1 00:00:00,769 --> 00:00:02,729 Previously on Fringe: 2 00:00:04,490 --> 00:00:05,490 Olivia. 3 00:00:06,890 --> 00:00:08,170 Olivia, breathe. 4 00:00:08,250 --> 00:00:11,689 You're in the year 2036. I want you to meet Etta. 5 00:00:11,770 --> 00:00:13,090 Hi, Mama. 6 00:00:17,450 --> 00:00:18,450 Where's Walter? 7 00:00:19,849 --> 00:00:20,970 Don't move. 8 00:00:21,049 --> 00:00:23,450 Who freed you and your team from the amber? 9 00:00:25,569 --> 00:00:28,849 What plan? To defeat us? 10 00:00:29,249 --> 00:00:31,249 Air control malfunction. 11 00:00:34,209 --> 00:00:35,370 Walter. 12 00:00:35,450 --> 00:00:36,529 Do you recognize this? 13 00:00:37,929 --> 00:00:40,810 It's meant to collect and make sense of the scrambled plan in your mind. 14 00:00:41,849 --> 00:00:43,170 What plan? 15 00:00:48,569 --> 00:00:51,370 You know, I think that I would be happy... 16 00:00:51,450 --> 00:00:54,569 to stay here for the rest of my life. 17 00:01:00,210 --> 00:01:02,010 We should probably get her home soon. 18 00:01:03,370 --> 00:01:06,609 Get her into a bath, which is never easy. Heh. 19 00:01:06,689 --> 00:01:08,489 I nominate you for that one. 20 00:01:08,570 --> 00:01:09,689 Etta. 21 00:01:09,769 --> 00:01:11,689 Come on, kiddo. It's time to go home. 22 00:01:27,769 --> 00:01:28,810 Etta. 23 00:01:29,529 --> 00:01:30,689 Etta, come here, now. 24 00:01:37,969 --> 00:01:40,450 Laceration, upper right quadrant. 25 00:01:44,889 --> 00:01:47,489 - Excuse me, what happened? - You were caught in a blast. 26 00:01:48,609 --> 00:01:49,850 She was with us. 27 00:01:49,930 --> 00:01:51,810 - She was a little girl. - Peter? 28 00:01:51,889 --> 00:01:53,730 I'm sorry. There were no children brought in. 29 00:01:53,810 --> 00:01:55,889 That can't be right. She was in front of me. 30 00:01:55,969 --> 00:01:58,249 People are lost all over the city. They're coming in... 31 00:01:58,329 --> 00:02:00,850 She's around here. Where are they taking the kids? 32 00:02:00,930 --> 00:02:02,129 - Etta. - Peter. 33 00:02:02,210 --> 00:02:03,210 Etta! 34 00:02:08,570 --> 00:02:10,450 You okay? 35 00:02:14,889 --> 00:02:16,369 You were dreaming about her. 36 00:02:18,530 --> 00:02:20,049 You said her name. 37 00:02:22,489 --> 00:02:24,450 - I'm still trembling. - I know. 38 00:02:25,130 --> 00:02:27,970 For us, it's like it all just happened a couple of months ago. 39 00:02:28,929 --> 00:02:30,130 But it didn't. 40 00:02:33,410 --> 00:02:36,170 She's here, and we're here. 41 00:02:37,570 --> 00:02:39,130 We're okay now. 42 00:03:16,609 --> 00:03:19,089 - Good morning. - Not for Walter. 43 00:03:19,170 --> 00:03:21,450 - Something's wrong. - Why? What's up? 44 00:03:21,530 --> 00:03:23,690 Not this thing working can't it's not. 45 00:03:23,769 --> 00:03:27,489 The thought unifier's having adverse effects. He's talking out of sequence. 46 00:03:27,570 --> 00:03:31,130 Two hours ago the Christmas tree Macy's sale to have a nap. 47 00:03:31,209 --> 00:03:33,530 - Get that thing off of him. - Okay. 48 00:03:36,730 --> 00:03:37,850 I'm not an amateur. 49 00:03:37,929 --> 00:03:41,290 I need this contraption if I am to retrieve the plan... 50 00:03:41,369 --> 00:03:43,649 to defeat the Observers from my memory. 51 00:03:43,730 --> 00:03:46,010 We don't know if there's anything to retrieve. 52 00:03:46,089 --> 00:03:48,089 We don't know what that thing is doing to you. 53 00:03:57,089 --> 00:03:58,250 Swedish? 54 00:03:58,329 --> 00:04:00,250 He was speaking Portuguese earlier. 55 00:04:01,290 --> 00:04:02,730 Good morning. 56 00:04:03,649 --> 00:04:06,329 - I hope the? oor wasn't too bad. - No. I slept well, thank you. 57 00:04:10,530 --> 00:04:11,530 Thanks. 58 00:04:13,249 --> 00:04:14,770 So how's it coming'? 59 00:04:14,850 --> 00:04:16,890 So far we know that in the past... 60 00:04:16,970 --> 00:04:18,770 Walter knew Portuguese and Swedish. 61 00:04:18,850 --> 00:04:20,689 Other than that, nothing. 62 00:04:20,770 --> 00:04:22,170 Come on. 63 00:04:24,609 --> 00:04:25,609 Walter... 64 00:04:26,170 --> 00:04:27,809 you've always documented things. 65 00:04:27,890 --> 00:04:32,530 So are you absolutely sure that you didn't write anything down? 66 00:04:32,609 --> 00:04:34,770 I can't remember, but anything is possible. 67 00:04:35,809 --> 00:04:39,290 Even if there were files, you can't go back to Harvard. We can't get in. 68 00:04:39,369 --> 00:04:40,770 Why not? 69 00:04:42,929 --> 00:04:45,170 It was taken over by Observers five years ago. 70 00:04:45,249 --> 00:04:48,890 Some kind of base, or... No one knows exactly. 71 00:04:48,970 --> 00:04:51,090 The entire four-mile radius is a no-go zone. 72 00:04:51,170 --> 00:04:52,890 Why can't we get into Harvard? 73 00:04:52,970 --> 00:04:54,609 It's been taken over by Observers. 74 00:04:56,210 --> 00:04:58,689 Well, that's not a problem for someone who's done acid. 75 00:05:00,530 --> 00:05:03,850 So are these barriers around Walter's lab checkpoints? 76 00:05:03,929 --> 00:05:06,090 Yeah. No one gets in without paperwork. 77 00:05:06,170 --> 00:05:07,170 Tunnels. 78 00:05:07,650 --> 00:05:10,090 We don't have time to dig tunnels, or the manpower. 79 00:05:10,170 --> 00:05:14,049 We don't have to dig them. They're already there. 80 00:05:14,129 --> 00:05:15,449 Steam tunnels. 81 00:05:18,369 --> 00:05:21,489 Right beneath us, two-and-one-quarter miles of tunnels... 82 00:05:21,569 --> 00:05:24,730 that house the steam pipes that heat Harvard. 83 00:05:24,809 --> 00:05:28,410 They stretch from the Cambridge Electric Company plant on Western Avenue... 84 00:05:28,489 --> 00:05:31,170 to Soldiers Field, to the law school, to the science labs. 85 00:05:31,609 --> 00:05:33,770 They made sure the entrances were well-hidden. 86 00:05:33,850 --> 00:05:36,330 Few have seen the mysterious passageways. 87 00:05:39,489 --> 00:05:40,650 Peter. 88 00:05:48,489 --> 00:05:50,449 Yahtzee. 89 00:06:21,929 --> 00:06:25,210 The temperature in the tunnels usually hovers around 100 degrees... 90 00:06:25,290 --> 00:06:27,249 sometimes as high as 120. 91 00:06:27,330 --> 00:06:29,569 You might want to take that coat off, dear. 92 00:06:29,650 --> 00:06:32,369 Sometimes, Belly and I would wear swim trunks. Speedos. 93 00:06:34,569 --> 00:06:35,569 What was that? 94 00:06:38,410 --> 00:06:39,410 Quick, out of the way! 95 00:06:45,929 --> 00:06:48,850 Hey. I've been looking for you. 96 00:06:50,290 --> 00:06:51,369 This way. 97 00:07:32,170 --> 00:07:33,210 Oh, my. 98 00:07:37,330 --> 00:07:39,210 I must have ambered it. 99 00:07:40,249 --> 00:07:41,249 Why? 100 00:07:42,730 --> 00:07:44,730 To protect it, I imagine. 101 00:07:56,170 --> 00:07:57,569 What is it? 102 00:07:58,650 --> 00:08:02,330 My Betamax recorder on a tripod. 103 00:08:03,890 --> 00:08:05,009 Look where it's standing. 104 00:08:06,449 --> 00:08:08,249 Look at the blast pattern. 105 00:08:09,809 --> 00:08:12,049 This is the amber point of origin. 106 00:08:12,129 --> 00:08:17,290 I must have been standing right here when I ambered this lab. 107 00:08:19,369 --> 00:08:20,970 I don't think I wrote anything down. 108 00:08:21,530 --> 00:08:23,449 I think I was making a video. 109 00:08:24,410 --> 00:08:27,090 The question is, is the tape still in there? 110 00:08:28,370 --> 00:08:30,490 There's only one way to find out. 111 00:08:32,809 --> 00:08:35,250 Heh. When did I switch to grape? 112 00:08:49,250 --> 00:08:50,250 On your knees. 113 00:08:52,490 --> 00:08:53,610 Who are you people? 114 00:08:55,049 --> 00:08:56,490 What are you doing here? 115 00:08:57,010 --> 00:08:59,170 He's a Loyalist. He's not gonna tell us anything. 116 00:09:12,929 --> 00:09:14,610 Gael Manfretti. 117 00:09:16,250 --> 00:09:18,130 Nothing but bread crumbs. 118 00:09:18,770 --> 00:09:21,170 Baldies feed you well, Gael. 119 00:09:21,969 --> 00:09:23,809 Maybe this was part of his patrol. 120 00:09:23,890 --> 00:09:26,370 Why would he have come here? The place is abandoned. 121 00:09:26,449 --> 00:09:28,610 For all we know, we tripped some silent alarm. 122 00:09:28,689 --> 00:09:31,130 Someone's gonna notice him missing sooner or later. 123 00:09:31,209 --> 00:09:32,610 We need to stay. 124 00:09:32,689 --> 00:09:35,929 If that camera is the key to helping Walter remember, we have to get it. 125 00:09:41,209 --> 00:09:42,329 I need a laser. 126 00:09:42,410 --> 00:09:44,530 What about the device I used to free you with? 127 00:09:44,610 --> 00:09:45,729 No, it won't work. 128 00:09:45,809 --> 00:09:49,449 Amber's too thick. It'll push the camera further in. I need a proper laser. 129 00:09:49,530 --> 00:09:50,969 Walter, could you make one? 130 00:09:52,250 --> 00:09:54,729 Where there's a will, there's a way. 131 00:09:56,569 --> 00:09:59,329 There's no power. At all. 132 00:09:59,410 --> 00:10:01,689 Well, the ambering must've blown everything. 133 00:10:01,770 --> 00:10:04,729 I think it's blown all the way back to the campus substation. 134 00:10:04,809 --> 00:10:06,530 Well, a laser needs power, Peter. 135 00:10:06,610 --> 00:10:08,770 Substation's in the basement of the science building. 136 00:10:08,849 --> 00:10:11,809 - That's the only way we'll get power. - We can use the tunnels. 137 00:10:11,890 --> 00:10:14,770 Wait. We don't know if it's the science building anymore. 138 00:10:14,849 --> 00:10:16,729 We have no idea what's in there... 139 00:10:16,809 --> 00:10:19,010 or what could be waiting for us. 140 00:10:19,089 --> 00:10:21,370 We don't, but he does. 141 00:10:26,569 --> 00:10:28,290 I'm sure he knows plenty. 142 00:10:33,449 --> 00:10:35,490 You don't seem to talk much. 143 00:10:36,130 --> 00:10:38,130 I'm gonna give you one more chance. 144 00:10:38,209 --> 00:10:40,089 What do you know about the science building? 145 00:10:42,410 --> 00:10:44,449 You're a real open book. 146 00:10:50,929 --> 00:10:53,729 That's okay. I'm good at opening books. 147 00:10:57,569 --> 00:10:59,410 Where did you get that? 148 00:11:02,849 --> 00:11:05,010 It's not important. 149 00:11:06,370 --> 00:11:08,250 - What's important... - Aah. 150 00:11:09,689 --> 00:11:11,010 Is that I have it. 151 00:11:22,370 --> 00:11:24,250 What do they use the science building for? 152 00:11:46,209 --> 00:11:48,569 I don't think you wanna waste any more precious time. 153 00:11:59,530 --> 00:12:02,370 Criterion Collection, forgive me. 154 00:12:06,170 --> 00:12:09,890 Walter, it's just a laserdisc player. We need the laser. 155 00:12:11,729 --> 00:12:12,770 - Peter. - Don't. 156 00:12:13,089 --> 00:12:14,329 No, no. 157 00:12:14,410 --> 00:12:15,610 No. 158 00:12:15,689 --> 00:12:17,410 It should be me. 159 00:12:27,410 --> 00:12:30,650 Walter, I don't think this laserdisc tube can generate enough power. 160 00:12:30,729 --> 00:12:31,849 We need a better gain ratio. 161 00:12:34,929 --> 00:12:36,650 Flying vermin. 162 00:12:36,729 --> 00:12:38,170 You'd think after 21 years... 163 00:12:38,250 --> 00:12:41,329 the Observers would have found a way to get rid of them first. 164 00:12:41,410 --> 00:12:43,410 Or at least found a use for them. 165 00:12:43,490 --> 00:12:47,569 Maybe freeze-dry them and hand them out to the poor as sustenance. 166 00:12:49,130 --> 00:12:51,929 We need a helium-neon mix. Should be one or two canisters... 167 00:12:52,010 --> 00:12:55,130 - In the storage room off my office. - I'll get them. 168 00:13:04,449 --> 00:13:06,010 I'm gonna ask you again. 169 00:13:06,449 --> 00:13:08,809 What do we need to know about the science building? 170 00:13:11,010 --> 00:13:12,130 Etta? 171 00:13:16,290 --> 00:13:17,569 What are you doing? 172 00:13:17,650 --> 00:13:19,010 It's called an Angel Device. 173 00:13:19,089 --> 00:13:21,650 It stirs up and destabilizes every atom in his body. 174 00:13:21,729 --> 00:13:24,809 Full charge steals around 25, 30 years. 175 00:13:24,890 --> 00:13:27,290 But this is a long way from a full charge. 176 00:13:29,729 --> 00:13:33,410 He's so disorientated by the process, he loses the will to lie. 177 00:13:33,490 --> 00:13:35,689 Or he holds out until his heart fails. 178 00:13:35,770 --> 00:13:37,410 Most of them give us what we need to know. 179 00:13:38,449 --> 00:13:39,650 And if they don't... 180 00:13:41,929 --> 00:13:43,770 - What are you doing? - Giving him water. 181 00:13:43,849 --> 00:13:46,809 You wanna kill him, go ahead. That's how you'll do it. 182 00:13:46,890 --> 00:13:49,569 He can't have water yet. Not for another three hours. 183 00:13:54,290 --> 00:13:57,049 He's not worth a single tear. 184 00:14:04,329 --> 00:14:07,410 Loyalists sell out their own kind, like rats. 185 00:14:09,290 --> 00:14:12,849 I know you just woke up, but look around you, Mom. 186 00:14:12,929 --> 00:14:15,130 Can't you see what the Observers have brought? 187 00:14:15,209 --> 00:14:16,969 This is war. 188 00:14:17,490 --> 00:14:18,969 And we're losing. 189 00:14:21,569 --> 00:14:22,849 Etta. 190 00:14:23,849 --> 00:14:27,449 I'll be right back. Just don't get too near him. 191 00:14:39,089 --> 00:14:40,689 Walter, what's up? 192 00:14:44,290 --> 00:14:45,809 Don't you wear a necklace? 193 00:14:45,890 --> 00:14:47,089 The clasp was loose. 194 00:14:47,170 --> 00:14:49,290 - I took it off to try to fix it. - Hm. 195 00:14:49,370 --> 00:14:51,729 - Why? - Then you won't mind me melting it down. 196 00:14:52,290 --> 00:14:55,130 Don't worry. We just need the silver for solder. 197 00:15:01,849 --> 00:15:02,849 Thank you. 198 00:15:11,290 --> 00:15:12,729 How do I look? 199 00:15:13,770 --> 00:15:15,250 Like you're in pain. 200 00:15:18,490 --> 00:15:21,209 You know, my absence won't go unnoticed. 201 00:15:21,290 --> 00:15:23,929 I don't believe that anybody's coming to look for you. 202 00:15:26,290 --> 00:15:28,849 See, I don't think you're here because we were seen... 203 00:15:28,929 --> 00:15:31,370 or because we triggered some sort of alert. 204 00:15:31,449 --> 00:15:35,170 I think, heh, that you came here... 205 00:15:36,729 --> 00:15:38,049 to feed the birds. 206 00:15:45,250 --> 00:15:48,209 I'm guessing you're not even supposed to be in this building. 207 00:15:48,290 --> 00:15:53,410 So even if you are missed, this would be the last place anybody would look. 208 00:15:55,370 --> 00:15:58,410 You need to tell her what she wants to know now. 209 00:15:58,490 --> 00:16:01,170 You need to tell her before you get worse. 210 00:16:02,729 --> 00:16:04,370 You've already lost years of your life. 211 00:16:05,010 --> 00:16:07,650 Now, come on, you must have something to live for. 212 00:16:09,729 --> 00:16:14,010 - I'm trying to help you. - You don't have the authority to do that. 213 00:16:14,089 --> 00:16:15,250 Do you? 214 00:16:15,329 --> 00:16:16,770 What authority do I need? 215 00:16:16,849 --> 00:16:20,049 A Loyalist doesn't walk away when captured by the resistance. 216 00:16:20,130 --> 00:16:21,689 How can you be so sure? 217 00:16:26,089 --> 00:16:27,449 Where are you from'? 218 00:16:28,530 --> 00:16:29,650 Why? 219 00:16:29,729 --> 00:16:31,170 You're new to the resistance. 220 00:16:34,089 --> 00:16:36,370 I've been around a lot longer than you may think. 221 00:16:46,290 --> 00:16:47,290 Look. 222 00:16:49,610 --> 00:16:51,209 I'm not gonna survive this. 223 00:16:51,890 --> 00:16:54,089 And I'm not afraid to die... 224 00:16:54,170 --> 00:16:56,490 so I will tell her what she needs to know if... 225 00:16:58,689 --> 00:17:01,330 If you will go and tell my son... 226 00:17:02,289 --> 00:17:03,729 I'm not coming home. 227 00:17:05,890 --> 00:17:08,249 And that I loved him very much. 228 00:17:09,130 --> 00:17:10,810 I don't want him... 229 00:17:11,729 --> 00:17:14,610 to keep looking for me. I don't want him hoping... 230 00:17:14,689 --> 00:17:16,410 he'll see me again. 231 00:17:17,330 --> 00:17:20,090 I've seen that too many times, people waiting for people... 232 00:17:21,009 --> 00:17:22,610 who never come home. 233 00:17:46,009 --> 00:17:47,330 Everyone has an access code. 234 00:17:49,170 --> 00:17:50,689 You can't get in without one. 235 00:17:51,969 --> 00:17:53,330 And what's in the building? 236 00:17:53,410 --> 00:17:55,249 The main power grid is still there. 237 00:17:55,330 --> 00:17:56,769 Other than that, I don't know. 238 00:17:56,850 --> 00:17:58,810 I don't go below the first floor. 239 00:17:59,850 --> 00:18:03,009 - We don't ask. Rumors, mainly. - What kind of rumors? 240 00:18:03,090 --> 00:18:04,769 - Experiments. - On what? 241 00:18:07,130 --> 00:18:08,610 On everything. 242 00:18:12,009 --> 00:18:15,090 My access code is a two-part code. 243 00:18:16,130 --> 00:18:20,209 The first part is O-1-0-5-6-7. 244 00:18:20,289 --> 00:18:21,529 And the second part? 245 00:18:23,650 --> 00:18:25,170 Me. 246 00:18:27,810 --> 00:18:30,090 Can we beat an ocular scanner? 247 00:18:31,570 --> 00:18:35,330 We have his code to access the building, but there are scanners at every point. 248 00:18:35,410 --> 00:18:37,090 Well, that didn't take long. 249 00:18:40,969 --> 00:18:41,969 What's wrong? 250 00:18:46,130 --> 00:18:47,410 Where does this come from? 251 00:18:47,489 --> 00:18:48,850 Barbaric. 252 00:18:48,929 --> 00:18:50,489 What has the world come to? 253 00:18:50,570 --> 00:18:53,850 How could the resistance create such a device? 254 00:18:53,929 --> 00:18:56,489 We didn't. The Loyalists did. 255 00:18:56,570 --> 00:18:58,449 It's old second-gen Observer tech. 256 00:18:58,529 --> 00:19:01,650 It was designed to prepare Observers for time travel... 257 00:19:01,729 --> 00:19:05,449 but as you can see, the Loyalists figured out a new way to use it, on us. 258 00:19:06,090 --> 00:19:07,929 No reason we shouldn't use it on them. 259 00:19:18,890 --> 00:19:21,769 It's just a transport truck. We're okay. 260 00:19:23,850 --> 00:19:26,249 Ahem. Well... 261 00:19:26,330 --> 00:19:28,850 as far as ocular scanners go... 262 00:19:28,929 --> 00:19:31,529 the only surefire way is to bring him with you. 263 00:19:31,610 --> 00:19:33,170 It's impossible. Look at him. 264 00:19:36,330 --> 00:19:38,449 I'm gonna look at your eye. 265 00:19:45,330 --> 00:19:47,450 If you can't bring him with you, there's only one way. 266 00:19:47,890 --> 00:19:49,850 - I agree. - Walter, you can't... 267 00:19:49,929 --> 00:19:51,170 Of course I can. 268 00:19:53,009 --> 00:19:54,170 Rather easily, in fact. 269 00:19:55,170 --> 00:19:56,289 Astril... 270 00:19:56,370 --> 00:20:01,009 I'm going to need a sharp scalpel and my long-handled stainless spoon. 271 00:20:15,650 --> 00:20:17,330 I'll need another. 272 00:20:20,209 --> 00:20:23,929 Pay attention to the texture. Make sure it's spongy. 273 00:20:25,130 --> 00:20:28,969 You know, the Vietnamese consider pigs' eyes to be a delicacy. 274 00:20:29,050 --> 00:20:33,009 Even ones that have been sitting in formaldehyde for 20 years? Ugh. 275 00:20:37,729 --> 00:20:41,489 - Yes, that should do nicely. - Sure this will work, Walter? 276 00:20:41,570 --> 00:20:44,729 In a pig's eye. I wonder what the origin of that term... 277 00:20:44,810 --> 00:20:47,009 - Walter. - Mm? Oh. 278 00:20:47,090 --> 00:20:49,489 Certainly. An iris is like a fingerprint. 279 00:20:49,570 --> 00:20:53,810 Each has its own unique pattern. If we can mimic that pattern... 280 00:20:53,890 --> 00:20:55,929 we can trick the scanner into thinking... 281 00:20:56,009 --> 00:21:00,570 that this pig's eye is our tattooed friend there. 282 00:21:03,850 --> 00:21:06,330 The world has changed so much. 283 00:21:07,810 --> 00:21:10,449 It can be difficult to understand it. 284 00:21:15,130 --> 00:21:17,729 I'm not sure I want to understand it. 285 00:21:27,650 --> 00:21:29,370 - Not bad. - Yeah? 286 00:21:30,090 --> 00:21:32,130 - You're next. - How's he doing? 287 00:21:32,489 --> 00:21:33,890 He's getting there. 288 00:21:45,890 --> 00:21:47,449 Thank you. 289 00:21:48,090 --> 00:21:49,570 For what? 290 00:21:49,890 --> 00:21:53,449 When I said it was logical for me to go turn the power on instead of you... 291 00:21:53,529 --> 00:21:56,170 that I know protocol if something goes off track... 292 00:21:56,249 --> 00:21:58,689 and that Peter should go because he's the engineer... 293 00:22:01,050 --> 00:22:04,370 I appreciate you respecting my experience. 294 00:22:04,449 --> 00:22:06,689 Because I know you'd rather it be you. 295 00:22:09,969 --> 00:22:12,410 I know you like to be in control. 296 00:22:13,489 --> 00:22:15,090 So do I. 297 00:22:27,929 --> 00:22:30,130 I did my best, but it has to be exact. 298 00:22:31,729 --> 00:22:33,209 Well, is this exact? 299 00:22:35,330 --> 00:22:36,570 We'll find out. 300 00:22:57,570 --> 00:22:59,289 Gentlemen. 301 00:23:13,689 --> 00:23:16,050 Why does someone join the Loyalists? 302 00:23:17,729 --> 00:23:19,330 Pain. 303 00:23:25,969 --> 00:23:28,570 There were resistance fighters... 304 00:23:29,370 --> 00:23:31,130 near my building. 305 00:23:31,529 --> 00:23:34,370 They were gonna blow up a city bus full of them. 306 00:23:34,850 --> 00:23:36,610 Invaders. 307 00:23:36,969 --> 00:23:39,249 My children were outside. 308 00:23:39,330 --> 00:23:40,449 One of them was killed. 309 00:23:41,890 --> 00:23:43,610 My eldest boy. 310 00:23:44,929 --> 00:23:45,929 I'm sorry. 311 00:23:48,330 --> 00:23:51,289 I know something about losing a child. 312 00:23:54,449 --> 00:23:56,769 So after that moment... 313 00:23:57,489 --> 00:23:59,810 I just wanted to be safe. 314 00:24:00,929 --> 00:24:06,130 I was angry at the resistance because, heh... 315 00:24:06,209 --> 00:24:08,449 It's hopeless. 316 00:24:10,330 --> 00:24:12,009 So I do this job. 317 00:24:14,009 --> 00:24:16,410 They give us a safe place to live... 318 00:24:16,489 --> 00:24:18,729 get taken care of, they look after us. 319 00:24:20,330 --> 00:24:22,489 And I don't have to worry... 320 00:24:23,330 --> 00:24:25,090 at least about my boy. 321 00:24:28,489 --> 00:24:30,929 I'll never understand you people. 322 00:24:32,890 --> 00:24:34,449 You can't win. 323 00:24:34,529 --> 00:24:36,929 The world would be a much safer place... 324 00:24:37,009 --> 00:24:39,890 if you'd just stop trying to fight them. 325 00:25:05,610 --> 00:25:08,610 What's Manfretti doing in Building 4? That's not his sector. 326 00:25:09,130 --> 00:25:11,969 Manfretti, come in. Over. 327 00:25:16,449 --> 00:25:17,689 Manfretti? 328 00:25:18,289 --> 00:25:19,769 Answer it. 329 00:25:21,209 --> 00:25:25,090 We had an agreement. Now answer it. 330 00:25:27,850 --> 00:25:29,050 Hey there. What's up? 331 00:25:29,130 --> 00:25:31,249 Why are you accessing the Medical Science wing? 332 00:25:31,330 --> 00:25:33,170 You're supposed to be in Sector 7. 333 00:25:34,050 --> 00:25:35,929 Tell him that you needed to change a fuse. 334 00:25:37,330 --> 00:25:39,610 A fuse blew. Uh, I went to fix it. 335 00:25:40,170 --> 00:25:42,489 Since when does security change fuses? 336 00:25:43,009 --> 00:25:45,130 Who asked you to do that? 337 00:25:55,890 --> 00:25:57,410 Number 19. 338 00:25:59,969 --> 00:26:01,209 Big Guy 19? Really? 339 00:26:02,009 --> 00:26:04,009 Yeah. Really. 340 00:26:07,489 --> 00:26:10,929 GUARD". Change your stupid fuse and get back to your post. 341 00:26:29,050 --> 00:26:32,130 You knew if they went to that area they wouldn't be cleared. 342 00:26:32,209 --> 00:26:33,489 No, I didn't. 343 00:26:33,570 --> 00:26:35,890 I've never been anywhere I wasn't supposed to be. 344 00:26:57,330 --> 00:26:58,969 Simon. 345 00:27:14,929 --> 00:27:19,009 Etta. Etta. No, no. Stop. Stop. 346 00:27:19,090 --> 00:27:21,130 What are you doing? We have to keep moving. 347 00:27:21,209 --> 00:27:24,170 Think of the tape. Think about what's on it. Think about your future. 348 00:27:24,249 --> 00:27:26,689 There will be a time for vengeance and grieving... 349 00:27:26,769 --> 00:27:28,529 but it is not now. Stop. 350 00:27:29,289 --> 00:27:30,810 Stop. 351 00:27:37,529 --> 00:27:39,130 They'll pay for what they've done. 352 00:27:40,689 --> 00:27:42,410 I promise. 353 00:27:52,489 --> 00:27:54,489 Do you really think you can win? 354 00:28:03,810 --> 00:28:05,850 Well, we have to win. 355 00:28:06,449 --> 00:28:08,570 So that all the people that died... 356 00:28:08,650 --> 00:28:11,449 including your son, didn't die for nothing. 357 00:28:33,810 --> 00:28:35,289 Now. 358 00:28:38,969 --> 00:28:40,449 Let there be light. 359 00:28:42,249 --> 00:28:44,969 Walter, we have to turn them off or someone could see us. 360 00:28:45,729 --> 00:28:47,769 Let's see if this still works. 361 00:28:49,249 --> 00:28:50,610 Yes. 362 00:28:53,209 --> 00:28:55,489 - You ready? - Yep. 363 00:28:57,610 --> 00:28:58,769 - Ahem. - Ahem. 364 00:29:09,449 --> 00:29:11,650 Invigorating. You want a go? 365 00:29:38,769 --> 00:29:40,330 Peter? 366 00:29:42,449 --> 00:29:44,009 What happened? 367 00:29:54,050 --> 00:29:55,449 Etta. 368 00:29:56,489 --> 00:30:00,009 I'm, um... I'm really sorry about Agent Foster. 369 00:30:01,449 --> 00:30:03,729 Freedom has its costs. Simon knew that. 370 00:30:03,810 --> 00:30:05,890 Get up. You're traveling. 371 00:30:14,489 --> 00:30:17,410 - Where are you taking him? - He's useless to us now. 372 00:30:17,489 --> 00:30:19,769 I'm turning him over to the resistance. 373 00:30:20,370 --> 00:30:22,009 He says no one ever comes back. 374 00:30:22,090 --> 00:30:25,449 Resistance fighters don't come back when they're taken in by Loyalists. 375 00:30:25,529 --> 00:30:27,489 HQ will get what they can from him... 376 00:30:27,570 --> 00:30:31,410 and dispose of him, and the world will be a tiny bit safer. 377 00:30:31,489 --> 00:30:33,969 I know you're upset, but he did give us the code. 378 00:30:34,050 --> 00:30:37,009 Yeah, of course he did. It's natural human instinct. 379 00:30:38,090 --> 00:30:40,330 To live as long as possible. 380 00:30:41,570 --> 00:30:44,689 It's the same quality they use to turn us into slaves. 381 00:30:46,170 --> 00:30:49,449 He joined them in order to protect what was left of his family. 382 00:30:49,529 --> 00:30:51,729 - His son. - He's a liar. 383 00:30:52,330 --> 00:30:57,009 That's what they're trained to do. He has no son. 384 00:30:57,090 --> 00:30:59,729 He gave you the code because he saw in your eyes a weakness. 385 00:30:59,810 --> 00:31:03,090 He saw in your eyes that you could be manipulated. 386 00:31:03,650 --> 00:31:07,090 That maybe... Maybe he could convince you to let him go. 387 00:31:10,529 --> 00:31:12,929 But that's not gonna happen, sweetheart. 388 00:31:17,810 --> 00:31:19,330 Etta. 389 00:31:19,410 --> 00:31:23,009 - I understand how hurt you must be... - You don't know my world. 390 00:31:31,489 --> 00:31:33,090 You're right. 391 00:31:34,929 --> 00:31:36,529 I don't know your world. 392 00:31:38,929 --> 00:31:42,969 But I had hoped for you that wherever you were... 393 00:31:43,050 --> 00:31:45,489 you weren't hardened by what had happened to you. 394 00:31:49,370 --> 00:31:53,209 And it's not that I don't see what the Observers have brought, I do. 395 00:31:54,209 --> 00:31:57,529 But what concerns me more is what they've taken away. 396 00:32:02,330 --> 00:32:05,810 This is the world. It is what it is. 397 00:32:08,529 --> 00:32:10,090 Don't move. 398 00:32:21,130 --> 00:32:22,969 143 Dunstable Street... 399 00:32:24,489 --> 00:32:26,610 number 7. 400 00:32:28,489 --> 00:32:30,729 His name is Oscar. 401 00:32:38,570 --> 00:32:39,729 I keep my word. 402 00:32:40,689 --> 00:32:42,650 I know you do. 403 00:32:51,289 --> 00:32:52,610 Walter. 404 00:32:53,810 --> 00:32:56,449 - I need a sedative. - Hm. 405 00:32:57,410 --> 00:32:59,370 That can be arranged. 406 00:33:05,570 --> 00:33:06,689 It's a comm device. 407 00:33:06,769 --> 00:33:10,890 If Walter needs anything else for the laser, I'll be able to get it for him. 408 00:33:32,209 --> 00:33:34,489 There you are. 409 00:34:18,849 --> 00:34:21,570 You don't have a son, do you? 410 00:34:24,849 --> 00:34:25,849 No. 411 00:34:31,689 --> 00:34:34,849 I was hoping, right up until the last minute... 412 00:34:35,530 --> 00:34:38,570 that she could somehow convince you. 413 00:34:44,769 --> 00:34:46,889 You were right about me. 414 00:34:49,090 --> 00:34:51,409 I became a Loyalist... 415 00:34:53,409 --> 00:34:55,530 because I'm a coward. 416 00:35:04,809 --> 00:35:06,650 Get out of here. 417 00:35:35,570 --> 00:35:37,249 I'm gonna fight. 418 00:35:38,130 --> 00:35:40,130 For the resistance. I want you to know that. 419 00:35:41,530 --> 00:35:43,650 You don't have to lie, I already let you go. 420 00:35:43,729 --> 00:35:45,369 This time I hope you'll believe me. 421 00:35:49,329 --> 00:35:51,209 This can come in useful. There aren't many... 422 00:35:51,289 --> 00:35:54,289 resistance fighters with an active tat ID. 423 00:35:56,289 --> 00:36:00,369 You said I saw something in her eyes, right? 424 00:36:01,689 --> 00:36:03,450 You were right. 425 00:36:04,130 --> 00:36:05,809 There was a... 426 00:36:07,329 --> 00:36:09,329 A certainty... 427 00:36:09,409 --> 00:36:12,729 that I've never seen before. And I don't know how to explain it... 428 00:36:12,809 --> 00:36:15,409 other than to say I felt... 429 00:36:17,010 --> 00:36:19,130 for the first time... 430 00:36:20,530 --> 00:36:23,170 that we were supposed to win. 431 00:36:31,570 --> 00:36:34,329 Why are you letting me live? 432 00:36:39,329 --> 00:36:42,010 Something that I saw in her eyes as well. 433 00:36:44,409 --> 00:36:45,930 Pity. 434 00:36:48,249 --> 00:36:50,090 Pity for who? 435 00:36:53,490 --> 00:36:55,570 For all of us. 436 00:37:06,970 --> 00:37:08,530 Got it. 437 00:37:14,610 --> 00:37:18,090 Looks like the heat from the laser might have damaged the PVC. 438 00:37:18,170 --> 00:37:21,729 It might have damaged the tape. I told you we should have gone slower. 439 00:37:33,570 --> 00:37:35,170 Whoever you are... 440 00:37:35,249 --> 00:37:39,490 if you found this tape, you've retrieved it from amber. 441 00:37:39,889 --> 00:37:42,490 If you are watching this, then you know very well... 442 00:37:42,570 --> 00:37:44,369 that the Observers have invaded... 443 00:37:44,450 --> 00:37:47,090 and I am most probably dead... 444 00:37:47,170 --> 00:37:50,010 and unfortunately, my plan to stop them has failed. 445 00:37:50,090 --> 00:37:53,050 I have documented all the parts of the plan on videotapes. 446 00:37:53,450 --> 00:37:56,490 You must recover each tape and follow the instructions... 447 00:37:56,570 --> 00:38:00,329 on each of those tapes to retrieve all the parts of the plan. 448 00:38:00,409 --> 00:38:04,369 Once you do so, what you need to do will be clear to you. 449 00:38:04,450 --> 00:38:08,369 If successful, this plan will restore us... 450 00:38:08,450 --> 00:38:11,570 and rid the world of the Observers. 451 00:38:15,689 --> 00:38:17,490 You were chosen for this. 452 00:38:18,130 --> 00:38:21,329 This is your destiny. 453 00:38:21,409 --> 00:38:25,130 I understand if you're frightened, it will not be easy, but I trust... 454 00:38:25,209 --> 00:38:29,249 that the same will that brought you here will keep you going. 455 00:38:29,809 --> 00:38:31,130 It... 456 00:38:37,809 --> 00:38:39,530 Be gentle, Peter. 457 00:39:05,490 --> 00:39:07,650 I'm on my way back. 458 00:39:11,970 --> 00:39:13,490 Okay. 459 00:39:15,369 --> 00:39:16,930 Here we go. 460 00:39:19,249 --> 00:39:21,090 But I trust... 461 00:39:21,170 --> 00:39:25,329 that the same will that brought you here will keep you going. 462 00:39:25,809 --> 00:39:28,930 It is important that you follow the tapes. 463 00:39:29,010 --> 00:39:32,209 You must begin this journey right away. 464 00:39:33,889 --> 00:39:36,769 You are humanity's only hope. 465 00:39:38,930 --> 00:39:42,530 Now you must retrieve the first tape.