1
00:00:00,954 --> 00:00:02,421
Previously on Fringe...
2
00:00:02,456 --> 00:00:04,297
I got called to a crime scene
outside the city.
3
00:00:04,373 --> 00:00:05,640
I saw Etta
for the first time.
4
00:00:05,675 --> 00:00:07,743
She recruited me
in the resistance,
5
00:00:07,778 --> 00:00:09,858
taught me how to block them
from reading my thoughts.
6
00:00:09,956 --> 00:00:11,290
Who is the Dove?
7
00:00:11,324 --> 00:00:13,893
I don't know!
Nobody does!
8
00:00:14,422 --> 00:00:15,957
How far have you come
with the tapes?
9
00:00:15,992 --> 00:00:17,793
We have the rocks
from the mine in Pennsylvania,
10
00:00:17,827 --> 00:00:21,095
the magnet, beacons,
and scrolls of physics.
11
00:00:21,130 --> 00:00:23,697
They are part of a device
that we must build.
12
00:00:23,731 --> 00:00:25,299
If we can send the boy
into the future,
13
00:00:25,334 --> 00:00:26,564
when they study him,
14
00:00:26,599 --> 00:00:27,957
they will realize
all that he is,
15
00:00:27,991 --> 00:00:29,525
and they will never go
down that path.
16
00:00:29,559 --> 00:00:31,427
And the Observers
will never invade.
17
00:00:31,461 --> 00:00:33,897
The plan
is gonna reset time.
18
00:00:33,932 --> 00:00:36,067
It's how we're gonna see
Etta again.
19
00:00:36,101 --> 00:00:38,168
There is one thing
I haven't told the others.
20
00:00:38,203 --> 00:00:41,072
He showed me
that for the plan to work,
21
00:00:41,106 --> 00:00:43,675
I would have
to sacrifice myself.
22
00:00:43,710 --> 00:00:45,644
Michael, Michael!
23
00:00:45,678 --> 00:00:48,347
- Where's Michael?
- He just walked off the train.
24
00:00:48,381 --> 00:00:50,115
Hello.
25
00:00:53,253 --> 00:00:54,921
Okay, call me back
when you have something.
26
00:00:54,955 --> 00:00:56,289
No answer.
27
00:00:56,323 --> 00:00:58,157
Anil put the word out
to his contacts,
28
00:00:58,191 --> 00:00:59,659
but so far, nobody's
seen or heard anything
29
00:00:59,693 --> 00:01:00,660
about a child Observer.
30
00:01:00,694 --> 00:01:02,462
I do not understand.
31
00:01:02,496 --> 00:01:04,530
I can track the convoy
that's transporting the boy
32
00:01:04,565 --> 00:01:05,598
to "J" Street,
and then they
33
00:01:05,632 --> 00:01:07,133
just fall right off
the grid.
34
00:01:07,167 --> 00:01:09,202
I mean, I can't even
track them on satellites.
35
00:01:09,236 --> 00:01:10,203
Keep trying.
36
00:01:10,237 --> 00:01:11,504
Where the devil is Donald?
37
00:01:11,538 --> 00:01:13,273
Why did we agree
to let him contact us?
38
00:01:13,307 --> 00:01:14,674
'Cause we didn't know
we were gonna lose Michael.
39
00:01:14,708 --> 00:01:16,309
Well, what if he knows
how to communicate
40
00:01:16,343 --> 00:01:18,077
with the boy or has
a way of finding him?
41
00:01:18,111 --> 00:01:20,179
Well, when he gets back
with the tech, we'll find out.
42
00:01:20,213 --> 00:01:21,714
Well, we need to find him
before Windmark
43
00:01:21,748 --> 00:01:23,816
figures out that he's
the key to the plan.
44
00:01:23,851 --> 00:01:25,952
Call him again.
45
00:01:33,895 --> 00:01:35,296
Lieutenant.
46
00:01:35,330 --> 00:01:36,664
I'm sorry, I'm running late
for a meeting.
47
00:01:36,698 --> 00:01:38,432
So am I.
48
00:01:38,466 --> 00:01:41,236
A high-value detainee was taken
into custody last night.
49
00:01:41,270 --> 00:01:42,504
I need to know
where he's being held.
50
00:01:42,538 --> 00:01:43,638
I'm under strict orders
51
00:01:43,673 --> 00:01:45,140
not to disclose
that information.
52
00:01:45,174 --> 00:01:46,241
I understand.
53
00:01:46,275 --> 00:01:47,509
Word came down
that my division
54
00:01:47,544 --> 00:01:49,678
is to supply
reinforced security.
55
00:01:49,713 --> 00:01:51,814
I wasn't informed of that.
56
00:01:51,848 --> 00:01:54,284
Well, I'm informing you now.
57
00:01:54,318 --> 00:01:56,353
There's supposed to be
a measure of cooperation
58
00:01:56,387 --> 00:01:58,054
between our departments,
Lieutenant,
59
00:01:58,089 --> 00:01:59,890
or have you forgotten that?
60
00:01:59,924 --> 00:02:01,325
Agent, there's a change
in protocol
61
00:02:01,359 --> 00:02:03,994
after the security breaches
from within.
62
00:02:06,465 --> 00:02:08,266
Lieutenant...
63
00:02:08,300 --> 00:02:11,603
are you suggesting
that I might be the Dove?
64
00:02:15,909 --> 00:02:19,044
I'm more of a raven,
don't you think?
65
00:02:20,480 --> 00:02:23,315
Yeah. Right.
66
00:02:23,350 --> 00:02:26,118
Detention Camp 17,
east wing--
67
00:02:26,153 --> 00:02:28,554
Liberty Island.
68
00:02:28,589 --> 00:02:32,258
Thank you.
69
00:02:32,292 --> 00:02:35,228
Who is the detainee,
anyway?
70
00:02:35,263 --> 00:02:37,530
Hell if I know.
71
00:03:07,162 --> 00:03:09,731
I am intrigued by you,
72
00:03:09,765 --> 00:03:14,569
Anomaly XB-6783746.
73
00:03:27,917 --> 00:03:32,087
It is in your interest
to communicate with me.
74
00:03:41,331 --> 00:03:44,399
The people
you were with,
75
00:03:44,434 --> 00:03:47,970
what did they want
with you?
76
00:03:53,442 --> 00:03:56,878
You are of significance
to them.
77
00:03:59,081 --> 00:04:02,683
What is your purpose?
78
00:04:13,628 --> 00:04:16,563
Tell me about September...
79
00:04:16,598 --> 00:04:20,033
the one who hid you.
80
00:04:20,068 --> 00:04:25,473
Why did he hide you?
81
00:04:25,507 --> 00:04:28,547
To what end?
82
00:04:59,880 --> 00:05:03,349
The fugitives have a plan.
83
00:05:03,384 --> 00:05:07,354
Tell me about the plan.
84
00:05:09,257 --> 00:05:13,427
How does it involve you?
85
00:05:41,790 --> 00:05:46,227
Run complete
and thorough diagnostics.
86
00:05:47,995 --> 00:05:51,628
Find out what it is.
87
00:05:51,776 --> 00:05:55,776
♪ Fringe 5x12 ♪
Liberty
Original Air Date on January 18, 2013
88
00:05:55,801 --> 00:06:00,801
== sync, corrected by elderman ==
89
00:06:00,826 --> 00:06:10,826
♪
90
00:06:30,206 --> 00:06:31,873
Broyles.
Did you find him?
91
00:06:31,907 --> 00:06:33,608
Yes, but the news
isn't good.
92
00:06:33,642 --> 00:06:34,976
They're holding him
93
00:06:35,010 --> 00:06:36,342
at a detention facility
on Liberty Island.
94
00:06:36,343 --> 00:06:37,977
I'm uploading
the schematic to you now.
95
00:06:38,011 --> 00:06:41,015
Let me see.
96
00:06:43,789 --> 00:06:45,122
Okay, I got it.
97
00:06:45,157 --> 00:06:46,357
It looks like a fortress.
98
00:06:46,391 --> 00:06:48,192
It is.
99
00:06:48,226 --> 00:06:49,760
The towers are manned
around the clock.
100
00:06:49,795 --> 00:06:51,596
And inside the complex,
you're dealing with
101
00:06:51,630 --> 00:06:54,032
at least five layers
of security.
102
00:06:54,066 --> 00:06:55,133
Can you get us in?
103
00:06:55,167 --> 00:06:58,136
I don't have the clearance.
104
00:06:58,171 --> 00:06:59,805
Where exactly
are they keeping him?
105
00:06:59,839 --> 00:07:02,841
The east wing...
106
00:07:02,876 --> 00:07:04,777
in what they call their
neurological research unit.
107
00:07:04,811 --> 00:07:07,347
They're going to experiment
on him.
108
00:07:07,381 --> 00:07:09,651
Most likely, yes.
109
00:07:09,685 --> 00:07:12,189
Or worse.
110
00:07:12,224 --> 00:07:14,560
No building is impenetrable.
How do we get in?
111
00:07:14,594 --> 00:07:17,830
I could get you a boat.
112
00:07:19,901 --> 00:07:21,869
But there are sensors
located around the perimeter
113
00:07:21,904 --> 00:07:23,304
monitoring all movement.
114
00:07:23,339 --> 00:07:25,206
Well, what if I could hack
into the system
115
00:07:25,241 --> 00:07:26,675
and disable them remotely?
116
00:07:26,709 --> 00:07:28,710
They have multiple
redundant alarm systems.
117
00:07:28,744 --> 00:07:30,278
If one is tampered with,
118
00:07:30,313 --> 00:07:33,815
the others automatically
lock the place down.
119
00:07:33,850 --> 00:07:35,350
We need an end run.
120
00:07:35,385 --> 00:07:37,820
We need to bypass
security altogether.
121
00:07:37,854 --> 00:07:40,289
How?
122
00:07:41,492 --> 00:07:43,260
The other side?
123
00:07:43,294 --> 00:07:45,628
The other side of what?
124
00:07:47,231 --> 00:07:50,600
You mean
the alternate universe?
125
00:07:50,634 --> 00:07:53,469
What if the island
is accessible from over there?
126
00:07:53,503 --> 00:07:55,271
If I can find
the right location,
127
00:07:55,305 --> 00:07:56,473
then I can cross over,
128
00:07:56,507 --> 00:07:57,907
grab Michael
from underneath them,
129
00:07:57,942 --> 00:08:01,911
and then bring him back
with me.
130
00:08:01,945 --> 00:08:03,713
But Walter said
that the Cortexiphan
131
00:08:03,747 --> 00:08:04,914
burned out of your system.
132
00:08:04,949 --> 00:08:06,315
Without that,
you no longer
133
00:08:06,350 --> 00:08:08,751
have the ability
to cross over.
134
00:08:11,455 --> 00:08:15,259
Maybe there's a way
I can get it back.
135
00:08:21,133 --> 00:08:23,434
Perhaps she can.
136
00:08:29,074 --> 00:08:32,109
How do we even know if
the Cortexiphan is still good?
137
00:08:32,143 --> 00:08:35,012
It has a shelf life
of 127 years.
138
00:08:35,046 --> 00:08:36,413
Belly made sure of it.
139
00:08:36,448 --> 00:08:37,948
But, Walter, how do we know
140
00:08:37,982 --> 00:08:39,281
that this is gonna work?
141
00:08:39,315 --> 00:08:40,982
When you ran the trials,
you gave Olivia
142
00:08:41,016 --> 00:08:43,745
controlled doses
over an extended period.
143
00:08:43,780 --> 00:08:45,506
That's true,
but Olivia's treatment
144
00:08:45,541 --> 00:08:47,039
created a unique network
145
00:08:47,074 --> 00:08:49,107
of neural pathways
in the brain.
146
00:08:49,142 --> 00:08:52,043
They may have atrophied
through disuse,
147
00:08:52,078 --> 00:08:54,579
but a sudden jolt
of Cortexiphan
148
00:08:54,613 --> 00:08:56,914
could reactivate them,
temporarily at least.
149
00:08:56,948 --> 00:08:59,617
"Temporarily"?
How long would I have?
150
00:08:59,652 --> 00:09:00,652
I-I don't know.
151
00:09:00,686 --> 00:09:02,153
I'll have to calibrate that
152
00:09:02,187 --> 00:09:03,907
once I've determined
just how massive a dose
153
00:09:03,922 --> 00:09:05,423
I can safely give you.
154
00:09:05,457 --> 00:09:07,826
How can a massive dose
possibly be safe, Walter?
155
00:09:07,860 --> 00:09:09,061
The side effects
of Cortexiphan
156
00:09:09,095 --> 00:09:10,362
have always
been unpredictable.
157
00:09:10,396 --> 00:09:11,529
Can you honestly tell me
that you know
158
00:09:11,564 --> 00:09:12,730
exactly how
she'd react?
159
00:09:12,764 --> 00:09:14,063
I don't know.
I think.
160
00:09:14,098 --> 00:09:15,697
Could it give her seizures?
161
00:09:15,731 --> 00:09:17,232
Possibly.
Could it stop her heart?
162
00:09:17,266 --> 00:09:18,600
There's a chance
of that, yes.
163
00:09:18,634 --> 00:09:20,154
Could it cause her
to phase in and out,
164
00:09:20,169 --> 00:09:21,803
disappear entirely,
burst into flames?
165
00:09:21,837 --> 00:09:23,238
Those are the risks, yes.
166
00:09:23,272 --> 00:09:24,806
I'll do all I can
to mitigate it,
167
00:09:24,840 --> 00:09:26,975
but I cannot eliminate them
altogether.
168
00:09:27,009 --> 00:09:28,109
No, it's too dangerous.
169
00:09:28,143 --> 00:09:31,112
Peter.
170
00:09:31,146 --> 00:09:34,014
What other choice
do we have?
171
00:09:34,048 --> 00:09:37,784
We can't let anything
happen to him.
172
00:09:37,818 --> 00:09:40,987
Etta died so that
we could finish the plan.
173
00:09:41,022 --> 00:09:44,791
"Both feet in."
That's what we said.
174
00:09:45,759 --> 00:09:49,495
And what if I lose you too?
175
00:09:52,498 --> 00:09:54,566
What then?
176
00:09:59,138 --> 00:10:02,107
I can do this.
177
00:10:02,141 --> 00:10:05,410
Without him...
178
00:10:05,444 --> 00:10:07,879
We lose everything.
179
00:10:18,157 --> 00:10:20,091
All right, let's say
that you could cross over.
180
00:10:20,126 --> 00:10:22,027
What then?
181
00:10:22,061 --> 00:10:24,162
We have no idea
what you'd find over there.
182
00:10:24,197 --> 00:10:25,463
We know their
Department of Defense
183
00:10:25,498 --> 00:10:26,431
was on Liberty Island.
184
00:10:26,465 --> 00:10:28,133
It was on Liberty Island.
185
00:10:28,167 --> 00:10:29,600
We closed that bridge
24 years ago.
186
00:10:29,635 --> 00:10:31,169
For all we know,
187
00:10:31,203 --> 00:10:33,137
the Observers could have
invaded over there as well.
188
00:10:33,171 --> 00:10:36,607
We have no way of knowing
what happened.
189
00:10:37,976 --> 00:10:40,945
Not necessarily.
190
00:10:40,979 --> 00:10:43,947
The Universe Window.
191
00:10:46,151 --> 00:10:48,218
Why don't we
just have a look?
192
00:10:48,252 --> 00:10:50,420
Of course.
193
00:10:50,454 --> 00:10:53,189
That's brilliant, Asgard.
194
00:10:53,223 --> 00:10:54,491
Ha!
195
00:10:54,525 --> 00:10:56,626
Peter, help us
with the window.
196
00:11:03,567 --> 00:11:05,927
The paralytic will render him
motionless from the neck down,
197
00:11:05,937 --> 00:11:07,938
assuring there will be
no interference
198
00:11:07,972 --> 00:11:11,108
with our diagnostics.
199
00:11:47,545 --> 00:11:51,247
Alert me
when you have the results.
200
00:12:18,309 --> 00:12:19,609
Whoa, whoa.
201
00:12:19,644 --> 00:12:21,878
We got a Loyalist.
202
00:12:33,925 --> 00:12:36,693
All right, she's gone.
203
00:12:39,533 --> 00:12:42,506
You ready for the window?
Yes.
204
00:12:54,397 --> 00:12:57,065
Hey, Walter?
Make sure that you--
205
00:12:57,100 --> 00:12:58,533
Aah!
206
00:12:58,568 --> 00:13:00,702
Fudge sticks.
Plug the other one in first.
207
00:13:08,644 --> 00:13:11,246
There.
208
00:13:11,280 --> 00:13:14,619
Peter. Olivia.
209
00:13:14,653 --> 00:13:16,354
The moment of truth.
210
00:13:34,672 --> 00:13:37,941
It's working.
211
00:13:39,410 --> 00:13:42,311
Call Anil--
we're gonna need a safe house
212
00:13:42,345 --> 00:13:43,812
and medical equipment.
213
00:13:43,847 --> 00:13:45,815
Isn't she beautiful?
214
00:14:29,591 --> 00:14:32,326
Hello?
215
00:14:33,761 --> 00:14:36,297
Walter?
216
00:16:25,343 --> 00:16:28,097
It's this way.
217
00:16:31,715 --> 00:16:33,311
This is Tobin.
He's our field surgeon.
218
00:16:33,345 --> 00:16:35,036
He'll assist you
in whatever way he can.
219
00:16:35,071 --> 00:16:36,166
Dr. Bishop.
220
00:16:36,200 --> 00:16:38,521
I got the items
you requested.
221
00:16:38,555 --> 00:16:40,680
I asked for a defibrillator.
222
00:16:40,714 --> 00:16:42,605
I wasn't able
to secure one in time.
223
00:16:42,640 --> 00:16:45,231
In case of cardiac arrest,
I do have this--
224
00:16:45,266 --> 00:16:46,922
adrenaline.
225
00:16:46,957 --> 00:16:47,951
It's riskier.
226
00:16:47,985 --> 00:16:50,177
But it will have to suffice.
227
00:16:50,211 --> 00:16:53,594
We must get started.
228
00:17:17,635 --> 00:17:20,389
For the Cortexiphan
to take effect quickly,
229
00:17:20,423 --> 00:17:24,044
it has to be injected
directly into the brain stem
230
00:17:24,078 --> 00:17:27,194
in the back of your neck.
231
00:17:30,384 --> 00:17:31,479
I'm okay.
232
00:17:31,513 --> 00:17:34,433
Ready for the first dose?
233
00:17:34,468 --> 00:17:36,226
Okay.
234
00:17:36,260 --> 00:17:39,581
Okay.
One, two...
235
00:17:46,166 --> 00:17:48,057
Her heart rate
is elevated, Walter--
236
00:17:48,092 --> 00:17:50,946
160 bpm and rising.
237
00:17:52,272 --> 00:17:53,934
Liv?
238
00:17:53,968 --> 00:17:56,922
I'm okay.
Let's keep going.
239
00:18:00,407 --> 00:18:02,165
Take a deep breath.
240
00:18:02,199 --> 00:18:04,491
And exhale.
241
00:18:10,134 --> 00:18:12,426
Heart rate is 180 bpm,
Walter.
242
00:18:12,460 --> 00:18:14,452
Olivia?
243
00:18:14,486 --> 00:18:16,811
Hey.
Liv, honey, look at me.
244
00:18:16,845 --> 00:18:20,995
Olivia? Honey, look at me.
245
00:18:22,121 --> 00:18:24,078
Peter.
246
00:18:24,113 --> 00:18:26,838
Olivia.
247
00:18:26,872 --> 00:18:29,959
Walter, she can't see me.
248
00:18:29,988 --> 00:18:31,317
She's at 200 bpm.
You have to stop this.
249
00:18:31,352 --> 00:18:32,914
I have to elevate
her heart rate.
250
00:18:32,948 --> 00:18:34,172
You don't know
what you're talking about.
251
00:18:34,206 --> 00:18:35,368
I may not know
what you're doing,
252
00:18:35,402 --> 00:18:36,564
but I know enough
about the human body
253
00:18:36,599 --> 00:18:37,594
to see that you
might kill this woman!
254
00:18:37,628 --> 00:18:38,690
Hold her down, son.
255
00:18:38,725 --> 00:18:39,720
I've got you.
256
00:18:41,479 --> 00:18:44,133
I created Cortexiphan.
257
00:18:44,167 --> 00:18:46,659
There is no better authority.
258
00:18:56,055 --> 00:18:57,980
Okay, that's enough.
Enough!
259
00:18:58,014 --> 00:19:00,573
One more.
260
00:19:00,607 --> 00:19:02,031
Come on.
261
00:19:02,065 --> 00:19:03,260
She needs all four.
262
00:19:03,295 --> 00:19:04,530
Walter,
I said that's enough.
263
00:19:04,564 --> 00:19:07,106
She has to cross over
four times.
264
00:19:07,140 --> 00:19:10,176
Do you want to leave her
stranded on the other side?
265
00:19:20,154 --> 00:19:23,456
Trust me.
266
00:19:41,426 --> 00:19:43,093
There is an uncharacteristic
development
267
00:19:43,193 --> 00:19:45,605
in the brain's
emotional centers.
268
00:19:45,606 --> 00:19:47,374
This is not normal.
269
00:19:47,408 --> 00:19:49,542
The limbic system
is vestigial,
270
00:19:49,576 --> 00:19:52,211
and yet his
is substantially enlarged.
271
00:19:52,245 --> 00:19:55,347
It has sent tendrils into
the brain's cognitive center,
272
00:19:55,381 --> 00:19:57,982
integrating emotional
and intellectual activity
273
00:19:58,016 --> 00:19:59,183
to an extent
274
00:19:59,217 --> 00:20:03,220
that we previously deemed
impossible.
275
00:20:09,794 --> 00:20:13,063
I will make the report.
276
00:20:41,628 --> 00:20:45,164
Sacrifice is hard, son,
277
00:20:45,198 --> 00:20:47,599
but you're
no stranger to it.
278
00:20:50,403 --> 00:20:54,006
Neither are you, Dad.
279
00:20:54,040 --> 00:20:57,743
You've sacrificed a lot.
280
00:20:58,811 --> 00:21:01,914
Peter...
281
00:21:01,948 --> 00:21:04,450
What is it?
282
00:21:15,262 --> 00:21:17,964
You're very strong, son.
283
00:21:23,103 --> 00:21:24,237
Come.
284
00:21:24,271 --> 00:21:27,707
Let's wake her up.
285
00:21:35,349 --> 00:21:36,783
Olivia?
286
00:21:44,491 --> 00:21:47,193
Olivia?
287
00:21:47,228 --> 00:21:49,862
Peter, I think we're gonna
get our daughter back.
288
00:21:49,897 --> 00:21:51,864
The plan
is gonna reset time.
289
00:21:51,899 --> 00:21:53,179
Olivia?
290
00:21:55,236 --> 00:21:58,438
How you feeling?
291
00:22:01,575 --> 00:22:03,408
Can I get you some water?
292
00:22:03,443 --> 00:22:07,180
No, thank you.
I'm fine.
293
00:22:10,284 --> 00:22:11,884
Have you figured out
how long I've got
294
00:22:11,919 --> 00:22:13,252
before it wears off?
295
00:22:13,287 --> 00:22:17,123
To be safe,
approximately 3 1/2 hours
296
00:22:17,158 --> 00:22:19,092
from the time
of your last injection.
297
00:22:19,126 --> 00:22:21,528
Any longer than that,
and, uh...
298
00:22:21,562 --> 00:22:24,097
You may become stranded.
299
00:22:24,132 --> 00:22:26,433
I've set this watch
accordingly.
300
00:22:28,336 --> 00:22:30,237
And something else--
301
00:22:30,271 --> 00:22:31,938
with every jump,
302
00:22:31,973 --> 00:22:33,640
a significant
amount of the drug
303
00:22:33,674 --> 00:22:36,043
will be burned up
in your system.
304
00:22:36,077 --> 00:22:38,912
If it burns up too fast,
you may experience
305
00:22:38,946 --> 00:22:40,647
symptoms of withdrawal--
306
00:22:40,682 --> 00:22:43,651
disorientation, hallucinations,
lapses in time.
307
00:22:43,685 --> 00:22:48,255
If this occurs,
you must cross back immediately.
308
00:22:48,290 --> 00:22:52,867
It is of paramount importance
that you do this.
309
00:22:54,637 --> 00:22:57,037
I understand.
310
00:23:11,653 --> 00:23:15,523
Are you experiencing
any dizziness, headache?
311
00:23:15,557 --> 00:23:17,091
From the Cortexiphan,
312
00:23:17,126 --> 00:23:21,663
or from the light that you
keep shining in my eyes?
313
00:23:27,637 --> 00:23:29,872
Be careful, dear.
314
00:23:29,906 --> 00:23:32,541
I will, Walter.
315
00:23:32,576 --> 00:23:34,244
We'll be waiting for you
at Battery Park
316
00:23:34,278 --> 00:23:37,616
when you cross back over.
317
00:23:49,664 --> 00:23:51,365
So, assuming Fringe Division
318
00:23:51,399 --> 00:23:53,534
is still in the same location
when you cross over,
319
00:23:54,186 --> 00:23:56,153
you should be
right in front of it.
320
00:23:56,188 --> 00:23:58,590
Are you sure
you can find her?
321
00:23:58,624 --> 00:24:01,926
I think she'll
probably find me.
322
00:24:03,629 --> 00:24:05,730
You're coming back.
323
00:24:05,764 --> 00:24:09,000
You're coming back
with the boy...
324
00:24:09,034 --> 00:24:12,236
for Etta.
325
00:24:15,240 --> 00:24:17,108
I love you.
326
00:24:17,142 --> 00:24:20,611
I love you too.
327
00:25:23,008 --> 00:25:27,278
We've got a breach.
328
00:25:55,438 --> 00:25:58,139
Dunham.
329
00:26:20,523 --> 00:26:22,924
Olivia?
330
00:26:27,396 --> 00:26:29,431
It's me.
331
00:26:29,465 --> 00:26:34,102
I was in amber
for--for 21 years.
332
00:26:55,125 --> 00:26:56,893
What are you doing here?
333
00:26:56,927 --> 00:26:59,128
I need your help.
334
00:27:00,571 --> 00:27:03,707
So, once you were ambered,
how did you get out?
335
00:27:03,741 --> 00:27:07,444
Our daughter freed us.
336
00:27:07,478 --> 00:27:09,979
So you found her?
337
00:27:12,116 --> 00:27:16,653
I can't imagine
what you went through.
338
00:27:24,862 --> 00:27:27,630
Liv?
339
00:27:27,665 --> 00:27:31,366
I'm sorry.
What was I saying?
340
00:27:31,401 --> 00:27:33,201
That you were hoping you
were going to see Etta again.
341
00:27:33,235 --> 00:27:35,869
If the plan is successful.
342
00:27:35,903 --> 00:27:37,537
Are you okay?
343
00:27:37,571 --> 00:27:40,306
Yeah.
344
00:27:41,241 --> 00:27:44,076
I don't have much time.
345
00:27:44,110 --> 00:27:45,310
So the boy is being held
346
00:27:45,345 --> 00:27:47,539
at a detention camp
on Liberty Island?
347
00:27:47,573 --> 00:27:48,938
On our side, yes.
348
00:27:48,972 --> 00:27:51,707
So my goal is
to cross over, grab him,
349
00:27:51,741 --> 00:27:53,341
and then bring him back
over here.
350
00:27:53,376 --> 00:27:55,443
Then we'll cross back home
through Battery Park.
351
00:27:55,478 --> 00:27:58,679
I'll arrange the transport
to Liberty Island.
352
00:28:00,515 --> 00:28:04,818
A lot's changed
since you've been here.
353
00:28:04,852 --> 00:28:06,853
Yeah, I can see that.
354
00:28:06,887 --> 00:28:09,388
Are you sure you're okay?
355
00:28:09,422 --> 00:28:11,256
Yeah.
356
00:29:27,359 --> 00:29:29,960
The deformity
of the anomaly's brain
357
00:29:29,995 --> 00:29:34,432
has resulted in profound
neurological changes.
358
00:29:34,467 --> 00:29:36,100
In what respect?
359
00:29:36,135 --> 00:29:40,605
It has developed an intellect
more advanced than our own
360
00:29:40,640 --> 00:29:44,075
and a capacity
for emotional responsiveness
361
00:29:44,110 --> 00:29:46,511
far greater
than the native humans.
362
00:29:49,816 --> 00:29:53,184
Curious.
363
00:29:53,219 --> 00:29:54,986
How is this possible?
364
00:29:55,021 --> 00:29:58,690
Unknown.
365
00:29:58,724 --> 00:30:00,591
It possesses capabilities
366
00:30:00,626 --> 00:30:03,828
our diagnostic instruments
cannot measure
367
00:30:03,862 --> 00:30:08,633
and that we are...
368
00:30:08,667 --> 00:30:12,136
unable to comprehend.
369
00:30:12,171 --> 00:30:17,510
That is very troubling.
370
00:30:17,544 --> 00:30:20,947
I believe the fugitives
intend to use the anomaly
371
00:30:20,981 --> 00:30:23,316
as a means
to our destruction.
372
00:30:28,222 --> 00:30:31,791
It would be to our
evolutionary advantage
373
00:30:31,826 --> 00:30:35,462
to continue
to study it further.
374
00:30:39,232 --> 00:30:43,236
A more prudent path
is to destroy it.
375
00:30:43,270 --> 00:30:47,407
There is no greater danger
than that which is unknown.
376
00:30:50,611 --> 00:30:53,847
It is irrelevant whether
the anomaly lives or dies.
377
00:30:53,881 --> 00:30:58,952
What is valuable
is understanding what it was.
378
00:30:58,986 --> 00:31:02,922
Disassemble it.
379
00:31:02,956 --> 00:31:06,392
Preserve the pieces.
380
00:31:11,699 --> 00:31:13,900
Okay, I'm gonna go
check the schematics
381
00:31:13,934 --> 00:31:15,201
at the facilities office.
382
00:31:15,235 --> 00:31:17,203
I'll be right back.
383
00:31:22,276 --> 00:31:23,844
It's so good to see you.
384
00:31:23,878 --> 00:31:26,547
You too.
What about Walternate?
385
00:31:26,581 --> 00:31:29,283
He retired from the D.O.D.
about 20 years ago,
386
00:31:29,317 --> 00:31:31,286
moved back to Boston.
387
00:31:31,320 --> 00:31:33,789
He's 90 years old.
He still lectures at Harvard.
388
00:31:33,824 --> 00:31:37,294
Can you believe that?
389
00:31:39,296 --> 00:31:43,766
It's crazy
how life works out.
390
00:31:48,014 --> 00:31:50,082
It's okay.
391
00:31:50,116 --> 00:31:54,419
I made my choices.
You made yours.
392
00:31:54,454 --> 00:31:56,322
I don't regret
any of them
393
00:31:56,356 --> 00:31:59,659
and neither should you.
394
00:32:01,629 --> 00:32:05,665
You deserve all the happiness
that you got.
395
00:32:09,203 --> 00:32:11,671
Okay, it's this way.
396
00:32:14,943 --> 00:32:17,579
You can stop checking out
my young ass.
397
00:32:25,454 --> 00:32:26,955
This is it?
398
00:32:26,989 --> 00:32:29,324
If your coordinates
are right, yeah,
399
00:32:29,358 --> 00:32:30,826
this is the same location
as the room
400
00:32:30,860 --> 00:32:33,428
that they're holding the boy
on your side.
401
00:32:33,463 --> 00:32:35,624
We'll be here when you get
back with him.
402
00:32:36,232 --> 00:32:38,333
Hey...
403
00:32:38,367 --> 00:32:40,935
this will work.
404
00:32:40,970 --> 00:32:43,271
I got to go.
405
00:36:54,267 --> 00:36:57,569
There has been a breach
in security.
406
00:36:57,684 --> 00:37:01,820
Remain here
until it is resolved.
407
00:37:14,432 --> 00:37:17,034
Don't move.
408
00:37:17,068 --> 00:37:18,035
Michael.
409
00:37:18,069 --> 00:37:20,938
You okay?
410
00:37:20,972 --> 00:37:24,208
Okay, we're gonna get you
out of here.
411
00:38:05,887 --> 00:38:07,021
Behind you!
412
00:38:12,393 --> 00:38:14,228
You okay?
413
00:38:16,498 --> 00:38:19,466
You better get going.
414
00:38:19,501 --> 00:38:22,603
I'll be here in case
any more come across.
415
00:38:25,608 --> 00:38:26,775
Be careful.
416
00:38:26,809 --> 00:38:28,543
You too.
417
00:38:56,601 --> 00:38:58,967
Thank you.
418
00:38:59,002 --> 00:39:01,636
You have
a beautiful family.
419
00:39:01,671 --> 00:39:03,972
Thank you.
420
00:39:04,007 --> 00:39:06,141
Go save yours.
421
00:39:06,175 --> 00:39:10,011
Get your daughter back.
422
00:39:15,452 --> 00:39:19,088
Ready?
Okay.
423
00:39:25,628 --> 00:39:27,496
Liv.
424
00:39:27,531 --> 00:39:28,564
Hey.
Hey.
425
00:39:28,599 --> 00:39:30,633
You okay?
I think so.
426
00:39:30,667 --> 00:39:32,735
It's okay, Michael.
You're safe now.
427
00:39:32,770 --> 00:39:34,604
They know
that I crossed over.
428
00:39:34,639 --> 00:39:37,040
I don't think
that we have much time.
429
00:39:43,681 --> 00:39:46,850
You stay with her.
I'll drive.
430
00:40:13,775 --> 00:40:17,010
You asked to see me, sir?
431
00:40:19,613 --> 00:40:23,081
Is there a problem?
432
00:40:25,311 --> 00:40:27,174
You were one
of three officers
433
00:40:27,208 --> 00:40:29,976
who knew the high-value
detainee's location.
434
00:40:33,580 --> 00:40:38,013
If you imparted this
information to anyone else,
435
00:40:38,047 --> 00:40:40,415
I need to know.
436
00:40:47,790 --> 00:40:51,056
He told me that you
authorized it, sir.
437
00:40:52,391 --> 00:40:54,025
Who?
438
00:40:56,429 --> 00:40:58,931
Agent Broyles.
439
00:41:38,005 --> 00:41:41,574
I never thought
I'd see you again.
440
00:41:44,511 --> 00:41:47,647
Walter Bishop is back.
441
00:41:47,681 --> 00:41:49,982
We have the boy.
442
00:41:50,017 --> 00:41:53,920
There's something
I need you to do.
443
00:42:03,630 --> 00:42:05,497
You owe me.
444
00:42:05,722 --> 00:42:10,722
== sync, corrected by elderman ==