1 00:00:00,954 --> 00:00:02,421 Previously on Fringe... 2 00:00:02,456 --> 00:00:04,297 I got called to a crime scene outside the city. 3 00:00:04,373 --> 00:00:05,640 I saw Etta for the first time. 4 00:00:05,675 --> 00:00:07,743 She recruited me in the resistance, 5 00:00:07,778 --> 00:00:09,858 taught me how to block them from reading my thoughts. 6 00:00:09,956 --> 00:00:11,290 Who is the Dove? 7 00:00:11,324 --> 00:00:13,893 I don't know! Nobody does! 8 00:00:14,422 --> 00:00:15,957 How far have you come with the tapes? 9 00:00:15,992 --> 00:00:17,793 We have the rocks from the mine in Pennsylvania, 10 00:00:17,827 --> 00:00:21,095 the magnet, beacons, and scrolls of physics. 11 00:00:21,130 --> 00:00:23,697 They are part of a device that we must build. 12 00:00:23,731 --> 00:00:25,299 If we can send the boy into the future, 13 00:00:25,334 --> 00:00:26,564 when they study him, 14 00:00:26,599 --> 00:00:27,957 they will realize all that he is, 15 00:00:27,991 --> 00:00:29,525 and they will never go down that path. 16 00:00:29,559 --> 00:00:31,427 And the Observers will never invade. 17 00:00:31,461 --> 00:00:33,897 The plan is gonna reset time. 18 00:00:33,932 --> 00:00:36,067 It's how we're gonna see Etta again. 19 00:00:36,101 --> 00:00:38,168 There is one thing I haven't told the others. 20 00:00:38,203 --> 00:00:41,072 He showed me that for the plan to work, 21 00:00:41,106 --> 00:00:43,675 I would have to sacrifice myself. 22 00:00:43,710 --> 00:00:45,644 Michael, Michael! 23 00:00:45,678 --> 00:00:48,347 - Where's Michael? - He just walked off the train. 24 00:00:48,381 --> 00:00:50,115 Hello. 25 00:00:53,253 --> 00:00:54,921 Okay, call me back when you have something. 26 00:00:54,955 --> 00:00:56,289 No answer. 27 00:00:56,323 --> 00:00:58,157 Anil put the word out to his contacts, 28 00:00:58,191 --> 00:00:59,659 but so far, nobody's seen or heard anything 29 00:00:59,693 --> 00:01:00,660 about a child Observer. 30 00:01:00,694 --> 00:01:02,462 I do not understand. 31 00:01:02,496 --> 00:01:04,530 I can track the convoy that's transporting the boy 32 00:01:04,565 --> 00:01:05,598 to "J" Street, and then they 33 00:01:05,632 --> 00:01:07,133 just fall right off the grid. 34 00:01:07,167 --> 00:01:09,202 I mean, I can't even track them on satellites. 35 00:01:09,236 --> 00:01:10,203 Keep trying. 36 00:01:10,237 --> 00:01:11,504 Where the devil is Donald? 37 00:01:11,538 --> 00:01:13,273 Why did we agree to let him contact us? 38 00:01:13,307 --> 00:01:14,674 'Cause we didn't know we were gonna lose Michael. 39 00:01:14,708 --> 00:01:16,309 Well, what if he knows how to communicate 40 00:01:16,343 --> 00:01:18,077 with the boy or has a way of finding him? 41 00:01:18,111 --> 00:01:20,179 Well, when he gets back with the tech, we'll find out. 42 00:01:20,213 --> 00:01:21,714 Well, we need to find him before Windmark 43 00:01:21,748 --> 00:01:23,816 figures out that he's the key to the plan. 44 00:01:23,851 --> 00:01:25,952 Call him again. 45 00:01:33,895 --> 00:01:35,296 Lieutenant. 46 00:01:35,330 --> 00:01:36,664 I'm sorry, I'm running late for a meeting. 47 00:01:36,698 --> 00:01:38,432 So am I. 48 00:01:38,466 --> 00:01:41,236 A high-value detainee was taken into custody last night. 49 00:01:41,270 --> 00:01:42,504 I need to know where he's being held. 50 00:01:42,538 --> 00:01:43,638 I'm under strict orders 51 00:01:43,673 --> 00:01:45,140 not to disclose that information. 52 00:01:45,174 --> 00:01:46,241 I understand. 53 00:01:46,275 --> 00:01:47,509 Word came down that my division 54 00:01:47,544 --> 00:01:49,678 is to supply reinforced security. 55 00:01:49,713 --> 00:01:51,814 I wasn't informed of that. 56 00:01:51,848 --> 00:01:54,284 Well, I'm informing you now. 57 00:01:54,318 --> 00:01:56,353 There's supposed to be a measure of cooperation 58 00:01:56,387 --> 00:01:58,054 between our departments, Lieutenant, 59 00:01:58,089 --> 00:01:59,890 or have you forgotten that? 60 00:01:59,924 --> 00:02:01,325 Agent, there's a change in protocol 61 00:02:01,359 --> 00:02:03,994 after the security breaches from within. 62 00:02:06,465 --> 00:02:08,266 Lieutenant... 63 00:02:08,300 --> 00:02:11,603 are you suggesting that I might be the Dove? 64 00:02:15,909 --> 00:02:19,044 I'm more of a raven, don't you think? 65 00:02:20,480 --> 00:02:23,315 Yeah. Right. 66 00:02:23,350 --> 00:02:26,118 Detention Camp 17, east wing-- 67 00:02:26,153 --> 00:02:28,554 Liberty Island. 68 00:02:28,589 --> 00:02:32,258 Thank you. 69 00:02:32,292 --> 00:02:35,228 Who is the detainee, anyway? 70 00:02:35,263 --> 00:02:37,530 Hell if I know. 71 00:03:07,162 --> 00:03:09,731 I am intrigued by you, 72 00:03:09,765 --> 00:03:14,569 Anomaly XB-6783746. 73 00:03:27,917 --> 00:03:32,087 It is in your interest to communicate with me. 74 00:03:41,331 --> 00:03:44,399 The people you were with, 75 00:03:44,434 --> 00:03:47,970 what did they want with you? 76 00:03:53,442 --> 00:03:56,878 You are of significance to them. 77 00:03:59,081 --> 00:04:02,683 What is your purpose? 78 00:04:13,628 --> 00:04:16,563 Tell me about September... 79 00:04:16,598 --> 00:04:20,033 the one who hid you. 80 00:04:20,068 --> 00:04:25,473 Why did he hide you? 81 00:04:25,507 --> 00:04:28,547 To what end? 82 00:04:59,880 --> 00:05:03,349 The fugitives have a plan. 83 00:05:03,384 --> 00:05:07,354 Tell me about the plan. 84 00:05:09,257 --> 00:05:13,427 How does it involve you? 85 00:05:41,790 --> 00:05:46,227 Run complete and thorough diagnostics. 86 00:05:47,995 --> 00:05:51,628 Find out what it is. 87 00:05:51,776 --> 00:05:55,776 ♪ Fringe 5x12 ♪ Liberty Original Air Date on January 18, 2013 88 00:05:55,801 --> 00:06:00,801 == sync, corrected by elderman == 89 00:06:00,826 --> 00:06:10,826 ♪ 90 00:06:30,206 --> 00:06:31,873 Broyles. Did you find him? 91 00:06:31,907 --> 00:06:33,608 Yes, but the news isn't good. 92 00:06:33,642 --> 00:06:34,976 They're holding him 93 00:06:35,010 --> 00:06:36,342 at a detention facility on Liberty Island. 94 00:06:36,343 --> 00:06:37,977 I'm uploading the schematic to you now. 95 00:06:38,011 --> 00:06:41,015 Let me see. 96 00:06:43,789 --> 00:06:45,122 Okay, I got it. 97 00:06:45,157 --> 00:06:46,357 It looks like a fortress. 98 00:06:46,391 --> 00:06:48,192 It is. 99 00:06:48,226 --> 00:06:49,760 The towers are manned around the clock. 100 00:06:49,795 --> 00:06:51,596 And inside the complex, you're dealing with 101 00:06:51,630 --> 00:06:54,032 at least five layers of security. 102 00:06:54,066 --> 00:06:55,133 Can you get us in? 103 00:06:55,167 --> 00:06:58,136 I don't have the clearance. 104 00:06:58,171 --> 00:06:59,805 Where exactly are they keeping him? 105 00:06:59,839 --> 00:07:02,841 The east wing... 106 00:07:02,876 --> 00:07:04,777 in what they call their neurological research unit. 107 00:07:04,811 --> 00:07:07,347 They're going to experiment on him. 108 00:07:07,381 --> 00:07:09,651 Most likely, yes. 109 00:07:09,685 --> 00:07:12,189 Or worse. 110 00:07:12,224 --> 00:07:14,560 No building is impenetrable. How do we get in? 111 00:07:14,594 --> 00:07:17,830 I could get you a boat. 112 00:07:19,901 --> 00:07:21,869 But there are sensors located around the perimeter 113 00:07:21,904 --> 00:07:23,304 monitoring all movement. 114 00:07:23,339 --> 00:07:25,206 Well, what if I could hack into the system 115 00:07:25,241 --> 00:07:26,675 and disable them remotely? 116 00:07:26,709 --> 00:07:28,710 They have multiple redundant alarm systems. 117 00:07:28,744 --> 00:07:30,278 If one is tampered with, 118 00:07:30,313 --> 00:07:33,815 the others automatically lock the place down. 119 00:07:33,850 --> 00:07:35,350 We need an end run. 120 00:07:35,385 --> 00:07:37,820 We need to bypass security altogether. 121 00:07:37,854 --> 00:07:40,289 How? 122 00:07:41,492 --> 00:07:43,260 The other side? 123 00:07:43,294 --> 00:07:45,628 The other side of what? 124 00:07:47,231 --> 00:07:50,600 You mean the alternate universe? 125 00:07:50,634 --> 00:07:53,469 What if the island is accessible from over there? 126 00:07:53,503 --> 00:07:55,271 If I can find the right location, 127 00:07:55,305 --> 00:07:56,473 then I can cross over, 128 00:07:56,507 --> 00:07:57,907 grab Michael from underneath them, 129 00:07:57,942 --> 00:08:01,911 and then bring him back with me. 130 00:08:01,945 --> 00:08:03,713 But Walter said that the Cortexiphan 131 00:08:03,747 --> 00:08:04,914 burned out of your system. 132 00:08:04,949 --> 00:08:06,315 Without that, you no longer 133 00:08:06,350 --> 00:08:08,751 have the ability to cross over. 134 00:08:11,455 --> 00:08:15,259 Maybe there's a way I can get it back. 135 00:08:21,133 --> 00:08:23,434 Perhaps she can. 136 00:08:29,074 --> 00:08:32,109 How do we even know if the Cortexiphan is still good? 137 00:08:32,143 --> 00:08:35,012 It has a shelf life of 127 years. 138 00:08:35,046 --> 00:08:36,413 Belly made sure of it. 139 00:08:36,448 --> 00:08:37,948 But, Walter, how do we know 140 00:08:37,982 --> 00:08:39,281 that this is gonna work? 141 00:08:39,315 --> 00:08:40,982 When you ran the trials, you gave Olivia 142 00:08:41,016 --> 00:08:43,745 controlled doses over an extended period. 143 00:08:43,780 --> 00:08:45,506 That's true, but Olivia's treatment 144 00:08:45,541 --> 00:08:47,039 created a unique network 145 00:08:47,074 --> 00:08:49,107 of neural pathways in the brain. 146 00:08:49,142 --> 00:08:52,043 They may have atrophied through disuse, 147 00:08:52,078 --> 00:08:54,579 but a sudden jolt of Cortexiphan 148 00:08:54,613 --> 00:08:56,914 could reactivate them, temporarily at least. 149 00:08:56,948 --> 00:08:59,617 "Temporarily"? How long would I have? 150 00:08:59,652 --> 00:09:00,652 I-I don't know. 151 00:09:00,686 --> 00:09:02,153 I'll have to calibrate that 152 00:09:02,187 --> 00:09:03,907 once I've determined just how massive a dose 153 00:09:03,922 --> 00:09:05,423 I can safely give you. 154 00:09:05,457 --> 00:09:07,826 How can a massive dose possibly be safe, Walter? 155 00:09:07,860 --> 00:09:09,061 The side effects of Cortexiphan 156 00:09:09,095 --> 00:09:10,362 have always been unpredictable. 157 00:09:10,396 --> 00:09:11,529 Can you honestly tell me that you know 158 00:09:11,564 --> 00:09:12,730 exactly how she'd react? 159 00:09:12,764 --> 00:09:14,063 I don't know. I think. 160 00:09:14,098 --> 00:09:15,697 Could it give her seizures? 161 00:09:15,731 --> 00:09:17,232 Possibly. Could it stop her heart? 162 00:09:17,266 --> 00:09:18,600 There's a chance of that, yes. 163 00:09:18,634 --> 00:09:20,154 Could it cause her to phase in and out, 164 00:09:20,169 --> 00:09:21,803 disappear entirely, burst into flames? 165 00:09:21,837 --> 00:09:23,238 Those are the risks, yes. 166 00:09:23,272 --> 00:09:24,806 I'll do all I can to mitigate it, 167 00:09:24,840 --> 00:09:26,975 but I cannot eliminate them altogether. 168 00:09:27,009 --> 00:09:28,109 No, it's too dangerous. 169 00:09:28,143 --> 00:09:31,112 Peter. 170 00:09:31,146 --> 00:09:34,014 What other choice do we have? 171 00:09:34,048 --> 00:09:37,784 We can't let anything happen to him. 172 00:09:37,818 --> 00:09:40,987 Etta died so that we could finish the plan. 173 00:09:41,022 --> 00:09:44,791 "Both feet in." That's what we said. 174 00:09:45,759 --> 00:09:49,495 And what if I lose you too? 175 00:09:52,498 --> 00:09:54,566 What then? 176 00:09:59,138 --> 00:10:02,107 I can do this. 177 00:10:02,141 --> 00:10:05,410 Without him... 178 00:10:05,444 --> 00:10:07,879 We lose everything. 179 00:10:18,157 --> 00:10:20,091 All right, let's say that you could cross over. 180 00:10:20,126 --> 00:10:22,027 What then? 181 00:10:22,061 --> 00:10:24,162 We have no idea what you'd find over there. 182 00:10:24,197 --> 00:10:25,463 We know their Department of Defense 183 00:10:25,498 --> 00:10:26,431 was on Liberty Island. 184 00:10:26,465 --> 00:10:28,133 It was on Liberty Island. 185 00:10:28,167 --> 00:10:29,600 We closed that bridge 24 years ago. 186 00:10:29,635 --> 00:10:31,169 For all we know, 187 00:10:31,203 --> 00:10:33,137 the Observers could have invaded over there as well. 188 00:10:33,171 --> 00:10:36,607 We have no way of knowing what happened. 189 00:10:37,976 --> 00:10:40,945 Not necessarily. 190 00:10:40,979 --> 00:10:43,947 The Universe Window. 191 00:10:46,151 --> 00:10:48,218 Why don't we just have a look? 192 00:10:48,252 --> 00:10:50,420 Of course. 193 00:10:50,454 --> 00:10:53,189 That's brilliant, Asgard. 194 00:10:53,223 --> 00:10:54,491 Ha! 195 00:10:54,525 --> 00:10:56,626 Peter, help us with the window. 196 00:11:03,567 --> 00:11:05,927 The paralytic will render him motionless from the neck down, 197 00:11:05,937 --> 00:11:07,938 assuring there will be no interference 198 00:11:07,972 --> 00:11:11,108 with our diagnostics. 199 00:11:47,545 --> 00:11:51,247 Alert me when you have the results. 200 00:12:18,309 --> 00:12:19,609 Whoa, whoa. 201 00:12:19,644 --> 00:12:21,878 We got a Loyalist. 202 00:12:33,925 --> 00:12:36,693 All right, she's gone. 203 00:12:39,533 --> 00:12:42,506 You ready for the window? Yes. 204 00:12:54,397 --> 00:12:57,065 Hey, Walter? Make sure that you-- 205 00:12:57,100 --> 00:12:58,533 Aah! 206 00:12:58,568 --> 00:13:00,702 Fudge sticks. Plug the other one in first. 207 00:13:08,644 --> 00:13:11,246 There. 208 00:13:11,280 --> 00:13:14,619 Peter. Olivia. 209 00:13:14,653 --> 00:13:16,354 The moment of truth. 210 00:13:34,672 --> 00:13:37,941 It's working. 211 00:13:39,410 --> 00:13:42,311 Call Anil-- we're gonna need a safe house 212 00:13:42,345 --> 00:13:43,812 and medical equipment. 213 00:13:43,847 --> 00:13:45,815 Isn't she beautiful? 214 00:14:29,591 --> 00:14:32,326 Hello? 215 00:14:33,761 --> 00:14:36,297 Walter? 216 00:16:25,343 --> 00:16:28,097 It's this way. 217 00:16:31,715 --> 00:16:33,311 This is Tobin. He's our field surgeon. 218 00:16:33,345 --> 00:16:35,036 He'll assist you in whatever way he can. 219 00:16:35,071 --> 00:16:36,166 Dr. Bishop. 220 00:16:36,200 --> 00:16:38,521 I got the items you requested. 221 00:16:38,555 --> 00:16:40,680 I asked for a defibrillator. 222 00:16:40,714 --> 00:16:42,605 I wasn't able to secure one in time. 223 00:16:42,640 --> 00:16:45,231 In case of cardiac arrest, I do have this-- 224 00:16:45,266 --> 00:16:46,922 adrenaline. 225 00:16:46,957 --> 00:16:47,951 It's riskier. 226 00:16:47,985 --> 00:16:50,177 But it will have to suffice. 227 00:16:50,211 --> 00:16:53,594 We must get started. 228 00:17:17,635 --> 00:17:20,389 For the Cortexiphan to take effect quickly, 229 00:17:20,423 --> 00:17:24,044 it has to be injected directly into the brain stem 230 00:17:24,078 --> 00:17:27,194 in the back of your neck. 231 00:17:30,384 --> 00:17:31,479 I'm okay. 232 00:17:31,513 --> 00:17:34,433 Ready for the first dose? 233 00:17:34,468 --> 00:17:36,226 Okay. 234 00:17:36,260 --> 00:17:39,581 Okay. One, two... 235 00:17:46,166 --> 00:17:48,057 Her heart rate is elevated, Walter-- 236 00:17:48,092 --> 00:17:50,946 160 bpm and rising. 237 00:17:52,272 --> 00:17:53,934 Liv? 238 00:17:53,968 --> 00:17:56,922 I'm okay. Let's keep going. 239 00:18:00,407 --> 00:18:02,165 Take a deep breath. 240 00:18:02,199 --> 00:18:04,491 And exhale. 241 00:18:10,134 --> 00:18:12,426 Heart rate is 180 bpm, Walter. 242 00:18:12,460 --> 00:18:14,452 Olivia? 243 00:18:14,486 --> 00:18:16,811 Hey. Liv, honey, look at me. 244 00:18:16,845 --> 00:18:20,995 Olivia? Honey, look at me. 245 00:18:22,121 --> 00:18:24,078 Peter. 246 00:18:24,113 --> 00:18:26,838 Olivia. 247 00:18:26,872 --> 00:18:29,959 Walter, she can't see me. 248 00:18:29,988 --> 00:18:31,317 She's at 200 bpm. You have to stop this. 249 00:18:31,352 --> 00:18:32,914 I have to elevate her heart rate. 250 00:18:32,948 --> 00:18:34,172 You don't know what you're talking about. 251 00:18:34,206 --> 00:18:35,368 I may not know what you're doing, 252 00:18:35,402 --> 00:18:36,564 but I know enough about the human body 253 00:18:36,599 --> 00:18:37,594 to see that you might kill this woman! 254 00:18:37,628 --> 00:18:38,690 Hold her down, son. 255 00:18:38,725 --> 00:18:39,720 I've got you. 256 00:18:41,479 --> 00:18:44,133 I created Cortexiphan. 257 00:18:44,167 --> 00:18:46,659 There is no better authority. 258 00:18:56,055 --> 00:18:57,980 Okay, that's enough. Enough! 259 00:18:58,014 --> 00:19:00,573 One more. 260 00:19:00,607 --> 00:19:02,031 Come on. 261 00:19:02,065 --> 00:19:03,260 She needs all four. 262 00:19:03,295 --> 00:19:04,530 Walter, I said that's enough. 263 00:19:04,564 --> 00:19:07,106 She has to cross over four times. 264 00:19:07,140 --> 00:19:10,176 Do you want to leave her stranded on the other side? 265 00:19:20,154 --> 00:19:23,456 Trust me. 266 00:19:41,426 --> 00:19:43,093 There is an uncharacteristic development 267 00:19:43,193 --> 00:19:45,605 in the brain's emotional centers. 268 00:19:45,606 --> 00:19:47,374 This is not normal. 269 00:19:47,408 --> 00:19:49,542 The limbic system is vestigial, 270 00:19:49,576 --> 00:19:52,211 and yet his is substantially enlarged. 271 00:19:52,245 --> 00:19:55,347 It has sent tendrils into the brain's cognitive center, 272 00:19:55,381 --> 00:19:57,982 integrating emotional and intellectual activity 273 00:19:58,016 --> 00:19:59,183 to an extent 274 00:19:59,217 --> 00:20:03,220 that we previously deemed impossible. 275 00:20:09,794 --> 00:20:13,063 I will make the report. 276 00:20:41,628 --> 00:20:45,164 Sacrifice is hard, son, 277 00:20:45,198 --> 00:20:47,599 but you're no stranger to it. 278 00:20:50,403 --> 00:20:54,006 Neither are you, Dad. 279 00:20:54,040 --> 00:20:57,743 You've sacrificed a lot. 280 00:20:58,811 --> 00:21:01,914 Peter... 281 00:21:01,948 --> 00:21:04,450 What is it? 282 00:21:15,262 --> 00:21:17,964 You're very strong, son. 283 00:21:23,103 --> 00:21:24,237 Come. 284 00:21:24,271 --> 00:21:27,707 Let's wake her up. 285 00:21:35,349 --> 00:21:36,783 Olivia? 286 00:21:44,491 --> 00:21:47,193 Olivia? 287 00:21:47,228 --> 00:21:49,862 Peter, I think we're gonna get our daughter back. 288 00:21:49,897 --> 00:21:51,864 The plan is gonna reset time. 289 00:21:51,899 --> 00:21:53,179 Olivia? 290 00:21:55,236 --> 00:21:58,438 How you feeling? 291 00:22:01,575 --> 00:22:03,408 Can I get you some water? 292 00:22:03,443 --> 00:22:07,180 No, thank you. I'm fine. 293 00:22:10,284 --> 00:22:11,884 Have you figured out how long I've got 294 00:22:11,919 --> 00:22:13,252 before it wears off? 295 00:22:13,287 --> 00:22:17,123 To be safe, approximately 3 1/2 hours 296 00:22:17,158 --> 00:22:19,092 from the time of your last injection. 297 00:22:19,126 --> 00:22:21,528 Any longer than that, and, uh... 298 00:22:21,562 --> 00:22:24,097 You may become stranded. 299 00:22:24,132 --> 00:22:26,433 I've set this watch accordingly. 300 00:22:28,336 --> 00:22:30,237 And something else-- 301 00:22:30,271 --> 00:22:31,938 with every jump, 302 00:22:31,973 --> 00:22:33,640 a significant amount of the drug 303 00:22:33,674 --> 00:22:36,043 will be burned up in your system. 304 00:22:36,077 --> 00:22:38,912 If it burns up too fast, you may experience 305 00:22:38,946 --> 00:22:40,647 symptoms of withdrawal-- 306 00:22:40,682 --> 00:22:43,651 disorientation, hallucinations, lapses in time. 307 00:22:43,685 --> 00:22:48,255 If this occurs, you must cross back immediately. 308 00:22:48,290 --> 00:22:52,867 It is of paramount importance that you do this. 309 00:22:54,637 --> 00:22:57,037 I understand. 310 00:23:11,653 --> 00:23:15,523 Are you experiencing any dizziness, headache? 311 00:23:15,557 --> 00:23:17,091 From the Cortexiphan, 312 00:23:17,126 --> 00:23:21,663 or from the light that you keep shining in my eyes? 313 00:23:27,637 --> 00:23:29,872 Be careful, dear. 314 00:23:29,906 --> 00:23:32,541 I will, Walter. 315 00:23:32,576 --> 00:23:34,244 We'll be waiting for you at Battery Park 316 00:23:34,278 --> 00:23:37,616 when you cross back over. 317 00:23:49,664 --> 00:23:51,365 So, assuming Fringe Division 318 00:23:51,399 --> 00:23:53,534 is still in the same location when you cross over, 319 00:23:54,186 --> 00:23:56,153 you should be right in front of it. 320 00:23:56,188 --> 00:23:58,590 Are you sure you can find her? 321 00:23:58,624 --> 00:24:01,926 I think she'll probably find me. 322 00:24:03,629 --> 00:24:05,730 You're coming back. 323 00:24:05,764 --> 00:24:09,000 You're coming back with the boy... 324 00:24:09,034 --> 00:24:12,236 for Etta. 325 00:24:15,240 --> 00:24:17,108 I love you. 326 00:24:17,142 --> 00:24:20,611 I love you too. 327 00:25:23,008 --> 00:25:27,278 We've got a breach. 328 00:25:55,438 --> 00:25:58,139 Dunham. 329 00:26:20,523 --> 00:26:22,924 Olivia? 330 00:26:27,396 --> 00:26:29,431 It's me. 331 00:26:29,465 --> 00:26:34,102 I was in amber for--for 21 years. 332 00:26:55,125 --> 00:26:56,893 What are you doing here? 333 00:26:56,927 --> 00:26:59,128 I need your help. 334 00:27:00,571 --> 00:27:03,707 So, once you were ambered, how did you get out? 335 00:27:03,741 --> 00:27:07,444 Our daughter freed us. 336 00:27:07,478 --> 00:27:09,979 So you found her? 337 00:27:12,116 --> 00:27:16,653 I can't imagine what you went through. 338 00:27:24,862 --> 00:27:27,630 Liv? 339 00:27:27,665 --> 00:27:31,366 I'm sorry. What was I saying? 340 00:27:31,401 --> 00:27:33,201 That you were hoping you were going to see Etta again. 341 00:27:33,235 --> 00:27:35,869 If the plan is successful. 342 00:27:35,903 --> 00:27:37,537 Are you okay? 343 00:27:37,571 --> 00:27:40,306 Yeah. 344 00:27:41,241 --> 00:27:44,076 I don't have much time. 345 00:27:44,110 --> 00:27:45,310 So the boy is being held 346 00:27:45,345 --> 00:27:47,539 at a detention camp on Liberty Island? 347 00:27:47,573 --> 00:27:48,938 On our side, yes. 348 00:27:48,972 --> 00:27:51,707 So my goal is to cross over, grab him, 349 00:27:51,741 --> 00:27:53,341 and then bring him back over here. 350 00:27:53,376 --> 00:27:55,443 Then we'll cross back home through Battery Park. 351 00:27:55,478 --> 00:27:58,679 I'll arrange the transport to Liberty Island. 352 00:28:00,515 --> 00:28:04,818 A lot's changed since you've been here. 353 00:28:04,852 --> 00:28:06,853 Yeah, I can see that. 354 00:28:06,887 --> 00:28:09,388 Are you sure you're okay? 355 00:28:09,422 --> 00:28:11,256 Yeah. 356 00:29:27,359 --> 00:29:29,960 The deformity of the anomaly's brain 357 00:29:29,995 --> 00:29:34,432 has resulted in profound neurological changes. 358 00:29:34,467 --> 00:29:36,100 In what respect? 359 00:29:36,135 --> 00:29:40,605 It has developed an intellect more advanced than our own 360 00:29:40,640 --> 00:29:44,075 and a capacity for emotional responsiveness 361 00:29:44,110 --> 00:29:46,511 far greater than the native humans. 362 00:29:49,816 --> 00:29:53,184 Curious. 363 00:29:53,219 --> 00:29:54,986 How is this possible? 364 00:29:55,021 --> 00:29:58,690 Unknown. 365 00:29:58,724 --> 00:30:00,591 It possesses capabilities 366 00:30:00,626 --> 00:30:03,828 our diagnostic instruments cannot measure 367 00:30:03,862 --> 00:30:08,633 and that we are... 368 00:30:08,667 --> 00:30:12,136 unable to comprehend. 369 00:30:12,171 --> 00:30:17,510 That is very troubling. 370 00:30:17,544 --> 00:30:20,947 I believe the fugitives intend to use the anomaly 371 00:30:20,981 --> 00:30:23,316 as a means to our destruction. 372 00:30:28,222 --> 00:30:31,791 It would be to our evolutionary advantage 373 00:30:31,826 --> 00:30:35,462 to continue to study it further. 374 00:30:39,232 --> 00:30:43,236 A more prudent path is to destroy it. 375 00:30:43,270 --> 00:30:47,407 There is no greater danger than that which is unknown. 376 00:30:50,611 --> 00:30:53,847 It is irrelevant whether the anomaly lives or dies. 377 00:30:53,881 --> 00:30:58,952 What is valuable is understanding what it was. 378 00:30:58,986 --> 00:31:02,922 Disassemble it. 379 00:31:02,956 --> 00:31:06,392 Preserve the pieces. 380 00:31:11,699 --> 00:31:13,900 Okay, I'm gonna go check the schematics 381 00:31:13,934 --> 00:31:15,201 at the facilities office. 382 00:31:15,235 --> 00:31:17,203 I'll be right back. 383 00:31:22,276 --> 00:31:23,844 It's so good to see you. 384 00:31:23,878 --> 00:31:26,547 You too. What about Walternate? 385 00:31:26,581 --> 00:31:29,283 He retired from the D.O.D. about 20 years ago, 386 00:31:29,317 --> 00:31:31,286 moved back to Boston. 387 00:31:31,320 --> 00:31:33,789 He's 90 years old. He still lectures at Harvard. 388 00:31:33,824 --> 00:31:37,294 Can you believe that? 389 00:31:39,296 --> 00:31:43,766 It's crazy how life works out. 390 00:31:48,014 --> 00:31:50,082 It's okay. 391 00:31:50,116 --> 00:31:54,419 I made my choices. You made yours. 392 00:31:54,454 --> 00:31:56,322 I don't regret any of them 393 00:31:56,356 --> 00:31:59,659 and neither should you. 394 00:32:01,629 --> 00:32:05,665 You deserve all the happiness that you got. 395 00:32:09,203 --> 00:32:11,671 Okay, it's this way. 396 00:32:14,943 --> 00:32:17,579 You can stop checking out my young ass. 397 00:32:25,454 --> 00:32:26,955 This is it? 398 00:32:26,989 --> 00:32:29,324 If your coordinates are right, yeah, 399 00:32:29,358 --> 00:32:30,826 this is the same location as the room 400 00:32:30,860 --> 00:32:33,428 that they're holding the boy on your side. 401 00:32:33,463 --> 00:32:35,624 We'll be here when you get back with him. 402 00:32:36,232 --> 00:32:38,333 Hey... 403 00:32:38,367 --> 00:32:40,935 this will work. 404 00:32:40,970 --> 00:32:43,271 I got to go. 405 00:36:54,267 --> 00:36:57,569 There has been a breach in security. 406 00:36:57,684 --> 00:37:01,820 Remain here until it is resolved. 407 00:37:14,432 --> 00:37:17,034 Don't move. 408 00:37:17,068 --> 00:37:18,035 Michael. 409 00:37:18,069 --> 00:37:20,938 You okay? 410 00:37:20,972 --> 00:37:24,208 Okay, we're gonna get you out of here. 411 00:38:05,887 --> 00:38:07,021 Behind you! 412 00:38:12,393 --> 00:38:14,228 You okay? 413 00:38:16,498 --> 00:38:19,466 You better get going. 414 00:38:19,501 --> 00:38:22,603 I'll be here in case any more come across. 415 00:38:25,608 --> 00:38:26,775 Be careful. 416 00:38:26,809 --> 00:38:28,543 You too. 417 00:38:56,601 --> 00:38:58,967 Thank you. 418 00:38:59,002 --> 00:39:01,636 You have a beautiful family. 419 00:39:01,671 --> 00:39:03,972 Thank you. 420 00:39:04,007 --> 00:39:06,141 Go save yours. 421 00:39:06,175 --> 00:39:10,011 Get your daughter back. 422 00:39:15,452 --> 00:39:19,088 Ready? Okay. 423 00:39:25,628 --> 00:39:27,496 Liv. 424 00:39:27,531 --> 00:39:28,564 Hey. Hey. 425 00:39:28,599 --> 00:39:30,633 You okay? I think so. 426 00:39:30,667 --> 00:39:32,735 It's okay, Michael. You're safe now. 427 00:39:32,770 --> 00:39:34,604 They know that I crossed over. 428 00:39:34,639 --> 00:39:37,040 I don't think that we have much time. 429 00:39:43,681 --> 00:39:46,850 You stay with her. I'll drive. 430 00:40:13,775 --> 00:40:17,010 You asked to see me, sir? 431 00:40:19,613 --> 00:40:23,081 Is there a problem? 432 00:40:25,311 --> 00:40:27,174 You were one of three officers 433 00:40:27,208 --> 00:40:29,976 who knew the high-value detainee's location. 434 00:40:33,580 --> 00:40:38,013 If you imparted this information to anyone else, 435 00:40:38,047 --> 00:40:40,415 I need to know. 436 00:40:47,790 --> 00:40:51,056 He told me that you authorized it, sir. 437 00:40:52,391 --> 00:40:54,025 Who? 438 00:40:56,429 --> 00:40:58,931 Agent Broyles. 439 00:41:38,005 --> 00:41:41,574 I never thought I'd see you again. 440 00:41:44,511 --> 00:41:47,647 Walter Bishop is back. 441 00:41:47,681 --> 00:41:49,982 We have the boy. 442 00:41:50,017 --> 00:41:53,920 There's something I need you to do. 443 00:42:03,630 --> 00:42:05,497 You owe me. 444 00:42:05,722 --> 00:42:10,722 == sync, corrected by elderman ==