1
00:00:01,775 --> 00:00:03,804
There is an alternate universe,
2
00:00:03,904 --> 00:00:05,955
and in it
another version of us.
3
00:00:06,018 --> 00:00:07,685
Previously on Fringe...
4
00:00:07,770 --> 00:00:09,354
We know who our
enemy is now.
5
00:00:09,438 --> 00:00:11,072
His name is
David Robert Jones.
6
00:00:11,139 --> 00:00:12,323
He's a scientist.
7
00:00:12,408 --> 00:00:13,691
Jones is responsible
8
00:00:13,776 --> 00:00:15,226
for dosing Agent Dunham
with Cortexiphan.
9
00:00:15,294 --> 00:00:16,811
For what purpose?
10
00:00:16,862 --> 00:00:18,646
He was trying to activate
some kind of latent ability.
11
00:00:18,697 --> 00:00:19,914
What are you doing,
Olivia?
12
00:00:19,982 --> 00:00:22,016
I'm turning on
the lights.
13
00:00:22,084 --> 00:00:26,154
I have discovered David Robert
Jones' true intentions.
14
00:00:26,222 --> 00:00:29,874
Jones is trying to collapse
both universes.
15
00:00:29,959 --> 00:00:31,509
Mutual destruction.
16
00:00:31,594 --> 00:00:35,713
And create a world designed
and controlled by him.
17
00:00:35,798 --> 00:00:37,098
Any way to stop Jones?
18
00:00:37,165 --> 00:00:39,467
I'm afraid we have
to close the bridge.
19
00:00:47,576 --> 00:00:49,677
I think
I shall miss them.
20
00:01:17,323 --> 00:01:19,073
Hi, Neal.
21
00:01:19,124 --> 00:01:22,043
Cafe mocha, 1%,
no whip?
22
00:01:22,110 --> 00:01:23,044
- That's it.
- Jill, can you
23
00:01:23,111 --> 00:01:24,245
get that started?
24
00:01:24,296 --> 00:01:26,214
That'll be $4.80.
25
00:01:38,394 --> 00:01:41,346
Enjoy.
26
00:02:09,591 --> 00:02:13,177
Are you okay?
27
00:02:42,524 --> 00:02:44,375
What's happening to them?
28
00:02:44,460 --> 00:02:46,544
Don't move.
29
00:02:46,628 --> 00:02:50,197
I think when they move,
they die.
30
00:02:53,385 --> 00:02:56,387
Nobody move!
31
00:03:09,198 --> 00:03:13,198
♪ Fringe 4x21 ♪
Brave New World, Part 1 of 2
Original Air Date on May 4, 2012
32
00:03:13,223 --> 00:03:17,223
== sync, corrected by elderman ==
33
00:03:17,248 --> 00:03:27,248
♪
34
00:03:31,740 --> 00:03:33,708
Medford?
35
00:03:33,759 --> 00:03:35,242
No.
36
00:03:35,294 --> 00:03:37,095
Holliston?
37
00:03:37,179 --> 00:03:39,263
Uh, only if
I am being punished.
38
00:03:40,466 --> 00:03:41,749
Wayburn?
39
00:03:41,800 --> 00:03:45,553
Only if I'm dead.
40
00:03:45,604 --> 00:03:46,604
All right.
41
00:03:46,688 --> 00:03:48,022
How about Lexington?
42
00:03:48,090 --> 00:03:51,792
Three beds, central heat
and air, dog run.
43
00:03:51,860 --> 00:03:54,462
Did you know that I had a lab
when I was growing up?
44
00:03:54,530 --> 00:03:56,097
No, I thought
you were allergic.
45
00:03:56,165 --> 00:03:58,600
I was, but Walter made him
non-allergenic.
46
00:03:58,668 --> 00:04:00,968
It's got a working fireplace
in the bedroom.
47
00:04:01,036 --> 00:04:04,405
Nursery?
48
00:04:04,473 --> 00:04:06,975
Nursery?
49
00:04:07,042 --> 00:04:09,377
Nursery.
50
00:04:30,198 --> 00:04:31,599
What's he doing?
51
00:04:31,667 --> 00:04:34,135
No! O--
52
00:04:34,202 --> 00:04:38,773
over by the second woman!
The one that's still smoking.
53
00:04:38,840 --> 00:04:40,207
No, you ninny.
54
00:04:40,275 --> 00:04:41,442
The next one over!
55
00:04:41,510 --> 00:04:43,077
Walter.
56
00:04:43,145 --> 00:04:46,481
You are going to
freeze, God!
57
00:04:47,917 --> 00:04:49,952
Why must you always
mother hen me?
58
00:04:50,019 --> 00:04:51,821
I'm quite capable
of looking after myself.
59
00:04:51,888 --> 00:04:55,191
I know,
but just humor me.
60
00:04:55,259 --> 00:04:58,295
Maybe
I like doing it.
61
00:04:59,631 --> 00:05:03,201
We're good.
No airborne toxins.
62
00:05:03,268 --> 00:05:04,702
Thank you.
63
00:05:04,770 --> 00:05:06,003
Walter!
Don't forget your--
64
00:05:06,071 --> 00:05:09,073
- I need my kit.
- Yeah.
65
00:05:18,352 --> 00:05:21,787
Please,
do something.
66
00:05:24,190 --> 00:05:26,758
Help us.
67
00:05:42,272 --> 00:05:46,442
Maybe the deaths are associated
with this mobile transaction.
68
00:05:46,510 --> 00:05:49,344
No, Walter, this is just
how people pay for things now.
69
00:05:49,412 --> 00:05:50,879
Hmm?
70
00:05:50,947 --> 00:05:53,382
Uh, he probably
just bought that coffee.
71
00:05:53,450 --> 00:05:54,683
Huh.
72
00:05:54,751 --> 00:05:58,754
What will they
think of next?
73
00:05:58,822 --> 00:06:02,057
All we know so far, at 3:23 p.m.
more than two dozen people
74
00:06:02,125 --> 00:06:04,460
experienced some kind of
spontaneous human combustion.
75
00:06:04,461 --> 00:06:06,029
You know that's a myth,
right?
76
00:06:06,097 --> 00:06:07,731
There are
survivors.
77
00:06:07,799 --> 00:06:09,934
Remaining still seems to have
halted the ignition process.
78
00:06:10,001 --> 00:06:11,569
For now.
79
00:06:11,637 --> 00:06:13,438
Do have any idea
what's caused this?
80
00:06:13,505 --> 00:06:16,507
I'm hoping Dr. Bishop can help
shed some light on that.
81
00:06:24,984 --> 00:06:27,185
Okay, my friend.
82
00:06:27,252 --> 00:06:30,287
Let's see
what secrets you hold.
83
00:06:30,355 --> 00:06:33,022
Hmm.
84
00:06:33,090 --> 00:06:37,126
I--I had a watch
similar to this once.
85
00:06:37,194 --> 00:06:41,630
My Uncle gave it to me.
Uncle Heinrich.
86
00:06:41,698 --> 00:06:44,667
He loved rhubarb.
87
00:06:44,735 --> 00:06:47,736
- He was always--
- Am I gonna die?
88
00:06:55,278 --> 00:06:58,280
I--I can't answer that.
Not yet.
89
00:07:00,616 --> 00:07:02,750
What are you?
90
00:07:02,818 --> 00:07:04,386
What am--
91
00:07:04,454 --> 00:07:06,788
I'm human.
What are you?
92
00:07:06,856 --> 00:07:10,125
Is this some sort of
alien invasion?
93
00:07:10,193 --> 00:07:11,527
Are you part of
a strike f--
94
00:07:11,594 --> 00:07:14,430
No, I mean--I mean,
what are you doing here?
95
00:07:14,497 --> 00:07:15,864
Are you a doctor?
96
00:07:15,932 --> 00:07:18,667
Oh, no.
I'm a scientist.
97
00:07:18,735 --> 00:07:21,003
Oh.
98
00:07:23,173 --> 00:07:26,175
Uh...
99
00:07:26,242 --> 00:07:29,145
May I take
a blood sample?
100
00:07:29,212 --> 00:07:31,080
The discomfort
will only be momentary.
101
00:07:33,049 --> 00:07:35,851
That's what
all you men say.
102
00:07:38,087 --> 00:07:41,990
You are very brave.
103
00:07:42,058 --> 00:07:45,093
Go on, then.
104
00:08:03,177 --> 00:08:06,447
I'm sorry...
105
00:08:06,515 --> 00:08:10,118
Um, where did you get this
smudging on your fingertips?
106
00:08:10,186 --> 00:08:12,821
I don't know.
107
00:08:12,889 --> 00:08:15,057
The escalator,
maybe?
108
00:08:26,271 --> 00:08:28,172
Her blood
definitely shows signs
109
00:08:28,240 --> 00:08:30,240
of a foreign incursion
at the cellular level.
110
00:08:30,308 --> 00:08:32,042
Viral?
111
00:08:32,110 --> 00:08:34,878
We're gonna have to get it back
to the lab to be sure.
112
00:08:36,482 --> 00:08:39,217
What sort of virus
are you?
113
00:08:39,284 --> 00:08:40,585
If you were aerolized,
114
00:08:40,652 --> 00:08:41,919
you would have infected
everyone,
115
00:08:41,987 --> 00:08:44,021
not just those
on the escalator.
116
00:08:44,089 --> 00:08:48,226
If you were harbored
on a water tap or a doorknob,
117
00:08:48,293 --> 00:08:53,130
the first few contacts
would have wiped you clean.
118
00:08:53,198 --> 00:08:56,400
What would have kept you
fresh and so infectious,
119
00:08:56,468 --> 00:08:58,368
my lethal friend?
120
00:08:58,436 --> 00:09:01,437
Agent, I think
we found something.
121
00:09:11,413 --> 00:09:15,516
Oh, dear.
122
00:09:15,584 --> 00:09:18,519
This is not a virus
at all.
123
00:09:18,586 --> 00:09:21,755
Well,
then what is it?
124
00:09:21,823 --> 00:09:24,291
The escalator is infested
with nanites.
125
00:09:24,359 --> 00:09:25,493
Nanites?
126
00:09:25,560 --> 00:09:27,562
Microscopic self-replicating
robotics.
127
00:09:27,629 --> 00:09:29,130
There's a machine
that's generating them.
128
00:09:29,198 --> 00:09:30,832
Despite their itty-bitty size,
each of them
129
00:09:30,900 --> 00:09:32,934
is capable of storing
a tremendous amount of energy,
130
00:09:33,002 --> 00:09:35,003
and it would seem
they can be overloaded
131
00:09:35,071 --> 00:09:36,738
by the bio-kinetic
energy
132
00:09:36,806 --> 00:09:40,576
stored in the cells
of anyone infected.
133
00:09:40,643 --> 00:09:42,178
You mean,
these people's movement
134
00:09:42,245 --> 00:09:43,412
is what's activating
the nanites?
135
00:09:43,480 --> 00:09:45,314
That's what I just said.
136
00:09:45,382 --> 00:09:47,616
And the longer
they are in the bloodstream,
137
00:09:47,684 --> 00:09:49,551
the more sensitive
they become,
138
00:09:49,619 --> 00:09:52,386
so that the slightest exertion
can trigger the overload.
139
00:09:52,454 --> 00:09:54,388
Causing them
to spontaneously combust.
140
00:09:54,456 --> 00:09:56,757
Like a soda pop bottle
after shaking.
141
00:09:56,825 --> 00:09:59,659
Okay, so who would do this,
and how do we stop it?
142
00:09:59,727 --> 00:10:02,028
I don't know.
I need my lab.
143
00:10:02,096 --> 00:10:03,496
But we can't move them,
Walter.
144
00:10:03,564 --> 00:10:04,698
How are we gonna get
one of these people to your--
145
00:10:04,765 --> 00:10:06,366
Very carefully.
146
00:10:06,434 --> 00:10:08,001
Walter,
we can't risk it.
147
00:10:08,069 --> 00:10:11,271
I don't know how long
they have left,
148
00:10:11,339 --> 00:10:12,606
even without
moving them.
149
00:10:12,673 --> 00:10:14,207
I can't be certain.
150
00:10:14,275 --> 00:10:17,845
Do you have
any kind of insurance?
151
00:10:17,913 --> 00:10:21,082
I mean, if I volunteer
for your experiment
152
00:10:21,150 --> 00:10:24,185
and something goes wrong,
what happens,
153
00:10:24,253 --> 00:10:25,653
you know,
to my next of kin?
154
00:10:25,721 --> 00:10:27,756
The Bureau
takes care of you.
155
00:10:27,824 --> 00:10:30,092
Everybody that we work on
is fully-covered.
156
00:10:30,160 --> 00:10:33,529
It's in the regs.
157
00:10:33,597 --> 00:10:37,500
Okay.
158
00:10:37,568 --> 00:10:39,869
You can use me.
159
00:10:39,937 --> 00:10:43,306
Whatever you need.
160
00:10:43,373 --> 00:10:44,740
I'm sorry,
what's your name?
161
00:10:44,808 --> 00:10:48,177
Jessica Holt.
162
00:10:48,245 --> 00:10:51,280
Do you know
what you're saying, Jessica?
163
00:10:53,683 --> 00:10:57,385
Yeah, I do.
164
00:10:57,453 --> 00:10:59,287
I need a solid-board
stretcher.
165
00:10:59,355 --> 00:11:02,090
Uh, and some ice packs
and a blanket.
166
00:11:25,356 --> 00:11:28,692
Must seem
a little bizarre, huh?
167
00:11:28,760 --> 00:11:32,762
Well, I'm an E.R. nurse.
168
00:11:32,830 --> 00:11:34,831
Night shifts on Fridays,
that's bizarre.
169
00:11:37,400 --> 00:11:39,268
If there anything
that I can do to make it
170
00:11:39,336 --> 00:11:42,838
a little more pleasant,
please let me know.
171
00:11:42,906 --> 00:11:44,206
Actually, there is.
172
00:11:44,274 --> 00:11:46,675
Um, could you get
my phone for me, please?
173
00:11:46,743 --> 00:11:48,510
It's in my handbag.
174
00:11:48,578 --> 00:11:50,913
Of course.
175
00:11:53,917 --> 00:11:57,120
Thank you.
176
00:12:03,061 --> 00:12:05,596
Mike, it's me.
177
00:12:05,664 --> 00:12:06,797
No, I know.
178
00:12:06,865 --> 00:12:09,266
Um. Yeah.
Listen,
179
00:12:09,334 --> 00:12:11,268
I, um, I need you
to pick up Sarah
180
00:12:11,336 --> 00:12:15,706
after school for me,
please.
181
00:12:15,773 --> 00:12:17,140
No, I--I know
it's not your day,
182
00:12:17,208 --> 00:12:20,644
um, but, you know,
please, Mike.
183
00:12:20,712 --> 00:12:25,949
Um, I'll explain it
to you later, okay?
184
00:12:26,017 --> 00:12:28,752
Okay, bye.
185
00:12:28,819 --> 00:12:31,020
- Thanks.
- Of course.
186
00:12:35,125 --> 00:12:39,528
Olivia, how long until this
antidote is ready?
187
00:12:42,197 --> 00:12:43,864
I'll just
check with Walter.
188
00:12:48,202 --> 00:12:49,503
How close are we?
189
00:12:49,570 --> 00:12:51,505
We're starting to see
first results now.
190
00:12:51,573 --> 00:12:53,273
But how long
is it going to take?
191
00:12:53,341 --> 00:12:56,777
At this rate, it's gonna be
at least a couple more minutes.
192
00:12:56,845 --> 00:12:59,313
Hey, Walter, her temperature's
rising rapidly.
193
00:13:00,382 --> 00:13:01,583
How rapidly?
194
00:13:01,650 --> 00:13:04,386
Uh, two degrees
in the past 23 seconds.
195
00:13:04,454 --> 00:13:06,054
What about
an ice bath?
196
00:13:06,122 --> 00:13:08,924
No, that won't help.
Just try to keep her calm.
197
00:13:09,992 --> 00:13:11,393
Jessica?
198
00:13:11,461 --> 00:13:13,961
Jessica, I just want you
to focus on me, okay?
199
00:13:14,029 --> 00:13:15,196
Okay.
Peter,
200
00:13:15,264 --> 00:13:16,431
grab
the ammonium nitrate.
201
00:13:16,498 --> 00:13:17,532
You want to speed up
the condensation?
202
00:13:17,600 --> 00:13:18,767
Unless you have
a better idea.
203
00:13:18,834 --> 00:13:20,335
Walter,
she's at 104 degrees.
204
00:13:20,403 --> 00:13:21,537
Uh, we need
60 seconds more.
205
00:13:21,605 --> 00:13:23,339
We don't have
60 seconds.
206
00:13:23,407 --> 00:13:24,640
Oh, my God.
207
00:13:24,708 --> 00:13:25,675
Get away from me!
208
00:13:25,742 --> 00:13:26,776
Oh, here.
209
00:13:26,844 --> 00:13:28,177
Jessica,
210
00:13:28,245 --> 00:13:30,112
just focus
on your breathing.
211
00:13:31,981 --> 00:13:32,981
Walter!
212
00:13:33,049 --> 00:13:34,149
40 sec--
seconds more!
213
00:13:45,071 --> 00:13:47,305
How are you
doing that?
214
00:13:47,373 --> 00:13:49,140
Her temperature's
dropping.
215
00:14:13,134 --> 00:14:14,635
Oh--
216
00:14:14,702 --> 00:14:17,104
she's okay.
217
00:14:21,175 --> 00:14:24,177
How did you do that?
218
00:14:25,179 --> 00:14:28,447
I have no idea.
219
00:14:38,026 --> 00:14:39,893
This should
permanently remove
220
00:14:39,977 --> 00:14:41,895
and neutralize the nanites
in your system.
221
00:14:41,979 --> 00:14:43,447
Thank you.
222
00:14:43,514 --> 00:14:45,065
I can breathe now.
223
00:14:45,149 --> 00:14:49,453
You and a lot
of other people.
224
00:14:49,520 --> 00:14:54,157
Walter, do you have any idea
what just happened to me?
225
00:14:54,208 --> 00:14:57,494
I could make
an educated guess.
226
00:14:57,545 --> 00:15:01,548
Cortexiphan has given you
certain kinetic powers.
227
00:15:01,632 --> 00:15:03,884
Moving molecules
so quickly
228
00:15:03,968 --> 00:15:07,754
that you can create
spontaneous combustion, yes?
229
00:15:07,839 --> 00:15:11,675
Well, perhaps in this case,
you slowed the molecules down,
230
00:15:11,726 --> 00:15:15,562
causing her
to cool down.
231
00:15:15,646 --> 00:15:17,981
But how
did I do it?
232
00:15:18,048 --> 00:15:21,485
I'm afraid
I have no idea.
233
00:15:26,223 --> 00:15:29,225
I should
get her home.
234
00:15:34,532 --> 00:15:36,366
You'll let me know what happens
with the others, then?
235
00:15:36,417 --> 00:15:37,751
I will,
but now that
236
00:15:37,835 --> 00:15:39,086
the antidote's
been synthesized,
237
00:15:39,170 --> 00:15:41,254
they'll all be fine,
thanks to you.
238
00:15:41,339 --> 00:15:43,924
Thank you.
239
00:15:44,008 --> 00:15:48,345
I don't know how you did it,
but you did.
240
00:15:52,917 --> 00:15:54,601
You know, not everybody
would volunteer
241
00:15:54,685 --> 00:15:55,969
to be Walter's
guinea pig.
242
00:15:56,053 --> 00:15:58,688
It wasn't really for me.
243
00:15:58,756 --> 00:16:00,724
I've got a four-foot-tall
redhead at home
244
00:16:00,775 --> 00:16:03,560
who's constantly in dire need
of mac and cheese
245
00:16:03,611 --> 00:16:05,529
and help with her math.
246
00:16:05,596 --> 00:16:08,064
And her father's an idiot.
247
00:16:08,116 --> 00:16:10,066
Well,
248
00:16:10,118 --> 00:16:11,735
if you ever need help
getting to the head
249
00:16:11,786 --> 00:16:13,703
of the line in an E.R...
250
00:16:13,771 --> 00:16:16,323
And listen, if you find
that you have any more symptoms,
251
00:16:16,407 --> 00:16:17,574
give me a call.
252
00:16:17,625 --> 00:16:19,626
I will.
253
00:16:19,710 --> 00:16:21,077
Thank you.
254
00:16:21,129 --> 00:16:23,580
Thank you.
255
00:16:23,631 --> 00:16:25,549
Thanks.
256
00:16:25,616 --> 00:16:28,451
Bye.
257
00:16:30,621 --> 00:16:32,589
- Dunham.
- We know who's responsible
258
00:16:32,640 --> 00:16:34,224
for the nanites.
259
00:16:34,291 --> 00:16:36,176
This was taken
ten minutes before
260
00:16:36,260 --> 00:16:39,262
the first victim
was reported.
261
00:16:45,002 --> 00:16:47,020
Another camera picked him up
leaving the scene,
262
00:16:47,104 --> 00:16:48,605
but we lost him
after that.
263
00:16:48,656 --> 00:16:51,274
Well, at least we know
Jones is in our universe.
264
00:16:51,342 --> 00:16:53,527
So what does infecting
a bunch of people with nanites
265
00:16:53,611 --> 00:16:55,662
have to do with
ending the world?
266
00:16:55,746 --> 00:16:57,280
I mean,
everything Jones has done
267
00:16:57,331 --> 00:16:59,533
has been in service of
collapsing our two universes
268
00:16:59,617 --> 00:17:01,168
in order
to create a third.
269
00:17:01,252 --> 00:17:03,286
But destroying the bridge
ruined that plan.
270
00:17:03,337 --> 00:17:05,088
As far as we know.
271
00:17:05,155 --> 00:17:06,456
You think he found
another way
272
00:17:06,507 --> 00:17:08,258
to create his own universe
in place of ours?
273
00:17:08,325 --> 00:17:10,260
I don't know.
274
00:17:10,327 --> 00:17:11,745
But we do know Jones.
275
00:17:11,812 --> 00:17:14,831
We know he's not
gonna just give up.
276
00:17:19,153 --> 00:17:21,872
No.
277
00:17:21,939 --> 00:17:23,807
That can't be.
278
00:17:23,875 --> 00:17:30,113
A chimeric structure in nanites.
I don't believe it.
279
00:17:30,180 --> 00:17:31,698
That was Olivia.
280
00:17:31,782 --> 00:17:34,784
David Robert Jones
is definitely behind this.
281
00:17:39,156 --> 00:17:40,957
Walter,
what is it?
282
00:17:41,025 --> 00:17:43,243
A hundred different ways
to design a nanite,
283
00:17:43,327 --> 00:17:45,045
and he chose this.
284
00:17:45,129 --> 00:17:46,930
It's inconceivable.
285
00:17:46,998 --> 00:17:48,465
Not by chance.
286
00:17:48,532 --> 00:17:50,166
Jones isn't smart enough,
not by himself.
287
00:17:50,218 --> 00:17:51,718
Wait,
what are you saying?
288
00:17:51,802 --> 00:17:53,386
Jones didn't create
these nanites.
289
00:17:53,471 --> 00:17:56,089
They're not
his design!
290
00:17:56,173 --> 00:17:58,675
There's only
one person
291
00:17:58,726 --> 00:18:03,013
who would construct
this particular pattern.
292
00:18:03,064 --> 00:18:04,881
Who?
293
00:18:23,334 --> 00:18:26,202
I have bad news, sir.
294
00:18:26,254 --> 00:18:29,256
Agent Dunham
has stopped us again.
295
00:18:42,019 --> 00:18:45,755
Don't be so sure.
296
00:18:53,761 --> 00:18:56,413
Olivia beat us
today.
297
00:18:56,481 --> 00:19:00,167
Clearly, you don't
seem concerned.
298
00:19:00,234 --> 00:19:04,104
Don't confuse a winning move
with a winning game.
299
00:19:06,140 --> 00:19:10,227
This board
never changes.
300
00:19:10,278 --> 00:19:12,863
How long do you take
between moves?
301
00:19:12,930 --> 00:19:14,931
Since
the last move...
302
00:19:14,982 --> 00:19:19,069
about 20 years.
303
00:19:19,120 --> 00:19:20,954
In this game,
the skill one must have
304
00:19:21,039 --> 00:19:23,807
above all else
is patience.
305
00:19:23,875 --> 00:19:28,611
The board changes,
but very slowly.
306
00:19:28,663 --> 00:19:33,383
The art of chess,
the art is knowing
307
00:19:33,451 --> 00:19:36,219
when a piece
is most valuable,
308
00:19:36,287 --> 00:19:38,288
and then,
in that very moment,
309
00:19:38,339 --> 00:19:40,557
being willing
to sacrifice it.
310
00:19:40,624 --> 00:19:43,477
For in the vacuum
created by the loss
311
00:19:43,561 --> 00:19:47,264
of what is most precious,
opportunity abounds,
312
00:19:47,315 --> 00:19:49,599
influence
is maximized,
313
00:19:49,650 --> 00:19:54,421
and desire becomes
destiny.
314
00:19:54,489 --> 00:19:57,824
For example,
on this board,
315
00:19:57,909 --> 00:20:01,995
the most valuable piece
is the Bishop,
316
00:20:02,080 --> 00:20:05,499
therefore,
for the game to be won...
317
00:20:05,583 --> 00:20:08,585
The Bishop
must be sacrificed.
318
00:20:12,423 --> 00:20:14,791
I'll attend to it.
319
00:20:14,842 --> 00:20:17,377
Promptly.
320
00:20:20,492 --> 00:20:22,977
He's alive.
I'm telling you, he's alive
321
00:20:23,028 --> 00:20:26,080
I knew that Jones's plan
was too ingenious,
322
00:20:26,148 --> 00:20:27,582
too remarkable,
323
00:20:27,649 --> 00:20:29,250
that it had to have
come from Belly.
324
00:20:29,317 --> 00:20:30,668
He's alive, Nina.
325
00:20:30,753 --> 00:20:33,621
The nanotech that Jones used
on the escalator,
326
00:20:33,672 --> 00:20:37,091
I've examined them.
They were built by Belly.
327
00:20:37,159 --> 00:20:38,676
I--I'd recognize
his work anywhere.
328
00:20:38,761 --> 00:20:40,178
His methodology
was all ov--
329
00:20:40,262 --> 00:20:42,630
Jones had access to many
projects at Massive Dynamic.
330
00:20:42,681 --> 00:20:44,849
He could simply have copied
William's research--
331
00:20:44,933 --> 00:20:47,668
Nina, it was the work of
a master, not an imposter!
332
00:20:47,719 --> 00:20:50,354
I know the difference.
333
00:20:50,439 --> 00:20:52,306
Walter said that Bell died
in a car accident
334
00:20:52,357 --> 00:20:54,142
on New Year's day
seven years ago?
335
00:20:54,193 --> 00:20:57,945
Yes. I went to the hospital.
I saw his body.
336
00:20:58,013 --> 00:21:00,314
But it wasn't New Year's,
it was Christmas.
337
00:21:00,365 --> 00:21:03,451
I--I always thought
that he died on New Year,
338
00:21:03,518 --> 00:21:07,371
because he came to visit me
the night before to say goodbye.
339
00:21:07,456 --> 00:21:09,207
Walter, what are you
talking about?
340
00:21:09,291 --> 00:21:12,693
When I was in St. Claire's,
Belly came to visit me.
341
00:21:12,744 --> 00:21:16,214
It was
New Year's Eve, 2005.
342
00:21:16,298 --> 00:21:18,850
They gave me additional shocks
that day just to celebrate,
343
00:21:18,917 --> 00:21:20,885
so I can't remember
what he said.
344
00:21:20,953 --> 00:21:22,369
Nina, I know
you loved him--
345
00:21:22,421 --> 00:21:24,806
Oh, Walter,
just stop it!
346
00:21:24,873 --> 00:21:28,209
The car crash
wasn't an accident.
347
00:21:28,260 --> 00:21:31,229
William had lymphoma.
He'd been trying to fight it,
348
00:21:31,313 --> 00:21:33,147
but...
349
00:21:36,735 --> 00:21:39,187
I think he didn't want me
to see him that way anymore.
350
00:21:39,238 --> 00:21:40,905
He didn't want
to be vulnerable.
351
00:21:40,989 --> 00:21:43,074
He wanted to go out
on his own terms, and he did.
352
00:21:43,158 --> 00:21:44,192
It's still possible--
Oh, Walter,
353
00:21:44,243 --> 00:21:45,993
anything is possible,
354
00:21:46,061 --> 00:21:48,896
but the man I knew wouldn't try
to destroy a universe.
355
00:21:48,947 --> 00:21:50,998
That doesn't
sound like William.
356
00:21:51,066 --> 00:21:52,667
Fine.
357
00:21:52,734 --> 00:21:55,419
I'll prove it to you.
358
00:21:55,504 --> 00:21:58,206
If my son is not too busy
monitoring my cure,
359
00:21:58,257 --> 00:22:00,675
I'd like him
to meet us.
360
00:22:00,742 --> 00:22:02,743
Where?
361
00:22:41,500 --> 00:22:45,303
Well, well...
362
00:22:45,387 --> 00:22:47,421
Wally Bishop.
363
00:22:47,472 --> 00:22:49,390
Hey, Doc,
364
00:22:49,457 --> 00:22:54,679
you just visiting, or are you
coming back to stay for awhile?
365
00:22:59,134 --> 00:23:01,402
Good news.
366
00:23:01,469 --> 00:23:05,139
The administrator
can see us now.
367
00:23:05,190 --> 00:23:06,324
Everything okay?
368
00:23:06,408 --> 00:23:09,410
Fine.
369
00:23:12,664 --> 00:23:14,481
I'm sorry,
we're still transitioning
370
00:23:14,533 --> 00:23:17,335
to a more up-to-date
record-keeping system.
371
00:23:17,419 --> 00:23:19,486
Federal funding
isn't all it used to be.
372
00:23:19,538 --> 00:23:22,106
In fairness, I'm told
it never was particularly good,
373
00:23:22,174 --> 00:23:24,759
so, technically, it never was
what it used to be.
374
00:23:24,826 --> 00:23:27,128
I guess now
it's just worse.
375
00:23:27,179 --> 00:23:29,847
But I'm confident these
are all the visitor logs
376
00:23:29,932 --> 00:23:31,182
during the period
of Dr. Bishop's--
377
00:23:31,266 --> 00:23:34,335
incarceration.
378
00:23:34,386 --> 00:23:36,187
I was going to say
"treatment."
379
00:23:36,271 --> 00:23:39,190
It has a nicer sound,
and I like to think
380
00:23:39,274 --> 00:23:40,841
is more reflective
of what we do here.
381
00:23:40,892 --> 00:23:44,312
Would you, now?
382
00:23:44,363 --> 00:23:46,680
What about your
surveillance archives?
383
00:23:46,732 --> 00:23:48,449
Uh, security cameras?
384
00:23:48,516 --> 00:23:51,786
I'm afraid our current mainframe
storage capacity is limited.
385
00:23:51,853 --> 00:23:54,455
The institution doesn't keep
anything older than two years.
386
00:23:54,522 --> 00:23:55,656
How convenient.
387
00:23:55,707 --> 00:23:57,158
Walter,
388
00:23:57,209 --> 00:24:00,527
Dr. Benlo has been
cooperating fully.
389
00:24:00,579 --> 00:24:02,380
Do you see anything
in those
390
00:24:02,464 --> 00:24:04,131
that suggests the logs
have been doctored?
391
00:24:04,199 --> 00:24:05,333
No.
392
00:24:05,384 --> 00:24:06,867
Matter of fact,
they're perfect.
393
00:24:06,918 --> 00:24:09,036
Very thorough.
394
00:24:09,087 --> 00:24:11,806
Every single individual
logged in and out.
395
00:24:11,873 --> 00:24:13,391
And?
396
00:24:13,475 --> 00:24:15,893
No William Bell.
397
00:24:18,563 --> 00:24:23,384
Walter, you said you had been
having a lot of shock therapy.
398
00:24:23,435 --> 00:24:26,020
Do you think perhaps he
could have been a hallucination?
399
00:24:26,071 --> 00:24:27,571
No.
400
00:24:27,656 --> 00:24:29,357
No, no.
401
00:24:29,408 --> 00:24:33,694
My hallucinations were rarely
biped and never men.
402
00:24:45,624 --> 00:24:46,740
Dr. Bishop, are you--
403
00:24:46,792 --> 00:24:50,077
Crazy?
404
00:24:51,263 --> 00:24:54,415
No.
405
00:24:54,466 --> 00:24:56,384
May I borrow this?
406
00:24:56,451 --> 00:24:58,419
Uh, um,
407
00:24:58,470 --> 00:25:01,355
well, those records have
already been digitized, I--I--
408
00:25:01,423 --> 00:25:02,940
Thank you.
409
00:25:03,025 --> 00:25:05,026
Let's go.
410
00:25:06,812 --> 00:25:08,979
Thank you.
411
00:25:10,098 --> 00:25:11,449
I must say,
412
00:25:11,533 --> 00:25:15,269
you're much prettier
than your predecessor.
413
00:25:24,612 --> 00:25:27,114
I still don't know why Walter
needed that log book,
414
00:25:27,165 --> 00:25:28,716
and he's not telling me,
415
00:25:28,783 --> 00:25:31,886
and he won't back off
that Bell thing, either.
416
00:25:31,953 --> 00:25:33,220
Oh, man.
417
00:25:33,288 --> 00:25:34,588
Oh.
One, second, hold on.
418
00:25:34,639 --> 00:25:35,890
I got it.
419
00:25:35,957 --> 00:25:37,725
God.
Oh, that's got to smart.
420
00:25:39,627 --> 00:25:41,462
That's what happens
when you drink and mince.
421
00:25:42,647 --> 00:25:45,149
Thank you.
422
00:25:45,233 --> 00:25:49,470
What's the matter?
423
00:25:49,521 --> 00:25:51,489
You worried about Walter too,
'cause honestly,
424
00:25:51,573 --> 00:25:52,907
you shouldn't be.
I'm sure he's--
425
00:25:52,974 --> 00:25:55,076
No, I'm not thinking about
Walter.
426
00:25:59,581 --> 00:26:03,117
I was thinking about
that girl, Jessica.
427
00:26:03,168 --> 00:26:05,652
Oh, one encounter with us
and her child
428
00:26:05,704 --> 00:26:08,489
almost becomes an orphan.
429
00:26:08,540 --> 00:26:12,927
And we deal with this
every day.
430
00:26:12,994 --> 00:26:15,513
We're playing the odds,
Peter.
431
00:26:15,597 --> 00:26:17,098
I mean, what do you
really think
432
00:26:17,165 --> 00:26:20,167
our chances are
of having a normal life?
433
00:26:23,605 --> 00:26:24,772
Olivia, I know
you're scared about
434
00:26:24,839 --> 00:26:26,524
what happened in the lab
yesterday.
435
00:26:26,608 --> 00:26:29,360
I don't know
what's happening to me.
436
00:26:29,444 --> 00:26:31,145
What I'm becoming.
I've got this--
437
00:26:31,196 --> 00:26:33,280
this power inside me
that terrifies me
438
00:26:33,348 --> 00:26:34,532
because I don't
understand it,
439
00:26:34,616 --> 00:26:35,866
and I just--
I just want it out.
440
00:26:35,951 --> 00:26:37,451
Okay.
441
00:26:37,519 --> 00:26:40,204
So we'll
figure it out.
442
00:26:40,288 --> 00:26:42,890
Together.
443
00:26:42,958 --> 00:26:45,960
Is that
a personal guarantee?
444
00:27:03,378 --> 00:27:05,813
After all
we've been through,
445
00:27:05,880 --> 00:27:09,900
I will not lose you again,
Olivia.
446
00:27:17,459 --> 00:27:18,725
I'm starving.
447
00:27:19,911 --> 00:27:21,061
What's a guy got to do
to get
448
00:27:21,112 --> 00:27:23,897
a good home-cooked meal
around here?
449
00:28:18,879 --> 00:28:20,246
Where are you now?
450
00:28:20,297 --> 00:28:21,714
We're just passing
Kenmore Square.
451
00:28:21,781 --> 00:28:23,132
Now, what do you mean,
it's the sun?
452
00:28:23,216 --> 00:28:24,550
Well, even though
we can't see it,
453
00:28:24,617 --> 00:28:25,801
it's still there
in the sky.
454
00:28:25,886 --> 00:28:27,586
Jones must be
reflecting the light
455
00:28:27,637 --> 00:28:30,056
off of something,
like one of those disco balls,
456
00:28:30,123 --> 00:28:31,557
and then focusing it,
457
00:28:31,624 --> 00:28:33,225
like we do
with a magnifying glass.
458
00:28:33,293 --> 00:28:34,760
Well, how is he
doing that?
459
00:28:34,811 --> 00:28:36,812
Well, I'm not sure yet,
but I have my suspicions.
460
00:28:36,897 --> 00:28:41,600
Yeah, Farnsworth.
Agent ID: JH112402.
461
00:28:41,651 --> 00:28:43,135
And why
is he doing it?
462
00:28:43,186 --> 00:28:44,770
Seems like he's trying
to burn a hole to China.
463
00:28:44,821 --> 00:28:46,605
It's a myth.
Technically,
464
00:28:46,656 --> 00:28:48,107
it would be India,
but I doubt it.
465
00:28:48,108 --> 00:28:49,942
What does this have to do
466
00:28:50,010 --> 00:28:51,343
with nanites? And how do we
even know it's Jones?
467
00:28:51,395 --> 00:28:53,146
So you are now
prepared to concede
468
00:28:53,197 --> 00:28:55,364
that this may well be
the work of William Bell?
469
00:28:55,449 --> 00:28:57,683
- Not my point.
- Okay, thanks.
470
00:28:57,734 --> 00:28:58,868
Satellite imagery?
471
00:28:58,952 --> 00:29:00,620
Yeah, I just got access
to the system.
472
00:29:00,687 --> 00:29:02,955
Radio waves.
473
00:29:04,241 --> 00:29:05,541
It's coming online
right now.
474
00:29:05,626 --> 00:29:07,460
I need geological data
on Beacon Hill.
475
00:29:07,527 --> 00:29:09,128
Walter, which one of these
do you want me to do first?
476
00:29:09,196 --> 00:29:10,696
All of them.
477
00:29:10,747 --> 00:29:13,549
Uh, you said that
Agent Broyles was on-site?
478
00:29:13,634 --> 00:29:15,034
Is he evacuating
the area?
479
00:29:15,085 --> 00:29:17,036
Yes, one square mile
from the center of the beam.
480
00:29:17,087 --> 00:29:19,371
Okay, Walter,
the geological's printing.
481
00:29:22,542 --> 00:29:23,476
Oh, no.
482
00:29:23,543 --> 00:29:25,061
Oh, no, what?
483
00:29:25,145 --> 00:29:26,545
I knew I'd read something
about this.
484
00:29:26,597 --> 00:29:29,682
Three months ago,
a subterranean oil reservoir
485
00:29:29,733 --> 00:29:31,818
was discovered
below Beacon Hill.
486
00:29:31,885 --> 00:29:33,352
What does that mean?
487
00:29:33,403 --> 00:29:36,222
Imagine putting a match
to a can of lighter fluid.
488
00:29:36,273 --> 00:29:38,390
Unless
we stop this soon,
489
00:29:38,442 --> 00:29:42,161
the sunbeam will essentially
set Boston on fire from below.
490
00:29:42,229 --> 00:29:44,580
Uh, Peter, you should
alert Agent Broyles.
491
00:29:44,665 --> 00:29:46,582
Tell him that he'll need
to evacuate an area
492
00:29:46,667 --> 00:29:48,534
uh, with a radius
much wider than one mile.
493
00:29:48,585 --> 00:29:49,535
Well, how much?
494
00:29:49,586 --> 00:29:50,536
All of it.
495
00:29:50,587 --> 00:29:51,537
All of what?
496
00:29:51,588 --> 00:29:53,706
Boston.
497
00:29:53,757 --> 00:29:55,675
We'll call you back.
498
00:29:55,742 --> 00:29:56,676
Walter,
you're right.
499
00:29:56,743 --> 00:29:57,927
There is
a radio frequency
500
00:29:58,011 --> 00:29:59,428
that's not owned
by the government
501
00:29:59,513 --> 00:30:01,247
that's transmitting
in the S-band.
502
00:30:01,298 --> 00:30:02,265
What's the frequency?
503
00:30:02,349 --> 00:30:05,084
2202.518.
504
00:30:05,135 --> 00:30:07,353
Actually,
there's two frequencies.
505
00:30:07,420 --> 00:30:08,688
What?
506
00:30:08,755 --> 00:30:12,258
Also .520.
507
00:30:12,309 --> 00:30:14,610
Of course.
508
00:30:14,695 --> 00:30:18,231
You brilliant bastard,
Belly.
509
00:30:18,282 --> 00:30:21,284
Quick, give me something
to write on.
510
00:30:25,489 --> 00:30:27,206
Dunham.
511
00:30:27,274 --> 00:30:28,774
Turn around, head south!
512
00:30:28,825 --> 00:30:30,459
Towards Beech Street,
on the edge of Chinatown.
513
00:30:30,544 --> 00:30:31,610
Why? What's there?
514
00:30:31,662 --> 00:30:33,612
I believe
that's where Jones
515
00:30:33,664 --> 00:30:35,381
is commanding
the satellites from.
516
00:30:35,448 --> 00:30:37,083
What satellites,
Walter?
517
00:30:37,134 --> 00:30:39,886
I think Jones has commandeered
two private satellites,
518
00:30:39,953 --> 00:30:41,637
or maybe he'd launched them,
and they're
519
00:30:41,722 --> 00:30:44,390
the disco balls that are
bouncing the sunlight
520
00:30:44,457 --> 00:30:46,058
around the planet.
In any case,
521
00:30:46,126 --> 00:30:47,960
I have triangulated the signals,
and they appear to be coming
522
00:30:48,011 --> 00:30:50,429
from the 1600 block
off Beech Street.
523
00:30:50,480 --> 00:30:55,067
Interrupt the signals
and you shut off the sun.
524
00:30:55,135 --> 00:30:56,402
Well, you know
what I mean.
525
00:30:56,469 --> 00:30:58,905
Okay,
we're on our way.
526
00:31:00,824 --> 00:31:03,826
Ah! Get me a knife.
My lemon cake's ready.
527
00:31:05,412 --> 00:31:06,746
Walter,
if you were hungry,
528
00:31:06,813 --> 00:31:08,664
I could've gotten you
something.
529
00:31:08,749 --> 00:31:10,983
This is not about food,
Athos,
530
00:31:11,034 --> 00:31:12,618
this is about Bell.
531
00:31:12,669 --> 00:31:15,004
Where's the knife?
532
00:31:15,088 --> 00:31:19,075
Please, quickly?
533
00:31:30,520 --> 00:31:32,605
Hoo.
534
00:31:32,672 --> 00:31:35,674
All right.
This is the 1600 block.
535
00:31:35,726 --> 00:31:36,692
See anything?
536
00:31:36,777 --> 00:31:38,344
Peter, look.
537
00:31:38,395 --> 00:31:40,112
That antenna.
Do you think
538
00:31:40,180 --> 00:31:43,032
that's what's controlling
the satellites?
539
00:31:45,852 --> 00:31:47,203
Could be.
540
00:31:47,287 --> 00:31:49,288
There's
the other one.
541
00:31:51,124 --> 00:31:53,376
Okay, I'll take this one,
you take the other one.
542
00:31:53,460 --> 00:31:55,211
Okay, but I don't know
what I'm supposed to do.
543
00:31:55,295 --> 00:31:56,712
We got to
turn them off.
544
00:31:56,797 --> 00:31:59,799
We'll just figure it out
when we get up there.
545
00:32:29,099 --> 00:32:31,067
Oh, my God,
that smells terrible.
546
00:32:31,318 --> 00:32:32,268
What is it?
547
00:32:32,319 --> 00:32:33,319
Lemon cake,
548
00:32:33,404 --> 00:32:36,072
laced with pig brain.
549
00:32:36,140 --> 00:32:37,640
- What?
- Hmm?
550
00:32:37,691 --> 00:32:40,810
Lemon cake is
the perfect incubator.
551
00:32:42,997 --> 00:32:46,416
And I thought it was easier
to get pig brain on short notice
552
00:32:46,483 --> 00:32:49,485
than a human specimen.
553
00:32:56,260 --> 00:32:59,512
Is that from the--
the log book at St. Claire's?
554
00:32:59,597 --> 00:33:01,798
Just
the relevant page.
555
00:33:01,849 --> 00:33:04,968
First tried scraping it, hoping
Belly left some DNA behind,
556
00:33:05,019 --> 00:33:06,519
but he was too clever
for that.
557
00:33:06,604 --> 00:33:09,806
Or maybe he was never there
in the first place.
558
00:33:09,857 --> 00:33:11,474
I know none of you
believe me,
559
00:33:11,525 --> 00:33:14,861
which is why I have conducted
this little experiment.
560
00:33:14,945 --> 00:33:16,446
The pig brain
is activating
561
00:33:16,513 --> 00:33:18,514
a little-known side effect
of Cortexiphan,
562
00:33:18,566 --> 00:33:20,516
which is temporary
tissue regeneration.
563
00:33:20,568 --> 00:33:23,153
Heated between
90 and 100 degrees,
564
00:33:23,204 --> 00:33:25,855
the Cortexiphan I have
added to the pig brain
565
00:33:25,906 --> 00:33:29,659
should cause at least
partial regeneration
566
00:33:29,710 --> 00:33:32,128
of all biological matter
on the sheet of paper,
567
00:33:32,196 --> 00:33:36,883
and voila,
fingerprints!
568
00:33:36,967 --> 00:33:39,035
Although...
569
00:33:39,086 --> 00:33:41,871
identifying Belly's prints
from these smudges
570
00:33:41,922 --> 00:33:43,706
may prove impossible,
after all.
571
00:33:43,757 --> 00:33:46,759
What is
that brown mark?
572
00:33:48,646 --> 00:33:51,231
I don't know.
573
00:33:51,315 --> 00:33:54,484
Walter.
574
00:33:54,552 --> 00:33:59,155
As I said,
Cortexiphan is regenerative.
575
00:33:59,223 --> 00:34:00,857
You shouldn't
eat it, though.
576
00:34:08,666 --> 00:34:10,667
Almond oil.
577
00:34:10,734 --> 00:34:12,669
I knew it!
Chilean almonds!
578
00:34:12,736 --> 00:34:14,403
Almonds?
579
00:34:14,455 --> 00:34:16,506
Belly was obsessed
with them.
580
00:34:16,573 --> 00:34:18,241
Even had an agreement
with the importers.
581
00:34:18,292 --> 00:34:20,460
They sold them to him
wholesale.
582
00:34:22,680 --> 00:34:25,682
Must've had the oil
on his fingertips.
583
00:34:31,105 --> 00:34:33,890
Walter,
what are you doing?
584
00:34:33,941 --> 00:34:35,942
I'm going
to find Belly.
585
00:34:36,026 --> 00:34:39,863
A1 Imports,
down by the seaport.
586
00:34:39,930 --> 00:34:42,448
Walter, would you stop?
This is nuts.
587
00:34:42,533 --> 00:34:44,534
I am not crazy.
588
00:34:44,601 --> 00:34:47,070
At least I'll be able to confirm
that he's still alive.
589
00:34:47,121 --> 00:34:48,271
Would you excuse me?
590
00:34:48,322 --> 00:34:49,455
Oh.
591
00:34:49,540 --> 00:34:50,940
What about
Olivia and Peter?
592
00:34:50,991 --> 00:34:52,275
They're doing everything
they can.
593
00:34:52,326 --> 00:34:53,743
There's nothing we can do
to help them.
594
00:34:53,794 --> 00:34:55,879
What do you think
you're gonna find there?
595
00:34:55,946 --> 00:34:57,881
Walter.
Walter!
596
00:34:59,667 --> 00:35:01,634
I know this is
a wild goose chase,
597
00:35:01,719 --> 00:35:04,420
a fool's errand,
and I'm a fool,
598
00:35:04,471 --> 00:35:06,890
but no one is asking you
to join me, Alex.
599
00:35:06,957 --> 00:35:09,092
It's my hunch,
and I'm quite capable
600
00:35:09,143 --> 00:35:12,628
of pursuing it on my own,
so peace out.
601
00:35:22,139 --> 00:35:24,807
I don't--
drive.
602
00:35:24,858 --> 00:35:28,244
Alex?
603
00:35:28,312 --> 00:35:31,314
I was on a roll.
Mm-hmm.
604
00:35:35,536 --> 00:35:37,420
Got it.
605
00:35:37,488 --> 00:35:39,756
You found the control panel?
606
00:35:39,823 --> 00:35:41,674
Yeah.
Now find the dial...
607
00:35:41,759 --> 00:35:43,509
marked
"transmission amplitude."
608
00:35:43,594 --> 00:35:46,329
That's the one that needs
to be tuned all the way down.
609
00:35:48,665 --> 00:35:49,966
Okay, got it.
610
00:35:50,017 --> 00:35:51,334
But not yet!
Not--not--not yet.
611
00:35:51,385 --> 00:35:52,669
Sorry.
612
00:35:52,736 --> 00:35:54,137
We have to do it
together.
613
00:35:54,188 --> 00:35:55,521
If we don't, the beam
could go off-kilter,
614
00:35:55,606 --> 00:35:57,440
cut a swath
across Boston.
615
00:35:57,507 --> 00:35:59,175
It'd be sort of like
"don't cross the streams,"
616
00:35:59,226 --> 00:36:01,311
just, you know,
in reverse.
617
00:36:01,362 --> 00:36:03,863
You know I have no idea
what you're talking about.
618
00:36:03,948 --> 00:36:06,699
Yes, I know.
619
00:36:06,784 --> 00:36:08,701
Okay,
tell me when.
620
00:36:08,786 --> 00:36:12,171
Okay, in three...
621
00:36:12,239 --> 00:36:13,656
two...
622
00:36:13,707 --> 00:36:15,041
one...
623
00:36:15,109 --> 00:36:16,459
Go.
624
00:36:31,976 --> 00:36:35,261
We did it.
Good job.
625
00:36:37,881 --> 00:36:39,932
Oh!
626
00:36:45,908 --> 00:36:47,192
Oh!
627
00:36:47,243 --> 00:36:49,060
Oh.
628
00:36:49,111 --> 00:36:50,745
Ooh!
629
00:36:53,616 --> 00:36:54,916
Jones!
630
00:36:55,000 --> 00:36:56,901
Oof.
631
00:36:58,254 --> 00:36:59,871
Ah! Ah!
632
00:37:06,295 --> 00:37:08,546
Oh!
633
00:37:08,597 --> 00:37:11,349
Hey! Security!
I--I'm FBI.
634
00:37:11,416 --> 00:37:12,917
Drop your weapon!
I--I can show you my badge.
635
00:37:12,968 --> 00:37:14,219
I said, drop it!
636
00:37:14,270 --> 00:37:16,271
Now!
637
00:37:20,142 --> 00:37:22,861
How did you--?
638
00:37:39,111 --> 00:37:40,545
Oh!
Aah!
639
00:37:42,164 --> 00:37:45,917
Aah! Aah!
640
00:37:50,222 --> 00:37:51,139
Ugh!
641
00:38:10,475 --> 00:38:12,777
I got it wrong.
642
00:38:12,828 --> 00:38:16,581
I was the sacrifice.
643
00:38:21,537 --> 00:38:24,488
I was the Bishop.
644
00:38:47,446 --> 00:38:48,846
Ugh.
645
00:38:48,898 --> 00:38:50,114
Tail fins?
646
00:38:50,182 --> 00:38:53,851
Yes. Tail fins,
whitewall tires,
647
00:38:53,903 --> 00:38:55,203
two-tone paint jobs.
648
00:38:55,287 --> 00:38:56,654
Oh, sure,
by today's standards
649
00:38:56,705 --> 00:38:58,189
they're terrible
for the environment,
650
00:38:58,240 --> 00:39:00,825
but, oh, there's something
to be said for style.
651
00:39:00,876 --> 00:39:02,293
A1 Imports.
652
00:39:02,361 --> 00:39:03,527
Come on, dear.
653
00:39:03,579 --> 00:39:05,196
Walter, they're probably
not even--
654
00:39:06,799 --> 00:39:10,034
Ye of little faith.
655
00:39:14,223 --> 00:39:15,890
It's just
as I remember it.
656
00:39:15,975 --> 00:39:18,309
I used to accompany Belly
here on his visits.
657
00:39:18,377 --> 00:39:19,978
Not a smell
you forget.
658
00:39:20,045 --> 00:39:21,879
- It smells like sweat.
- Exactly.
659
00:39:21,931 --> 00:39:23,547
Hello?
660
00:39:23,599 --> 00:39:26,651
Hello, sir. My name
is Walter Bishop.
661
00:39:26,718 --> 00:39:28,653
I'm sorry to trouble you
so late.
662
00:39:28,720 --> 00:39:32,190
I was hoping to speak
with Ms. Weisberg.
663
00:39:32,241 --> 00:39:33,391
I'm sorry, who?
664
00:39:33,442 --> 00:39:35,076
Lynn Weisberg.
665
00:39:35,160 --> 00:39:38,162
Uh, lovely woman,
yea high.
666
00:39:38,230 --> 00:39:39,697
Nice laugh.
667
00:39:39,748 --> 00:39:41,532
Walter, I don't think
he knows her.
668
00:39:41,584 --> 00:39:44,085
Hmm?
She's the owner.
669
00:39:44,169 --> 00:39:45,753
Or she was.
I--I--
670
00:39:45,838 --> 00:39:48,423
I was hoping to ask her
about a particular customer.
671
00:39:48,507 --> 00:39:50,041
Oh, I think I get it.
672
00:39:50,092 --> 00:39:52,510
You're talking about
that import/export company.
673
00:39:52,577 --> 00:39:54,912
Well, they went
out of business,
674
00:39:54,964 --> 00:39:56,097
three years ago.
675
00:39:56,181 --> 00:39:58,082
Oh, I see.
676
00:39:58,133 --> 00:39:59,934
Tom, do you copy?
677
00:40:00,019 --> 00:40:02,253
Yes, I'm here.
Coming right now.
678
00:40:02,304 --> 00:40:04,105
Look,
I have to go.
679
00:40:04,189 --> 00:40:06,224
Um, thanks
for your help.
680
00:40:06,275 --> 00:40:07,558
Sorry to have
bothered you.
681
00:40:07,610 --> 00:40:11,863
No bother.
682
00:40:11,930 --> 00:40:14,115
Maybe we should ask around.
Maybe someone else--
683
00:40:14,199 --> 00:40:17,368
- Walter, he had a gun.
- What?
684
00:40:17,436 --> 00:40:19,603
Well...
685
00:40:19,655 --> 00:40:21,289
It's a dangerous
neighborhood.
686
00:40:21,373 --> 00:40:23,607
Whatever the reason,
there are no almonds here.
687
00:40:24,660 --> 00:40:25,960
Did you hear that?
688
00:40:26,045 --> 00:40:29,113
Yes.
689
00:40:29,164 --> 00:40:31,082
- Walter!
- Come on. Come on.
690
00:40:31,133 --> 00:40:34,302
Walter.
691
00:40:48,851 --> 00:40:52,470
What are those?
692
00:40:52,521 --> 00:40:56,157
One of them sounds
almost like a rhino,
693
00:40:56,241 --> 00:40:58,409
but more nasal.
694
00:41:06,318 --> 00:41:10,321
I'm sorry. We were leaving,
and then we heard a noise.
695
00:41:12,424 --> 00:41:14,092
Go and tell him
we have visitors.
696
00:41:14,159 --> 00:41:15,493
Sir, I'm with the FBI.
You're making a mis--
697
00:41:15,544 --> 00:41:18,262
Stop!
698
00:41:18,330 --> 00:41:22,500
Hands where
I can see 'em.
699
00:41:22,551 --> 00:41:26,604
Look, this is all just
a misunderstanding.
700
00:41:27,723 --> 00:41:28,672
Aah!
701
00:41:28,724 --> 00:41:31,776
Walter,
come on!
702
00:41:48,544 --> 00:41:49,827
Oh.
703
00:41:49,878 --> 00:41:51,195
Whoa! Oh!
Oh.
704
00:41:51,246 --> 00:41:54,165
Oh! Oh!
No!
705
00:41:54,216 --> 00:41:57,835
No!
706
00:42:01,306 --> 00:42:06,644
I'm not sure I ever thought
I would see you again.
707
00:42:09,565 --> 00:42:14,569
Hello,
old friend.
708
00:42:15,074 --> 00:42:19,074
== sync, corrected by elderman ==