1 00:00:02,255 --> 00:00:03,589 Previously on Fringe... 2 00:00:03,623 --> 00:00:04,890 We have been looking for you 3 00:00:04,924 --> 00:00:06,191 and your friends. 4 00:00:09,395 --> 00:00:10,862 Who's the little girl? 5 00:00:10,897 --> 00:00:12,613 Who's the little blonde girl? 6 00:00:12,648 --> 00:00:13,882 If you are watching this, 7 00:00:13,917 --> 00:00:14,964 then you know that the Observers 8 00:00:14,998 --> 00:00:16,432 have invaded. 9 00:00:16,466 --> 00:00:17,964 I must have ambered it. 10 00:00:17,998 --> 00:00:19,230 I need a proper laser. 11 00:00:19,264 --> 00:00:20,296 Could you make one? 12 00:00:20,330 --> 00:00:21,861 Don't you wear a necklace? 13 00:00:21,896 --> 00:00:23,704 We just need the silver for solder. 14 00:00:23,739 --> 00:00:25,304 Thank you. 15 00:00:25,338 --> 00:00:26,637 If you've found this tape, 16 00:00:26,671 --> 00:00:28,372 you've retrieved it from amber. 17 00:00:28,405 --> 00:00:29,836 Got it. 18 00:00:29,870 --> 00:00:31,137 You must recover each tape to retrieve 19 00:00:31,171 --> 00:00:32,638 all the parts of the plan. 20 00:00:32,672 --> 00:00:35,679 This plan can rid the world of the Observers. 21 00:00:35,713 --> 00:00:39,516 You are humanity's only hope! 22 00:00:44,957 --> 00:00:48,161 Nah, he don't think nothing about it. 23 00:00:52,534 --> 00:00:54,730 It should only probably take a few hours. 24 00:00:54,764 --> 00:00:56,755 He don't give me the money, he's gonna know about it. 25 00:00:56,790 --> 00:00:59,059 I'll tell you that. 26 00:00:59,093 --> 00:01:00,660 Appreciate the help. 27 00:01:00,694 --> 00:01:03,662 Ah, he's got the kids and all, you know? 28 00:01:33,927 --> 00:01:35,494 Greetings. 29 00:01:35,528 --> 00:01:37,663 Looking to barter? 30 00:01:37,697 --> 00:01:41,867 No. Not tonight. 31 00:01:41,901 --> 00:01:46,205 "If you want to make God laugh, tell him your plan." 32 00:01:46,239 --> 00:01:48,408 It's been there for a while. 33 00:01:48,442 --> 00:01:50,576 Guess it hits a little close to home. 34 00:01:50,610 --> 00:01:54,112 Yeah. 35 00:01:54,147 --> 00:01:57,248 Man... 36 00:01:57,283 --> 00:01:58,949 I had one of these when I was a kid. 37 00:02:00,718 --> 00:02:02,152 I'll give you a good deal, man. 38 00:02:02,186 --> 00:02:06,056 Actually, what I'm looking for is a-- 39 00:02:06,090 --> 00:02:09,825 This is what you are looking for. 40 00:02:15,697 --> 00:02:16,898 Yup. That's it. 41 00:02:16,932 --> 00:02:19,334 It will look good on her, 42 00:02:19,368 --> 00:02:22,670 the young, blonde woman. 43 00:02:25,141 --> 00:02:26,441 What is baseball? 44 00:02:26,475 --> 00:02:27,975 Excuse me? 45 00:02:28,010 --> 00:02:30,410 You were thinking of the Red Sox. 46 00:02:30,445 --> 00:02:33,180 What is baseball? 47 00:02:33,214 --> 00:02:36,015 It's a sport-- or was anyway. 48 00:02:36,050 --> 00:02:37,250 How much? 49 00:02:37,284 --> 00:02:38,351 What do you want to give I for that? 50 00:02:38,385 --> 00:02:41,588 I am upsetting you. 51 00:02:41,622 --> 00:02:44,758 You do not like to be read. 52 00:02:45,827 --> 00:02:47,427 Who's upset? 53 00:02:49,030 --> 00:02:50,264 I got nothing to hide. 54 00:02:50,298 --> 00:02:51,265 What's to be upset about? 55 00:02:51,299 --> 00:02:52,634 That take care of it? 56 00:02:52,668 --> 00:02:54,335 Blood clot, man. 57 00:02:54,370 --> 00:02:56,104 I haven't seen one of these in years. 58 00:02:56,138 --> 00:02:57,706 You're trying to confuse me. 59 00:02:57,740 --> 00:02:59,508 I don't know what you're talking about, pal. 60 00:02:59,542 --> 00:03:01,109 Who is the young, blonde woman? You are protecting her. 61 00:03:01,144 --> 00:03:02,578 Are you sure? Do you know what this is worth? 62 00:03:02,612 --> 00:03:04,280 Yeah. Keep the change. 63 00:03:06,950 --> 00:03:08,751 My papers. 64 00:03:08,785 --> 00:03:10,119 What are you doing out so late? 65 00:03:10,153 --> 00:03:11,754 We have our papers right there. 66 00:03:11,789 --> 00:03:12,816 Is this the only paperwork you have? 67 00:03:12,915 --> 00:03:14,856 There is something wrong. Detain him. 68 00:03:16,494 --> 00:03:20,231 Freeze! Stop right there! 69 00:03:20,265 --> 00:03:22,400 Now! 70 00:03:31,643 --> 00:03:35,079 He's down there. 71 00:03:35,114 --> 00:03:36,781 The last time I went under, 72 00:03:36,815 --> 00:03:38,917 I got bit by a rat. 73 00:03:38,951 --> 00:03:40,918 He is a rat. 74 00:03:40,953 --> 00:03:43,088 Bite him back. 75 00:04:44,495 --> 00:04:46,529 Is that a real gun? 76 00:04:46,564 --> 00:04:47,864 Where am I? 77 00:04:47,898 --> 00:04:50,834 You came out of that storm drain. 78 00:04:50,868 --> 00:04:52,769 There. 79 00:04:52,804 --> 00:04:55,238 You're bleeding. 80 00:05:19,296 --> 00:05:22,465 Come to mama. 81 00:05:26,270 --> 00:05:28,171 How does this one look? 82 00:05:28,205 --> 00:05:29,940 A little less warped than the others. 83 00:05:29,974 --> 00:05:31,041 Hopefully it'll play better. 84 00:05:31,075 --> 00:05:32,909 It took hours. 85 00:05:32,943 --> 00:05:35,345 Walter, this is about as fast as we can go 86 00:05:35,379 --> 00:05:36,880 without too much heat damage. 87 00:05:36,914 --> 00:05:38,949 Fast as a snail. 88 00:05:38,983 --> 00:05:41,018 At this rate, we will save the world 89 00:05:41,052 --> 00:05:43,353 in another 21 years. 90 00:05:43,388 --> 00:05:45,122 I'm gonna clean this up. 91 00:05:45,157 --> 00:05:47,024 And you know how old that will make me. 92 00:05:47,058 --> 00:05:50,294 I don't even want to do that math. 93 00:05:51,996 --> 00:05:54,098 - Peter, what happened? - It's-- it's all right. 94 00:05:54,132 --> 00:05:55,499 It's just superficial. 95 00:05:55,533 --> 00:05:57,100 I was trying to get gas for the wagon. 96 00:05:57,135 --> 00:05:58,535 I got read by an Observer. 97 00:05:58,570 --> 00:06:00,637 He pulled thoughts out of my head 98 00:06:00,672 --> 00:06:02,439 like cards out of a deck. What did he get from you? 99 00:06:02,474 --> 00:06:06,677 He did get an image of you. 100 00:06:09,014 --> 00:06:12,283 But at this point you're as much a fugitive as the rest of us, 101 00:06:12,317 --> 00:06:14,585 so, unless you can think of a reason why that would hurt us-- 102 00:06:14,619 --> 00:06:16,454 Did he give any indication that he pulled anything else? 103 00:06:16,488 --> 00:06:17,922 No. 104 00:06:17,956 --> 00:06:19,290 I did what I'm supposed to do, keep 105 00:06:19,324 --> 00:06:20,625 a bunch of random thoughts in my head, 106 00:06:20,659 --> 00:06:21,859 but then he knew I was doing that too, 107 00:06:21,894 --> 00:06:23,628 so I just got out of there. 108 00:06:23,662 --> 00:06:27,164 These guys, 109 00:06:27,199 --> 00:06:28,499 they out-move us, they out-think us. 110 00:06:28,533 --> 00:06:30,435 They're always two steps ahead. 111 00:06:30,469 --> 00:06:34,805 More, if they focus. 112 00:06:34,840 --> 00:06:39,043 I don't know how we're gonna beat 'em. 113 00:06:41,647 --> 00:06:44,048 We beat them one by one. 114 00:06:44,082 --> 00:06:47,185 Instinctively, you did the right thing. 115 00:06:47,219 --> 00:06:49,921 You just have to create a labyrinth of planned thoughts, 116 00:06:49,956 --> 00:06:50,956 keep them preoccupied. 117 00:06:50,990 --> 00:06:52,725 Yeah. 118 00:06:52,759 --> 00:06:55,061 Trying to block that reading was exhausting. 119 00:06:55,095 --> 00:06:57,563 I couldn't do it. It's impossible. 120 00:06:57,597 --> 00:06:59,432 It's not impossible. I've taught others. 121 00:06:59,466 --> 00:07:02,201 It just takes a really long time. 122 00:07:04,270 --> 00:07:06,605 Well, teach me. 123 00:07:06,640 --> 00:07:08,674 I plan on it. 124 00:07:08,708 --> 00:07:11,310 I'm teaching you all. 125 00:07:11,344 --> 00:07:13,712 In the meantime, 126 00:07:13,746 --> 00:07:17,849 I want you to consider this a down payment 127 00:07:17,884 --> 00:07:20,652 on my first lesson. 128 00:07:20,687 --> 00:07:21,753 You had to give up your necklace 129 00:07:21,788 --> 00:07:22,888 so we could work on the laser. 130 00:07:22,922 --> 00:07:23,888 I wanted to make sure 131 00:07:23,923 --> 00:07:27,592 you got a new one. 132 00:07:27,626 --> 00:07:29,060 Thank you. 133 00:07:32,431 --> 00:07:34,098 Worth every bump and bruise, kiddo. 134 00:07:34,132 --> 00:07:36,300 Well, you know the expression. 135 00:07:36,334 --> 00:07:38,435 No good deed goes unpunished. 136 00:07:38,469 --> 00:07:40,070 Living proof. 137 00:08:14,373 --> 00:08:18,376 You wanted to see me? 138 00:08:18,411 --> 00:08:20,278 You do not like to be read. 139 00:08:20,313 --> 00:08:22,481 Who's upset? 140 00:08:22,515 --> 00:08:24,250 What's there to be upset about? 141 00:08:24,284 --> 00:08:26,986 I got nothing to hide. 142 00:08:27,020 --> 00:08:29,389 This is what he purchased-- 143 00:08:29,423 --> 00:08:31,325 An alloy of gold and other metals, 144 00:08:31,359 --> 00:08:33,961 minerals, argentite, and chlorargyrite. 145 00:08:33,995 --> 00:08:37,331 What is its purpose? 146 00:08:37,366 --> 00:08:39,400 Its purpose? 147 00:08:39,434 --> 00:08:40,868 You wear it. 148 00:08:40,902 --> 00:08:44,371 You put it around your neck. 149 00:08:44,405 --> 00:08:46,841 He is a fugitive. 150 00:08:46,875 --> 00:08:49,143 Why put oneself at risk in this quadrant 151 00:08:49,177 --> 00:08:51,946 for something so unexceptional? 152 00:08:51,980 --> 00:08:56,751 These fugitives are confident enough to walk freely. 153 00:08:56,785 --> 00:09:01,389 I think they receive information. 154 00:09:01,423 --> 00:09:04,325 The Resistance is protecting them. 155 00:09:04,360 --> 00:09:06,361 You mean they're being tipped off? 156 00:09:06,395 --> 00:09:08,329 To our movements, yes. 157 00:09:08,364 --> 00:09:11,433 Two days ago, one of the men in your division 158 00:09:11,467 --> 00:09:13,401 failed a security test. 159 00:09:13,436 --> 00:09:17,639 I believe he is with the Resistance. 160 00:09:17,673 --> 00:09:19,641 I think you will be able to get information 161 00:09:19,676 --> 00:09:22,344 about the fugitives through him. 162 00:09:22,378 --> 00:09:26,181 Why didn't you tell me about the security fail? 163 00:09:26,216 --> 00:09:28,684 I could ask you the same question. 164 00:09:28,718 --> 00:09:31,553 I didn't know about it. 165 00:09:31,588 --> 00:09:35,524 That is my point. 166 00:09:39,096 --> 00:09:41,597 I'll look into it. 167 00:10:00,284 --> 00:10:02,018 Welcome to tape two 168 00:10:02,053 --> 00:10:04,387 of my plan to defeat the Observers. 169 00:10:04,421 --> 00:10:05,722 Before we begin, 170 00:10:05,756 --> 00:10:07,256 first and foremost, 171 00:10:07,291 --> 00:10:11,093 you must accept the reversibility 172 00:10:11,128 --> 00:10:12,395 of all phenomena... 173 00:10:12,429 --> 00:10:15,331 Particles have their speeds reversed, 174 00:10:15,366 --> 00:10:18,935 then the changes-- found a measurable effect. 175 00:10:18,969 --> 00:10:20,737 Let me be crystal clear-- 176 00:10:20,771 --> 00:10:23,039 ...understanding of these scientific concepts, 177 00:10:23,074 --> 00:10:26,309 we will not be fighting in the same field. 178 00:10:29,113 --> 00:10:33,083 These are the plans that we must follow to the letter-- 179 00:10:33,117 --> 00:10:35,886 ...imperative that these plans be retrieved. 180 00:10:35,920 --> 00:10:38,188 Astrid, it's impossible to tell what he's talking about. 181 00:10:38,223 --> 00:10:40,424 This is as clear as I can get it. 182 00:10:40,458 --> 00:10:44,028 I have hidden them as I would my most prized possession. 183 00:10:47,398 --> 00:10:49,266 Funny story actually. 184 00:10:49,300 --> 00:10:51,234 When I was a boy, 185 00:10:51,269 --> 00:10:53,971 my mother would take me on what she called 186 00:10:54,005 --> 00:10:57,008 Manhattan mystery tours. 187 00:10:57,042 --> 00:10:59,577 We would catch the first train that came to the station, 188 00:10:59,611 --> 00:11:01,212 and then we would venture into the city... 189 00:11:01,246 --> 00:11:03,281 And get off at the first-- 190 00:11:11,291 --> 00:11:13,325 The tape is ripped. 191 00:11:13,359 --> 00:11:14,827 It got caught on a fleck of amber. 192 00:11:14,861 --> 00:11:16,929 I've heard enough. I know where the tube is. 193 00:11:16,963 --> 00:11:18,263 - You do? - Mm. 194 00:11:18,298 --> 00:11:19,531 The subway platform 195 00:11:19,566 --> 00:11:22,668 beneath Newark Penn Station in the wall. 196 00:11:22,702 --> 00:11:24,437 How do you know that? 197 00:11:24,471 --> 00:11:26,039 Because, as a boy, my most prized possession 198 00:11:26,073 --> 00:11:29,676 was my collection of detective comics. 199 00:11:29,710 --> 00:11:31,411 And, like everyone, I was terrified 200 00:11:31,446 --> 00:11:33,381 that the Pinkos would attack. 201 00:11:33,415 --> 00:11:36,217 So I thought that a subway platform 202 00:11:36,251 --> 00:11:38,386 would be the safest place to hide them. 203 00:11:38,421 --> 00:11:41,790 Because it was underground. 204 00:11:41,824 --> 00:11:43,024 I was ten. 205 00:11:43,059 --> 00:11:44,259 And that's where you hid the plans? 206 00:11:44,293 --> 00:11:45,327 Yes. 207 00:11:45,361 --> 00:11:46,394 Under Newark Penn Station? 208 00:11:46,429 --> 00:11:47,762 I am sure of it. 209 00:11:47,797 --> 00:11:49,564 Every major access point to Manhattan 210 00:11:49,599 --> 00:11:51,533 has an Observer checkpoint. 211 00:11:51,567 --> 00:11:53,401 That includes train stations. 212 00:11:56,372 --> 00:11:58,473 Okay, we have to take out the guards. 213 00:11:58,507 --> 00:11:59,874 Are they Observers or Loyalists? 214 00:11:59,908 --> 00:12:02,243 Both. 215 00:12:02,277 --> 00:12:04,045 I don't even know if we can get close enough 216 00:12:04,079 --> 00:12:06,280 to effectively take them out without being detected. 217 00:12:06,315 --> 00:12:08,082 Well, we need to create a diversion. 218 00:12:08,117 --> 00:12:10,752 I think we're gonna need a lot more than a diversion. 219 00:12:10,786 --> 00:12:11,920 Peter. 220 00:12:11,954 --> 00:12:13,788 I'm going to want 221 00:12:13,822 --> 00:12:15,623 to get to that rolling cabinet 222 00:12:15,658 --> 00:12:16,758 in the amber. 223 00:12:16,792 --> 00:12:17,792 Walter, there's nothing in there 224 00:12:17,827 --> 00:12:18,927 except lab equipment 225 00:12:18,961 --> 00:12:20,395 and your easy-bake oven. 226 00:12:20,429 --> 00:12:22,663 I'm not after what's in it. 227 00:12:22,698 --> 00:12:24,398 It's what's under it. 228 00:12:24,433 --> 00:12:26,768 Astrif... 229 00:12:26,802 --> 00:12:28,903 prepare the laser. 230 00:12:41,550 --> 00:12:44,752 Walter, why won't you tell us what's down there? 231 00:12:44,787 --> 00:12:48,322 Because I'm not sure that what's down there 232 00:12:48,356 --> 00:12:50,057 is worth talking about. 233 00:12:50,092 --> 00:12:53,594 I'm not sure what's left. 234 00:12:53,628 --> 00:12:55,462 Here. Use some of this. 235 00:12:55,497 --> 00:12:57,064 All of you. 236 00:12:57,098 --> 00:12:59,232 It's mentholatum. 237 00:13:09,310 --> 00:13:11,011 Not as bad as I thought. 238 00:13:19,588 --> 00:13:22,090 Walter, is this what I think this is? 239 00:13:22,125 --> 00:13:24,626 My cold storage of all the Fringe events 240 00:13:24,661 --> 00:13:26,094 we ever encountered, 241 00:13:26,128 --> 00:13:27,896 dormant for 21 years. 242 00:13:27,930 --> 00:13:29,497 If we're going to find a diversion 243 00:13:29,532 --> 00:13:30,699 to get into the railway station, 244 00:13:30,733 --> 00:13:31,866 we'll find it here. 245 00:13:31,901 --> 00:13:35,470 What do you suggest, Walter? 246 00:13:35,504 --> 00:13:38,706 There was a time when we solved Fringe cases. 247 00:13:38,741 --> 00:13:43,945 Now I think it's time we created a few of our own. 248 00:13:54,064 --> 00:13:56,399 So this is every Fringe event? 249 00:13:56,433 --> 00:13:58,801 Documented and preserved 250 00:13:58,836 --> 00:14:00,870 to the best of my ability. 251 00:14:00,904 --> 00:14:04,340 Oh, look, Olivia, my porcupine man. 252 00:14:04,374 --> 00:14:06,675 You really had no idea that he was doing any of this? 253 00:14:06,709 --> 00:14:08,610 I wouldn't have slept at night if I did. 254 00:14:08,644 --> 00:14:10,745 Some secrets are meant to be kept. 255 00:14:10,779 --> 00:14:12,113 For two reasons-- 256 00:14:12,148 --> 00:14:14,015 number one, because they're mine. 257 00:14:14,050 --> 00:14:17,453 And number two, I have a healthy distrust 258 00:14:17,487 --> 00:14:18,654 of the government. 259 00:14:18,688 --> 00:14:22,290 These items were safer with me. 260 00:14:22,325 --> 00:14:24,159 Oh! Put that down. 261 00:14:24,193 --> 00:14:25,794 You'll amber us. It's an ambering device. 262 00:14:25,828 --> 00:14:28,897 Put it down gently. Hair trigger, 263 00:14:28,931 --> 00:14:33,201 if I recall correctly. 264 00:14:37,474 --> 00:14:41,010 There has got to be a better option 265 00:14:41,044 --> 00:14:42,812 for getting us into that train station 266 00:14:42,846 --> 00:14:44,814 than a portal that takes us to another universe. 267 00:14:48,051 --> 00:14:49,818 I suppose you're right. 268 00:14:49,853 --> 00:14:51,487 We'll have to go through all this 269 00:14:51,521 --> 00:14:52,922 to see what's still viable. 270 00:14:52,956 --> 00:14:56,324 The answer is here somewhere. 271 00:14:56,359 --> 00:15:00,361 Oh, my goodness. 272 00:15:00,395 --> 00:15:02,029 What is it? 273 00:15:02,064 --> 00:15:04,365 It's my old doughnut hole. 274 00:15:08,236 --> 00:15:09,837 Jelly. 275 00:15:09,871 --> 00:15:12,706 It's still spongy. 276 00:15:16,078 --> 00:15:17,711 It's still good. 277 00:15:26,253 --> 00:15:29,455 Why am I still here? 278 00:15:30,657 --> 00:15:33,359 Two days ago, you failed a security test. 279 00:15:37,564 --> 00:15:40,199 That's why you're nervous. 280 00:15:43,837 --> 00:15:47,039 So you are a recent graduate of the academy? 281 00:15:47,073 --> 00:15:48,140 Yes. 282 00:15:48,175 --> 00:15:49,275 And your date of induction? 283 00:15:49,309 --> 00:15:52,211 April 25, 2033. 284 00:15:52,245 --> 00:15:54,113 Were your parents proud to see you in uniform 285 00:15:54,147 --> 00:15:56,048 for the first time? 286 00:15:56,083 --> 00:15:59,051 My parents are deceased. 287 00:15:59,086 --> 00:16:02,888 Did you think of them during the ceremony? 288 00:16:02,922 --> 00:16:06,391 I missed them being there if that's what you mean, yes. 289 00:16:06,425 --> 00:16:10,395 What was the weather like? 290 00:16:12,431 --> 00:16:14,632 What? 291 00:16:20,639 --> 00:16:23,641 That important day, what's the weather? 292 00:16:25,644 --> 00:16:27,378 It was sunny. 293 00:16:28,947 --> 00:16:33,384 On April 25, 2033 in Boston, 294 00:16:33,419 --> 00:16:37,022 rainfall began approximately at 10:20 AM 295 00:16:37,056 --> 00:16:42,661 and continued steadily well into the evening. 296 00:16:49,136 --> 00:16:50,837 You were never at the academy. 297 00:16:50,871 --> 00:16:52,438 No, you're mistaken. 298 00:16:52,473 --> 00:16:55,809 I was class 58693-Alpha. 299 00:16:59,480 --> 00:17:02,850 You are a member of the Resistance. 300 00:17:04,652 --> 00:17:06,120 Someone forged your paperwork 301 00:17:06,154 --> 00:17:09,089 to be installed in your position. 302 00:17:09,124 --> 00:17:12,626 You cannot conceal it. 303 00:17:15,096 --> 00:17:17,664 I can see it. 304 00:17:17,699 --> 00:17:20,033 Right there. 305 00:17:22,937 --> 00:17:27,742 What do you know about the fugitives? 306 00:17:27,776 --> 00:17:30,144 Where is Peter Bishop? 307 00:17:30,179 --> 00:17:34,483 Where did he go? 308 00:17:34,517 --> 00:17:36,084 Where are the fugitives hiding? 309 00:17:44,828 --> 00:17:48,197 You overheard Anil say something? 310 00:17:48,231 --> 00:17:53,335 What did you hear Anil say? 311 00:17:53,370 --> 00:17:58,106 Forget about him for a second. 312 00:17:58,140 --> 00:18:01,777 I saw something else... 313 00:18:01,811 --> 00:18:04,947 that interests me. 314 00:18:08,719 --> 00:18:10,220 The Dove. 315 00:18:15,059 --> 00:18:16,927 Who is the Dove? 316 00:18:16,961 --> 00:18:20,331 Hmm? 317 00:18:20,365 --> 00:18:22,232 What is his real name? 318 00:18:25,237 --> 00:18:27,305 I don't know! 319 00:18:27,339 --> 00:18:31,308 Nobody does. 320 00:18:57,799 --> 00:18:59,112 What did you discover? 321 00:18:59,414 --> 00:19:02,139 He is a low-level operative. His information is limited. 322 00:19:02,173 --> 00:19:07,978 I found bits and pieces, but not everything. 323 00:19:10,348 --> 00:19:14,584 We've heard the name "The Dove" three times now. 324 00:19:16,654 --> 00:19:20,757 What else? 325 00:19:24,863 --> 00:19:27,831 When I said the name "Peter Bishop," 326 00:19:27,866 --> 00:19:29,667 he recalled a moment when he overheard Anil 327 00:19:29,701 --> 00:19:31,936 mention a lab in Sector B. 328 00:19:37,409 --> 00:19:40,511 I think you know this 329 00:19:40,546 --> 00:19:44,381 as the old Harvard university. 330 00:19:49,687 --> 00:19:52,289 I thought you would recognize it. 331 00:19:52,323 --> 00:19:55,324 You had a relationship with these fugitives 332 00:19:55,359 --> 00:19:57,526 that I thought we would call upon. 333 00:20:00,230 --> 00:20:02,098 Now how did you know that? 334 00:20:02,132 --> 00:20:04,734 That I had a relationship with them? 335 00:20:04,769 --> 00:20:06,736 Captain Windmark told me. 336 00:20:06,771 --> 00:20:10,173 He said he was going to ask you about it. 337 00:20:10,207 --> 00:20:12,542 He did not? 338 00:20:21,086 --> 00:20:23,321 I knew them, 339 00:20:23,355 --> 00:20:26,324 but that was a long time ago. 340 00:20:31,296 --> 00:20:33,698 According to this man's knowledge, 341 00:20:33,732 --> 00:20:35,366 they are in the lab. 342 00:20:42,808 --> 00:20:44,742 I will make my report. 343 00:21:18,410 --> 00:21:21,045 Pull. 344 00:21:23,448 --> 00:21:25,983 Walter. 345 00:21:26,017 --> 00:21:28,985 Technically this is a weapon of mass destruction. 346 00:21:29,019 --> 00:21:31,621 So is the mosquito that carries the west nile. 347 00:21:31,655 --> 00:21:33,089 This will do beautifully. 348 00:21:33,123 --> 00:21:35,124 A perfect delivery system. 349 00:21:38,761 --> 00:21:40,962 Looks like there are more Loyalists. 350 00:21:40,997 --> 00:21:44,533 What was the count before? 351 00:21:44,567 --> 00:21:48,637 - Three, four. - Now it's seven. 352 00:21:48,671 --> 00:21:49,905 It's not going to be easy 353 00:21:49,939 --> 00:21:52,942 getting into this subway station. 354 00:21:58,449 --> 00:22:00,416 Where'd you get that? 355 00:22:00,451 --> 00:22:03,586 I found it 356 00:22:03,620 --> 00:22:08,658 at our old house on Quincy Street. 357 00:22:11,795 --> 00:22:14,263 I wanted to remember things. 358 00:22:14,297 --> 00:22:18,000 I don't know. I just wanted to be there. 359 00:22:18,034 --> 00:22:22,137 It made me feel closer to you. 360 00:22:22,171 --> 00:22:26,341 It was looted. The entire block was. 361 00:22:26,375 --> 00:22:30,845 Upstairs in your bedroom, what used to be your bedroom, 362 00:22:30,880 --> 00:22:32,781 I found what was left of your old jewelry box. 363 00:22:32,815 --> 00:22:34,817 And there was this matchbox inside. 364 00:22:34,851 --> 00:22:36,885 I shook it and found this. 365 00:22:44,527 --> 00:22:46,729 I figured it had to be important 366 00:22:46,763 --> 00:22:49,732 or you wouldn't have kept it. 367 00:22:49,766 --> 00:22:54,437 How long have you been wearing it? 368 00:22:54,471 --> 00:22:57,873 Since I was 13. 369 00:23:07,217 --> 00:23:08,884 You want it back? 370 00:23:08,919 --> 00:23:11,688 No. No. 371 00:23:11,722 --> 00:23:14,424 No, I want you to keep it. 372 00:23:17,028 --> 00:23:18,428 Let me see it. 373 00:23:29,407 --> 00:23:32,009 You know your father used to call this 374 00:23:32,044 --> 00:23:35,346 "the bullet that saved the world." 375 00:23:41,153 --> 00:23:42,820 The lab's been compromised. 376 00:24:09,183 --> 00:24:10,250 Peter. 377 00:24:10,284 --> 00:24:11,651 What's wrong? 378 00:24:11,685 --> 00:24:13,153 - We need to go now. - Well, we're ready. 379 00:24:13,187 --> 00:24:14,287 No, the Observers know 380 00:24:14,322 --> 00:24:15,546 that we're in the lab. 381 00:24:18,062 --> 00:24:19,826 How? Who told you that? 382 00:24:19,860 --> 00:24:21,160 Somebody I trust. 383 00:24:21,195 --> 00:24:22,662 We don't have time. 384 00:24:22,696 --> 00:24:23,763 We cannot leave the lab. 385 00:24:23,797 --> 00:24:24,964 Without the tapes, 386 00:24:24,999 --> 00:24:27,700 we have nothing. 387 00:24:27,735 --> 00:24:28,768 Forget the blueprints. 388 00:24:28,802 --> 00:24:30,103 Forget the rocks from the mine. 389 00:24:30,137 --> 00:24:31,805 Forget whatever is in the tomb. 390 00:24:31,839 --> 00:24:33,106 None of it means anything 391 00:24:33,140 --> 00:24:34,307 without the plan. 392 00:24:34,341 --> 00:24:36,109 There goes the world. 393 00:24:36,143 --> 00:24:38,611 The world ending. 394 00:24:40,314 --> 00:24:41,514 Once they see we've been here, we'll never be able 395 00:24:41,548 --> 00:24:42,782 to set foot in the lab again. 396 00:24:42,816 --> 00:24:44,617 I have an idea. 397 00:24:44,651 --> 00:24:47,853 Walter, we need to re-amber the lab. 398 00:25:02,268 --> 00:25:05,470 There's nothing here. 399 00:25:05,504 --> 00:25:07,872 It's just an ambered lab. 400 00:25:17,831 --> 00:25:19,532 Control, the building is secure. 401 00:25:19,566 --> 00:25:21,200 1-6 heading back down. 402 00:25:21,235 --> 00:25:23,002 Copy that. Confirm. Return to base. 403 00:25:36,884 --> 00:25:39,019 No one has been in that lab. 404 00:25:39,053 --> 00:25:42,122 The reading from the prisoner was deceptive. 405 00:25:42,156 --> 00:25:43,757 How is that possible? 406 00:25:50,766 --> 00:25:54,369 Somehow she hid her thoughts from us, 407 00:25:54,403 --> 00:25:58,773 deceived our readings. 408 00:26:00,743 --> 00:26:03,945 Perhaps others can as well. 409 00:26:10,020 --> 00:26:11,586 Still on watch. 410 00:26:17,959 --> 00:26:20,127 Hi. 411 00:26:20,162 --> 00:26:21,596 Perhaps you can help me. 412 00:26:21,630 --> 00:26:23,999 I'm trying to get to Kennebunkport, Maine. 413 00:26:26,603 --> 00:26:28,704 Let me see your travel authorization. 414 00:26:28,738 --> 00:26:33,042 Of course. Thing is, I've been driving around in circles. 415 00:26:33,076 --> 00:26:35,478 I was hoping you might help me with these directions. 416 00:26:35,512 --> 00:26:36,579 I will handle this. 417 00:26:36,614 --> 00:26:38,148 The thing is, I'm a bit lost. 418 00:26:41,886 --> 00:26:45,822 You electrocuted me. 419 00:26:45,857 --> 00:26:48,925 Your authorization-- now. 420 00:26:48,960 --> 00:26:53,764 Of course. 421 00:26:53,798 --> 00:26:56,700 Here we are. 422 00:27:12,250 --> 00:27:14,518 They're gonna meet us around back. 423 00:27:14,552 --> 00:27:18,289 Here we go. 424 00:27:41,277 --> 00:27:42,811 All right, Walter. 425 00:27:42,846 --> 00:27:44,513 You're up. 426 00:27:44,547 --> 00:27:48,484 Where is it? 427 00:27:51,154 --> 00:27:53,923 There. 428 00:27:53,957 --> 00:27:55,391 Kilroy? 429 00:27:55,425 --> 00:27:58,561 I drew that. It must be in the vent. 430 00:28:06,136 --> 00:28:07,337 There's a line. 431 00:28:07,371 --> 00:28:10,040 It's got something heavy. 432 00:28:10,074 --> 00:28:12,876 It's the tube. 433 00:28:22,553 --> 00:28:26,455 Let's go. 434 00:28:29,459 --> 00:28:31,995 Peter! 435 00:28:32,029 --> 00:28:33,864 Unh! 436 00:28:33,898 --> 00:28:35,065 Unh! 437 00:28:37,802 --> 00:28:39,569 There! 438 00:29:11,471 --> 00:29:13,939 I'm in. Go, go, go. 439 00:30:11,260 --> 00:30:13,027 What's written on it, Walter? 440 00:30:13,062 --> 00:30:15,029 It's some kind of physics. 441 00:30:15,064 --> 00:30:17,265 It's beyond anything I've ever seen. 442 00:30:17,299 --> 00:30:19,634 I don't understand. 443 00:30:19,668 --> 00:30:21,169 Well, Walter, it's your handwriting, 444 00:30:21,203 --> 00:30:23,171 so, even if it was wiped from your mind, 445 00:30:23,205 --> 00:30:25,807 you must have understood it at some point. 446 00:30:25,841 --> 00:30:28,008 Perhaps it was dictated to me. 447 00:30:28,043 --> 00:30:30,244 By September? You think he gave you these equations? 448 00:30:30,278 --> 00:30:32,380 I don't know. 449 00:30:32,414 --> 00:30:33,982 Do you think you'll be able to figure it out? 450 00:30:34,016 --> 00:30:35,683 Don't you understand? This is Greek to me, 451 00:30:35,718 --> 00:30:36,951 except that I read Greek. 452 00:30:36,986 --> 00:30:39,053 This is Aramaic to me. 453 00:30:39,087 --> 00:30:41,923 Not the Western dialect. I do speak a little. 454 00:30:41,957 --> 00:30:43,357 Walter? 455 00:30:43,391 --> 00:30:44,792 I don't know what this is. 456 00:30:44,826 --> 00:30:46,420 I'm sorry. 457 00:30:46,798 --> 00:30:48,436 Okay, well, we should get back to the lab. 458 00:30:48,571 --> 00:30:49,880 Not yet. 459 00:30:52,501 --> 00:30:56,437 Somebody wants to see you. 460 00:31:22,763 --> 00:31:25,032 Agent Dunham. 461 00:31:27,835 --> 00:31:30,536 Phillip. 462 00:31:46,620 --> 00:31:49,321 It's good to see you, Dr. Bishop. 463 00:31:49,356 --> 00:31:52,024 Peter. 464 00:31:52,059 --> 00:31:56,462 I asked her not to tell you in case... 465 00:31:56,496 --> 00:31:59,732 We were read. 466 00:32:01,935 --> 00:32:04,803 When I heard that you were back, 467 00:32:04,838 --> 00:32:08,073 I tried not to, but I had to see you. 468 00:32:13,580 --> 00:32:15,914 Five years ago, I got called 469 00:32:15,949 --> 00:32:18,450 to a crime scene outside the city, 470 00:32:18,485 --> 00:32:21,253 and I saw Etta for the first time. 471 00:32:21,287 --> 00:32:23,621 And, even though she was turned away from me, 472 00:32:23,656 --> 00:32:26,758 I could have sworn I was looking at you. 473 00:32:30,896 --> 00:32:32,429 It wasn't until I told her who I was 474 00:32:32,464 --> 00:32:34,164 that she admitted the truth, 475 00:32:34,199 --> 00:32:35,766 that she was your daughter. 476 00:32:35,800 --> 00:32:38,502 Once I knew, I had her transferred into my section. 477 00:32:38,537 --> 00:32:41,472 I had a mind I was gonna look after her, 478 00:32:41,506 --> 00:32:44,008 but she taught me. 479 00:32:44,043 --> 00:32:46,411 She recruited me in the Resistance, 480 00:32:46,445 --> 00:32:50,149 taught me how to block them from reading my thoughts. 481 00:32:50,183 --> 00:32:52,785 How long did that take? 482 00:32:52,819 --> 00:32:56,589 Nearly a year. 483 00:32:57,725 --> 00:32:59,525 They used an airborne toxin. 484 00:32:59,560 --> 00:33:01,327 It hyperactivates a protein 485 00:33:01,361 --> 00:33:05,131 that generates scar tissue. 486 00:33:05,165 --> 00:33:08,100 Barbaric. 487 00:33:15,008 --> 00:33:17,510 What was their purpose here? 488 00:33:17,544 --> 00:33:18,978 They took something 489 00:33:19,012 --> 00:33:20,379 that was hidden inside. 490 00:33:20,414 --> 00:33:22,515 What, we don't know. 491 00:33:22,549 --> 00:33:23,950 Captain Windmark. 492 00:33:23,984 --> 00:33:25,452 Yes. 493 00:33:25,486 --> 00:33:27,787 One of our men died holding this. 494 00:33:33,494 --> 00:33:35,695 I think we're gonna be able to find them. 495 00:33:41,202 --> 00:33:44,304 HK pistols with rechargeable power cells. 496 00:33:44,338 --> 00:33:45,572 Pulse rifles, motion sensors, 497 00:33:45,606 --> 00:33:46,940 scent cones. 498 00:33:46,975 --> 00:33:49,342 Anti-matter batons? 499 00:33:49,377 --> 00:33:50,677 Fourth gen. Delayed fuse. 500 00:33:50,711 --> 00:33:52,412 Blast radius of 100 meters. 501 00:33:52,447 --> 00:33:54,548 And, once it's armed, it can't be deactivated, 502 00:33:54,582 --> 00:33:56,617 so when you use it, make sure you don't stick around. 503 00:33:56,651 --> 00:33:58,052 How on earth did you get this stuff? 504 00:33:58,086 --> 00:33:59,186 It wasn't simple. 505 00:33:59,221 --> 00:34:02,923 Tell Anil he owes me. 506 00:34:04,726 --> 00:34:07,427 Seeing you makes me realize how much I miss Boston. 507 00:34:07,462 --> 00:34:10,597 Maybe I'll put in for a transfer. 508 00:34:13,801 --> 00:34:17,236 It's all right. I've apprehended them. 509 00:34:19,573 --> 00:34:20,540 They found you. 510 00:34:20,574 --> 00:34:25,111 How? 511 00:34:25,145 --> 00:34:26,446 They put a tracker on us. 512 00:34:26,480 --> 00:34:28,749 That Loyalist before we drove off. 513 00:34:28,783 --> 00:34:30,283 You can't let 'em find you here with us. 514 00:34:30,318 --> 00:34:31,651 You won't make it by car. 515 00:34:31,686 --> 00:34:33,453 Run. 516 00:34:35,055 --> 00:34:38,358 Protect the plan at all costs. 517 00:34:39,560 --> 00:34:41,060 Peter! 518 00:34:46,766 --> 00:34:50,202 - Go! - Get out of here! 519 00:35:24,577 --> 00:35:26,245 We can't stay here. 520 00:35:26,279 --> 00:35:27,412 The far end. 521 00:35:27,447 --> 00:35:29,448 Down there. 522 00:35:45,932 --> 00:35:48,200 There. 523 00:35:54,609 --> 00:35:56,476 They know we're in here. 524 00:35:56,511 --> 00:36:00,147 Cover every entrance. 525 00:36:18,767 --> 00:36:20,601 Walter, run. I'll cover you. 526 00:36:30,645 --> 00:36:32,178 Cover me while I get to the stairs. 527 00:36:32,213 --> 00:36:33,379 We've got to go back for them. 528 00:36:33,414 --> 00:36:34,948 We will. We're gonna double back. 529 00:36:34,983 --> 00:36:36,283 Ready? 530 00:36:36,317 --> 00:36:38,986 Go! 531 00:36:44,426 --> 00:36:45,959 Walter! 532 00:36:45,994 --> 00:36:47,060 Go, go! 533 00:36:47,095 --> 00:36:49,096 - On your six. - Clear it, clear it. 534 00:36:49,130 --> 00:36:50,597 Move, move! 535 00:37:41,218 --> 00:37:43,052 Walter? 536 00:37:43,087 --> 00:37:46,556 Peter? 537 00:37:48,425 --> 00:37:50,593 Unh! 538 00:37:56,200 --> 00:37:59,436 He bought the necklace for you. 539 00:37:59,470 --> 00:38:03,106 For what purpose? 540 00:38:03,140 --> 00:38:05,508 I would like to know. 541 00:38:31,634 --> 00:38:33,769 Love. 542 00:38:53,056 --> 00:38:56,258 You never know when to give up. 543 00:39:05,535 --> 00:39:07,670 Etta. 544 00:39:39,136 --> 00:39:40,937 Etta. 545 00:39:47,011 --> 00:39:49,212 No. No, no, no. 546 00:39:49,247 --> 00:39:52,315 Henrietta, look at me, okay? 547 00:39:52,350 --> 00:39:53,583 You're going to be okay. 548 00:39:53,618 --> 00:39:56,253 - Etta? - But we have to move you, okay? 549 00:39:56,287 --> 00:39:58,655 No. There's no point. 550 00:39:58,690 --> 00:40:00,490 We're not gonna leave you here. 551 00:40:00,525 --> 00:40:03,326 You have to. 552 00:40:03,361 --> 00:40:05,428 You won't make it with me. 553 00:40:05,462 --> 00:40:07,296 I'll slow you down. 554 00:40:17,843 --> 00:40:19,911 You have to leave. 555 00:40:28,055 --> 00:40:33,259 Etta. 556 00:40:33,293 --> 00:40:39,264 I love you so much. 557 00:40:39,299 --> 00:40:45,204 I know. 558 00:40:56,249 --> 00:40:58,151 No. 559 00:40:58,185 --> 00:40:59,118 No, no. 560 00:40:59,152 --> 00:41:00,252 No. I can't leave you. 561 00:41:00,287 --> 00:41:02,388 Not again. 562 00:41:02,422 --> 00:41:05,257 No. No. 563 00:41:05,291 --> 00:41:08,560 Son, we have to go. 564 00:41:20,273 --> 00:41:23,108 We're sweeping buildings two and three now, 565 00:41:23,143 --> 00:41:24,476 but there's no sign of them. 566 00:41:24,511 --> 00:41:29,081 Love. 567 00:41:29,115 --> 00:41:31,083 They would go back for her. 568 00:41:39,058 --> 00:41:41,460 You were wrong. 569 00:41:44,631 --> 00:41:46,398 The necklace. 570 00:42:15,595 --> 00:42:18,096 We need to leave. 571 00:42:30,076 --> 00:42:33,712 She's gone, son. We have to go. 572 00:42:42,856 --> 00:42:44,990 She's gone, son.