1 00:00:30,490 --> 00:00:33,330 Why would we get her back just to lose her again? 2 00:00:33,410 --> 00:00:35,410 Previously on Fringe: 3 00:00:36,290 --> 00:00:39,129 You must face this pain together. 4 00:00:39,209 --> 00:00:42,609 The pain is her legacy to you both. It's proof that she was here. 5 00:00:42,689 --> 00:00:44,849 Our daughter dedicated her life to freeing us. 6 00:00:44,930 --> 00:00:48,489 And now we're gonna dedicate ours to making sure that that means something. 7 00:00:49,129 --> 00:00:51,169 - You got that look on your face. - What look? 8 00:00:51,250 --> 00:00:53,090 The look that says, "I'm worried about you." 9 00:00:53,169 --> 00:00:54,169 Should I be? 10 00:00:54,250 --> 00:00:56,169 What have you done? 11 00:00:56,250 --> 00:00:59,210 The tech that gave them their advantage over us. I have it now. 12 00:00:59,289 --> 00:01:00,649 You implanted one in yourself? 13 00:01:01,770 --> 00:01:05,130 It gives me enough information to determine their probable futures. 14 00:01:05,689 --> 00:01:08,289 We are going to avenge Etta. Windmark's next. 15 00:01:50,729 --> 00:01:52,330 - I'm sorry I'm late. - That's okay. 16 00:01:55,850 --> 00:01:57,330 Where'd you get it? 17 00:01:58,089 --> 00:02:00,729 Let's just say it was a souvenir for one of my men. 18 00:02:01,529 --> 00:02:03,610 And this is identical to the one Peter used? 19 00:02:03,690 --> 00:02:06,089 Yeah. From the base of the cranium. 20 00:02:06,169 --> 00:02:08,449 - So how is it activated? - I'm not sure. 21 00:02:08,529 --> 00:02:11,649 If Dr. Bishop finds out, we'd love to learn anything we can about it. 22 00:02:12,970 --> 00:02:17,410 Olivia, if I had any inclination of what Peter was doing... 23 00:02:17,889 --> 00:02:19,210 I know. 24 00:02:24,770 --> 00:02:26,889 Astrid said you were getting low on ammunition. 25 00:02:27,210 --> 00:02:29,449 The resistance just raided a weapons depot in midtown. 26 00:02:30,889 --> 00:02:34,690 Take these for now. We'll arrange a meet for more later. 27 00:02:36,490 --> 00:02:37,969 I've got to go. 28 00:02:38,050 --> 00:02:40,649 If there's anything else I can do to help... 29 00:02:41,369 --> 00:02:42,529 Thank you, Anil. 30 00:04:03,369 --> 00:04:04,849 There. 31 00:04:39,610 --> 00:04:41,770 He is foretelling your movements. 32 00:04:44,369 --> 00:04:46,850 He has gained the ability to run futures. 33 00:05:33,889 --> 00:05:36,129 This is Tape 8. 34 00:05:36,209 --> 00:05:39,730 There is a scrapyard located in the town of Fitchburg... 35 00:05:39,809 --> 00:05:42,650 46 miles northwest of Boston. 36 00:05:42,730 --> 00:05:47,569 You will go to Fitchburg and acquire an industrial-size electromagnet. 37 00:05:47,650 --> 00:05:50,369 You may have seen this kind of magnet used in... 38 00:05:50,449 --> 00:05:53,610 automobile junking, construction, demolition. 39 00:05:53,689 --> 00:05:55,009 But as I say, it is an indu... 40 00:06:05,369 --> 00:06:09,050 - Extremely large, extremely powerful. - Olivia, good, you're here. 41 00:06:09,129 --> 00:06:10,689 We freed another tape. 42 00:06:10,769 --> 00:06:14,050 And we have to retrieve a magnet Walter left in Fitchburg. 43 00:06:19,530 --> 00:06:21,009 What's wrong? 44 00:06:25,930 --> 00:06:27,610 I don't understand. 45 00:06:27,689 --> 00:06:29,050 When did Peter do this? 46 00:06:29,129 --> 00:06:30,610 I don't know. 47 00:06:31,290 --> 00:06:34,530 What's happening to him? What are the manifestations? 48 00:06:35,970 --> 00:06:38,610 He's reading time, like they do. 49 00:06:38,689 --> 00:06:40,090 Thinking ahead, like they can. 50 00:06:40,449 --> 00:06:42,569 He knows what I'm gonna say before I say it. 51 00:06:42,650 --> 00:06:45,090 It's like it's him but it isn't. 52 00:06:45,850 --> 00:06:48,650 Walter, he's convinced this is the only way to beat them. 53 00:06:48,730 --> 00:06:50,850 If you could find out what it's doing to 54 00:06:50,930 --> 00:06:53,410 him or if there's a way to neutralize it... 55 00:06:53,490 --> 00:06:56,170 I'll start running diagnostics right away. 56 00:06:57,809 --> 00:07:00,809 Of course, it's meant to be integrated with organic material. 57 00:07:01,809 --> 00:07:05,249 I need to see how it interacts with an actual brain. 58 00:07:05,329 --> 00:07:07,329 And whose did you have in mind? 59 00:07:09,329 --> 00:07:13,090 Perhaps my porcupine man's. I preserved his brain in formaldehyde. 60 00:07:14,490 --> 00:07:16,490 Could you go down and bring it up, please? 61 00:07:16,569 --> 00:07:18,650 It needs to be submerged in water immediately. 62 00:07:21,809 --> 00:07:24,490 - It's Peter. - Let me talk to him. 63 00:07:26,129 --> 00:07:28,449 - Peter, where are you? - I'm in New York, Walter. 64 00:07:28,530 --> 00:07:32,290 Peter, listen to me. You must come back to the lab. 65 00:07:32,369 --> 00:07:34,850 What you've done, son, it's extremely dangerous. 66 00:07:34,930 --> 00:07:36,170 I can't do that. 67 00:07:36,249 --> 00:07:39,809 I called to warn you not to go back to Etta's apartment. It's compromised. 68 00:07:39,889 --> 00:07:41,490 Please come back to the lab. 69 00:07:41,569 --> 00:07:43,930 We don't know what we're dealing with here. 70 00:07:44,850 --> 00:07:46,290 I'm very frightened. 71 00:07:46,369 --> 00:07:49,129 We don't know what that device is actually doing to you. 72 00:07:49,209 --> 00:07:50,850 I understand why you'd be concerned. 73 00:07:51,569 --> 00:07:54,730 I also know there is nothing I can say that would change your mind. 74 00:07:54,809 --> 00:07:57,410 You can't possibly see what I see. 75 00:07:57,490 --> 00:07:59,329 Trust me when I tell you... 76 00:08:00,730 --> 00:08:04,249 - I am in complete control. - I don't believe you are in control. 77 00:08:06,009 --> 00:08:08,129 Son, you promised me. 78 00:08:09,170 --> 00:08:12,610 You said you would be there for me. Do you remember? 79 00:08:12,689 --> 00:08:14,050 To keep me from slipping. 80 00:08:14,930 --> 00:08:16,449 I need you. 81 00:08:17,410 --> 00:08:18,689 I'm begging you. 82 00:08:19,290 --> 00:08:22,530 Please come back in and let me run some tests. 83 00:08:23,369 --> 00:08:25,090 I have to go, Walter. 84 00:08:25,170 --> 00:08:27,530 Do not go back to Etta's apartment. 85 00:08:40,369 --> 00:08:42,170 What are we going to do? 86 00:08:42,249 --> 00:08:43,490 Did he say where he was? 87 00:08:44,050 --> 00:08:45,809 New York. That's all. 88 00:08:47,090 --> 00:08:51,050 Etta's apartment isn't safe. And I don't know where he's going. 89 00:08:53,809 --> 00:08:58,209 I can't stay here. I'm crawling out of my skin. 90 00:08:58,290 --> 00:09:00,009 What are you doing? 91 00:09:00,090 --> 00:09:04,770 You and Astrid need to work on the tech so I'm gonna try and find this magnet. 92 00:09:05,530 --> 00:09:07,849 - Alone? - We have no other option. 93 00:09:08,209 --> 00:09:10,930 - What about Peter? - I mean, all I can do is just... 94 00:09:11,010 --> 00:09:13,410 keep our promise to Etta and stick with the plan. 95 00:10:35,410 --> 00:10:38,689 Sorry. Please, let me... 96 00:10:40,930 --> 00:10:42,130 That's enough. 97 00:11:42,329 --> 00:11:45,370 - Morning. - Good morning. 98 00:11:45,849 --> 00:11:48,609 I'm Carlos. How can I help you? 99 00:11:48,689 --> 00:11:51,130 I would like to barter for a magnet. 100 00:11:53,770 --> 00:11:55,010 What'd you say? 101 00:11:55,089 --> 00:11:58,489 An electromagnet. Like the one you have on that crane. 102 00:12:03,890 --> 00:12:05,410 Wait here. 103 00:12:15,569 --> 00:12:17,650 I'd like to sell you the piping... 104 00:12:17,729 --> 00:12:20,530 but I got people depending on me and they need to eat. 105 00:12:21,609 --> 00:12:25,449 I'm willing to barter. Let me know. 106 00:12:28,849 --> 00:12:31,410 - What is it, Carlos? - I got a woman outside. 107 00:12:33,729 --> 00:12:35,370 She's asking for a magnet. 108 00:12:45,609 --> 00:12:46,689 It's her. 109 00:12:50,250 --> 00:12:51,770 Send them. 110 00:12:52,329 --> 00:12:54,050 Send them now. 111 00:13:06,329 --> 00:13:08,770 I'm not sure, I didn't see them come in. 112 00:13:38,209 --> 00:13:39,530 My name is Simone. 113 00:13:43,170 --> 00:13:45,250 Carlos said you were interested in the magnet? 114 00:13:46,050 --> 00:13:47,449 That's right. 115 00:13:47,530 --> 00:13:49,689 I know this is a little out of the ordinary... 116 00:13:49,770 --> 00:13:51,050 Yes. 117 00:13:51,809 --> 00:13:55,729 We have it for you. We've been expecting you. 118 00:13:58,089 --> 00:13:59,650 Expecting me? 119 00:14:01,370 --> 00:14:05,209 I've been waiting many years for someone to come for that magnet. 120 00:14:08,010 --> 00:14:09,370 Come. 121 00:14:10,410 --> 00:14:11,689 I'll show you. 122 00:14:28,329 --> 00:14:30,010 This is your truck. 123 00:14:30,809 --> 00:14:34,890 It's been your truck for 21 years, to transport it. 124 00:14:36,209 --> 00:14:40,250 A man came here soon after the invaders arrived. 125 00:14:40,329 --> 00:14:42,209 The man spoke with my mother. 126 00:14:42,290 --> 00:14:44,449 They talked for a long time. 127 00:14:44,530 --> 00:14:47,010 He said he had a way to save the world... 128 00:14:47,569 --> 00:14:50,530 but he needed a giant magnet to do it. 129 00:14:51,250 --> 00:14:53,250 Was his name Walter? 130 00:14:53,969 --> 00:14:55,530 Walter Bishop? 131 00:14:56,089 --> 00:14:58,209 I don't remember his name. 132 00:14:58,890 --> 00:15:03,489 He was older, grayish hair. 133 00:15:04,530 --> 00:15:08,370 My mother assured him she would keep a magnet packed up and ready... 134 00:15:08,449 --> 00:15:10,489 for when he came back for it. 135 00:15:11,130 --> 00:15:15,849 Before she died, she made me promise to keep the candle burning. 136 00:15:22,130 --> 00:15:23,170 And I did. 137 00:15:26,770 --> 00:15:29,050 It wasn't always easy. 138 00:15:30,089 --> 00:15:32,410 At times, we were destitute. 139 00:15:34,170 --> 00:15:37,449 There were people who wanted to sell the magnet and the truck. 140 00:15:39,170 --> 00:15:42,849 They lost hope. But my mother never did. 141 00:15:43,410 --> 00:15:45,089 And neither did I. 142 00:15:45,809 --> 00:15:47,770 And here... 143 00:15:49,170 --> 00:15:51,010 Here you are. 144 00:15:54,050 --> 00:15:56,809 I sent for diesel fuel. It's on its way. 145 00:15:57,329 --> 00:16:01,410 I know you don't mind waiting and you'd rather drive after nightfall. 146 00:16:03,089 --> 00:16:04,609 How do you know that? 147 00:16:06,329 --> 00:16:08,569 I know a lot of things. 148 00:16:09,410 --> 00:16:12,609 I see flashes sometimes when I'm around people. 149 00:16:12,689 --> 00:16:14,849 Like before, when I met you... 150 00:16:15,489 --> 00:16:18,650 I saw that you have a bullet in your pocket. 151 00:16:19,329 --> 00:16:20,890 A slug. 152 00:16:25,170 --> 00:16:27,170 I've always had a gift. 153 00:16:37,890 --> 00:16:40,689 Even with electricity coursing through the neural tissue... 154 00:16:40,770 --> 00:16:44,329 the brain is dead, not quite human. 155 00:16:45,050 --> 00:16:48,650 Most likely damaged by the preservation process. 156 00:16:48,729 --> 00:16:51,329 But in order to understand what's happening to Peter... 157 00:16:51,410 --> 00:16:52,849 we have to give this a shot. 158 00:16:54,449 --> 00:16:56,809 The chances of this working... 159 00:16:58,290 --> 00:17:00,609 are remote at best. 160 00:17:00,689 --> 00:17:02,530 Okay, I've got a clear image. 161 00:17:06,729 --> 00:17:08,489 The question is... 162 00:17:09,050 --> 00:17:11,650 how do I attach...? 163 00:17:14,130 --> 00:17:15,410 Oh. 164 00:17:16,250 --> 00:17:18,010 Oh, my. 165 00:17:18,809 --> 00:17:20,410 It worked. 166 00:17:22,329 --> 00:17:23,650 Whoa. 167 00:17:23,729 --> 00:17:25,569 This is a lot of neural activity. 168 00:17:25,650 --> 00:17:27,849 I've never seen anything like this. 169 00:17:28,729 --> 00:17:31,130 It's all moving along the cerebral cortex... 170 00:17:31,650 --> 00:17:34,489 which controls higher-level thinking. 171 00:17:40,529 --> 00:17:41,529 It stopped. 172 00:17:42,529 --> 00:17:45,529 The device must have detected that the brain isn't suitable. 173 00:17:46,049 --> 00:17:48,049 Did we gather enough data to extrapolate? 174 00:17:48,130 --> 00:17:49,449 Let's see. 175 00:17:50,449 --> 00:17:54,850 Okay. If we take the process that we just saw and then we run it continuously... 176 00:17:54,930 --> 00:17:57,170 what happens to the brain over time is... 177 00:18:00,330 --> 00:18:03,529 Walter, are those new ridges forming? 178 00:18:03,610 --> 00:18:04,930 Hmm. 179 00:18:06,330 --> 00:18:10,890 The more convolutions, the higher the brain function in mammals. 180 00:18:11,650 --> 00:18:13,449 Do you see that? 181 00:18:13,529 --> 00:18:15,689 The cerebral cortex is becoming so thick... 182 00:18:15,769 --> 00:18:19,330 that it's overriding the area used to control emotions. 183 00:18:22,289 --> 00:18:23,689 Remarkable. 184 00:18:24,689 --> 00:18:26,610 Controlled evolution. 185 00:18:29,570 --> 00:18:31,689 It's worse than I feared. 186 00:18:35,650 --> 00:18:39,049 Where are they? They should be here by now. 187 00:18:39,130 --> 00:18:42,009 I wouldn't worry. They'll be here soon. 188 00:18:57,090 --> 00:18:58,090 Hi. 189 00:18:58,850 --> 00:19:02,170 - What's your name? - Darby. 190 00:19:03,090 --> 00:19:05,209 - I'm Olivia. - I know. 191 00:19:05,289 --> 00:19:07,489 Everybody's talking about you. 192 00:19:08,009 --> 00:19:09,370 Yeah? 193 00:19:10,090 --> 00:19:11,209 What are they saying? 194 00:19:12,969 --> 00:19:16,769 They said you're on Reward Wire. There's a bounty on you. 195 00:19:17,489 --> 00:19:18,969 Really? 196 00:19:20,489 --> 00:19:21,650 What else did they say? 197 00:19:21,729 --> 00:19:23,009 Darby? 198 00:19:23,890 --> 00:19:24,890 I have to go. 199 00:19:30,209 --> 00:19:32,130 I thought you might be thirsty. 200 00:19:33,489 --> 00:19:34,489 What's in it? 201 00:19:34,850 --> 00:19:37,090 - Water. - What's in the water? 202 00:19:38,850 --> 00:19:40,689 A sedative? 203 00:19:41,650 --> 00:19:43,850 You're gonna knock me out? 204 00:19:44,209 --> 00:19:45,449 What are you talking about? 205 00:19:49,330 --> 00:19:51,850 Nobody's gone to get diesel fuel, have they? 206 00:19:51,930 --> 00:19:53,449 You're wrong. 207 00:20:14,330 --> 00:20:16,249 You have no faith. 208 00:20:19,529 --> 00:20:22,009 - I could feel that. - I'm done with the parlor tricks. 209 00:20:22,090 --> 00:20:24,969 I want my truck and my magnet now. 210 00:20:27,090 --> 00:20:31,610 When the fuel gets here, you can have it. 211 00:20:31,689 --> 00:20:33,729 Unless, of course, you'd like to leave now. 212 00:20:34,489 --> 00:20:35,930 Your car's over there. 213 00:20:37,009 --> 00:20:39,529 You can come back with more people if you want. 214 00:20:40,930 --> 00:20:43,489 But we're still gonna be here. 215 00:20:50,930 --> 00:20:52,810 You lost someone. 216 00:20:56,209 --> 00:20:58,610 That's an assumption that you can make about anybody. 217 00:20:59,090 --> 00:21:01,249 But you lost your daughter. 218 00:21:05,969 --> 00:21:07,810 Twice. 219 00:21:08,410 --> 00:21:09,729 The fuel's here. 220 00:21:45,810 --> 00:21:49,570 Did you think you are the only one who can manipulate futures? 221 00:21:51,729 --> 00:21:54,769 I know that you have been making adjustments to mine. 222 00:21:55,610 --> 00:21:58,090 I have been making adjustments of my own. 223 00:21:58,650 --> 00:22:00,689 We know you switched the briefcase. 224 00:22:02,130 --> 00:22:04,209 We traced it back to the restaurant. 225 00:22:04,289 --> 00:22:06,209 And that gave us an origin point for you. 226 00:22:08,449 --> 00:22:12,610 I knew you were at the intersection when you caused me to miss the light. 227 00:22:14,170 --> 00:22:16,570 The events were in close enough succession 228 00:22:16,650 --> 00:22:19,170 that I could determine a probable future. 229 00:22:19,249 --> 00:22:22,370 I have led you here to this place. 230 00:22:22,449 --> 00:22:26,529 Everything has taken place as I intended. 231 00:22:41,209 --> 00:22:43,689 This was what she saw. 232 00:22:43,769 --> 00:22:47,249 This was her last thought before she expired. 233 00:22:51,570 --> 00:22:53,170 Your emotions make you weak. 234 00:23:38,529 --> 00:23:41,570 I can understand why your faith has been shaken. 235 00:23:41,650 --> 00:23:44,090 But there are mysteries to the universe. 236 00:23:44,570 --> 00:23:46,130 My gift is evidence of that. 237 00:23:46,209 --> 00:23:48,850 The fact that you are here is evidence of that. 238 00:23:48,930 --> 00:23:51,769 Your rational mind can't make sense of your loss... 239 00:23:51,850 --> 00:23:54,249 but your heart, if you allow it to... 240 00:23:54,330 --> 00:23:57,330 will find its own intuitive way. 241 00:23:58,410 --> 00:24:02,090 I'm getting a strong feeling your daughter's still with you. 242 00:24:03,610 --> 00:24:05,330 Even now. 243 00:24:12,410 --> 00:24:14,090 Simone, you have a gift. 244 00:24:15,130 --> 00:24:18,529 You can see things that other people can't. I don't doubt that. 245 00:24:19,370 --> 00:24:22,890 But wherever you think this gift came from... 246 00:24:22,969 --> 00:24:25,930 or whoever you think bestowed it upon you... 247 00:24:26,009 --> 00:24:28,729 it's simply an anomaly. 248 00:24:30,370 --> 00:24:33,209 I know that because I'm an anomaly. 249 00:24:35,410 --> 00:24:38,130 I've moved things with my mind... 250 00:24:39,209 --> 00:24:43,009 I've lit things on fire, I've caught bullets midair. 251 00:24:43,090 --> 00:24:46,410 I've seen things that people only dream about. 252 00:24:47,890 --> 00:24:51,890 I've seen the seams between universes ripped apart. 253 00:24:52,489 --> 00:24:55,170 Things that humans shouldn't see. 254 00:24:57,370 --> 00:25:00,930 People make up explanations... 255 00:25:01,529 --> 00:25:05,090 assign meaning to things without knowing... 256 00:25:05,170 --> 00:25:09,529 because it's reassuring, it's comforting. 257 00:25:10,170 --> 00:25:12,170 But I can't do that... 258 00:25:13,410 --> 00:25:15,529 because I know too much. 259 00:25:19,850 --> 00:25:22,049 It's all just numbers. 260 00:25:22,130 --> 00:25:24,170 And the invaders, as you call them... 261 00:25:24,249 --> 00:25:26,170 they're just better at math than we are. 262 00:25:31,650 --> 00:25:32,729 Thank you for the magnet. 263 00:25:46,449 --> 00:25:47,930 Why are you smiling? 264 00:25:50,489 --> 00:25:55,850 Because I believe. You can't know everything. 265 00:26:21,170 --> 00:26:23,249 More heat, Asner. 266 00:26:25,689 --> 00:26:28,370 I said more heat, not shut it. 267 00:26:32,370 --> 00:26:33,370 Peter. 268 00:26:35,610 --> 00:26:38,410 I need you to suture my shoulder, Walter. 269 00:26:42,009 --> 00:26:45,489 I'll need my medical kit, disinfectant and pain medication. 270 00:26:46,489 --> 00:26:48,170 Got it. 271 00:26:48,249 --> 00:26:50,009 How badly does it hurt? 272 00:26:50,810 --> 00:26:52,650 There is no pain. 273 00:26:56,689 --> 00:26:58,769 I've discovered things, Peter. 274 00:26:59,289 --> 00:27:01,729 Things you need to know. 275 00:27:03,009 --> 00:27:05,610 I've run a diagnostic simulation. 276 00:27:06,969 --> 00:27:09,209 The technology you've put inside yourself... 277 00:27:10,130 --> 00:27:15,330 is in the process of completely reshaping your brain. 278 00:27:15,410 --> 00:27:18,610 The areas that relate to emotion... 279 00:27:20,130 --> 00:27:23,489 are being commandeered to make room for more logical thought. 280 00:27:23,570 --> 00:27:26,689 Shrinking the nucleus accumbens in my limbic system. 281 00:27:27,969 --> 00:27:30,969 Suppressing emotional memory in favor of higher rational thought. 282 00:27:31,449 --> 00:27:34,449 Also expanding my cerebral cortex. 283 00:27:34,529 --> 00:27:35,529 I know. 284 00:27:38,289 --> 00:27:40,850 If you could see what I see, Walter... 285 00:27:42,289 --> 00:27:45,330 if you could experience what it feels like... 286 00:27:45,410 --> 00:27:48,330 to fully harness the untapped potential of the human brain... 287 00:27:49,689 --> 00:27:55,049 You, of all people, should know that there is no reason to be afraid. 288 00:28:03,610 --> 00:28:06,650 Are you also aware that the changes will soon be permanent? 289 00:28:07,489 --> 00:28:11,890 And if that happens, there's nothing I can do to get you back. 290 00:28:12,330 --> 00:28:14,289 I am going to do this. 291 00:28:16,570 --> 00:28:18,689 I'm going to shift Windmark's future... 292 00:28:18,769 --> 00:28:22,529 so that he passes through the square at exactly 7:19 p.m. 293 00:28:22,610 --> 00:28:26,570 When he does, I will know that he has been reset onto the correct path. 294 00:28:28,370 --> 00:28:30,769 I can't allow you to make that mistake. 295 00:28:30,850 --> 00:28:32,689 Don't you see, Walter? 296 00:28:32,769 --> 00:28:34,850 When he passes through the square... 297 00:28:35,850 --> 00:28:38,009 she will be avenged. 298 00:28:42,729 --> 00:28:45,330 We all want Windmark dead. 299 00:28:48,449 --> 00:28:52,529 The plan outlined on the tapes is the way to do it. 300 00:28:55,289 --> 00:28:57,410 We need you, son. 301 00:28:59,289 --> 00:29:00,969 I need you. 302 00:29:04,610 --> 00:29:06,449 I have to go. 303 00:29:19,969 --> 00:29:21,090 Olivia. 304 00:29:21,170 --> 00:29:23,689 I got a truck and a magnet. 305 00:29:23,769 --> 00:29:25,969 I need someplace big enough to store them. 306 00:29:26,049 --> 00:29:27,930 I've got a warehouse outside the city. 307 00:29:28,009 --> 00:29:30,330 When you're close, I'll have someone meet you there. 308 00:29:32,570 --> 00:29:34,930 Hey, listen, I'm gonna call you back. 309 00:29:58,370 --> 00:30:00,729 Hey, don't move. Hands up. 310 00:30:06,249 --> 00:30:09,489 - What do you got in the truck? - Nothing that you'd be interested in. 311 00:30:09,570 --> 00:30:10,570 Got any money? 312 00:30:11,330 --> 00:30:12,650 Nope. 313 00:30:25,610 --> 00:30:26,650 No, you don't need money. 314 00:30:27,650 --> 00:30:28,969 You are money. 315 00:30:45,610 --> 00:30:49,330 I'm just saying, with the money we'll make from the truck... 316 00:30:49,410 --> 00:30:53,209 and the scraps from the magnet, it's a pretty good score. 317 00:30:53,289 --> 00:30:54,610 Sure you wanna get involved? 318 00:30:54,689 --> 00:30:57,850 We could pull 100 more jobs and not see this kind of money. 319 00:30:57,930 --> 00:30:59,570 Now, give me your comm. 320 00:31:01,769 --> 00:31:04,489 Trust me, all right? I've got it covered. 321 00:31:21,449 --> 00:31:23,769 Reward Wire. Do you have something to report? 322 00:31:23,850 --> 00:31:27,289 - I have a fugitive in custody. - What is your location? 323 00:31:27,370 --> 00:31:30,330 I don't wanna tell you where I am. I wanna meet at a Truth Church. 324 00:31:31,049 --> 00:31:32,289 This is unorthodox. 325 00:31:32,370 --> 00:31:34,529 I've done things I don't wanna be read for... 326 00:31:34,610 --> 00:31:38,090 so the way this goes down is at a Truth Church where you can't scan me. 327 00:31:38,170 --> 00:31:40,570 Once I get the money, I'll tell you where she is. 328 00:31:40,650 --> 00:31:44,209 - What is the fugitive's name? - Olivia Dunham. 329 00:31:44,650 --> 00:31:46,689 Hold, please. 330 00:32:06,410 --> 00:32:10,370 Reward Wire called. A man claims to have Olivia Dunham in custody. 331 00:32:10,449 --> 00:32:12,330 Wants the reward for her capture up front. 332 00:32:14,930 --> 00:32:16,729 Acceptable. 333 00:32:17,529 --> 00:32:20,049 What is the closest Truth Church to your location? 334 00:32:20,130 --> 00:32:22,810 There's one in Sector 7. I can be there in an hour. 335 00:32:22,890 --> 00:32:24,729 See that you are. 336 00:32:28,330 --> 00:32:31,370 And that's how we roll, huh? 337 00:32:34,049 --> 00:32:36,810 Come on. You used to be fun. 338 00:34:45,730 --> 00:34:47,009 What the hell is this? 339 00:35:00,169 --> 00:35:01,210 Don't. 340 00:35:02,449 --> 00:35:04,009 Put your hands on your head. 341 00:35:04,930 --> 00:35:06,009 Where's Briggs? 342 00:35:34,890 --> 00:35:37,730 - Olivia, where are you? - Uh, I'm on my way back to Boston. 343 00:35:37,810 --> 00:35:40,850 I've got the magnet. Anil's got a place where we can store it. 344 00:35:40,930 --> 00:35:42,169 What happened to your face? 345 00:35:42,250 --> 00:35:44,489 I'm a little banged up, but I'm okay, Walter. 346 00:35:44,569 --> 00:35:46,930 Olivia, Peter was here. 347 00:35:49,089 --> 00:35:50,810 - When? - A couple of hours ago. 348 00:35:50,890 --> 00:35:52,690 I tried to convince him. 349 00:35:52,770 --> 00:35:57,169 I said that his brain is being altered and that soon it will be irreversible. 350 00:35:57,250 --> 00:36:00,850 But he won't hear me. I don't know what else to do. 351 00:36:04,569 --> 00:36:07,250 Walter, do you know where he is? 352 00:36:25,290 --> 00:36:26,569 Peter. 353 00:36:27,930 --> 00:36:29,529 Olivia. 354 00:36:32,810 --> 00:36:34,890 Walter told me about Windmark. 355 00:36:36,089 --> 00:36:38,210 That he almost killed you. 356 00:36:40,330 --> 00:36:43,169 I have already turned that to my advantage. 357 00:36:45,009 --> 00:36:46,210 See those steps down there? 358 00:36:47,529 --> 00:36:50,250 In a few minutes, if everything goes according to plan... 359 00:36:50,330 --> 00:36:54,009 Windmark will walk up those steps and pass that fountain. 360 00:36:54,089 --> 00:36:56,890 Then I will know that he has been reset onto the correct path. 361 00:36:58,129 --> 00:37:00,410 He does not realize it now... 362 00:37:00,930 --> 00:37:03,770 but he will be back on the trajectory that I want him on. 363 00:37:04,330 --> 00:37:06,649 What trajectory is that? 364 00:37:06,730 --> 00:37:08,690 The trajectory that leads to his death. 365 00:37:12,810 --> 00:37:14,890 He killed our daughter. 366 00:37:17,969 --> 00:37:23,049 At exactly 5:12 tomorrow afternoon, I will meet him face-to-face. 367 00:37:23,129 --> 00:37:24,730 He will not expect it. 368 00:37:25,129 --> 00:37:28,250 He will not have a chance to fight back. 369 00:37:28,330 --> 00:37:31,449 At 5:13, I will snap his neck. 370 00:37:31,529 --> 00:37:34,330 At 5:14, he will draw his last breath. 371 00:37:38,129 --> 00:37:41,810 Peter, I've lost you before over this and I'm not gonna let that happen again. 372 00:37:41,890 --> 00:37:45,089 Now, your thinking is way ahead of mine, I understand that... 373 00:37:45,169 --> 00:37:47,049 but the fact that I'm here has got 374 00:37:47,129 --> 00:37:49,330 nothing to do with anything except feeling. 375 00:37:51,210 --> 00:37:55,850 And soon, you're not gonna be able to feel anything, not for me, not for Etta. 376 00:38:01,930 --> 00:38:04,290 When I was fighting Windmark... 377 00:38:05,730 --> 00:38:10,210 he showed me Etta's last thoughts before he shot her. 378 00:38:15,489 --> 00:38:17,370 She thought of us. 379 00:38:19,049 --> 00:38:22,449 That day in the park, before they invaded... 380 00:38:22,529 --> 00:38:24,569 before everything went wrong. 381 00:38:24,649 --> 00:38:30,009 Her last thoughts, they were of us. 382 00:38:38,250 --> 00:38:40,810 I will kill him tomorrow. 383 00:38:41,449 --> 00:38:44,370 If I remove the tech, I will not be able to do that. 384 00:38:44,449 --> 00:38:45,449 Don't you see? 385 00:38:48,449 --> 00:38:52,930 And what if tomorrow is too late? What if that tech becomes permanent? 386 00:38:56,330 --> 00:38:59,169 Etta's not gone, Peter. Windmark didn't take her. 387 00:39:00,089 --> 00:39:02,330 - Yes, he did. - No, he didn't. 388 00:39:02,850 --> 00:39:05,770 - She's still here with us. - She is dead. 389 00:39:06,850 --> 00:39:09,169 She saved my life today. 390 00:39:09,250 --> 00:39:11,129 With the bullet she brought to us. 391 00:39:11,210 --> 00:39:12,969 She's alive, inside us. 392 00:39:13,049 --> 00:39:14,930 There's nothing that Windmark can do... 393 00:39:15,009 --> 00:39:17,529 because the love that we can share with her now... 394 00:39:17,609 --> 00:39:21,569 is invulnerable to space and time, even to them. 395 00:39:21,930 --> 00:39:24,370 I know that our hearts are broken and it hurts... 396 00:39:24,449 --> 00:39:27,370 but that's what makes us human. 397 00:39:30,089 --> 00:39:31,569 Emotion is our weakness. 398 00:39:31,649 --> 00:39:34,169 No, Peter, it's our strength. 399 00:39:34,250 --> 00:39:37,210 Because it's the one thing that they don't have. 400 00:39:37,290 --> 00:39:40,169 Now, we need to hold on to our connection with Etta... 401 00:39:40,250 --> 00:39:44,529 feeling what we felt for her or she dies all over again. 402 00:39:45,089 --> 00:39:47,850 And we cannot let her be erased. 403 00:39:51,569 --> 00:39:54,690 Peter. Peter, I'm not asking you to abandon her. 404 00:39:54,770 --> 00:39:57,089 I'm asking you to hold on to her. 405 00:40:00,049 --> 00:40:02,210 You're not one of them, you're one of us. 406 00:40:06,810 --> 00:40:08,890 I want you to listen to me. 407 00:40:10,250 --> 00:40:12,370 I'm not gonna lose you again. 408 00:40:21,690 --> 00:40:24,250 Peter, look at me. 409 00:40:27,810 --> 00:40:29,129 I love you. 410 00:41:53,129 --> 00:41:54,890 I love you.