1
00:00:02,255 --> 00:00:03,589
Previously on Fringe...
2
00:00:03,623 --> 00:00:04,890
We have been looking for you
3
00:00:04,924 --> 00:00:06,191
and your friends.
4
00:00:09,395 --> 00:00:10,862
Who's the little girl?
5
00:00:10,897 --> 00:00:12,613
Who's the little blonde girl?
6
00:00:12,648 --> 00:00:13,882
If you are watching this,
7
00:00:13,917 --> 00:00:14,964
then you know
that the Observers
8
00:00:14,998 --> 00:00:16,432
have invaded.
9
00:00:16,466 --> 00:00:17,964
I must have ambered it.
10
00:00:17,998 --> 00:00:19,230
I need a proper laser.
11
00:00:19,264 --> 00:00:20,296
Could you make one?
12
00:00:20,330 --> 00:00:21,861
Don't you wear a necklace?
13
00:00:21,896 --> 00:00:23,704
We just need the silver
for solder.
14
00:00:23,739 --> 00:00:25,304
Thank you.
15
00:00:25,338 --> 00:00:26,637
If you've found this tape,
16
00:00:26,671 --> 00:00:28,372
you've retrieved it from amber.
17
00:00:28,405 --> 00:00:29,836
Got it.
18
00:00:29,870 --> 00:00:31,137
You must recover
each tape to retrieve
19
00:00:31,171 --> 00:00:32,638
all the parts of the plan.
20
00:00:32,672 --> 00:00:35,679
This plan can rid the world
of the Observers.
21
00:00:35,713 --> 00:00:39,516
You are humanity's only hope!
22
00:00:44,957 --> 00:00:48,161
Nah, he don't think
nothing about it.
23
00:00:52,534 --> 00:00:54,730
It should only probably
take a few hours.
24
00:00:54,764 --> 00:00:56,755
He don't give me the money,
he's gonna know about it.
25
00:00:56,790 --> 00:00:59,059
I'll tell you that.
26
00:00:59,093 --> 00:01:00,660
Appreciate the help.
27
00:01:00,694 --> 00:01:03,662
Ah, he's got the kids
and all, you know?
28
00:01:33,927 --> 00:01:35,494
Greetings.
29
00:01:35,528 --> 00:01:37,663
Looking to barter?
30
00:01:37,697 --> 00:01:41,867
No.
Not tonight.
31
00:01:41,901 --> 00:01:46,205
"If you want to make God laugh,
tell him your plan."
32
00:01:46,239 --> 00:01:48,408
It's been there for a while.
33
00:01:48,442 --> 00:01:50,576
Guess it hits
a little close to home.
34
00:01:50,610 --> 00:01:54,112
Yeah.
35
00:01:54,147 --> 00:01:57,248
Man...
36
00:01:57,283 --> 00:01:58,949
I had one of these
when I was a kid.
37
00:02:00,718 --> 00:02:02,152
I'll give you a good deal, man.
38
00:02:02,186 --> 00:02:06,056
Actually, what I'm
looking for is a--
39
00:02:06,090 --> 00:02:09,825
This is what
you are looking for.
40
00:02:15,697 --> 00:02:16,898
Yup.
That's it.
41
00:02:16,932 --> 00:02:19,334
It will look good on her,
42
00:02:19,368 --> 00:02:22,670
the young, blonde woman.
43
00:02:25,141 --> 00:02:26,441
What is baseball?
44
00:02:26,475 --> 00:02:27,975
Excuse me?
45
00:02:28,010 --> 00:02:30,410
You were thinking
of the Red Sox.
46
00:02:30,445 --> 00:02:33,180
What is baseball?
47
00:02:33,214 --> 00:02:36,015
It's a sport--
or was anyway.
48
00:02:36,050 --> 00:02:37,250
How much?
49
00:02:37,284 --> 00:02:38,351
What do you want to give I
for that?
50
00:02:38,385 --> 00:02:41,588
I am upsetting you.
51
00:02:41,622 --> 00:02:44,758
You do not like to be read.
52
00:02:45,827 --> 00:02:47,427
Who's upset?
53
00:02:49,030 --> 00:02:50,264
I got nothing to hide.
54
00:02:50,298 --> 00:02:51,265
What's to be upset about?
55
00:02:51,299 --> 00:02:52,634
That take care of it?
56
00:02:52,668 --> 00:02:54,335
Blood clot, man.
57
00:02:54,370 --> 00:02:56,104
I haven't seen one
of these in years.
58
00:02:56,138 --> 00:02:57,706
You're trying to confuse me.
59
00:02:57,740 --> 00:02:59,508
I don't know what
you're talking about, pal.
60
00:02:59,542 --> 00:03:01,109
Who is the young, blonde woman?
You are protecting her.
61
00:03:01,144 --> 00:03:02,578
Are you sure?
Do you know what this is worth?
62
00:03:02,612 --> 00:03:04,280
Yeah.
Keep the change.
63
00:03:06,950 --> 00:03:08,751
My papers.
64
00:03:08,785 --> 00:03:10,119
What are you doing out so late?
65
00:03:10,153 --> 00:03:11,754
We have our papers right there.
66
00:03:11,789 --> 00:03:12,816
Is this the
only paperwork you have?
67
00:03:12,915 --> 00:03:14,856
There is something wrong.
Detain him.
68
00:03:16,494 --> 00:03:20,231
Freeze!
Stop right there!
69
00:03:20,265 --> 00:03:22,400
Now!
70
00:03:31,643 --> 00:03:35,079
He's down there.
71
00:03:35,114 --> 00:03:36,781
The last time I went under,
72
00:03:36,815 --> 00:03:38,917
I got bit by a rat.
73
00:03:38,951 --> 00:03:40,918
He is a rat.
74
00:03:40,953 --> 00:03:43,088
Bite him back.
75
00:04:44,495 --> 00:04:46,529
Is that a real gun?
76
00:04:46,564 --> 00:04:47,864
Where am I?
77
00:04:47,898 --> 00:04:50,834
You came out
of that storm drain.
78
00:04:50,868 --> 00:04:52,769
There.
79
00:04:52,804 --> 00:04:55,238
You're bleeding.
80
00:05:19,296 --> 00:05:22,465
Come to mama.
81
00:05:26,270 --> 00:05:28,171
How does this one look?
82
00:05:28,205 --> 00:05:29,940
A little less warped
than the others.
83
00:05:29,974 --> 00:05:31,041
Hopefully it'll play better.
84
00:05:31,075 --> 00:05:32,909
It took hours.
85
00:05:32,943 --> 00:05:35,345
Walter, this is about as fast
as we can go
86
00:05:35,379 --> 00:05:36,880
without too much heat damage.
87
00:05:36,914 --> 00:05:38,949
Fast as a snail.
88
00:05:38,983 --> 00:05:41,018
At this rate,
we will save the world
89
00:05:41,052 --> 00:05:43,353
in another 21 years.
90
00:05:43,388 --> 00:05:45,122
I'm gonna clean this up.
91
00:05:45,157 --> 00:05:47,024
And you know how
old that will make me.
92
00:05:47,058 --> 00:05:50,294
I don't even want
to do that math.
93
00:05:51,996 --> 00:05:54,098
- Peter, what happened?
- It's-- it's all right.
94
00:05:54,132 --> 00:05:55,499
It's just superficial.
95
00:05:55,533 --> 00:05:57,100
I was trying
to get gas for the wagon.
96
00:05:57,135 --> 00:05:58,535
I got read by an Observer.
97
00:05:58,570 --> 00:06:00,637
He pulled thoughts
out of my head
98
00:06:00,672 --> 00:06:02,439
like cards out of a deck.
What did he get from you?
99
00:06:02,474 --> 00:06:06,677
He did get an image of you.
100
00:06:09,014 --> 00:06:12,283
But at this point you're as much
a fugitive as the rest of us,
101
00:06:12,317 --> 00:06:14,585
so, unless you can think of a
reason why that would hurt us--
102
00:06:14,619 --> 00:06:16,454
Did he give any indication
that he pulled anything else?
103
00:06:16,488 --> 00:06:17,922
No.
104
00:06:17,956 --> 00:06:19,290
I did what I'm supposed
to do, keep
105
00:06:19,324 --> 00:06:20,625
a bunch of random thoughts
in my head,
106
00:06:20,659 --> 00:06:21,859
but then he knew
I was doing that too,
107
00:06:21,894 --> 00:06:23,628
so I just got out of there.
108
00:06:23,662 --> 00:06:27,164
These guys,
109
00:06:27,199 --> 00:06:28,499
they out-move us,
they out-think us.
110
00:06:28,533 --> 00:06:30,435
They're always two steps ahead.
111
00:06:30,469 --> 00:06:34,805
More, if they focus.
112
00:06:34,840 --> 00:06:39,043
I don't know
how we're gonna beat 'em.
113
00:06:41,647 --> 00:06:44,048
We beat them one by one.
114
00:06:44,082 --> 00:06:47,185
Instinctively,
you did the right thing.
115
00:06:47,219 --> 00:06:49,921
You just have to create
a labyrinth of planned thoughts,
116
00:06:49,956 --> 00:06:50,956
keep them preoccupied.
117
00:06:50,990 --> 00:06:52,725
Yeah.
118
00:06:52,759 --> 00:06:55,061
Trying to block
that reading was exhausting.
119
00:06:55,095 --> 00:06:57,563
I couldn't do it.
It's impossible.
120
00:06:57,597 --> 00:06:59,432
It's not impossible.
I've taught others.
121
00:06:59,466 --> 00:07:02,201
It just takes
a really long time.
122
00:07:04,270 --> 00:07:06,605
Well, teach me.
123
00:07:06,640 --> 00:07:08,674
I plan on it.
124
00:07:08,708 --> 00:07:11,310
I'm teaching you all.
125
00:07:11,344 --> 00:07:13,712
In the meantime,
126
00:07:13,746 --> 00:07:17,849
I want you to consider this
a down payment
127
00:07:17,884 --> 00:07:20,652
on my first lesson.
128
00:07:20,687 --> 00:07:21,753
You had to give up
your necklace
129
00:07:21,788 --> 00:07:22,888
so we could work on the laser.
130
00:07:22,922 --> 00:07:23,888
I wanted to make sure
131
00:07:23,923 --> 00:07:27,592
you got a new one.
132
00:07:27,626 --> 00:07:29,060
Thank you.
133
00:07:32,431 --> 00:07:34,098
Worth every bump
and bruise, kiddo.
134
00:07:34,132 --> 00:07:36,300
Well, you know the expression.
135
00:07:36,334 --> 00:07:38,435
No good deed goes unpunished.
136
00:07:38,469 --> 00:07:40,070
Living proof.
137
00:08:14,373 --> 00:08:18,376
You wanted to see me?
138
00:08:18,411 --> 00:08:20,278
You do not like to be read.
139
00:08:20,313 --> 00:08:22,481
Who's upset?
140
00:08:22,515 --> 00:08:24,250
What's there to be upset about?
141
00:08:24,284 --> 00:08:26,986
I got nothing to hide.
142
00:08:27,020 --> 00:08:29,389
This is what he purchased--
143
00:08:29,423 --> 00:08:31,325
An alloy of gold
and other metals,
144
00:08:31,359 --> 00:08:33,961
minerals, argentite,
and chlorargyrite.
145
00:08:33,995 --> 00:08:37,331
What is its purpose?
146
00:08:37,366 --> 00:08:39,400
Its purpose?
147
00:08:39,434 --> 00:08:40,868
You wear it.
148
00:08:40,902 --> 00:08:44,371
You put it around your neck.
149
00:08:44,405 --> 00:08:46,841
He is a fugitive.
150
00:08:46,875 --> 00:08:49,143
Why put oneself at risk
in this quadrant
151
00:08:49,177 --> 00:08:51,946
for something so unexceptional?
152
00:08:51,980 --> 00:08:56,751
These fugitives are confident
enough to walk freely.
153
00:08:56,785 --> 00:09:01,389
I think they receive
information.
154
00:09:01,423 --> 00:09:04,325
The Resistance
is protecting them.
155
00:09:04,360 --> 00:09:06,361
You mean
they're being tipped off?
156
00:09:06,395 --> 00:09:08,329
To our movements, yes.
157
00:09:08,364 --> 00:09:11,433
Two days ago, one of the men
in your division
158
00:09:11,467 --> 00:09:13,401
failed a security test.
159
00:09:13,436 --> 00:09:17,639
I believe he
is with the Resistance.
160
00:09:17,673 --> 00:09:19,641
I think you will be able
to get information
161
00:09:19,676 --> 00:09:22,344
about the fugitives
through him.
162
00:09:22,378 --> 00:09:26,181
Why didn't you tell me
about the security fail?
163
00:09:26,216 --> 00:09:28,684
I could ask you
the same question.
164
00:09:28,718 --> 00:09:31,553
I didn't know about it.
165
00:09:31,588 --> 00:09:35,524
That is my point.
166
00:09:39,096 --> 00:09:41,597
I'll look into it.
167
00:10:00,284 --> 00:10:02,018
Welcome to tape two
168
00:10:02,053 --> 00:10:04,387
of my plan
to defeat the Observers.
169
00:10:04,421 --> 00:10:05,722
Before we begin,
170
00:10:05,756 --> 00:10:07,256
first and foremost,
171
00:10:07,291 --> 00:10:11,093
you must accept
the reversibility
172
00:10:11,128 --> 00:10:12,395
of all phenomena...
173
00:10:12,429 --> 00:10:15,331
Particles have their speeds
reversed,
174
00:10:15,366 --> 00:10:18,935
then the changes--
found a measurable effect.
175
00:10:18,969 --> 00:10:20,737
Let me be crystal clear--
176
00:10:20,771 --> 00:10:23,039
...understanding
of these scientific concepts,
177
00:10:23,074 --> 00:10:26,309
we will not be fighting
in the same field.
178
00:10:29,113 --> 00:10:33,083
These are the plans that we
must follow to the letter--
179
00:10:33,117 --> 00:10:35,886
...imperative
that these plans be retrieved.
180
00:10:35,920 --> 00:10:38,188
Astrid, it's impossible
to tell what he's talking about.
181
00:10:38,223 --> 00:10:40,424
This is as clear
as I can get it.
182
00:10:40,458 --> 00:10:44,028
I have hidden them as I would
my most prized possession.
183
00:10:47,398 --> 00:10:49,266
Funny story actually.
184
00:10:49,300 --> 00:10:51,234
When I was a boy,
185
00:10:51,269 --> 00:10:53,971
my mother would take me
on what she called
186
00:10:54,005 --> 00:10:57,008
Manhattan mystery tours.
187
00:10:57,042 --> 00:10:59,577
We would catch the first train
that came to the station,
188
00:10:59,611 --> 00:11:01,212
and then we would venture
into the city...
189
00:11:01,246 --> 00:11:03,281
And get off at the first--
190
00:11:11,291 --> 00:11:13,325
The tape is ripped.
191
00:11:13,359 --> 00:11:14,827
It got caught
on a fleck of amber.
192
00:11:14,861 --> 00:11:16,929
I've heard enough.
I know where the tube is.
193
00:11:16,963 --> 00:11:18,263
- You do?
- Mm.
194
00:11:18,298 --> 00:11:19,531
The subway platform
195
00:11:19,566 --> 00:11:22,668
beneath Newark Penn Station
in the wall.
196
00:11:22,702 --> 00:11:24,437
How do you know that?
197
00:11:24,471 --> 00:11:26,039
Because, as a boy,
my most prized possession
198
00:11:26,073 --> 00:11:29,676
was my collection
of detective comics.
199
00:11:29,710 --> 00:11:31,411
And, like everyone,
I was terrified
200
00:11:31,446 --> 00:11:33,381
that the Pinkos would attack.
201
00:11:33,415 --> 00:11:36,217
So I thought
that a subway platform
202
00:11:36,251 --> 00:11:38,386
would be the safest place
to hide them.
203
00:11:38,421 --> 00:11:41,790
Because it was underground.
204
00:11:41,824 --> 00:11:43,024
I was ten.
205
00:11:43,059 --> 00:11:44,259
And that's where you hid
the plans?
206
00:11:44,293 --> 00:11:45,327
Yes.
207
00:11:45,361 --> 00:11:46,394
Under Newark Penn Station?
208
00:11:46,429 --> 00:11:47,762
I am sure of it.
209
00:11:47,797 --> 00:11:49,564
Every major access point
to Manhattan
210
00:11:49,599 --> 00:11:51,533
has an Observer checkpoint.
211
00:11:51,567 --> 00:11:53,401
That includes train stations.
212
00:11:56,372 --> 00:11:58,473
Okay, we have
to take out the guards.
213
00:11:58,507 --> 00:11:59,874
Are they Observers
or Loyalists?
214
00:11:59,908 --> 00:12:02,243
Both.
215
00:12:02,277 --> 00:12:04,045
I don't even know if
we can get close enough
216
00:12:04,079 --> 00:12:06,280
to effectively take them out
without being detected.
217
00:12:06,315 --> 00:12:08,082
Well, we need
to create a diversion.
218
00:12:08,117 --> 00:12:10,752
I think we're gonna need
a lot more than a diversion.
219
00:12:10,786 --> 00:12:11,920
Peter.
220
00:12:11,954 --> 00:12:13,788
I'm going to want
221
00:12:13,822 --> 00:12:15,623
to get to that rolling cabinet
222
00:12:15,658 --> 00:12:16,758
in the amber.
223
00:12:16,792 --> 00:12:17,792
Walter, there's nothing
in there
224
00:12:17,827 --> 00:12:18,927
except lab equipment
225
00:12:18,961 --> 00:12:20,395
and your easy-bake oven.
226
00:12:20,429 --> 00:12:22,663
I'm not after what's in it.
227
00:12:22,698 --> 00:12:24,398
It's what's under it.
228
00:12:24,433 --> 00:12:26,768
Astrif...
229
00:12:26,802 --> 00:12:28,903
prepare the laser.
230
00:12:41,550 --> 00:12:44,752
Walter, why won't you tell us
what's down there?
231
00:12:44,787 --> 00:12:48,322
Because I'm not sure
that what's down there
232
00:12:48,356 --> 00:12:50,057
is worth talking about.
233
00:12:50,092 --> 00:12:53,594
I'm not sure what's left.
234
00:12:53,628 --> 00:12:55,462
Here.
Use some of this.
235
00:12:55,497 --> 00:12:57,064
All of you.
236
00:12:57,098 --> 00:12:59,232
It's mentholatum.
237
00:13:09,310 --> 00:13:11,011
Not as bad as I thought.
238
00:13:19,588 --> 00:13:22,090
Walter, is this
what I think this is?
239
00:13:22,125 --> 00:13:24,626
My cold storage
of all the Fringe events
240
00:13:24,661 --> 00:13:26,094
we ever encountered,
241
00:13:26,128 --> 00:13:27,896
dormant for 21 years.
242
00:13:27,930 --> 00:13:29,497
If we're going
to find a diversion
243
00:13:29,532 --> 00:13:30,699
to get
into the railway station,
244
00:13:30,733 --> 00:13:31,866
we'll find it here.
245
00:13:31,901 --> 00:13:35,470
What do you suggest, Walter?
246
00:13:35,504 --> 00:13:38,706
There was a time
when we solved Fringe cases.
247
00:13:38,741 --> 00:13:43,945
Now I think it's time
we created a few of our own.
248
00:13:54,064 --> 00:13:56,399
So this is every Fringe event?
249
00:13:56,433 --> 00:13:58,801
Documented and preserved
250
00:13:58,836 --> 00:14:00,870
to the best of my ability.
251
00:14:00,904 --> 00:14:04,340
Oh, look, Olivia,
my porcupine man.
252
00:14:04,374 --> 00:14:06,675
You really had no idea
that he was doing any of this?
253
00:14:06,709 --> 00:14:08,610
I wouldn't have slept at night
if I did.
254
00:14:08,644 --> 00:14:10,745
Some secrets
are meant to be kept.
255
00:14:10,779 --> 00:14:12,113
For two reasons--
256
00:14:12,148 --> 00:14:14,015
number one,
because they're mine.
257
00:14:14,050 --> 00:14:17,453
And number two,
I have a healthy distrust
258
00:14:17,487 --> 00:14:18,654
of the government.
259
00:14:18,688 --> 00:14:22,290
These items were safer with me.
260
00:14:22,325 --> 00:14:24,159
Oh!
Put that down.
261
00:14:24,193 --> 00:14:25,794
You'll amber us.
It's an ambering device.
262
00:14:25,828 --> 00:14:28,897
Put it down gently.
Hair trigger,
263
00:14:28,931 --> 00:14:33,201
if I recall correctly.
264
00:14:37,474 --> 00:14:41,010
There has got
to be a better option
265
00:14:41,044 --> 00:14:42,812
for getting us
into that train station
266
00:14:42,846 --> 00:14:44,814
than a portal that takes us
to another universe.
267
00:14:48,051 --> 00:14:49,818
I suppose you're right.
268
00:14:49,853 --> 00:14:51,487
We'll have to
go through all this
269
00:14:51,521 --> 00:14:52,922
to see what's still viable.
270
00:14:52,956 --> 00:14:56,324
The answer is here somewhere.
271
00:14:56,359 --> 00:15:00,361
Oh, my goodness.
272
00:15:00,395 --> 00:15:02,029
What is it?
273
00:15:02,064 --> 00:15:04,365
It's my old doughnut hole.
274
00:15:08,236 --> 00:15:09,837
Jelly.
275
00:15:09,871 --> 00:15:12,706
It's still spongy.
276
00:15:16,078 --> 00:15:17,711
It's still good.
277
00:15:26,253 --> 00:15:29,455
Why am I still here?
278
00:15:30,657 --> 00:15:33,359
Two days ago,
you failed a security test.
279
00:15:37,564 --> 00:15:40,199
That's why you're nervous.
280
00:15:43,837 --> 00:15:47,039
So you are a recent graduate
of the academy?
281
00:15:47,073 --> 00:15:48,140
Yes.
282
00:15:48,175 --> 00:15:49,275
And your date of induction?
283
00:15:49,309 --> 00:15:52,211
April 25, 2033.
284
00:15:52,245 --> 00:15:54,113
Were your
parents proud to see you in uniform
285
00:15:54,147 --> 00:15:56,048
for the first time?
286
00:15:56,083 --> 00:15:59,051
My parents are deceased.
287
00:15:59,086 --> 00:16:02,888
Did you think of them
during the ceremony?
288
00:16:02,922 --> 00:16:06,391
I missed them being there
if that's what you mean, yes.
289
00:16:06,425 --> 00:16:10,395
What was the weather like?
290
00:16:12,431 --> 00:16:14,632
What?
291
00:16:20,639 --> 00:16:23,641
That important day,
what's the weather?
292
00:16:25,644 --> 00:16:27,378
It was sunny.
293
00:16:28,947 --> 00:16:33,384
On April 25, 2033 in Boston,
294
00:16:33,419 --> 00:16:37,022
rainfall began
approximately at 10:20 AM
295
00:16:37,056 --> 00:16:42,661
and continued steadily
well into the evening.
296
00:16:49,136 --> 00:16:50,837
You were never at the academy.
297
00:16:50,871 --> 00:16:52,438
No, you're mistaken.
298
00:16:52,473 --> 00:16:55,809
I was class 58693-Alpha.
299
00:16:59,480 --> 00:17:02,850
You are a member
of the Resistance.
300
00:17:04,652 --> 00:17:06,120
Someone forged your paperwork
301
00:17:06,154 --> 00:17:09,089
to be installed
in your position.
302
00:17:09,124 --> 00:17:12,626
You cannot conceal it.
303
00:17:15,096 --> 00:17:17,664
I can see it.
304
00:17:17,699 --> 00:17:20,033
Right there.
305
00:17:22,937 --> 00:17:27,742
What do you know
about the fugitives?
306
00:17:27,776 --> 00:17:30,144
Where is Peter Bishop?
307
00:17:30,179 --> 00:17:34,483
Where did he go?
308
00:17:34,517 --> 00:17:36,084
Where are the fugitives hiding?
309
00:17:44,828 --> 00:17:48,197
You overheard Anil
say something?
310
00:17:48,231 --> 00:17:53,335
What did you hear Anil say?
311
00:17:53,370 --> 00:17:58,106
Forget about him for a second.
312
00:17:58,140 --> 00:18:01,777
I saw something else...
313
00:18:01,811 --> 00:18:04,947
that interests me.
314
00:18:08,719 --> 00:18:10,220
The Dove.
315
00:18:15,059 --> 00:18:16,927
Who is the Dove?
316
00:18:16,961 --> 00:18:20,331
Hmm?
317
00:18:20,365 --> 00:18:22,232
What is his real name?
318
00:18:25,237 --> 00:18:27,305
I don't know!
319
00:18:27,339 --> 00:18:31,308
Nobody does.
320
00:18:57,799 --> 00:18:59,112
What did you discover?
321
00:18:59,414 --> 00:19:02,139
He is a low-level operative.
His information is limited.
322
00:19:02,173 --> 00:19:07,978
I found bits and pieces,
but not everything.
323
00:19:10,348 --> 00:19:14,584
We've heard the name "The Dove"
three times now.
324
00:19:16,654 --> 00:19:20,757
What else?
325
00:19:24,863 --> 00:19:27,831
When I said
the name "Peter Bishop,"
326
00:19:27,866 --> 00:19:29,667
he recalled a moment
when he overheard Anil
327
00:19:29,701 --> 00:19:31,936
mention a lab in Sector B.
328
00:19:37,409 --> 00:19:40,511
I think you know this
329
00:19:40,546 --> 00:19:44,381
as the old Harvard university.
330
00:19:49,687 --> 00:19:52,289
I thought
you would recognize it.
331
00:19:52,323 --> 00:19:55,324
You had a relationship
with these fugitives
332
00:19:55,359 --> 00:19:57,526
that I thought
we would call upon.
333
00:20:00,230 --> 00:20:02,098
Now how did you know that?
334
00:20:02,132 --> 00:20:04,734
That I had a relationship
with them?
335
00:20:04,769 --> 00:20:06,736
Captain Windmark told me.
336
00:20:06,771 --> 00:20:10,173
He said he was going
to ask you about it.
337
00:20:10,207 --> 00:20:12,542
He did not?
338
00:20:21,086 --> 00:20:23,321
I knew them,
339
00:20:23,355 --> 00:20:26,324
but that was a long time ago.
340
00:20:31,296 --> 00:20:33,698
According to
this man's knowledge,
341
00:20:33,732 --> 00:20:35,366
they are in the lab.
342
00:20:42,808 --> 00:20:44,742
I will make my report.
343
00:21:18,410 --> 00:21:21,045
Pull.
344
00:21:23,448 --> 00:21:25,983
Walter.
345
00:21:26,017 --> 00:21:28,985
Technically this is a weapon
of mass destruction.
346
00:21:29,019 --> 00:21:31,621
So is the mosquito
that carries the west nile.
347
00:21:31,655 --> 00:21:33,089
This will do beautifully.
348
00:21:33,123 --> 00:21:35,124
A perfect delivery system.
349
00:21:38,761 --> 00:21:40,962
Looks like there are
more Loyalists.
350
00:21:40,997 --> 00:21:44,533
What was the count before?
351
00:21:44,567 --> 00:21:48,637
- Three, four.
- Now it's seven.
352
00:21:48,671 --> 00:21:49,905
It's not going to be easy
353
00:21:49,939 --> 00:21:52,942
getting
into this subway station.
354
00:21:58,449 --> 00:22:00,416
Where'd you get that?
355
00:22:00,451 --> 00:22:03,586
I found it
356
00:22:03,620 --> 00:22:08,658
at our old house
on Quincy Street.
357
00:22:11,795 --> 00:22:14,263
I wanted to remember things.
358
00:22:14,297 --> 00:22:18,000
I don't know.
I just wanted to be there.
359
00:22:18,034 --> 00:22:22,137
It made me feel closer to you.
360
00:22:22,171 --> 00:22:26,341
It was looted.
The entire block was.
361
00:22:26,375 --> 00:22:30,845
Upstairs in your bedroom,
what used to be your bedroom,
362
00:22:30,880 --> 00:22:32,781
I found what was left
of your old jewelry box.
363
00:22:32,815 --> 00:22:34,817
And there was
this matchbox inside.
364
00:22:34,851 --> 00:22:36,885
I shook it and found this.
365
00:22:44,527 --> 00:22:46,729
I figured
it had to be important
366
00:22:46,763 --> 00:22:49,732
or you wouldn't have kept it.
367
00:22:49,766 --> 00:22:54,437
How long
have you been wearing it?
368
00:22:54,471 --> 00:22:57,873
Since I was 13.
369
00:23:07,217 --> 00:23:08,884
You want it back?
370
00:23:08,919 --> 00:23:11,688
No. No.
371
00:23:11,722 --> 00:23:14,424
No, I want you to keep it.
372
00:23:17,028 --> 00:23:18,428
Let me see it.
373
00:23:29,407 --> 00:23:32,009
You know your father used
to call this
374
00:23:32,044 --> 00:23:35,346
"the bullet
that saved the world."
375
00:23:41,153 --> 00:23:42,820
The lab's been compromised.
376
00:24:09,183 --> 00:24:10,250
Peter.
377
00:24:10,284 --> 00:24:11,651
What's wrong?
378
00:24:11,685 --> 00:24:13,153
- We need to go now.
- Well, we're ready.
379
00:24:13,187 --> 00:24:14,287
No, the Observers know
380
00:24:14,322 --> 00:24:15,546
that we're in the lab.
381
00:24:18,062 --> 00:24:19,826
How?
Who told you that?
382
00:24:19,860 --> 00:24:21,160
Somebody I trust.
383
00:24:21,195 --> 00:24:22,662
We don't have time.
384
00:24:22,696 --> 00:24:23,763
We cannot leave the lab.
385
00:24:23,797 --> 00:24:24,964
Without the tapes,
386
00:24:24,999 --> 00:24:27,700
we have nothing.
387
00:24:27,735 --> 00:24:28,768
Forget the blueprints.
388
00:24:28,802 --> 00:24:30,103
Forget the rocks from the mine.
389
00:24:30,137 --> 00:24:31,805
Forget whatever is in the tomb.
390
00:24:31,839 --> 00:24:33,106
None of it means anything
391
00:24:33,140 --> 00:24:34,307
without the plan.
392
00:24:34,341 --> 00:24:36,109
There goes the world.
393
00:24:36,143 --> 00:24:38,611
The world ending.
394
00:24:40,314 --> 00:24:41,514
Once they see we've been here,
we'll never be able
395
00:24:41,548 --> 00:24:42,782
to set foot in the lab again.
396
00:24:42,816 --> 00:24:44,617
I have an idea.
397
00:24:44,651 --> 00:24:47,853
Walter, we need
to re-amber the lab.
398
00:25:02,268 --> 00:25:05,470
There's nothing here.
399
00:25:05,504 --> 00:25:07,872
It's just an ambered lab.
400
00:25:17,831 --> 00:25:19,532
Control, the
building is secure.
401
00:25:19,566 --> 00:25:21,200
1-6 heading back down.
402
00:25:21,235 --> 00:25:23,002
Copy that.
Confirm. Return to base.
403
00:25:36,884 --> 00:25:39,019
No one has been in that lab.
404
00:25:39,053 --> 00:25:42,122
The reading from the prisoner
was deceptive.
405
00:25:42,156 --> 00:25:43,757
How is that possible?
406
00:25:50,766 --> 00:25:54,369
Somehow she hid her thoughts
from us,
407
00:25:54,403 --> 00:25:58,773
deceived our readings.
408
00:26:00,743 --> 00:26:03,945
Perhaps others can as well.
409
00:26:10,020 --> 00:26:11,586
Still on watch.
410
00:26:17,959 --> 00:26:20,127
Hi.
411
00:26:20,162 --> 00:26:21,596
Perhaps you can help me.
412
00:26:21,630 --> 00:26:23,999
I'm trying to get
to Kennebunkport, Maine.
413
00:26:26,603 --> 00:26:28,704
Let me see
your travel authorization.
414
00:26:28,738 --> 00:26:33,042
Of course. Thing is, I've been
driving around in circles.
415
00:26:33,076 --> 00:26:35,478
I was hoping you might help me
with these directions.
416
00:26:35,512 --> 00:26:36,579
I will handle this.
417
00:26:36,614 --> 00:26:38,148
The thing is, I'm a bit lost.
418
00:26:41,886 --> 00:26:45,822
You electrocuted me.
419
00:26:45,857 --> 00:26:48,925
Your authorization--
now.
420
00:26:48,960 --> 00:26:53,764
Of course.
421
00:26:53,798 --> 00:26:56,700
Here we are.
422
00:27:12,250 --> 00:27:14,518
They're gonna meet us
around back.
423
00:27:14,552 --> 00:27:18,289
Here we go.
424
00:27:41,277 --> 00:27:42,811
All right, Walter.
425
00:27:42,846 --> 00:27:44,513
You're up.
426
00:27:44,547 --> 00:27:48,484
Where is it?
427
00:27:51,154 --> 00:27:53,923
There.
428
00:27:53,957 --> 00:27:55,391
Kilroy?
429
00:27:55,425 --> 00:27:58,561
I drew that.
It must be in the vent.
430
00:28:06,136 --> 00:28:07,337
There's a line.
431
00:28:07,371 --> 00:28:10,040
It's got something heavy.
432
00:28:10,074 --> 00:28:12,876
It's the tube.
433
00:28:22,553 --> 00:28:26,455
Let's go.
434
00:28:29,459 --> 00:28:31,995
Peter!
435
00:28:32,029 --> 00:28:33,864
Unh!
436
00:28:33,898 --> 00:28:35,065
Unh!
437
00:28:37,802 --> 00:28:39,569
There!
438
00:29:11,471 --> 00:29:13,939
I'm in.
Go, go, go.
439
00:30:11,260 --> 00:30:13,027
What's written on it, Walter?
440
00:30:13,062 --> 00:30:15,029
It's some kind of physics.
441
00:30:15,064 --> 00:30:17,265
It's beyond anything
I've ever seen.
442
00:30:17,299 --> 00:30:19,634
I don't understand.
443
00:30:19,668 --> 00:30:21,169
Well, Walter,
it's your handwriting,
444
00:30:21,203 --> 00:30:23,171
so, even if it was wiped
from your mind,
445
00:30:23,205 --> 00:30:25,807
you must have understood it
at some point.
446
00:30:25,841 --> 00:30:28,008
Perhaps it was dictated to me.
447
00:30:28,043 --> 00:30:30,244
By September? You think
he gave you these equations?
448
00:30:30,278 --> 00:30:32,380
I don't know.
449
00:30:32,414 --> 00:30:33,982
Do you think you'll be able
to figure it out?
450
00:30:34,016 --> 00:30:35,683
Don't you understand?
This is Greek to me,
451
00:30:35,718 --> 00:30:36,951
except that I read Greek.
452
00:30:36,986 --> 00:30:39,053
This is Aramaic to me.
453
00:30:39,087 --> 00:30:41,923
Not the Western dialect.
I do speak a little.
454
00:30:41,957 --> 00:30:43,357
Walter?
455
00:30:43,391 --> 00:30:44,792
I don't know what this is.
456
00:30:44,826 --> 00:30:46,420
I'm sorry.
457
00:30:46,798 --> 00:30:48,436
Okay, well, we should get back
to the lab.
458
00:30:48,571 --> 00:30:49,880
Not yet.
459
00:30:52,501 --> 00:30:56,437
Somebody wants to see you.
460
00:31:22,763 --> 00:31:25,032
Agent Dunham.
461
00:31:27,835 --> 00:31:30,536
Phillip.
462
00:31:46,620 --> 00:31:49,321
It's good to see you,
Dr. Bishop.
463
00:31:49,356 --> 00:31:52,024
Peter.
464
00:31:52,059 --> 00:31:56,462
I asked her not to tell you
in case...
465
00:31:56,496 --> 00:31:59,732
We were read.
466
00:32:01,935 --> 00:32:04,803
When I heard
that you were back,
467
00:32:04,838 --> 00:32:08,073
I tried not to,
but I had to see you.
468
00:32:13,580 --> 00:32:15,914
Five years ago, I got called
469
00:32:15,949 --> 00:32:18,450
to a crime scene
outside the city,
470
00:32:18,485 --> 00:32:21,253
and I saw Etta
for the first time.
471
00:32:21,287 --> 00:32:23,621
And, even though she was
turned away from me,
472
00:32:23,656 --> 00:32:26,758
I could have sworn
I was looking at you.
473
00:32:30,896 --> 00:32:32,429
It wasn't until I told her
who I was
474
00:32:32,464 --> 00:32:34,164
that she admitted the truth,
475
00:32:34,199 --> 00:32:35,766
that she was your daughter.
476
00:32:35,800 --> 00:32:38,502
Once I knew, I had her
transferred into my section.
477
00:32:38,537 --> 00:32:41,472
I had a mind
I was gonna look after her,
478
00:32:41,506 --> 00:32:44,008
but she taught me.
479
00:32:44,043 --> 00:32:46,411
She recruited me
in the Resistance,
480
00:32:46,445 --> 00:32:50,149
taught me how to block them
from reading my thoughts.
481
00:32:50,183 --> 00:32:52,785
How long did that take?
482
00:32:52,819 --> 00:32:56,589
Nearly a year.
483
00:32:57,725 --> 00:32:59,525
They used an airborne toxin.
484
00:32:59,560 --> 00:33:01,327
It hyperactivates a protein
485
00:33:01,361 --> 00:33:05,131
that generates scar tissue.
486
00:33:05,165 --> 00:33:08,100
Barbaric.
487
00:33:15,008 --> 00:33:17,510
What was their purpose here?
488
00:33:17,544 --> 00:33:18,978
They took something
489
00:33:19,012 --> 00:33:20,379
that was hidden inside.
490
00:33:20,414 --> 00:33:22,515
What, we don't know.
491
00:33:22,549 --> 00:33:23,950
Captain Windmark.
492
00:33:23,984 --> 00:33:25,452
Yes.
493
00:33:25,486 --> 00:33:27,787
One of our men died
holding this.
494
00:33:33,494 --> 00:33:35,695
I think we're gonna be able
to find them.
495
00:33:41,202 --> 00:33:44,304
HK pistols
with rechargeable power cells.
496
00:33:44,338 --> 00:33:45,572
Pulse rifles, motion sensors,
497
00:33:45,606 --> 00:33:46,940
scent cones.
498
00:33:46,975 --> 00:33:49,342
Anti-matter batons?
499
00:33:49,377 --> 00:33:50,677
Fourth gen.
Delayed fuse.
500
00:33:50,711 --> 00:33:52,412
Blast radius of 100 meters.
501
00:33:52,447 --> 00:33:54,548
And, once it's armed,
it can't be deactivated,
502
00:33:54,582 --> 00:33:56,617
so when you use it, make sure
you don't stick around.
503
00:33:56,651 --> 00:33:58,052
How on earth
did you get this stuff?
504
00:33:58,086 --> 00:33:59,186
It wasn't simple.
505
00:33:59,221 --> 00:34:02,923
Tell Anil he owes me.
506
00:34:04,726 --> 00:34:07,427
Seeing you makes me realize
how much I miss Boston.
507
00:34:07,462 --> 00:34:10,597
Maybe I'll put in
for a transfer.
508
00:34:13,801 --> 00:34:17,236
It's all right.
I've apprehended them.
509
00:34:19,573 --> 00:34:20,540
They found you.
510
00:34:20,574 --> 00:34:25,111
How?
511
00:34:25,145 --> 00:34:26,446
They put a tracker on us.
512
00:34:26,480 --> 00:34:28,749
That Loyalist
before we drove off.
513
00:34:28,783 --> 00:34:30,283
You can't let 'em
find you here with us.
514
00:34:30,318 --> 00:34:31,651
You won't make it by car.
515
00:34:31,686 --> 00:34:33,453
Run.
516
00:34:35,055 --> 00:34:38,358
Protect the plan at all costs.
517
00:34:39,560 --> 00:34:41,060
Peter!
518
00:34:46,766 --> 00:34:50,202
- Go!
- Get out of here!
519
00:35:24,577 --> 00:35:26,245
We can't stay here.
520
00:35:26,279 --> 00:35:27,412
The far end.
521
00:35:27,447 --> 00:35:29,448
Down there.
522
00:35:45,932 --> 00:35:48,200
There.
523
00:35:54,609 --> 00:35:56,476
They know we're in here.
524
00:35:56,511 --> 00:36:00,147
Cover every entrance.
525
00:36:18,767 --> 00:36:20,601
Walter, run.
I'll cover you.
526
00:36:30,645 --> 00:36:32,178
Cover me
while I get to the stairs.
527
00:36:32,213 --> 00:36:33,379
We've got to go back for them.
528
00:36:33,414 --> 00:36:34,948
We will.
We're gonna double back.
529
00:36:34,983 --> 00:36:36,283
Ready?
530
00:36:36,317 --> 00:36:38,986
Go!
531
00:36:44,426 --> 00:36:45,959
Walter!
532
00:36:45,994 --> 00:36:47,060
Go, go!
533
00:36:47,095 --> 00:36:49,096
- On your six.
- Clear it, clear it.
534
00:36:49,130 --> 00:36:50,597
Move, move!
535
00:37:41,218 --> 00:37:43,052
Walter?
536
00:37:43,087 --> 00:37:46,556
Peter?
537
00:37:48,425 --> 00:37:50,593
Unh!
538
00:37:56,200 --> 00:37:59,436
He bought the necklace for you.
539
00:37:59,470 --> 00:38:03,106
For what purpose?
540
00:38:03,140 --> 00:38:05,508
I would like to know.
541
00:38:31,634 --> 00:38:33,769
Love.
542
00:38:53,056 --> 00:38:56,258
You never know when to give up.
543
00:39:05,535 --> 00:39:07,670
Etta.
544
00:39:39,136 --> 00:39:40,937
Etta.
545
00:39:47,011 --> 00:39:49,212
No.
No, no, no.
546
00:39:49,247 --> 00:39:52,315
Henrietta, look at me, okay?
547
00:39:52,350 --> 00:39:53,583
You're going to be okay.
548
00:39:53,618 --> 00:39:56,253
- Etta?
- But we have to move you, okay?
549
00:39:56,287 --> 00:39:58,655
No.
There's no point.
550
00:39:58,690 --> 00:40:00,490
We're not gonna leave you here.
551
00:40:00,525 --> 00:40:03,326
You have to.
552
00:40:03,361 --> 00:40:05,428
You won't make it with me.
553
00:40:05,462 --> 00:40:07,296
I'll slow you down.
554
00:40:17,843 --> 00:40:19,911
You have to leave.
555
00:40:28,055 --> 00:40:33,259
Etta.
556
00:40:33,293 --> 00:40:39,264
I love you so much.
557
00:40:39,299 --> 00:40:45,204
I know.
558
00:40:56,249 --> 00:40:58,151
No.
559
00:40:58,185 --> 00:40:59,118
No, no.
560
00:40:59,152 --> 00:41:00,252
No.
I can't leave you.
561
00:41:00,287 --> 00:41:02,388
Not again.
562
00:41:02,422 --> 00:41:05,257
No. No.
563
00:41:05,291 --> 00:41:08,560
Son, we have to go.
564
00:41:20,273 --> 00:41:23,108
We're sweeping
buildings two and three now,
565
00:41:23,143 --> 00:41:24,476
but there's no sign of them.
566
00:41:24,511 --> 00:41:29,081
Love.
567
00:41:29,115 --> 00:41:31,083
They would go back for her.
568
00:41:39,058 --> 00:41:41,460
You were wrong.
569
00:41:44,631 --> 00:41:46,398
The necklace.
570
00:42:15,595 --> 00:42:18,096
We need to leave.
571
00:42:30,076 --> 00:42:33,712
She's gone, son.
We have to go.
572
00:42:42,856 --> 00:42:44,990
She's gone, son.