1
00:00:04,338 --> 00:00:06,258
Previously on "Future Man"...
2
00:00:07,929 --> 00:00:09,514
Get the fuck back to the future
3
00:00:09,515 --> 00:00:11,518
and do not come back for me
no matter what.
4
00:00:11,519 --> 00:00:12,938
I guess we should say something.
5
00:00:12,939 --> 00:00:15,192
Though his worldly body was incinerated,
6
00:00:15,193 --> 00:00:16,821
I take comfort in knowing that
7
00:00:16,822 --> 00:00:18,866
is has become one with the elements.
8
00:00:18,867 --> 00:00:20,369
Except for his cock.
9
00:00:20,370 --> 00:00:21,998
That was once a cause of great shame.
10
00:00:21,999 --> 00:00:23,626
I will wear it with pride.
11
00:00:23,627 --> 00:00:25,589
He's got two GS-39 hand cannon wounds.
12
00:00:25,590 --> 00:00:27,216
That's no stray. That's Torque.
13
00:00:27,217 --> 00:00:29,596
- Weasel.
- Who you calling "Weasel"?
14
00:00:29,597 --> 00:00:31,308
- It's your name.
- My name is Wrench.
15
00:00:31,309 --> 00:00:33,186
And there's no outsiders
allowed in the NAG.
16
00:00:33,187 --> 00:00:34,648
It's Tiger. I'm with Wolf.
17
00:00:34,649 --> 00:00:36,695
That's Torque.
18
00:00:40,410 --> 00:00:41,536
I see eye flutter.
19
00:00:42,539 --> 00:00:43,499
There he is.
20
00:00:43,500 --> 00:00:44,877
Welcome back, Torque.
21
00:00:44,878 --> 00:00:46,087
Your hair looks insane.
22
00:00:46,088 --> 00:00:48,383
I want to hear that story.
23
00:00:48,384 --> 00:00:51,097
Torque, can you hear me?
24
00:00:54,271 --> 00:00:55,356
Are you with us?
25
00:00:55,357 --> 00:00:57,903
Tiger. Where's Tiger?
26
00:00:57,904 --> 00:00:59,322
He's talking about this tiger again.
27
00:00:59,323 --> 00:01:00,784
He's delirious.
28
00:01:00,785 --> 00:01:01,911
Don't worry.
29
00:01:01,912 --> 00:01:03,956
The tiger can't get you anymore.
30
00:01:05,586 --> 00:01:07,213
Oh, I have to go find her.
31
00:01:07,214 --> 00:01:09,050
- Whoa, whoa, no-no-no.
- Ow!
32
00:01:09,051 --> 00:01:11,388
Don't even think about it.
33
00:01:11,389 --> 00:01:14,186
We're gonna take good care of you.
34
00:01:17,944 --> 00:01:21,157
Who are you people?
35
00:01:21,158 --> 00:01:22,994
Where the hell am I?
36
00:01:22,995 --> 00:01:24,665
You're home.
37
00:01:24,666 --> 00:01:26,752
- You made it home.
- In the sewer?
38
00:01:26,753 --> 00:01:28,923
Huh. He thinks we live in the sewer.
39
00:01:28,924 --> 00:01:31,428
Well, the way you people treat
this house, I don't blame him.
40
00:01:31,429 --> 00:01:33,306
We've been out of the sewer
for 20 years.
41
00:01:33,307 --> 00:01:35,562
We live in the NAG now.
The New Above Ground.
42
00:01:35,563 --> 00:01:36,981
It's paradise.
43
00:01:36,982 --> 00:01:38,066
Oh, no.
44
00:01:38,067 --> 00:01:39,485
He's got the sand brain.
45
00:01:40,656 --> 00:01:42,074
Don't you remember anything?
46
00:01:42,075 --> 00:01:43,578
Were you kidnapped by the Sno-Mads?
47
00:01:43,579 --> 00:01:44,955
Forced into the Fighting Pits of Goleta?
48
00:01:44,956 --> 00:01:46,667
Don't be absurd, Lathe.
49
00:01:46,668 --> 00:01:48,629
Those scars could only be
from a Bio-Tech NecroHangar.
50
00:01:48,630 --> 00:01:51,468
They swear they shut those down
after the armistice.
51
00:01:51,469 --> 00:01:52,929
I'm burning with rage.
52
00:01:52,930 --> 00:01:56,604
Do you at least remember
how you escaped?
53
00:01:56,605 --> 00:01:59,025
Uh.
54
00:01:59,026 --> 00:02:01,697
I was a prisoner...
55
00:02:01,698 --> 00:02:02,866
of the Biotics?
56
00:02:02,867 --> 00:02:04,494
Correct. The Bio-Techs.
57
00:02:04,495 --> 00:02:07,458
Bio-Techs.
58
00:02:07,459 --> 00:02:08,794
How long was I gone?
59
00:02:08,795 --> 00:02:10,339
Two years.
60
00:02:10,340 --> 00:02:11,550
We thought you were dead.
61
00:02:11,551 --> 00:02:12,677
But you came back to us.
62
00:02:15,058 --> 00:02:17,604
I'm in a different reality.
63
00:02:17,605 --> 00:02:19,357
Can you remember anything?
64
00:02:19,358 --> 00:02:23,073
Anything at all?
65
00:02:23,074 --> 00:02:25,494
Only that they tortured me pretty good.
66
00:02:25,495 --> 00:02:27,248
Oh, Torque.
67
00:02:27,249 --> 00:02:32,341
Needles, drugs, a white powder
they forced up my nose.
68
00:02:32,342 --> 00:02:34,805
It made me lose my mind,
69
00:02:34,806 --> 00:02:36,767
and be excessively chatty.
70
00:02:36,768 --> 00:02:41,484
After a year, I...
I almost forgot who I was.
71
00:02:41,485 --> 00:02:43,196
They took me to the Viper Room.
72
00:02:43,197 --> 00:02:45,618
Oh, the noise alone.
73
00:02:45,619 --> 00:02:46,912
The shredding.
74
00:02:46,913 --> 00:02:49,000
- The face-melting.
- Oh...
75
00:02:49,001 --> 00:02:52,214
All at the hands of my tormentor,
76
00:02:52,215 --> 00:02:53,216
Slash.
77
00:02:53,217 --> 00:02:54,761
- Oh.
- "Slash"?
78
00:02:54,762 --> 00:02:59,478
So, uh, did we win?
79
00:02:59,479 --> 00:03:03,696
The war against the Biotic...
B... Bio-Techs?
80
00:03:03,697 --> 00:03:05,157
- We didn't lose.
- We survived.
81
00:03:05,158 --> 00:03:06,619
4% of us.
82
00:03:06,620 --> 00:03:09,583
You don't remember any of this?
83
00:03:09,584 --> 00:03:10,835
There's a truce.
84
00:03:10,836 --> 00:03:12,631
The Bio-Tech robot emperor
85
00:03:12,632 --> 00:03:14,383
prophesized the end of the world.
86
00:03:14,384 --> 00:03:16,220
They think life on Earth is about to end
87
00:03:16,221 --> 00:03:18,308
because of... you ready for this?
88
00:03:18,309 --> 00:03:20,103
Man-made climate change.
89
00:03:22,484 --> 00:03:24,362
It is pretty hot out there.
90
00:03:24,363 --> 00:03:26,240
Uh, humans have been around
since the time of the dinosaurs.
91
00:03:26,241 --> 00:03:29,497
I think we can handle
a little hot weather.
92
00:03:29,498 --> 00:03:31,334
They're building
these crazy space-wagons
93
00:03:31,335 --> 00:03:33,088
to go live on a sky sparkle.
94
00:03:33,089 --> 00:03:36,094
Those only exist for, like,
12 hours a day, dummies.
95
00:03:38,432 --> 00:03:40,268
Hey, hey! No laughter!
96
00:03:40,269 --> 00:03:42,064
Everyone knows
that's the worst medicine.
97
00:03:42,065 --> 00:03:44,069
Good, the doctor's here.
98
00:03:47,618 --> 00:03:49,245
This is healing quite nicely.
99
00:03:49,246 --> 00:03:51,165
I am a little worried
about infection though.
100
00:03:51,166 --> 00:03:53,461
But this should help.
101
00:03:55,383 --> 00:03:56,844
Needs a little more.
102
00:03:58,640 --> 00:04:00,685
Don't squirm, otherwise
the medicine won't take.
103
00:04:00,686 --> 00:04:02,396
What is it?
104
00:04:02,397 --> 00:04:04,442
This particular combo is Lady Fern,
105
00:04:04,443 --> 00:04:06,154
Blood Flower, and tongue sweat.
106
00:04:06,155 --> 00:04:08,701
Medicine don't come
much more powerful than that.
107
00:04:08,702 --> 00:04:10,705
Let the doctor work.
She knows what she's doing.
108
00:04:10,706 --> 00:04:12,207
Does she?
109
00:04:12,208 --> 00:04:13,836
You know what?
Rest is the last thing you need.
110
00:04:13,837 --> 00:04:15,923
We need to force movement,
get the blood flowing
111
00:04:15,924 --> 00:04:17,426
to those wounds
while they're still open.
112
00:04:17,427 --> 00:04:19,013
Let's go. Get him up, get him up!
113
00:04:19,014 --> 00:04:20,348
- I really don't want to move.
- Get him up!
114
00:04:20,349 --> 00:04:21,476
Get him up.
115
00:04:21,477 --> 00:04:23,438
- Ow!
- Up we go.
116
00:04:23,439 --> 00:04:25,568
- We got you.
- Come on, big guy.
117
00:04:25,569 --> 00:04:27,572
Don't worry. Here we go.
118
00:04:27,573 --> 00:04:29,329
That's the sound of healing.
119
00:04:29,400 --> 00:04:35,156
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
120
00:04:37,676 --> 00:04:39,846
Ah.
121
00:04:39,847 --> 00:04:42,560
Does any of this look familiar?
122
00:04:42,561 --> 00:04:44,230
This is our, uh...
123
00:04:44,231 --> 00:04:45,983
Cluster home.
124
00:04:45,984 --> 00:04:49,406
Yeah, right. Cluster.
125
00:04:49,407 --> 00:04:52,412
Okay, okay.
126
00:04:52,413 --> 00:04:53,374
So...
127
00:04:56,380 --> 00:04:57,715
Oh, shit.
128
00:04:57,716 --> 00:04:59,845
Okay, so as you know,
129
00:04:59,846 --> 00:05:01,807
memory's a little scattered
130
00:05:01,808 --> 00:05:03,853
because of the... well, the torture
131
00:05:03,854 --> 00:05:05,898
and the being held a prisoner
132
00:05:05,899 --> 00:05:08,779
and all those things
that definitely happened, so,
133
00:05:08,780 --> 00:05:11,952
I'm just gonna come out and ask.
134
00:05:11,953 --> 00:05:15,125
Which one of you cats am I married to?
135
00:05:15,126 --> 00:05:16,588
Wow.
136
00:05:24,394 --> 00:05:27,065
What did I say? Who did I offend?
137
00:05:27,066 --> 00:05:28,736
It's all of us, Torque.
138
00:05:28,737 --> 00:05:32,702
You're married to all of us.
139
00:05:32,703 --> 00:05:35,457
Papa's back!
140
00:05:35,458 --> 00:05:37,044
Uh, oh.
141
00:05:37,045 --> 00:05:38,839
For the love of Festivus, please tell us
142
00:05:38,840 --> 00:05:39,883
you remember our daughter?
143
00:05:43,390 --> 00:05:44,644
Uh...
144
00:05:49,105 --> 00:05:50,403
We don't know what kind of sorcery
145
00:05:50,428 --> 00:05:51,935
the Bio-Techs are up to over there.
146
00:05:52,306 --> 00:05:53,767
They could have perfected
the art of the face-lift.
147
00:05:53,878 --> 00:05:55,907
Impossible. We would see the scars.
148
00:05:55,958 --> 00:05:57,292
That's Torque.
149
00:05:57,293 --> 00:05:59,004
Can I be the voice of reason here?
150
00:05:59,005 --> 00:06:00,716
- Of course, Level.
- Time.
151
00:06:00,717 --> 00:06:03,012
When I was captured by
the Hill People of Calabasas
152
00:06:03,013 --> 00:06:05,935
and forced to watch
my previous cluster eaten alive,
153
00:06:05,936 --> 00:06:08,147
the only thing that
brought me back to my old self
154
00:06:08,148 --> 00:06:09,943
was time.
155
00:06:09,944 --> 00:06:12,615
Now look at me. I'm thriving.
156
00:06:12,616 --> 00:06:15,245
Torque doesn't have
half your fortitude, Level.
157
00:06:15,246 --> 00:06:17,583
If we give him time, he'll
just worm his way into our lives
158
00:06:17,584 --> 00:06:19,378
and drown us in a flood of lies.
159
00:06:29,316 --> 00:06:31,820
You did these?
160
00:06:31,821 --> 00:06:34,491
Mama Thimble says I can be
an artist when I grow up,
161
00:06:34,492 --> 00:06:37,623
as long as I don't
have to be a provider.
162
00:06:37,624 --> 00:06:39,627
Which one's Thimble?
163
00:06:41,173 --> 00:06:43,092
That one. Mama Teacher.
164
00:06:43,093 --> 00:06:45,013
Huh.
165
00:06:45,014 --> 00:06:46,432
Well, don't listen to her.
166
00:06:46,433 --> 00:06:48,186
You know, my buddy Bobby Mapplethorpe
167
00:06:48,187 --> 00:06:50,231
told me I had the best eye
he'd ever seen.
168
00:06:50,232 --> 00:06:53,196
This shit is fucking good.
169
00:06:53,197 --> 00:06:56,035
Was Bobby Mapplethorpe someone
you met while you were away?
170
00:06:56,036 --> 00:06:59,041
Yeah. Yeah, as a matter of fact, he was.
171
00:06:59,042 --> 00:07:00,460
Shit.
172
00:07:00,461 --> 00:07:01,963
The hell are these pictures back here?
173
00:07:01,964 --> 00:07:03,382
That's you. That's what I imagined
174
00:07:03,383 --> 00:07:04,803
you were doing while you were gone.
175
00:07:04,804 --> 00:07:06,388
Now that you're back,
176
00:07:06,389 --> 00:07:08,769
I don't have to use
my imagination anymore.
177
00:07:13,655 --> 00:07:16,910
Look, don't put your imagination
on ice just yet, okay?
178
00:07:18,915 --> 00:07:22,755
You know, being an artist
can be useful in other ways.
179
00:07:22,756 --> 00:07:24,843
- Like how?
- Well.
180
00:07:24,844 --> 00:07:27,430
You know, I'm kind of having
a hard time remembering the NAG.
181
00:07:27,431 --> 00:07:31,188
So how about you draw me a map?
182
00:07:31,189 --> 00:07:32,608
Just to help me remember things.
183
00:07:32,609 --> 00:07:35,739
Yeah, I can do that, Papa Torque.
184
00:07:35,740 --> 00:07:37,534
All right. And, hey.
185
00:07:37,535 --> 00:07:40,081
Don't forget all the gates
and entrances and exits.
186
00:07:40,082 --> 00:07:42,085
You know, fun stuff like that.
187
00:07:42,086 --> 00:07:45,050
Knock yourself out, squirt.
188
00:07:46,219 --> 00:07:47,930
Look at this guy!
189
00:07:47,931 --> 00:07:49,474
Leaves must be working.
190
00:07:49,475 --> 00:07:51,312
Always do.
191
00:07:51,313 --> 00:07:52,732
I got this. Thanks.
192
00:07:52,733 --> 00:07:54,026
Whoa, what... what you doing, buddy?
193
00:07:54,027 --> 00:07:55,738
I'm gonna make myself some grub.
194
00:07:55,739 --> 00:07:57,992
This enormo-bean has potential.
195
00:07:57,993 --> 00:08:00,831
Uh, it's an All-Bean and let...
196
00:08:00,832 --> 00:08:02,292
let me do that for you.
197
00:08:02,293 --> 00:08:05,215
Oh, I'm pretty good in the kitchen.
198
00:08:05,216 --> 00:08:07,970
Uh, it's kind of my job here,
199
00:08:07,971 --> 00:08:10,225
kind of what I do, exclusively.
200
00:08:10,226 --> 00:08:11,895
Yeah, why don't we go find a seat?
201
00:08:11,896 --> 00:08:13,314
Meh.
202
00:08:13,315 --> 00:08:15,360
So what?
203
00:08:15,361 --> 00:08:17,740
Everyone here has a...
a role or something?
204
00:08:17,741 --> 00:08:21,330
Yeah. So I'm Mama Teacher.
205
00:08:21,331 --> 00:08:22,833
- Thimble.
- Right.
206
00:08:22,834 --> 00:08:24,921
- Yeah.
- I am Thimble.
207
00:08:24,922 --> 00:08:27,133
Let me guess, uh,
208
00:08:27,134 --> 00:08:28,845
you're our cooking dad?
209
00:08:28,846 --> 00:08:31,433
Lathe. And housekeeper.
210
00:08:31,434 --> 00:08:34,649
And anything else that
goes undone around here.
211
00:08:34,650 --> 00:08:36,778
Eh.
212
00:08:36,779 --> 00:08:39,617
Hatchet over there,
he's our resident hard-ass.
213
00:08:39,618 --> 00:08:41,035
Disciplinarian.
214
00:08:41,036 --> 00:08:42,371
And don't talk with your mouth full.
215
00:08:42,372 --> 00:08:44,626
Goes for all of you. It's gross.
216
00:08:44,627 --> 00:08:46,130
And you're the schedule nerd,
217
00:08:46,131 --> 00:08:48,092
just making sure
all the rest of these yahoos
218
00:08:48,093 --> 00:08:49,469
are where they're supposed to be
219
00:08:49,470 --> 00:08:50,889
when they're supposed to be there.
220
00:08:50,890 --> 00:08:52,935
You get me, Torque. You always have.
221
00:08:52,936 --> 00:08:55,189
Hey, Torque. Do me.
222
00:08:55,190 --> 00:08:57,444
You just seem like a big ole bag of fun.
223
00:08:57,445 --> 00:09:00,743
Just hanging out, not doing
a whole lot of anything.
224
00:09:00,744 --> 00:09:02,872
We all really try to do our job
225
00:09:02,873 --> 00:09:04,499
and our job only.
226
00:09:04,500 --> 00:09:06,086
Even though some jobs are harder
227
00:09:06,087 --> 00:09:08,049
and larger and you never get breaks.
228
00:09:08,050 --> 00:09:09,927
And he wouldn't have it any other way.
229
00:09:09,928 --> 00:09:10,929
Of course I would.
230
00:09:10,930 --> 00:09:12,057
My job is 50 times harder
231
00:09:12,058 --> 00:09:14,394
than anything you people do.
232
00:09:14,395 --> 00:09:16,398
Could you at least
233
00:09:16,399 --> 00:09:19,363
lick the bowl clean before
you put it back on the shelf?
234
00:09:19,364 --> 00:09:22,662
Okay. What's my deal?
235
00:09:22,663 --> 00:09:25,751
- You're our provider.
- You make wheels.
236
00:09:25,752 --> 00:09:27,212
Pretty average wheels.
237
00:09:27,213 --> 00:09:29,424
Huh. I'm a wheel-maker.
238
00:09:29,425 --> 00:09:31,554
Do you know what these are?
239
00:09:31,555 --> 00:09:34,267
Uh, well,
240
00:09:34,268 --> 00:09:36,898
yeah, I do, but
241
00:09:36,899 --> 00:09:38,694
I'm kind of afraid to say.
242
00:09:38,695 --> 00:09:40,488
The chits, Torque.
243
00:09:40,489 --> 00:09:42,033
The chits.
244
00:09:42,034 --> 00:09:44,204
They're how we pay for things
around here.
245
00:09:44,205 --> 00:09:46,918
And as you can see,
246
00:09:46,919 --> 00:09:48,964
the chitty kitty's nearly empty.
247
00:09:48,965 --> 00:09:50,508
Huh.
248
00:09:50,509 --> 00:09:51,594
We're gonna need you to go back to work.
249
00:09:51,595 --> 00:09:54,726
But only when you're up to it.
250
00:09:54,727 --> 00:09:57,898
You mean, up to it like this?
251
00:09:57,899 --> 00:09:59,736
Oh, hey.
252
00:09:59,737 --> 00:10:02,323
Look.
253
00:10:02,324 --> 00:10:04,494
I'm ready to go back now.
254
00:10:04,495 --> 00:10:07,333
Oh, I can't wait to go back to that,
255
00:10:07,334 --> 00:10:09,463
- um...
- Wheel shop?
256
00:10:09,464 --> 00:10:11,508
Yes, Thimble.
257
00:10:11,509 --> 00:10:14,724
Yes. My beloved wheel shop.
258
00:10:14,725 --> 00:10:15,726
Oh...
259
00:10:15,727 --> 00:10:18,982
Yee!
260
00:10:35,516 --> 00:10:37,728
Where do you think you're
going without a good-bye kiss?
261
00:10:55,472 --> 00:10:58,269
Please, don't get eaten.
262
00:10:58,270 --> 00:11:01,400
Oh, God. I've been quintuple-rat-holed.
263
00:11:01,401 --> 00:11:04,782
Not so fast.
I'm taking Lugnut to school.
264
00:11:04,783 --> 00:11:06,744
- We can drop you at the shop.
- Oh, nah.
265
00:11:06,745 --> 00:11:08,832
With a recovery like that,
who knows, maybe,
266
00:11:08,833 --> 00:11:10,251
you'll be ready for The Sowing.
267
00:11:10,252 --> 00:11:11,588
That's right.
268
00:11:11,589 --> 00:11:12,923
Sure would be nice to have you back,
269
00:11:12,924 --> 00:11:14,384
if you're up to it.
270
00:11:14,385 --> 00:11:15,971
Yeah-yeah, sure, I'm fine.
271
00:11:15,972 --> 00:11:17,140
Ready to sow.
272
00:11:17,141 --> 00:11:19,270
Yes!
273
00:11:20,940 --> 00:11:22,860
Oh... wait up.
274
00:11:27,244 --> 00:11:29,874
So what's the deal? We live in a quarry?
275
00:11:29,875 --> 00:11:32,755
Away from the Bio-Techs' prying eyes.
276
00:11:32,756 --> 00:11:35,677
Half now and half when
we deliver it to your cluster.
277
00:11:35,678 --> 00:11:37,890
Folks, step right up.
278
00:11:40,855 --> 00:11:42,983
Do all the kids
around here have six parents?
279
00:11:42,984 --> 00:11:45,614
Seems fucking bananas.
280
00:11:45,615 --> 00:11:47,701
You should come to school
with me, Papa Torque.
281
00:11:47,702 --> 00:11:48,995
That'll help your memory.
282
00:11:48,996 --> 00:11:50,373
Yeah, that's not gonna happen.
283
00:11:50,374 --> 00:11:51,876
Why don't you just tell me about it?
284
00:11:51,877 --> 00:11:54,381
For many years,
we could not have children.
285
00:11:54,382 --> 00:11:56,970
But life is a powerful force.
286
00:11:58,431 --> 00:12:00,393
Slowly we started having them again.
287
00:12:00,394 --> 00:12:02,480
They are our most precious resource.
288
00:12:02,481 --> 00:12:04,150
So the cluster system was born.
289
00:12:04,151 --> 00:12:06,238
Six parents to every child.
290
00:12:06,239 --> 00:12:08,702
It started with seven,
but you can imagine
291
00:12:08,703 --> 00:12:10,204
the complications that brought with it.
292
00:12:10,205 --> 00:12:11,666
Yeah.
293
00:12:11,667 --> 00:12:15,549
Seven. We were so naive.
294
00:12:15,550 --> 00:12:17,845
- Torque?
- Anteater?
295
00:12:17,846 --> 00:12:19,640
Rivet. It's me, Rivet.
296
00:12:19,641 --> 00:12:21,769
You're a farmer now.
297
00:12:21,770 --> 00:12:24,232
You always dreamed about being a farmer.
298
00:12:24,233 --> 00:12:27,238
- I did?
- Yeah.
299
00:12:27,239 --> 00:12:30,161
I'm so very happy to see you alive.
300
00:12:30,162 --> 00:12:33,459
Watching that Cy-noceros
gore you with its mecha-horn...
301
00:12:34,796 --> 00:12:38,177
You weren't the only one
gutted that day.
302
00:12:38,178 --> 00:12:40,932
Yeah, uh, okay.
303
00:12:40,933 --> 00:12:42,895
Sorry about your brain.
304
00:12:42,896 --> 00:12:47,070
Ah, that cat-fucker knew
how to handle a flamethrower.
305
00:12:47,071 --> 00:12:50,620
It's just too bad
Cy-nos can't be burned.
306
00:12:52,498 --> 00:12:54,459
What's a flamethrower?
307
00:12:54,460 --> 00:12:56,672
And a cat-fucker?
308
00:12:56,673 --> 00:12:59,219
Emu? Toad?
309
00:12:59,220 --> 00:13:01,139
Tiger's not gonna believe this...
310
00:13:01,140 --> 00:13:02,684
Do you remember this, Papa Torque?
311
00:13:02,685 --> 00:13:04,270
Let me stop you right there,
little lady.
312
00:13:04,271 --> 00:13:06,859
Papa Torque doesn't remember jack shit.
313
00:13:06,860 --> 00:13:08,863
No, come look.
314
00:13:08,864 --> 00:13:10,951
Come look. You'll remember.
315
00:13:10,952 --> 00:13:12,453
I promise.
316
00:13:14,083 --> 00:13:16,086
Oh.
317
00:13:16,087 --> 00:13:18,800
Oh, this me?
318
00:13:18,801 --> 00:13:20,010
Every day.
319
00:13:20,011 --> 00:13:23,350
Seven years of your life.
320
00:13:23,351 --> 00:13:24,477
Oh.
321
00:13:25,731 --> 00:13:28,485
You'll come back. You'll come back.
322
00:13:28,486 --> 00:13:30,866
- Later.
- Okay.
323
00:13:35,208 --> 00:13:37,128
Torque!
324
00:13:37,129 --> 00:13:38,798
Um, I... I can explain...
325
00:13:38,799 --> 00:13:41,303
No thanks.
326
00:13:41,304 --> 00:13:44,309
Two-for-one deal!
That's a two-for-one deal!
327
00:13:44,310 --> 00:13:45,604
Give me a hand here.
328
00:14:02,012 --> 00:14:04,600
Best at the market, right here!
329
00:14:04,601 --> 00:14:05,977
Right here, best of market!
330
00:14:07,607 --> 00:14:09,944
Buckets of piss!
331
00:14:11,907 --> 00:14:14,410
Torque!
332
00:14:14,411 --> 00:14:16,833
You're up.
333
00:14:19,380 --> 00:14:21,132
Weasel!
334
00:14:21,133 --> 00:14:24,013
Oh, come here!
335
00:14:24,014 --> 00:14:27,061
It's so good to see your face again.
336
00:14:27,062 --> 00:14:28,940
Especially on your body.
337
00:14:28,941 --> 00:14:30,902
What... what's going on here?
338
00:14:30,903 --> 00:14:32,405
Oh, just saying hi to an old friend.
339
00:14:32,406 --> 00:14:35,536
This is the most we've ever spoken.
340
00:14:35,537 --> 00:14:39,252
Torque, you were Soul Voucher
at my Cluster Bundling.
341
00:14:39,253 --> 00:14:41,131
Oh.
342
00:14:41,132 --> 00:14:42,551
Oh, I'm sorry, dude.
343
00:14:42,552 --> 00:14:44,345
Yeah, I got the sand brain, yeah.
344
00:14:44,346 --> 00:14:47,226
Just trying to piece together
what happened.
345
00:14:47,227 --> 00:14:48,437
Yeah.
346
00:14:48,438 --> 00:14:50,190
I remember being aided
347
00:14:50,191 --> 00:14:53,656
by a statuesque, purple-haired warrior.
348
00:14:53,657 --> 00:14:55,451
Huh. Oh, yeah.
349
00:14:55,452 --> 00:14:57,998
You mean the Chope that
kicked the shit out of Wrench?
350
00:15:01,130 --> 00:15:04,135
You never could fight,
you silly son of a bitch.
351
00:15:04,136 --> 00:15:06,599
You don't know him.
You're... you're my friend.
352
00:15:06,600 --> 00:15:08,351
Oh, well.
353
00:15:08,352 --> 00:15:10,439
So, what's a Chope?
354
00:15:10,440 --> 00:15:12,359
You really are out of it, man.
355
00:15:12,360 --> 00:15:13,946
Chosen People?
356
00:15:13,947 --> 00:15:15,658
Bio-Techs?
357
00:15:15,659 --> 00:15:17,579
The bastards who got the cure?
358
00:15:17,580 --> 00:15:20,375
Oh, no. No, Tiger's no Chope.
359
00:15:20,376 --> 00:15:22,046
Turned tail and scattered as soon as
360
00:15:22,047 --> 00:15:23,716
we got out of the 'shrooms
for the Bio-Tech test.
361
00:15:23,717 --> 00:15:25,135
That usually means one thing.
362
00:15:25,136 --> 00:15:26,847
Oh, I'm sorry, first, she
363
00:15:26,848 --> 00:15:28,726
kicked your ass and stole your cloak.
364
00:15:31,023 --> 00:15:33,820
Oh, she does like a good cloak.
365
00:15:33,821 --> 00:15:36,533
All right, fellas, uh,
good talk, good talk.
366
00:15:36,534 --> 00:15:39,748
I'm just gonna pop outside,
as per doctor's orders,
367
00:15:39,749 --> 00:15:41,209
gotta stretch these wounds, you know...
368
00:15:41,210 --> 00:15:44,048
Whoa.
369
00:15:44,049 --> 00:15:46,929
What, is there some law
against going outside?
370
00:15:46,930 --> 00:15:48,390
Matter of fact, there is.
371
00:15:48,391 --> 00:15:50,227
Thanks to you and that lavender Chope,
372
00:15:50,228 --> 00:15:52,022
snuck past our patrols.
373
00:15:52,023 --> 00:15:53,734
Now the NAG's on lockdown.
374
00:15:53,735 --> 00:15:56,364
Whoa. Come on, guys.
375
00:15:56,365 --> 00:15:58,828
You know. It's Torque.
376
00:15:58,829 --> 00:16:00,748
You...
377
00:16:00,749 --> 00:16:03,295
Whoa.
378
00:16:03,296 --> 00:16:07,011
Oh, but, I was Seal Vendor
at your Cluster fiddling.
379
00:16:07,012 --> 00:16:09,390
Do you hear yourself?
You sound ridiculous.
380
00:16:11,437 --> 00:16:14,109
You shifty little slunt.
381
00:17:19,156 --> 00:17:21,033
Shake-shakey.
382
00:17:21,034 --> 00:17:22,746
Shake, shake, shake.
383
00:17:42,369 --> 00:17:44,665
Hey. The fuck is this?
384
00:17:44,666 --> 00:17:46,877
- That's Colonel Worm.
- What's his deal?
385
00:17:46,878 --> 00:17:48,798
It's a story you used to
tell me about the worm
386
00:17:48,799 --> 00:17:51,135
who wasn't afraid of the crows,
even though they were different.
387
00:17:51,136 --> 00:17:52,806
He would sneak away from
all the other worms
388
00:17:52,807 --> 00:17:54,685
and have adventures.
389
00:17:54,686 --> 00:17:56,396
He fell in love with Captain Crow.
390
00:17:56,397 --> 00:17:58,525
They were gonna team up
and battle the robot army.
391
00:17:58,526 --> 00:18:00,320
Yeah-yeah-yeah. About the sneaking out.
392
00:18:00,321 --> 00:18:02,032
Is it through this tunnel here?
393
00:18:02,033 --> 00:18:03,953
Yeah. It was a secret tunnel.
394
00:18:03,954 --> 00:18:06,207
He needed a magic feather
to find the entrance.
395
00:18:06,208 --> 00:18:08,462
- The fuck?
- Here.
396
00:18:09,674 --> 00:18:11,300
Oh.
397
00:18:11,301 --> 00:18:12,721
Looks like ole Colonel Worm
398
00:18:12,722 --> 00:18:15,308
racked up some frequent flyer miles.
399
00:18:15,309 --> 00:18:17,354
You're not getting better, are you?
400
00:18:28,879 --> 00:18:30,965
Pump rules!
401
00:18:30,966 --> 00:18:32,969
Hey, boss! Oh.
402
00:18:32,970 --> 00:18:35,474
You're... you're here.
Um, I... uh, I straightened up.
403
00:18:35,475 --> 00:18:37,812
Your... your tools
are all where you like them.
404
00:18:37,813 --> 00:18:39,231
I know, I, uh, put the...
405
00:18:39,232 --> 00:18:40,610
Settle down. Settle down.
406
00:18:40,611 --> 00:18:42,614
I've got amnesia.
407
00:18:42,615 --> 00:18:44,366
- What's your name?
- Pump.
408
00:18:44,367 --> 00:18:48,082
I'm... I'm Pump, your humble apprentice.
409
00:18:48,083 --> 00:18:49,168
You don't remember me.
410
00:18:49,169 --> 00:18:51,005
Nope. Do I like you?
411
00:18:51,006 --> 00:18:52,424
Well, we...
412
00:18:52,425 --> 00:18:54,972
- That's a no.
- Okay.
413
00:18:55,933 --> 00:18:57,977
So what was it like
with those Chopes, huh?
414
00:18:57,978 --> 00:18:59,856
You murder any when you escaped?
415
00:18:59,857 --> 00:19:03,948
Son, I've killed enough Chopes
to last my lifetime and yours.
416
00:19:03,949 --> 00:19:06,995
That's the best thing I've ever heard.
417
00:19:06,996 --> 00:19:08,582
The fuck is this thing?
418
00:19:08,583 --> 00:19:10,335
Oh, that's an awl.
419
00:19:10,336 --> 00:19:12,549
It's one of your wheel-making tools.
420
00:19:12,550 --> 00:19:16,056
Oh. Nice.
421
00:19:17,768 --> 00:19:19,604
So, uh,
422
00:19:19,605 --> 00:19:21,817
- Pump?
- Yeah.
423
00:19:21,818 --> 00:19:23,444
Where's the tunnel out of this place?
424
00:19:23,445 --> 00:19:26,075
Oh, no. No, no, not this again.
425
00:19:26,076 --> 00:19:28,998
Isn't this what got you
in trouble the last time?
426
00:19:28,999 --> 00:19:30,793
All this sneaking around?
427
00:19:30,794 --> 00:19:33,089
Please, don't... don't
make me cover for you again.
428
00:19:33,090 --> 00:19:35,260
You my apprentice?
429
00:19:35,261 --> 00:19:36,304
Yeah.
430
00:19:36,305 --> 00:19:37,724
- Yeah?
- Yeah.
431
00:19:39,019 --> 00:19:40,563
Tell me where the tunnel is.
432
00:19:40,564 --> 00:19:42,274
Okay, okay, okay.
433
00:19:42,275 --> 00:19:44,779
Okay, okay, it's, um,
434
00:19:44,780 --> 00:19:48,202
it's 50 chits to the blind baker
435
00:19:48,203 --> 00:19:51,292
and you can escape through the OBG.
436
00:19:51,293 --> 00:19:53,087
Old Below Ground?
437
00:19:53,088 --> 00:19:56,135
Okay. Great.
438
00:19:56,136 --> 00:19:58,015
Where are the chits?
439
00:20:00,061 --> 00:20:02,649
Oh, you got to be shitting me.
We don't got any chits?
440
00:20:02,650 --> 00:20:05,571
What have you been doing
while I was gone?
441
00:20:05,572 --> 00:20:07,366
I don't know how to make wheels.
442
00:20:07,367 --> 00:20:09,536
Oh, damn.
443
00:20:09,537 --> 00:20:12,877
Oh. I was a bad master.
444
00:20:12,878 --> 00:20:15,256
That's on me.
445
00:20:15,257 --> 00:20:16,843
Listen.
446
00:20:16,844 --> 00:20:18,639
If you're gonna learn
anything from me, boy,
447
00:20:18,640 --> 00:20:21,603
it's gonna be personal responsibility.
448
00:20:21,604 --> 00:20:23,691
All right, 50 chits.
449
00:20:23,692 --> 00:20:25,485
No problem.
450
00:20:25,486 --> 00:20:28,074
Now let's make some goddamn wheels.
451
00:20:28,075 --> 00:20:30,402
♪ The winter is here ♪
452
00:20:30,427 --> 00:20:32,959
♪ Again, oh Lord ♪
453
00:20:32,960 --> 00:20:38,637
♪ Haven't been home in a year or more ♪
454
00:20:38,638 --> 00:20:40,641
♪ Ooh I've been running ♪
455
00:20:40,642 --> 00:20:45,150
♪ Down this dusty road ♪
456
00:21:04,481 --> 00:21:06,275
Push! Harder!
457
00:21:06,276 --> 00:21:08,822
Push! Push, Pump!
458
00:21:08,823 --> 00:21:10,408
Pump! Pump!
459
00:21:10,409 --> 00:21:13,749
♪ Where I'll be tomorrow ♪
460
00:21:13,750 --> 00:21:15,878
- ♪ Wheel in the sky ♪
- Yes.
461
00:21:15,879 --> 00:21:17,130
Yes!
462
00:21:19,720 --> 00:21:21,766
♪ For tomorrow ♪
463
00:21:22,893 --> 00:21:26,274
All right, let's see
if this eagle flies.
464
00:21:27,861 --> 00:21:30,198
Ah!
465
00:21:30,199 --> 00:21:31,743
Looks like we're on a roll!
466
00:21:31,744 --> 00:21:34,081
Wait, what?
What did... what did you just say?
467
00:21:34,082 --> 00:21:35,584
You know that had, like,
another meaning, right?
468
00:21:35,585 --> 00:21:38,172
Yeah, that's why I said it.
469
00:21:38,173 --> 00:21:41,721
So, uh, what's a bad boy
like this go for?
470
00:21:41,722 --> 00:21:43,474
What do you mean?
471
00:21:43,475 --> 00:21:45,520
Well, how much do we charge
for a beaut like this?
472
00:21:45,521 --> 00:21:47,065
One chit.
473
00:21:47,066 --> 00:21:49,737
Everything in the NAG is one chit.
474
00:21:49,738 --> 00:21:52,200
Son of a bitch.
475
00:21:52,201 --> 00:21:54,998
Once word gets out
that Torque's wheel shop
476
00:21:54,999 --> 00:21:59,047
is back in business,
we'll be rolling in chit.
477
00:21:59,048 --> 00:22:01,218
Well, this is me.
478
00:22:01,219 --> 00:22:02,470
Where you going?
479
00:22:02,471 --> 00:22:03,682
What's happening over there?
480
00:22:03,683 --> 00:22:05,811
Very funny.
481
00:22:05,812 --> 00:22:08,316
- I'm still un-clustered.
- So?
482
00:22:08,317 --> 00:22:11,363
So it's Sowing Night. I'm on MD.
483
00:22:11,364 --> 00:22:13,367
Muffle duty. Wow.
484
00:22:13,368 --> 00:22:15,121
You really do got the sand brain.
485
00:22:15,122 --> 00:22:17,668
Anyway. Have fun tonight.
486
00:22:17,669 --> 00:22:19,254
Yeah, you too.
487
00:22:19,255 --> 00:22:21,342
Hey, Pump.
488
00:22:21,343 --> 00:22:23,680
You did good today.
489
00:22:23,681 --> 00:22:26,227
That's the nicest thing
anyone's ever said to me.
490
00:22:26,228 --> 00:22:28,189
Don't let it go to your head.
491
00:22:28,190 --> 00:22:29,817
It's already in my head.
492
00:22:29,818 --> 00:22:31,863
Just...
493
00:22:31,864 --> 00:22:33,282
I'll see you tomorrow.
494
00:22:33,283 --> 00:22:35,246
We got 49 more wheels to make.
495
00:22:36,958 --> 00:22:38,168
All right.
496
00:22:39,880 --> 00:22:41,423
Okay, young ones, circle up!
497
00:22:41,424 --> 00:22:43,762
Bring it down!
498
00:22:49,984 --> 00:22:52,153
Two... six...
499
00:22:52,154 --> 00:22:53,824
All right!
500
00:22:57,164 --> 00:23:01,338
Someone's so excited to sow
that he came home early.
501
00:23:01,339 --> 00:23:03,092
That's the spirit.
502
00:23:03,093 --> 00:23:04,887
Okay, let's take it slow tonight
503
00:23:04,888 --> 00:23:07,267
since it's Torque's first time
back in the rotation.
504
00:23:07,268 --> 00:23:09,187
Oh, he'll do just fine.
505
00:23:09,188 --> 00:23:10,816
He's a natural.
506
00:23:10,817 --> 00:23:12,319
Okay, but just to play it safe,
507
00:23:12,320 --> 00:23:13,905
let's keep him in the four-slot.
508
00:23:13,906 --> 00:23:16,452
Easy on the mouth play,
light frottage, no anal,
509
00:23:16,453 --> 00:23:18,039
until after the first wheelbarrow,
510
00:23:18,040 --> 00:23:19,458
then it's all anal,
just pound it in there
511
00:23:19,459 --> 00:23:21,003
until we shoot the bucket.
512
00:23:21,004 --> 00:23:24,927
Let's try to keep
a come radius of about 3.2.
513
00:23:24,928 --> 00:23:26,681
This is our sex night?
514
00:23:26,682 --> 00:23:29,186
Harvest moon
and we're communo-ovulating.
515
00:23:29,187 --> 00:23:31,190
No better time to make a baby.
516
00:23:31,191 --> 00:23:34,154
Time to put your mightiest
tool to work, big fella.
517
00:23:34,155 --> 00:23:36,533
It's what we've all been waiting for.
518
00:23:52,233 --> 00:23:54,655
Tick-tock. Show us your penis.
519
00:24:06,971 --> 00:24:10,727
Look at it! Look at it!
520
00:24:10,728 --> 00:24:12,648
Oh! What did I say?
521
00:24:12,649 --> 00:24:13,984
I told you that wasn't Torque!
522
00:24:13,985 --> 00:24:15,654
And look, now we have proof!
523
00:24:15,655 --> 00:24:17,658
That's right. I'm not Torque.
524
00:24:17,659 --> 00:24:20,329
I'm not the man
who left here two years ago.
525
00:24:20,330 --> 00:24:21,791
That man is dead!
526
00:24:21,792 --> 00:24:24,004
Probably. I have no idea.
527
00:24:24,005 --> 00:24:26,467
Don't look away! Stare at it!
528
00:24:26,468 --> 00:24:27,636
Face it!
529
00:24:27,637 --> 00:24:29,347
How is this possible?
530
00:24:30,350 --> 00:24:32,437
Yes.
531
00:24:32,438 --> 00:24:35,611
My journey has taken me
across space and time
532
00:24:35,612 --> 00:24:37,489
and dimensions of human suffering
533
00:24:37,490 --> 00:24:39,744
none of you could ever imagine.
534
00:24:39,745 --> 00:24:43,000
I've fought monsters.
535
00:24:43,001 --> 00:24:44,837
And I've become one.
536
00:24:44,838 --> 00:24:49,095
But I did it to create
a better world for all of you.
537
00:24:49,096 --> 00:24:52,185
I just never expected to live in it.
538
00:24:52,186 --> 00:24:55,776
Now I walk these streets a stranger,
539
00:24:55,777 --> 00:24:59,533
knowing everyone and no one.
540
00:24:59,534 --> 00:25:02,957
This is no flood of lies.
541
00:25:02,958 --> 00:25:06,965
This is me, me,
542
00:25:06,966 --> 00:25:10,847
drowning in my own truth.
543
00:25:10,848 --> 00:25:12,810
I don't belong in this world
544
00:25:12,811 --> 00:25:16,985
anymore than this dick
belongs on my body,
545
00:25:16,986 --> 00:25:20,074
which is not at all.
546
00:25:23,290 --> 00:25:25,251
My name is Wolf.
547
00:25:25,252 --> 00:25:29,845
Resistance soldier 667-dash-259.
548
00:25:33,018 --> 00:25:36,983
How dare you
549
00:25:36,984 --> 00:25:41,116
not tell us that from the beginning?
550
00:25:41,117 --> 00:25:45,542
I was so mean to you, so distrustful,
551
00:25:45,543 --> 00:25:48,380
only because I was scared,
552
00:25:48,381 --> 00:25:50,677
and I love you,
553
00:25:50,678 --> 00:25:52,806
and I don't want to lose you again.
554
00:25:52,807 --> 00:25:54,810
Two years of torture.
555
00:25:54,811 --> 00:25:57,440
Even the strongest of us would go mad.
556
00:25:57,441 --> 00:26:01,574
How could you be the same?
We accept you,
557
00:26:01,575 --> 00:26:05,707
Wolf, Torque, whatever
you choose to call yourself.
558
00:26:05,708 --> 00:26:09,214
Sand-brained, battle-scarred,
559
00:26:09,215 --> 00:26:11,969
altered.
560
00:26:11,970 --> 00:26:14,975
We accept it all.
561
00:26:14,976 --> 00:26:16,562
Enough talk.
562
00:26:16,563 --> 00:26:18,650
Let's find this tiny dick a hole.
563
00:26:18,651 --> 00:26:20,987
Ooh!
564
00:26:20,988 --> 00:26:24,578
♪ Tonight's the night our parents sow ♪
565
00:26:24,579 --> 00:26:27,793
♪ They plant their seeds
to help us grow ♪
566
00:26:27,794 --> 00:26:31,383
♪ And if the plants rise long and tall ♪
567
00:26:31,384 --> 00:26:34,849
♪ We will have more friends next fall ♪
568
00:26:34,850 --> 00:26:37,019
♪ Put your shovel ♪
569
00:26:37,020 --> 00:26:38,605
- ♪ In the hole ♪
- Oh, God!
570
00:26:38,630 --> 00:26:41,918
♪ Dig with heart and dig with soul ♪
571
00:26:41,943 --> 00:26:45,119
♪ Lest the seed spill too fast ♪
572
00:26:45,120 --> 00:26:48,609
♪ Think of grandma make it last ♪
573
00:26:48,634 --> 00:26:51,841
♪ Pass the bucket down the train ♪
574
00:26:51,842 --> 00:26:53,343
- Do it! Oh, yes!
- Fuck yeah!
575
00:26:53,344 --> 00:26:55,349
♪ Now we're in a sowing chain ♪
576
00:26:55,350 --> 00:26:58,772
♪ Squirt, squirt do a swirl ♪
577
00:26:58,773 --> 00:27:02,320
♪ What will grow, a boy or girl? ♪
578
00:27:05,787 --> 00:27:08,374
Yes! Yes! Yes!
579
00:28:06,240 --> 00:28:10,414
Are you leaving again, Papa Torque?
580
00:28:16,093 --> 00:28:17,930
This will help you find the tunnel.
581
00:28:26,782 --> 00:28:28,033
Oh.
582
00:28:28,034 --> 00:28:31,874
Oh, no, no. Uh, no, sweetie.
583
00:28:31,875 --> 00:28:34,421
I was just going out
to check on something.
584
00:28:38,513 --> 00:28:40,100
But it can wait.
585
00:28:43,774 --> 00:28:47,071
Let's get you back to bed.
586
00:28:55,459 --> 00:29:00,459
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
587
00:29:03,104 --> 00:29:06,234
♪ Tonight's the night our parents sow ♪
588
00:29:06,235 --> 00:29:09,658
♪ They plant their seeds
to help us grow ♪
589
00:29:09,659 --> 00:29:13,165
♪ And if the plants rise long and tall ♪
590
00:29:13,166 --> 00:29:16,547
♪ We will have more friends next fall ♪
591
00:29:16,548 --> 00:29:19,970
♪ Put the shovel in the hole ♪
592
00:29:19,971 --> 00:29:23,561
♪ Dig with heart and dig with soul ♪
593
00:29:23,562 --> 00:29:26,692
♪ Squirt, squirt do a swirl ♪
594
00:29:26,693 --> 00:29:30,214
♪ What will a grow, a boy or girl? ♪