1 00:00:01,775 --> 00:00:03,804 There is an alternate universe, 2 00:00:03,904 --> 00:00:05,955 and in it another version of us. 3 00:00:06,018 --> 00:00:07,685 Previously on Fringe... 4 00:00:07,770 --> 00:00:09,354 We know who our enemy is now. 5 00:00:09,438 --> 00:00:11,072 His name is David Robert Jones. 6 00:00:11,139 --> 00:00:12,323 He's a scientist. 7 00:00:12,408 --> 00:00:13,691 Jones is responsible 8 00:00:13,776 --> 00:00:15,226 for dosing Agent Dunham with Cortexiphan. 9 00:00:15,294 --> 00:00:16,811 For what purpose? 10 00:00:16,862 --> 00:00:18,646 He was trying to activate some kind of latent ability. 11 00:00:18,697 --> 00:00:19,914 What are you doing, Olivia? 12 00:00:19,982 --> 00:00:22,016 I'm turning on the lights. 13 00:00:22,084 --> 00:00:26,154 I have discovered David Robert Jones' true intentions. 14 00:00:26,222 --> 00:00:29,874 Jones is trying to collapse both universes. 15 00:00:29,959 --> 00:00:31,509 Mutual destruction. 16 00:00:31,594 --> 00:00:35,713 And create a world designed and controlled by him. 17 00:00:35,798 --> 00:00:37,098 Any way to stop Jones? 18 00:00:37,165 --> 00:00:39,467 I'm afraid we have to close the bridge. 19 00:00:47,576 --> 00:00:49,677 I think I shall miss them. 20 00:01:17,323 --> 00:01:19,073 Hi, Neal. 21 00:01:19,124 --> 00:01:22,043 Cafe mocha, 1%, no whip? 22 00:01:22,110 --> 00:01:23,044 - That's it. - Jill, can you 23 00:01:23,111 --> 00:01:24,245 get that started? 24 00:01:24,296 --> 00:01:26,214 That'll be $4.80. 25 00:01:38,394 --> 00:01:41,346 Enjoy. 26 00:02:09,591 --> 00:02:13,177 Are you okay? 27 00:02:42,524 --> 00:02:44,375 What's happening to them? 28 00:02:44,460 --> 00:02:46,544 Don't move. 29 00:02:46,628 --> 00:02:50,197 I think when they move, they die. 30 00:02:53,385 --> 00:02:56,387 Nobody move! 31 00:03:09,198 --> 00:03:13,198 ♪ Fringe 4x21 ♪ Brave New World, Part 1 of 2 Original Air Date on May 4, 2012 32 00:03:13,223 --> 00:03:17,223 == sync, corrected by elderman == 33 00:03:17,248 --> 00:03:27,248 ♪ 34 00:03:31,740 --> 00:03:33,708 Medford? 35 00:03:33,759 --> 00:03:35,242 No. 36 00:03:35,294 --> 00:03:37,095 Holliston? 37 00:03:37,179 --> 00:03:39,263 Uh, only if I am being punished. 38 00:03:40,466 --> 00:03:41,749 Wayburn? 39 00:03:41,800 --> 00:03:45,553 Only if I'm dead. 40 00:03:45,604 --> 00:03:46,604 All right. 41 00:03:46,688 --> 00:03:48,022 How about Lexington? 42 00:03:48,090 --> 00:03:51,792 Three beds, central heat and air, dog run. 43 00:03:51,860 --> 00:03:54,462 Did you know that I had a lab when I was growing up? 44 00:03:54,530 --> 00:03:56,097 No, I thought you were allergic. 45 00:03:56,165 --> 00:03:58,600 I was, but Walter made him non-allergenic. 46 00:03:58,668 --> 00:04:00,968 It's got a working fireplace in the bedroom. 47 00:04:01,036 --> 00:04:04,405 Nursery? 48 00:04:04,473 --> 00:04:06,975 Nursery? 49 00:04:07,042 --> 00:04:09,377 Nursery. 50 00:04:30,198 --> 00:04:31,599 What's he doing? 51 00:04:31,667 --> 00:04:34,135 No! O-- 52 00:04:34,202 --> 00:04:38,773 over by the second woman! The one that's still smoking. 53 00:04:38,840 --> 00:04:40,207 No, you ninny. 54 00:04:40,275 --> 00:04:41,442 The next one over! 55 00:04:41,510 --> 00:04:43,077 Walter. 56 00:04:43,145 --> 00:04:46,481 You are going to freeze, God! 57 00:04:47,917 --> 00:04:49,952 Why must you always mother hen me? 58 00:04:50,019 --> 00:04:51,821 I'm quite capable of looking after myself. 59 00:04:51,888 --> 00:04:55,191 I know, but just humor me. 60 00:04:55,259 --> 00:04:58,295 Maybe I like doing it. 61 00:04:59,631 --> 00:05:03,201 We're good. No airborne toxins. 62 00:05:03,268 --> 00:05:04,702 Thank you. 63 00:05:04,770 --> 00:05:06,003 Walter! Don't forget your-- 64 00:05:06,071 --> 00:05:09,073 - I need my kit. - Yeah. 65 00:05:18,352 --> 00:05:21,787 Please, do something. 66 00:05:24,190 --> 00:05:26,758 Help us. 67 00:05:42,272 --> 00:05:46,442 Maybe the deaths are associated with this mobile transaction. 68 00:05:46,510 --> 00:05:49,344 No, Walter, this is just how people pay for things now. 69 00:05:49,412 --> 00:05:50,879 Hmm? 70 00:05:50,947 --> 00:05:53,382 Uh, he probably just bought that coffee. 71 00:05:53,450 --> 00:05:54,683 Huh. 72 00:05:54,751 --> 00:05:58,754 What will they think of next? 73 00:05:58,822 --> 00:06:02,057 All we know so far, at 3:23 p.m. more than two dozen people 74 00:06:02,125 --> 00:06:04,460 experienced some kind of spontaneous human combustion. 75 00:06:04,461 --> 00:06:06,029 You know that's a myth, right? 76 00:06:06,097 --> 00:06:07,731 There are survivors. 77 00:06:07,799 --> 00:06:09,934 Remaining still seems to have halted the ignition process. 78 00:06:10,001 --> 00:06:11,569 For now. 79 00:06:11,637 --> 00:06:13,438 Do have any idea what's caused this? 80 00:06:13,505 --> 00:06:16,507 I'm hoping Dr. Bishop can help shed some light on that. 81 00:06:24,984 --> 00:06:27,185 Okay, my friend. 82 00:06:27,252 --> 00:06:30,287 Let's see what secrets you hold. 83 00:06:30,355 --> 00:06:33,022 Hmm. 84 00:06:33,090 --> 00:06:37,126 I--I had a watch similar to this once. 85 00:06:37,194 --> 00:06:41,630 My Uncle gave it to me. Uncle Heinrich. 86 00:06:41,698 --> 00:06:44,667 He loved rhubarb. 87 00:06:44,735 --> 00:06:47,736 - He was always-- - Am I gonna die? 88 00:06:55,278 --> 00:06:58,280 I--I can't answer that. Not yet. 89 00:07:00,616 --> 00:07:02,750 What are you? 90 00:07:02,818 --> 00:07:04,386 What am-- 91 00:07:04,454 --> 00:07:06,788 I'm human. What are you? 92 00:07:06,856 --> 00:07:10,125 Is this some sort of alien invasion? 93 00:07:10,193 --> 00:07:11,527 Are you part of a strike f-- 94 00:07:11,594 --> 00:07:14,430 No, I mean--I mean, what are you doing here? 95 00:07:14,497 --> 00:07:15,864 Are you a doctor? 96 00:07:15,932 --> 00:07:18,667 Oh, no. I'm a scientist. 97 00:07:18,735 --> 00:07:21,003 Oh. 98 00:07:23,173 --> 00:07:26,175 Uh... 99 00:07:26,242 --> 00:07:29,145 May I take a blood sample? 100 00:07:29,212 --> 00:07:31,080 The discomfort will only be momentary. 101 00:07:33,049 --> 00:07:35,851 That's what all you men say. 102 00:07:38,087 --> 00:07:41,990 You are very brave. 103 00:07:42,058 --> 00:07:45,093 Go on, then. 104 00:08:03,177 --> 00:08:06,447 I'm sorry... 105 00:08:06,515 --> 00:08:10,118 Um, where did you get this smudging on your fingertips? 106 00:08:10,186 --> 00:08:12,821 I don't know. 107 00:08:12,889 --> 00:08:15,057 The escalator, maybe? 108 00:08:26,271 --> 00:08:28,172 Her blood definitely shows signs 109 00:08:28,240 --> 00:08:30,240 of a foreign incursion at the cellular level. 110 00:08:30,308 --> 00:08:32,042 Viral? 111 00:08:32,110 --> 00:08:34,878 We're gonna have to get it back to the lab to be sure. 112 00:08:36,482 --> 00:08:39,217 What sort of virus are you? 113 00:08:39,284 --> 00:08:40,585 If you were aerolized, 114 00:08:40,652 --> 00:08:41,919 you would have infected everyone, 115 00:08:41,987 --> 00:08:44,021 not just those on the escalator. 116 00:08:44,089 --> 00:08:48,226 If you were harbored on a water tap or a doorknob, 117 00:08:48,293 --> 00:08:53,130 the first few contacts would have wiped you clean. 118 00:08:53,198 --> 00:08:56,400 What would have kept you fresh and so infectious, 119 00:08:56,468 --> 00:08:58,368 my lethal friend? 120 00:08:58,436 --> 00:09:01,437 Agent, I think we found something. 121 00:09:11,413 --> 00:09:15,516 Oh, dear. 122 00:09:15,584 --> 00:09:18,519 This is not a virus at all. 123 00:09:18,586 --> 00:09:21,755 Well, then what is it? 124 00:09:21,823 --> 00:09:24,291 The escalator is infested with nanites. 125 00:09:24,359 --> 00:09:25,493 Nanites? 126 00:09:25,560 --> 00:09:27,562 Microscopic self-replicating robotics. 127 00:09:27,629 --> 00:09:29,130 There's a machine that's generating them. 128 00:09:29,198 --> 00:09:30,832 Despite their itty-bitty size, each of them 129 00:09:30,900 --> 00:09:32,934 is capable of storing a tremendous amount of energy, 130 00:09:33,002 --> 00:09:35,003 and it would seem they can be overloaded 131 00:09:35,071 --> 00:09:36,738 by the bio-kinetic energy 132 00:09:36,806 --> 00:09:40,576 stored in the cells of anyone infected. 133 00:09:40,643 --> 00:09:42,178 You mean, these people's movement 134 00:09:42,245 --> 00:09:43,412 is what's activating the nanites? 135 00:09:43,480 --> 00:09:45,314 That's what I just said. 136 00:09:45,382 --> 00:09:47,616 And the longer they are in the bloodstream, 137 00:09:47,684 --> 00:09:49,551 the more sensitive they become, 138 00:09:49,619 --> 00:09:52,386 so that the slightest exertion can trigger the overload. 139 00:09:52,454 --> 00:09:54,388 Causing them to spontaneously combust. 140 00:09:54,456 --> 00:09:56,757 Like a soda pop bottle after shaking. 141 00:09:56,825 --> 00:09:59,659 Okay, so who would do this, and how do we stop it? 142 00:09:59,727 --> 00:10:02,028 I don't know. I need my lab. 143 00:10:02,096 --> 00:10:03,496 But we can't move them, Walter. 144 00:10:03,564 --> 00:10:04,698 How are we gonna get one of these people to your-- 145 00:10:04,765 --> 00:10:06,366 Very carefully. 146 00:10:06,434 --> 00:10:08,001 Walter, we can't risk it. 147 00:10:08,069 --> 00:10:11,271 I don't know how long they have left, 148 00:10:11,339 --> 00:10:12,606 even without moving them. 149 00:10:12,673 --> 00:10:14,207 I can't be certain. 150 00:10:14,275 --> 00:10:17,845 Do you have any kind of insurance? 151 00:10:17,913 --> 00:10:21,082 I mean, if I volunteer for your experiment 152 00:10:21,150 --> 00:10:24,185 and something goes wrong, what happens, 153 00:10:24,253 --> 00:10:25,653 you know, to my next of kin? 154 00:10:25,721 --> 00:10:27,756 The Bureau takes care of you. 155 00:10:27,824 --> 00:10:30,092 Everybody that we work on is fully-covered. 156 00:10:30,160 --> 00:10:33,529 It's in the regs. 157 00:10:33,597 --> 00:10:37,500 Okay. 158 00:10:37,568 --> 00:10:39,869 You can use me. 159 00:10:39,937 --> 00:10:43,306 Whatever you need. 160 00:10:43,373 --> 00:10:44,740 I'm sorry, what's your name? 161 00:10:44,808 --> 00:10:48,177 Jessica Holt. 162 00:10:48,245 --> 00:10:51,280 Do you know what you're saying, Jessica? 163 00:10:53,683 --> 00:10:57,385 Yeah, I do. 164 00:10:57,453 --> 00:10:59,287 I need a solid-board stretcher. 165 00:10:59,355 --> 00:11:02,090 Uh, and some ice packs and a blanket. 166 00:11:25,356 --> 00:11:28,692 Must seem a little bizarre, huh? 167 00:11:28,760 --> 00:11:32,762 Well, I'm an E.R. nurse. 168 00:11:32,830 --> 00:11:34,831 Night shifts on Fridays, that's bizarre. 169 00:11:37,400 --> 00:11:39,268 If there anything that I can do to make it 170 00:11:39,336 --> 00:11:42,838 a little more pleasant, please let me know. 171 00:11:42,906 --> 00:11:44,206 Actually, there is. 172 00:11:44,274 --> 00:11:46,675 Um, could you get my phone for me, please? 173 00:11:46,743 --> 00:11:48,510 It's in my handbag. 174 00:11:48,578 --> 00:11:50,913 Of course. 175 00:11:53,917 --> 00:11:57,120 Thank you. 176 00:12:03,061 --> 00:12:05,596 Mike, it's me. 177 00:12:05,664 --> 00:12:06,797 No, I know. 178 00:12:06,865 --> 00:12:09,266 Um. Yeah. Listen, 179 00:12:09,334 --> 00:12:11,268 I, um, I need you to pick up Sarah 180 00:12:11,336 --> 00:12:15,706 after school for me, please. 181 00:12:15,773 --> 00:12:17,140 No, I--I know it's not your day, 182 00:12:17,208 --> 00:12:20,644 um, but, you know, please, Mike. 183 00:12:20,712 --> 00:12:25,949 Um, I'll explain it to you later, okay? 184 00:12:26,017 --> 00:12:28,752 Okay, bye. 185 00:12:28,819 --> 00:12:31,020 - Thanks. - Of course. 186 00:12:35,125 --> 00:12:39,528 Olivia, how long until this antidote is ready? 187 00:12:42,197 --> 00:12:43,864 I'll just check with Walter. 188 00:12:48,202 --> 00:12:49,503 How close are we? 189 00:12:49,570 --> 00:12:51,505 We're starting to see first results now. 190 00:12:51,573 --> 00:12:53,273 But how long is it going to take? 191 00:12:53,341 --> 00:12:56,777 At this rate, it's gonna be at least a couple more minutes. 192 00:12:56,845 --> 00:12:59,313 Hey, Walter, her temperature's rising rapidly. 193 00:13:00,382 --> 00:13:01,583 How rapidly? 194 00:13:01,650 --> 00:13:04,386 Uh, two degrees in the past 23 seconds. 195 00:13:04,454 --> 00:13:06,054 What about an ice bath? 196 00:13:06,122 --> 00:13:08,924 No, that won't help. Just try to keep her calm. 197 00:13:09,992 --> 00:13:11,393 Jessica? 198 00:13:11,461 --> 00:13:13,961 Jessica, I just want you to focus on me, okay? 199 00:13:14,029 --> 00:13:15,196 Okay. Peter, 200 00:13:15,264 --> 00:13:16,431 grab the ammonium nitrate. 201 00:13:16,498 --> 00:13:17,532 You want to speed up the condensation? 202 00:13:17,600 --> 00:13:18,767 Unless you have a better idea. 203 00:13:18,834 --> 00:13:20,335 Walter, she's at 104 degrees. 204 00:13:20,403 --> 00:13:21,537 Uh, we need 60 seconds more. 205 00:13:21,605 --> 00:13:23,339 We don't have 60 seconds. 206 00:13:23,407 --> 00:13:24,640 Oh, my God. 207 00:13:24,708 --> 00:13:25,675 Get away from me! 208 00:13:25,742 --> 00:13:26,776 Oh, here. 209 00:13:26,844 --> 00:13:28,177 Jessica, 210 00:13:28,245 --> 00:13:30,112 just focus on your breathing. 211 00:13:31,981 --> 00:13:32,981 Walter! 212 00:13:33,049 --> 00:13:34,149 40 sec-- seconds more! 213 00:13:45,071 --> 00:13:47,305 How are you doing that? 214 00:13:47,373 --> 00:13:49,140 Her temperature's dropping. 215 00:14:13,134 --> 00:14:14,635 Oh-- 216 00:14:14,702 --> 00:14:17,104 she's okay. 217 00:14:21,175 --> 00:14:24,177 How did you do that? 218 00:14:25,179 --> 00:14:28,447 I have no idea. 219 00:14:38,026 --> 00:14:39,893 This should permanently remove 220 00:14:39,977 --> 00:14:41,895 and neutralize the nanites in your system. 221 00:14:41,979 --> 00:14:43,447 Thank you. 222 00:14:43,514 --> 00:14:45,065 I can breathe now. 223 00:14:45,149 --> 00:14:49,453 You and a lot of other people. 224 00:14:49,520 --> 00:14:54,157 Walter, do you have any idea what just happened to me? 225 00:14:54,208 --> 00:14:57,494 I could make an educated guess. 226 00:14:57,545 --> 00:15:01,548 Cortexiphan has given you certain kinetic powers. 227 00:15:01,632 --> 00:15:03,884 Moving molecules so quickly 228 00:15:03,968 --> 00:15:07,754 that you can create spontaneous combustion, yes? 229 00:15:07,839 --> 00:15:11,675 Well, perhaps in this case, you slowed the molecules down, 230 00:15:11,726 --> 00:15:15,562 causing her to cool down. 231 00:15:15,646 --> 00:15:17,981 But how did I do it? 232 00:15:18,048 --> 00:15:21,485 I'm afraid I have no idea. 233 00:15:26,223 --> 00:15:29,225 I should get her home. 234 00:15:34,532 --> 00:15:36,366 You'll let me know what happens with the others, then? 235 00:15:36,417 --> 00:15:37,751 I will, but now that 236 00:15:37,835 --> 00:15:39,086 the antidote's been synthesized, 237 00:15:39,170 --> 00:15:41,254 they'll all be fine, thanks to you. 238 00:15:41,339 --> 00:15:43,924 Thank you. 239 00:15:44,008 --> 00:15:48,345 I don't know how you did it, but you did. 240 00:15:52,917 --> 00:15:54,601 You know, not everybody would volunteer 241 00:15:54,685 --> 00:15:55,969 to be Walter's guinea pig. 242 00:15:56,053 --> 00:15:58,688 It wasn't really for me. 243 00:15:58,756 --> 00:16:00,724 I've got a four-foot-tall redhead at home 244 00:16:00,775 --> 00:16:03,560 who's constantly in dire need of mac and cheese 245 00:16:03,611 --> 00:16:05,529 and help with her math. 246 00:16:05,596 --> 00:16:08,064 And her father's an idiot. 247 00:16:08,116 --> 00:16:10,066 Well, 248 00:16:10,118 --> 00:16:11,735 if you ever need help getting to the head 249 00:16:11,786 --> 00:16:13,703 of the line in an E.R... 250 00:16:13,771 --> 00:16:16,323 And listen, if you find that you have any more symptoms, 251 00:16:16,407 --> 00:16:17,574 give me a call. 252 00:16:17,625 --> 00:16:19,626 I will. 253 00:16:19,710 --> 00:16:21,077 Thank you. 254 00:16:21,129 --> 00:16:23,580 Thank you. 255 00:16:23,631 --> 00:16:25,549 Thanks. 256 00:16:25,616 --> 00:16:28,451 Bye. 257 00:16:30,621 --> 00:16:32,589 - Dunham. - We know who's responsible 258 00:16:32,640 --> 00:16:34,224 for the nanites. 259 00:16:34,291 --> 00:16:36,176 This was taken ten minutes before 260 00:16:36,260 --> 00:16:39,262 the first victim was reported. 261 00:16:45,002 --> 00:16:47,020 Another camera picked him up leaving the scene, 262 00:16:47,104 --> 00:16:48,605 but we lost him after that. 263 00:16:48,656 --> 00:16:51,274 Well, at least we know Jones is in our universe. 264 00:16:51,342 --> 00:16:53,527 So what does infecting a bunch of people with nanites 265 00:16:53,611 --> 00:16:55,662 have to do with ending the world? 266 00:16:55,746 --> 00:16:57,280 I mean, everything Jones has done 267 00:16:57,331 --> 00:16:59,533 has been in service of collapsing our two universes 268 00:16:59,617 --> 00:17:01,168 in order to create a third. 269 00:17:01,252 --> 00:17:03,286 But destroying the bridge ruined that plan. 270 00:17:03,337 --> 00:17:05,088 As far as we know. 271 00:17:05,155 --> 00:17:06,456 You think he found another way 272 00:17:06,507 --> 00:17:08,258 to create his own universe in place of ours? 273 00:17:08,325 --> 00:17:10,260 I don't know. 274 00:17:10,327 --> 00:17:11,745 But we do know Jones. 275 00:17:11,812 --> 00:17:14,831 We know he's not gonna just give up. 276 00:17:19,153 --> 00:17:21,872 No. 277 00:17:21,939 --> 00:17:23,807 That can't be. 278 00:17:23,875 --> 00:17:30,113 A chimeric structure in nanites. I don't believe it. 279 00:17:30,180 --> 00:17:31,698 That was Olivia. 280 00:17:31,782 --> 00:17:34,784 David Robert Jones is definitely behind this. 281 00:17:39,156 --> 00:17:40,957 Walter, what is it? 282 00:17:41,025 --> 00:17:43,243 A hundred different ways to design a nanite, 283 00:17:43,327 --> 00:17:45,045 and he chose this. 284 00:17:45,129 --> 00:17:46,930 It's inconceivable. 285 00:17:46,998 --> 00:17:48,465 Not by chance. 286 00:17:48,532 --> 00:17:50,166 Jones isn't smart enough, not by himself. 287 00:17:50,218 --> 00:17:51,718 Wait, what are you saying? 288 00:17:51,802 --> 00:17:53,386 Jones didn't create these nanites. 289 00:17:53,471 --> 00:17:56,089 They're not his design! 290 00:17:56,173 --> 00:17:58,675 There's only one person 291 00:17:58,726 --> 00:18:03,013 who would construct this particular pattern. 292 00:18:03,064 --> 00:18:04,881 Who? 293 00:18:23,334 --> 00:18:26,202 I have bad news, sir. 294 00:18:26,254 --> 00:18:29,256 Agent Dunham has stopped us again. 295 00:18:42,019 --> 00:18:45,755 Don't be so sure. 296 00:18:53,761 --> 00:18:56,413 Olivia beat us today. 297 00:18:56,481 --> 00:19:00,167 Clearly, you don't seem concerned. 298 00:19:00,234 --> 00:19:04,104 Don't confuse a winning move with a winning game. 299 00:19:06,140 --> 00:19:10,227 This board never changes. 300 00:19:10,278 --> 00:19:12,863 How long do you take between moves? 301 00:19:12,930 --> 00:19:14,931 Since the last move... 302 00:19:14,982 --> 00:19:19,069 about 20 years. 303 00:19:19,120 --> 00:19:20,954 In this game, the skill one must have 304 00:19:21,039 --> 00:19:23,807 above all else is patience. 305 00:19:23,875 --> 00:19:28,611 The board changes, but very slowly. 306 00:19:28,663 --> 00:19:33,383 The art of chess, the art is knowing 307 00:19:33,451 --> 00:19:36,219 when a piece is most valuable, 308 00:19:36,287 --> 00:19:38,288 and then, in that very moment, 309 00:19:38,339 --> 00:19:40,557 being willing to sacrifice it. 310 00:19:40,624 --> 00:19:43,477 For in the vacuum created by the loss 311 00:19:43,561 --> 00:19:47,264 of what is most precious, opportunity abounds, 312 00:19:47,315 --> 00:19:49,599 influence is maximized, 313 00:19:49,650 --> 00:19:54,421 and desire becomes destiny. 314 00:19:54,489 --> 00:19:57,824 For example, on this board, 315 00:19:57,909 --> 00:20:01,995 the most valuable piece is the Bishop, 316 00:20:02,080 --> 00:20:05,499 therefore, for the game to be won... 317 00:20:05,583 --> 00:20:08,585 The Bishop must be sacrificed. 318 00:20:12,423 --> 00:20:14,791 I'll attend to it. 319 00:20:14,842 --> 00:20:17,377 Promptly. 320 00:20:20,492 --> 00:20:22,977 He's alive. I'm telling you, he's alive 321 00:20:23,028 --> 00:20:26,080 I knew that Jones's plan was too ingenious, 322 00:20:26,148 --> 00:20:27,582 too remarkable, 323 00:20:27,649 --> 00:20:29,250 that it had to have come from Belly. 324 00:20:29,317 --> 00:20:30,668 He's alive, Nina. 325 00:20:30,753 --> 00:20:33,621 The nanotech that Jones used on the escalator, 326 00:20:33,672 --> 00:20:37,091 I've examined them. They were built by Belly. 327 00:20:37,159 --> 00:20:38,676 I--I'd recognize his work anywhere. 328 00:20:38,761 --> 00:20:40,178 His methodology was all ov-- 329 00:20:40,262 --> 00:20:42,630 Jones had access to many projects at Massive Dynamic. 330 00:20:42,681 --> 00:20:44,849 He could simply have copied William's research-- 331 00:20:44,933 --> 00:20:47,668 Nina, it was the work of a master, not an imposter! 332 00:20:47,719 --> 00:20:50,354 I know the difference. 333 00:20:50,439 --> 00:20:52,306 Walter said that Bell died in a car accident 334 00:20:52,357 --> 00:20:54,142 on New Year's day seven years ago? 335 00:20:54,193 --> 00:20:57,945 Yes. I went to the hospital. I saw his body. 336 00:20:58,013 --> 00:21:00,314 But it wasn't New Year's, it was Christmas. 337 00:21:00,365 --> 00:21:03,451 I--I always thought that he died on New Year, 338 00:21:03,518 --> 00:21:07,371 because he came to visit me the night before to say goodbye. 339 00:21:07,456 --> 00:21:09,207 Walter, what are you talking about? 340 00:21:09,291 --> 00:21:12,693 When I was in St. Claire's, Belly came to visit me. 341 00:21:12,744 --> 00:21:16,214 It was New Year's Eve, 2005. 342 00:21:16,298 --> 00:21:18,850 They gave me additional shocks that day just to celebrate, 343 00:21:18,917 --> 00:21:20,885 so I can't remember what he said. 344 00:21:20,953 --> 00:21:22,369 Nina, I know you loved him-- 345 00:21:22,421 --> 00:21:24,806 Oh, Walter, just stop it! 346 00:21:24,873 --> 00:21:28,209 The car crash wasn't an accident. 347 00:21:28,260 --> 00:21:31,229 William had lymphoma. He'd been trying to fight it, 348 00:21:31,313 --> 00:21:33,147 but... 349 00:21:36,735 --> 00:21:39,187 I think he didn't want me to see him that way anymore. 350 00:21:39,238 --> 00:21:40,905 He didn't want to be vulnerable. 351 00:21:40,989 --> 00:21:43,074 He wanted to go out on his own terms, and he did. 352 00:21:43,158 --> 00:21:44,192 It's still possible-- Oh, Walter, 353 00:21:44,243 --> 00:21:45,993 anything is possible, 354 00:21:46,061 --> 00:21:48,896 but the man I knew wouldn't try to destroy a universe. 355 00:21:48,947 --> 00:21:50,998 That doesn't sound like William. 356 00:21:51,066 --> 00:21:52,667 Fine. 357 00:21:52,734 --> 00:21:55,419 I'll prove it to you. 358 00:21:55,504 --> 00:21:58,206 If my son is not too busy monitoring my cure, 359 00:21:58,257 --> 00:22:00,675 I'd like him to meet us. 360 00:22:00,742 --> 00:22:02,743 Where? 361 00:22:41,500 --> 00:22:45,303 Well, well... 362 00:22:45,387 --> 00:22:47,421 Wally Bishop. 363 00:22:47,472 --> 00:22:49,390 Hey, Doc, 364 00:22:49,457 --> 00:22:54,679 you just visiting, or are you coming back to stay for awhile? 365 00:22:59,134 --> 00:23:01,402 Good news. 366 00:23:01,469 --> 00:23:05,139 The administrator can see us now. 367 00:23:05,190 --> 00:23:06,324 Everything okay? 368 00:23:06,408 --> 00:23:09,410 Fine. 369 00:23:12,664 --> 00:23:14,481 I'm sorry, we're still transitioning 370 00:23:14,533 --> 00:23:17,335 to a more up-to-date record-keeping system. 371 00:23:17,419 --> 00:23:19,486 Federal funding isn't all it used to be. 372 00:23:19,538 --> 00:23:22,106 In fairness, I'm told it never was particularly good, 373 00:23:22,174 --> 00:23:24,759 so, technically, it never was what it used to be. 374 00:23:24,826 --> 00:23:27,128 I guess now it's just worse. 375 00:23:27,179 --> 00:23:29,847 But I'm confident these are all the visitor logs 376 00:23:29,932 --> 00:23:31,182 during the period of Dr. Bishop's-- 377 00:23:31,266 --> 00:23:34,335 incarceration. 378 00:23:34,386 --> 00:23:36,187 I was going to say "treatment." 379 00:23:36,271 --> 00:23:39,190 It has a nicer sound, and I like to think 380 00:23:39,274 --> 00:23:40,841 is more reflective of what we do here. 381 00:23:40,892 --> 00:23:44,312 Would you, now? 382 00:23:44,363 --> 00:23:46,680 What about your surveillance archives? 383 00:23:46,732 --> 00:23:48,449 Uh, security cameras? 384 00:23:48,516 --> 00:23:51,786 I'm afraid our current mainframe storage capacity is limited. 385 00:23:51,853 --> 00:23:54,455 The institution doesn't keep anything older than two years. 386 00:23:54,522 --> 00:23:55,656 How convenient. 387 00:23:55,707 --> 00:23:57,158 Walter, 388 00:23:57,209 --> 00:24:00,527 Dr. Benlo has been cooperating fully. 389 00:24:00,579 --> 00:24:02,380 Do you see anything in those 390 00:24:02,464 --> 00:24:04,131 that suggests the logs have been doctored? 391 00:24:04,199 --> 00:24:05,333 No. 392 00:24:05,384 --> 00:24:06,867 Matter of fact, they're perfect. 393 00:24:06,918 --> 00:24:09,036 Very thorough. 394 00:24:09,087 --> 00:24:11,806 Every single individual logged in and out. 395 00:24:11,873 --> 00:24:13,391 And? 396 00:24:13,475 --> 00:24:15,893 No William Bell. 397 00:24:18,563 --> 00:24:23,384 Walter, you said you had been having a lot of shock therapy. 398 00:24:23,435 --> 00:24:26,020 Do you think perhaps he could have been a hallucination? 399 00:24:26,071 --> 00:24:27,571 No. 400 00:24:27,656 --> 00:24:29,357 No, no. 401 00:24:29,408 --> 00:24:33,694 My hallucinations were rarely biped and never men. 402 00:24:45,624 --> 00:24:46,740 Dr. Bishop, are you-- 403 00:24:46,792 --> 00:24:50,077 Crazy? 404 00:24:51,263 --> 00:24:54,415 No. 405 00:24:54,466 --> 00:24:56,384 May I borrow this? 406 00:24:56,451 --> 00:24:58,419 Uh, um, 407 00:24:58,470 --> 00:25:01,355 well, those records have already been digitized, I--I-- 408 00:25:01,423 --> 00:25:02,940 Thank you. 409 00:25:03,025 --> 00:25:05,026 Let's go. 410 00:25:06,812 --> 00:25:08,979 Thank you. 411 00:25:10,098 --> 00:25:11,449 I must say, 412 00:25:11,533 --> 00:25:15,269 you're much prettier than your predecessor. 413 00:25:24,612 --> 00:25:27,114 I still don't know why Walter needed that log book, 414 00:25:27,165 --> 00:25:28,716 and he's not telling me, 415 00:25:28,783 --> 00:25:31,886 and he won't back off that Bell thing, either. 416 00:25:31,953 --> 00:25:33,220 Oh, man. 417 00:25:33,288 --> 00:25:34,588 Oh. One, second, hold on. 418 00:25:34,639 --> 00:25:35,890 I got it. 419 00:25:35,957 --> 00:25:37,725 God. Oh, that's got to smart. 420 00:25:39,627 --> 00:25:41,462 That's what happens when you drink and mince. 421 00:25:42,647 --> 00:25:45,149 Thank you. 422 00:25:45,233 --> 00:25:49,470 What's the matter? 423 00:25:49,521 --> 00:25:51,489 You worried about Walter too, 'cause honestly, 424 00:25:51,573 --> 00:25:52,907 you shouldn't be. I'm sure he's-- 425 00:25:52,974 --> 00:25:55,076 No, I'm not thinking about Walter. 426 00:25:59,581 --> 00:26:03,117 I was thinking about that girl, Jessica. 427 00:26:03,168 --> 00:26:05,652 Oh, one encounter with us and her child 428 00:26:05,704 --> 00:26:08,489 almost becomes an orphan. 429 00:26:08,540 --> 00:26:12,927 And we deal with this every day. 430 00:26:12,994 --> 00:26:15,513 We're playing the odds, Peter. 431 00:26:15,597 --> 00:26:17,098 I mean, what do you really think 432 00:26:17,165 --> 00:26:20,167 our chances are of having a normal life? 433 00:26:23,605 --> 00:26:24,772 Olivia, I know you're scared about 434 00:26:24,839 --> 00:26:26,524 what happened in the lab yesterday. 435 00:26:26,608 --> 00:26:29,360 I don't know what's happening to me. 436 00:26:29,444 --> 00:26:31,145 What I'm becoming. I've got this-- 437 00:26:31,196 --> 00:26:33,280 this power inside me that terrifies me 438 00:26:33,348 --> 00:26:34,532 because I don't understand it, 439 00:26:34,616 --> 00:26:35,866 and I just-- I just want it out. 440 00:26:35,951 --> 00:26:37,451 Okay. 441 00:26:37,519 --> 00:26:40,204 So we'll figure it out. 442 00:26:40,288 --> 00:26:42,890 Together. 443 00:26:42,958 --> 00:26:45,960 Is that a personal guarantee? 444 00:27:03,378 --> 00:27:05,813 After all we've been through, 445 00:27:05,880 --> 00:27:09,900 I will not lose you again, Olivia. 446 00:27:17,459 --> 00:27:18,725 I'm starving. 447 00:27:19,911 --> 00:27:21,061 What's a guy got to do to get 448 00:27:21,112 --> 00:27:23,897 a good home-cooked meal around here? 449 00:28:18,879 --> 00:28:20,246 Where are you now? 450 00:28:20,297 --> 00:28:21,714 We're just passing Kenmore Square. 451 00:28:21,781 --> 00:28:23,132 Now, what do you mean, it's the sun? 452 00:28:23,216 --> 00:28:24,550 Well, even though we can't see it, 453 00:28:24,617 --> 00:28:25,801 it's still there in the sky. 454 00:28:25,886 --> 00:28:27,586 Jones must be reflecting the light 455 00:28:27,637 --> 00:28:30,056 off of something, like one of those disco balls, 456 00:28:30,123 --> 00:28:31,557 and then focusing it, 457 00:28:31,624 --> 00:28:33,225 like we do with a magnifying glass. 458 00:28:33,293 --> 00:28:34,760 Well, how is he doing that? 459 00:28:34,811 --> 00:28:36,812 Well, I'm not sure yet, but I have my suspicions. 460 00:28:36,897 --> 00:28:41,600 Yeah, Farnsworth. Agent ID: JH112402. 461 00:28:41,651 --> 00:28:43,135 And why is he doing it? 462 00:28:43,186 --> 00:28:44,770 Seems like he's trying to burn a hole to China. 463 00:28:44,821 --> 00:28:46,605 It's a myth. Technically, 464 00:28:46,656 --> 00:28:48,107 it would be India, but I doubt it. 465 00:28:48,108 --> 00:28:49,942 What does this have to do 466 00:28:50,010 --> 00:28:51,343 with nanites? And how do we even know it's Jones? 467 00:28:51,395 --> 00:28:53,146 So you are now prepared to concede 468 00:28:53,197 --> 00:28:55,364 that this may well be the work of William Bell? 469 00:28:55,449 --> 00:28:57,683 - Not my point. - Okay, thanks. 470 00:28:57,734 --> 00:28:58,868 Satellite imagery? 471 00:28:58,952 --> 00:29:00,620 Yeah, I just got access to the system. 472 00:29:00,687 --> 00:29:02,955 Radio waves. 473 00:29:04,241 --> 00:29:05,541 It's coming online right now. 474 00:29:05,626 --> 00:29:07,460 I need geological data on Beacon Hill. 475 00:29:07,527 --> 00:29:09,128 Walter, which one of these do you want me to do first? 476 00:29:09,196 --> 00:29:10,696 All of them. 477 00:29:10,747 --> 00:29:13,549 Uh, you said that Agent Broyles was on-site? 478 00:29:13,634 --> 00:29:15,034 Is he evacuating the area? 479 00:29:15,085 --> 00:29:17,036 Yes, one square mile from the center of the beam. 480 00:29:17,087 --> 00:29:19,371 Okay, Walter, the geological's printing. 481 00:29:22,542 --> 00:29:23,476 Oh, no. 482 00:29:23,543 --> 00:29:25,061 Oh, no, what? 483 00:29:25,145 --> 00:29:26,545 I knew I'd read something about this. 484 00:29:26,597 --> 00:29:29,682 Three months ago, a subterranean oil reservoir 485 00:29:29,733 --> 00:29:31,818 was discovered below Beacon Hill. 486 00:29:31,885 --> 00:29:33,352 What does that mean? 487 00:29:33,403 --> 00:29:36,222 Imagine putting a match to a can of lighter fluid. 488 00:29:36,273 --> 00:29:38,390 Unless we stop this soon, 489 00:29:38,442 --> 00:29:42,161 the sunbeam will essentially set Boston on fire from below. 490 00:29:42,229 --> 00:29:44,580 Uh, Peter, you should alert Agent Broyles. 491 00:29:44,665 --> 00:29:46,582 Tell him that he'll need to evacuate an area 492 00:29:46,667 --> 00:29:48,534 uh, with a radius much wider than one mile. 493 00:29:48,585 --> 00:29:49,535 Well, how much? 494 00:29:49,586 --> 00:29:50,536 All of it. 495 00:29:50,587 --> 00:29:51,537 All of what? 496 00:29:51,588 --> 00:29:53,706 Boston. 497 00:29:53,757 --> 00:29:55,675 We'll call you back. 498 00:29:55,742 --> 00:29:56,676 Walter, you're right. 499 00:29:56,743 --> 00:29:57,927 There is a radio frequency 500 00:29:58,011 --> 00:29:59,428 that's not owned by the government 501 00:29:59,513 --> 00:30:01,247 that's transmitting in the S-band. 502 00:30:01,298 --> 00:30:02,265 What's the frequency? 503 00:30:02,349 --> 00:30:05,084 2202.518. 504 00:30:05,135 --> 00:30:07,353 Actually, there's two frequencies. 505 00:30:07,420 --> 00:30:08,688 What? 506 00:30:08,755 --> 00:30:12,258 Also .520. 507 00:30:12,309 --> 00:30:14,610 Of course. 508 00:30:14,695 --> 00:30:18,231 You brilliant bastard, Belly. 509 00:30:18,282 --> 00:30:21,284 Quick, give me something to write on. 510 00:30:25,489 --> 00:30:27,206 Dunham. 511 00:30:27,274 --> 00:30:28,774 Turn around, head south! 512 00:30:28,825 --> 00:30:30,459 Towards Beech Street, on the edge of Chinatown. 513 00:30:30,544 --> 00:30:31,610 Why? What's there? 514 00:30:31,662 --> 00:30:33,612 I believe that's where Jones 515 00:30:33,664 --> 00:30:35,381 is commanding the satellites from. 516 00:30:35,448 --> 00:30:37,083 What satellites, Walter? 517 00:30:37,134 --> 00:30:39,886 I think Jones has commandeered two private satellites, 518 00:30:39,953 --> 00:30:41,637 or maybe he'd launched them, and they're 519 00:30:41,722 --> 00:30:44,390 the disco balls that are bouncing the sunlight 520 00:30:44,457 --> 00:30:46,058 around the planet. In any case, 521 00:30:46,126 --> 00:30:47,960 I have triangulated the signals, and they appear to be coming 522 00:30:48,011 --> 00:30:50,429 from the 1600 block off Beech Street. 523 00:30:50,480 --> 00:30:55,067 Interrupt the signals and you shut off the sun. 524 00:30:55,135 --> 00:30:56,402 Well, you know what I mean. 525 00:30:56,469 --> 00:30:58,905 Okay, we're on our way. 526 00:31:00,824 --> 00:31:03,826 Ah! Get me a knife. My lemon cake's ready. 527 00:31:05,412 --> 00:31:06,746 Walter, if you were hungry, 528 00:31:06,813 --> 00:31:08,664 I could've gotten you something. 529 00:31:08,749 --> 00:31:10,983 This is not about food, Athos, 530 00:31:11,034 --> 00:31:12,618 this is about Bell. 531 00:31:12,669 --> 00:31:15,004 Where's the knife? 532 00:31:15,088 --> 00:31:19,075 Please, quickly? 533 00:31:30,520 --> 00:31:32,605 Hoo. 534 00:31:32,672 --> 00:31:35,674 All right. This is the 1600 block. 535 00:31:35,726 --> 00:31:36,692 See anything? 536 00:31:36,777 --> 00:31:38,344 Peter, look. 537 00:31:38,395 --> 00:31:40,112 That antenna. Do you think 538 00:31:40,180 --> 00:31:43,032 that's what's controlling the satellites? 539 00:31:45,852 --> 00:31:47,203 Could be. 540 00:31:47,287 --> 00:31:49,288 There's the other one. 541 00:31:51,124 --> 00:31:53,376 Okay, I'll take this one, you take the other one. 542 00:31:53,460 --> 00:31:55,211 Okay, but I don't know what I'm supposed to do. 543 00:31:55,295 --> 00:31:56,712 We got to turn them off. 544 00:31:56,797 --> 00:31:59,799 We'll just figure it out when we get up there. 545 00:32:29,099 --> 00:32:31,067 Oh, my God, that smells terrible. 546 00:32:31,318 --> 00:32:32,268 What is it? 547 00:32:32,319 --> 00:32:33,319 Lemon cake, 548 00:32:33,404 --> 00:32:36,072 laced with pig brain. 549 00:32:36,140 --> 00:32:37,640 - What? - Hmm? 550 00:32:37,691 --> 00:32:40,810 Lemon cake is the perfect incubator. 551 00:32:42,997 --> 00:32:46,416 And I thought it was easier to get pig brain on short notice 552 00:32:46,483 --> 00:32:49,485 than a human specimen. 553 00:32:56,260 --> 00:32:59,512 Is that from the-- the log book at St. Claire's? 554 00:32:59,597 --> 00:33:01,798 Just the relevant page. 555 00:33:01,849 --> 00:33:04,968 First tried scraping it, hoping Belly left some DNA behind, 556 00:33:05,019 --> 00:33:06,519 but he was too clever for that. 557 00:33:06,604 --> 00:33:09,806 Or maybe he was never there in the first place. 558 00:33:09,857 --> 00:33:11,474 I know none of you believe me, 559 00:33:11,525 --> 00:33:14,861 which is why I have conducted this little experiment. 560 00:33:14,945 --> 00:33:16,446 The pig brain is activating 561 00:33:16,513 --> 00:33:18,514 a little-known side effect of Cortexiphan, 562 00:33:18,566 --> 00:33:20,516 which is temporary tissue regeneration. 563 00:33:20,568 --> 00:33:23,153 Heated between 90 and 100 degrees, 564 00:33:23,204 --> 00:33:25,855 the Cortexiphan I have added to the pig brain 565 00:33:25,906 --> 00:33:29,659 should cause at least partial regeneration 566 00:33:29,710 --> 00:33:32,128 of all biological matter on the sheet of paper, 567 00:33:32,196 --> 00:33:36,883 and voila, fingerprints! 568 00:33:36,967 --> 00:33:39,035 Although... 569 00:33:39,086 --> 00:33:41,871 identifying Belly's prints from these smudges 570 00:33:41,922 --> 00:33:43,706 may prove impossible, after all. 571 00:33:43,757 --> 00:33:46,759 What is that brown mark? 572 00:33:48,646 --> 00:33:51,231 I don't know. 573 00:33:51,315 --> 00:33:54,484 Walter. 574 00:33:54,552 --> 00:33:59,155 As I said, Cortexiphan is regenerative. 575 00:33:59,223 --> 00:34:00,857 You shouldn't eat it, though. 576 00:34:08,666 --> 00:34:10,667 Almond oil. 577 00:34:10,734 --> 00:34:12,669 I knew it! Chilean almonds! 578 00:34:12,736 --> 00:34:14,403 Almonds? 579 00:34:14,455 --> 00:34:16,506 Belly was obsessed with them. 580 00:34:16,573 --> 00:34:18,241 Even had an agreement with the importers. 581 00:34:18,292 --> 00:34:20,460 They sold them to him wholesale. 582 00:34:22,680 --> 00:34:25,682 Must've had the oil on his fingertips. 583 00:34:31,105 --> 00:34:33,890 Walter, what are you doing? 584 00:34:33,941 --> 00:34:35,942 I'm going to find Belly. 585 00:34:36,026 --> 00:34:39,863 A1 Imports, down by the seaport. 586 00:34:39,930 --> 00:34:42,448 Walter, would you stop? This is nuts. 587 00:34:42,533 --> 00:34:44,534 I am not crazy. 588 00:34:44,601 --> 00:34:47,070 At least I'll be able to confirm that he's still alive. 589 00:34:47,121 --> 00:34:48,271 Would you excuse me? 590 00:34:48,322 --> 00:34:49,455 Oh. 591 00:34:49,540 --> 00:34:50,940 What about Olivia and Peter? 592 00:34:50,991 --> 00:34:52,275 They're doing everything they can. 593 00:34:52,326 --> 00:34:53,743 There's nothing we can do to help them. 594 00:34:53,794 --> 00:34:55,879 What do you think you're gonna find there? 595 00:34:55,946 --> 00:34:57,881 Walter. Walter! 596 00:34:59,667 --> 00:35:01,634 I know this is a wild goose chase, 597 00:35:01,719 --> 00:35:04,420 a fool's errand, and I'm a fool, 598 00:35:04,471 --> 00:35:06,890 but no one is asking you to join me, Alex. 599 00:35:06,957 --> 00:35:09,092 It's my hunch, and I'm quite capable 600 00:35:09,143 --> 00:35:12,628 of pursuing it on my own, so peace out. 601 00:35:22,139 --> 00:35:24,807 I don't-- drive. 602 00:35:24,858 --> 00:35:28,244 Alex? 603 00:35:28,312 --> 00:35:31,314 I was on a roll. Mm-hmm. 604 00:35:35,536 --> 00:35:37,420 Got it. 605 00:35:37,488 --> 00:35:39,756 You found the control panel? 606 00:35:39,823 --> 00:35:41,674 Yeah. Now find the dial... 607 00:35:41,759 --> 00:35:43,509 marked "transmission amplitude." 608 00:35:43,594 --> 00:35:46,329 That's the one that needs to be tuned all the way down. 609 00:35:48,665 --> 00:35:49,966 Okay, got it. 610 00:35:50,017 --> 00:35:51,334 But not yet! Not--not--not yet. 611 00:35:51,385 --> 00:35:52,669 Sorry. 612 00:35:52,736 --> 00:35:54,137 We have to do it together. 613 00:35:54,188 --> 00:35:55,521 If we don't, the beam could go off-kilter, 614 00:35:55,606 --> 00:35:57,440 cut a swath across Boston. 615 00:35:57,507 --> 00:35:59,175 It'd be sort of like "don't cross the streams," 616 00:35:59,226 --> 00:36:01,311 just, you know, in reverse. 617 00:36:01,362 --> 00:36:03,863 You know I have no idea what you're talking about. 618 00:36:03,948 --> 00:36:06,699 Yes, I know. 619 00:36:06,784 --> 00:36:08,701 Okay, tell me when. 620 00:36:08,786 --> 00:36:12,171 Okay, in three... 621 00:36:12,239 --> 00:36:13,656 two... 622 00:36:13,707 --> 00:36:15,041 one... 623 00:36:15,109 --> 00:36:16,459 Go. 624 00:36:31,976 --> 00:36:35,261 We did it. Good job. 625 00:36:37,881 --> 00:36:39,932 Oh! 626 00:36:45,908 --> 00:36:47,192 Oh! 627 00:36:47,243 --> 00:36:49,060 Oh. 628 00:36:49,111 --> 00:36:50,745 Ooh! 629 00:36:53,616 --> 00:36:54,916 Jones! 630 00:36:55,000 --> 00:36:56,901 Oof. 631 00:36:58,254 --> 00:36:59,871 Ah! Ah! 632 00:37:06,295 --> 00:37:08,546 Oh! 633 00:37:08,597 --> 00:37:11,349 Hey! Security! I--I'm FBI. 634 00:37:11,416 --> 00:37:12,917 Drop your weapon! I--I can show you my badge. 635 00:37:12,968 --> 00:37:14,219 I said, drop it! 636 00:37:14,270 --> 00:37:16,271 Now! 637 00:37:20,142 --> 00:37:22,861 How did you--? 638 00:37:39,111 --> 00:37:40,545 Oh! Aah! 639 00:37:42,164 --> 00:37:45,917 Aah! Aah! 640 00:37:50,222 --> 00:37:51,139 Ugh! 641 00:38:10,475 --> 00:38:12,777 I got it wrong. 642 00:38:12,828 --> 00:38:16,581 I was the sacrifice. 643 00:38:21,537 --> 00:38:24,488 I was the Bishop. 644 00:38:47,446 --> 00:38:48,846 Ugh. 645 00:38:48,898 --> 00:38:50,114 Tail fins? 646 00:38:50,182 --> 00:38:53,851 Yes. Tail fins, whitewall tires, 647 00:38:53,903 --> 00:38:55,203 two-tone paint jobs. 648 00:38:55,287 --> 00:38:56,654 Oh, sure, by today's standards 649 00:38:56,705 --> 00:38:58,189 they're terrible for the environment, 650 00:38:58,240 --> 00:39:00,825 but, oh, there's something to be said for style. 651 00:39:00,876 --> 00:39:02,293 A1 Imports. 652 00:39:02,361 --> 00:39:03,527 Come on, dear. 653 00:39:03,579 --> 00:39:05,196 Walter, they're probably not even-- 654 00:39:06,799 --> 00:39:10,034 Ye of little faith. 655 00:39:14,223 --> 00:39:15,890 It's just as I remember it. 656 00:39:15,975 --> 00:39:18,309 I used to accompany Belly here on his visits. 657 00:39:18,377 --> 00:39:19,978 Not a smell you forget. 658 00:39:20,045 --> 00:39:21,879 - It smells like sweat. - Exactly. 659 00:39:21,931 --> 00:39:23,547 Hello? 660 00:39:23,599 --> 00:39:26,651 Hello, sir. My name is Walter Bishop. 661 00:39:26,718 --> 00:39:28,653 I'm sorry to trouble you so late. 662 00:39:28,720 --> 00:39:32,190 I was hoping to speak with Ms. Weisberg. 663 00:39:32,241 --> 00:39:33,391 I'm sorry, who? 664 00:39:33,442 --> 00:39:35,076 Lynn Weisberg. 665 00:39:35,160 --> 00:39:38,162 Uh, lovely woman, yea high. 666 00:39:38,230 --> 00:39:39,697 Nice laugh. 667 00:39:39,748 --> 00:39:41,532 Walter, I don't think he knows her. 668 00:39:41,584 --> 00:39:44,085 Hmm? She's the owner. 669 00:39:44,169 --> 00:39:45,753 Or she was. I--I-- 670 00:39:45,838 --> 00:39:48,423 I was hoping to ask her about a particular customer. 671 00:39:48,507 --> 00:39:50,041 Oh, I think I get it. 672 00:39:50,092 --> 00:39:52,510 You're talking about that import/export company. 673 00:39:52,577 --> 00:39:54,912 Well, they went out of business, 674 00:39:54,964 --> 00:39:56,097 three years ago. 675 00:39:56,181 --> 00:39:58,082 Oh, I see. 676 00:39:58,133 --> 00:39:59,934 Tom, do you copy? 677 00:40:00,019 --> 00:40:02,253 Yes, I'm here. Coming right now. 678 00:40:02,304 --> 00:40:04,105 Look, I have to go. 679 00:40:04,189 --> 00:40:06,224 Um, thanks for your help. 680 00:40:06,275 --> 00:40:07,558 Sorry to have bothered you. 681 00:40:07,610 --> 00:40:11,863 No bother. 682 00:40:11,930 --> 00:40:14,115 Maybe we should ask around. Maybe someone else-- 683 00:40:14,199 --> 00:40:17,368 - Walter, he had a gun. - What? 684 00:40:17,436 --> 00:40:19,603 Well... 685 00:40:19,655 --> 00:40:21,289 It's a dangerous neighborhood. 686 00:40:21,373 --> 00:40:23,607 Whatever the reason, there are no almonds here. 687 00:40:24,660 --> 00:40:25,960 Did you hear that? 688 00:40:26,045 --> 00:40:29,113 Yes. 689 00:40:29,164 --> 00:40:31,082 - Walter! - Come on. Come on. 690 00:40:31,133 --> 00:40:34,302 Walter. 691 00:40:48,851 --> 00:40:52,470 What are those? 692 00:40:52,521 --> 00:40:56,157 One of them sounds almost like a rhino, 693 00:40:56,241 --> 00:40:58,409 but more nasal. 694 00:41:06,318 --> 00:41:10,321 I'm sorry. We were leaving, and then we heard a noise. 695 00:41:12,424 --> 00:41:14,092 Go and tell him we have visitors. 696 00:41:14,159 --> 00:41:15,493 Sir, I'm with the FBI. You're making a mis-- 697 00:41:15,544 --> 00:41:18,262 Stop! 698 00:41:18,330 --> 00:41:22,500 Hands where I can see 'em. 699 00:41:22,551 --> 00:41:26,604 Look, this is all just a misunderstanding. 700 00:41:27,723 --> 00:41:28,672 Aah! 701 00:41:28,724 --> 00:41:31,776 Walter, come on! 702 00:41:48,544 --> 00:41:49,827 Oh. 703 00:41:49,878 --> 00:41:51,195 Whoa! Oh! Oh. 704 00:41:51,246 --> 00:41:54,165 Oh! Oh! No! 705 00:41:54,216 --> 00:41:57,835 No! 706 00:42:01,306 --> 00:42:06,644 I'm not sure I ever thought I would see you again. 707 00:42:09,565 --> 00:42:14,569 Hello, old friend. 708 00:42:15,074 --> 00:42:19,074 == sync, corrected by elderman ==