1 00:00:04,338 --> 00:00:06,258 Previously on "Future Man"... 2 00:00:07,929 --> 00:00:09,514 Get the fuck back to the future 3 00:00:09,515 --> 00:00:11,518 and do not come back for me no matter what. 4 00:00:11,519 --> 00:00:12,938 I guess we should say something. 5 00:00:12,939 --> 00:00:15,192 Though his worldly body was incinerated, 6 00:00:15,193 --> 00:00:16,821 I take comfort in knowing that 7 00:00:16,822 --> 00:00:18,866 is has become one with the elements. 8 00:00:18,867 --> 00:00:20,369 Except for his cock. 9 00:00:20,370 --> 00:00:21,998 That was once a cause of great shame. 10 00:00:21,999 --> 00:00:23,626 I will wear it with pride. 11 00:00:23,627 --> 00:00:25,589 He's got two GS-39 hand cannon wounds. 12 00:00:25,590 --> 00:00:27,216 That's no stray. That's Torque. 13 00:00:27,217 --> 00:00:29,596 - Weasel. - Who you calling "Weasel"? 14 00:00:29,597 --> 00:00:31,308 - It's your name. - My name is Wrench. 15 00:00:31,309 --> 00:00:33,186 And there's no outsiders allowed in the NAG. 16 00:00:33,187 --> 00:00:34,648 It's Tiger. I'm with Wolf. 17 00:00:34,649 --> 00:00:36,695 That's Torque. 18 00:00:40,410 --> 00:00:41,536 I see eye flutter. 19 00:00:42,539 --> 00:00:43,499 There he is. 20 00:00:43,500 --> 00:00:44,877 Welcome back, Torque. 21 00:00:44,878 --> 00:00:46,087 Your hair looks insane. 22 00:00:46,088 --> 00:00:48,383 I want to hear that story. 23 00:00:48,384 --> 00:00:51,097 Torque, can you hear me? 24 00:00:54,271 --> 00:00:55,356 Are you with us? 25 00:00:55,357 --> 00:00:57,903 Tiger. Where's Tiger? 26 00:00:57,904 --> 00:00:59,322 He's talking about this tiger again. 27 00:00:59,323 --> 00:01:00,784 He's delirious. 28 00:01:00,785 --> 00:01:01,911 Don't worry. 29 00:01:01,912 --> 00:01:03,956 The tiger can't get you anymore. 30 00:01:05,586 --> 00:01:07,213 Oh, I have to go find her. 31 00:01:07,214 --> 00:01:09,050 - Whoa, whoa, no-no-no. - Ow! 32 00:01:09,051 --> 00:01:11,388 Don't even think about it. 33 00:01:11,389 --> 00:01:14,186 We're gonna take good care of you. 34 00:01:17,944 --> 00:01:21,157 Who are you people? 35 00:01:21,158 --> 00:01:22,994 Where the hell am I? 36 00:01:22,995 --> 00:01:24,665 You're home. 37 00:01:24,666 --> 00:01:26,752 - You made it home. - In the sewer? 38 00:01:26,753 --> 00:01:28,923 Huh. He thinks we live in the sewer. 39 00:01:28,924 --> 00:01:31,428 Well, the way you people treat this house, I don't blame him. 40 00:01:31,429 --> 00:01:33,306 We've been out of the sewer for 20 years. 41 00:01:33,307 --> 00:01:35,562 We live in the NAG now. The New Above Ground. 42 00:01:35,563 --> 00:01:36,981 It's paradise. 43 00:01:36,982 --> 00:01:38,066 Oh, no. 44 00:01:38,067 --> 00:01:39,485 He's got the sand brain. 45 00:01:40,656 --> 00:01:42,074 Don't you remember anything? 46 00:01:42,075 --> 00:01:43,578 Were you kidnapped by the Sno-Mads? 47 00:01:43,579 --> 00:01:44,955 Forced into the Fighting Pits of Goleta? 48 00:01:44,956 --> 00:01:46,667 Don't be absurd, Lathe. 49 00:01:46,668 --> 00:01:48,629 Those scars could only be from a Bio-Tech NecroHangar. 50 00:01:48,630 --> 00:01:51,468 They swear they shut those down after the armistice. 51 00:01:51,469 --> 00:01:52,929 I'm burning with rage. 52 00:01:52,930 --> 00:01:56,604 Do you at least remember how you escaped? 53 00:01:56,605 --> 00:01:59,025 Uh. 54 00:01:59,026 --> 00:02:01,697 I was a prisoner... 55 00:02:01,698 --> 00:02:02,866 of the Biotics? 56 00:02:02,867 --> 00:02:04,494 Correct. The Bio-Techs. 57 00:02:04,495 --> 00:02:07,458 Bio-Techs. 58 00:02:07,459 --> 00:02:08,794 How long was I gone? 59 00:02:08,795 --> 00:02:10,339 Two years. 60 00:02:10,340 --> 00:02:11,550 We thought you were dead. 61 00:02:11,551 --> 00:02:12,677 But you came back to us. 62 00:02:15,058 --> 00:02:17,604 I'm in a different reality. 63 00:02:17,605 --> 00:02:19,357 Can you remember anything? 64 00:02:19,358 --> 00:02:23,073 Anything at all? 65 00:02:23,074 --> 00:02:25,494 Only that they tortured me pretty good. 66 00:02:25,495 --> 00:02:27,248 Oh, Torque. 67 00:02:27,249 --> 00:02:32,341 Needles, drugs, a white powder they forced up my nose. 68 00:02:32,342 --> 00:02:34,805 It made me lose my mind, 69 00:02:34,806 --> 00:02:36,767 and be excessively chatty. 70 00:02:36,768 --> 00:02:41,484 After a year, I... I almost forgot who I was. 71 00:02:41,485 --> 00:02:43,196 They took me to the Viper Room. 72 00:02:43,197 --> 00:02:45,618 Oh, the noise alone. 73 00:02:45,619 --> 00:02:46,912 The shredding. 74 00:02:46,913 --> 00:02:49,000 - The face-melting. - Oh... 75 00:02:49,001 --> 00:02:52,214 All at the hands of my tormentor, 76 00:02:52,215 --> 00:02:53,216 Slash. 77 00:02:53,217 --> 00:02:54,761 - Oh. - "Slash"? 78 00:02:54,762 --> 00:02:59,478 So, uh, did we win? 79 00:02:59,479 --> 00:03:03,696 The war against the Biotic... B... Bio-Techs? 80 00:03:03,697 --> 00:03:05,157 - We didn't lose. - We survived. 81 00:03:05,158 --> 00:03:06,619 4% of us. 82 00:03:06,620 --> 00:03:09,583 You don't remember any of this? 83 00:03:09,584 --> 00:03:10,835 There's a truce. 84 00:03:10,836 --> 00:03:12,631 The Bio-Tech robot emperor 85 00:03:12,632 --> 00:03:14,383 prophesized the end of the world. 86 00:03:14,384 --> 00:03:16,220 They think life on Earth is about to end 87 00:03:16,221 --> 00:03:18,308 because of... you ready for this? 88 00:03:18,309 --> 00:03:20,103 Man-made climate change. 89 00:03:22,484 --> 00:03:24,362 It is pretty hot out there. 90 00:03:24,363 --> 00:03:26,240 Uh, humans have been around since the time of the dinosaurs. 91 00:03:26,241 --> 00:03:29,497 I think we can handle a little hot weather. 92 00:03:29,498 --> 00:03:31,334 They're building these crazy space-wagons 93 00:03:31,335 --> 00:03:33,088 to go live on a sky sparkle. 94 00:03:33,089 --> 00:03:36,094 Those only exist for, like, 12 hours a day, dummies. 95 00:03:38,432 --> 00:03:40,268 Hey, hey! No laughter! 96 00:03:40,269 --> 00:03:42,064 Everyone knows that's the worst medicine. 97 00:03:42,065 --> 00:03:44,069 Good, the doctor's here. 98 00:03:47,618 --> 00:03:49,245 This is healing quite nicely. 99 00:03:49,246 --> 00:03:51,165 I am a little worried about infection though. 100 00:03:51,166 --> 00:03:53,461 But this should help. 101 00:03:55,383 --> 00:03:56,844 Needs a little more. 102 00:03:58,640 --> 00:04:00,685 Don't squirm, otherwise the medicine won't take. 103 00:04:00,686 --> 00:04:02,396 What is it? 104 00:04:02,397 --> 00:04:04,442 This particular combo is Lady Fern, 105 00:04:04,443 --> 00:04:06,154 Blood Flower, and tongue sweat. 106 00:04:06,155 --> 00:04:08,701 Medicine don't come much more powerful than that. 107 00:04:08,702 --> 00:04:10,705 Let the doctor work. She knows what she's doing. 108 00:04:10,706 --> 00:04:12,207 Does she? 109 00:04:12,208 --> 00:04:13,836 You know what? Rest is the last thing you need. 110 00:04:13,837 --> 00:04:15,923 We need to force movement, get the blood flowing 111 00:04:15,924 --> 00:04:17,426 to those wounds while they're still open. 112 00:04:17,427 --> 00:04:19,013 Let's go. Get him up, get him up! 113 00:04:19,014 --> 00:04:20,348 - I really don't want to move. - Get him up! 114 00:04:20,349 --> 00:04:21,476 Get him up. 115 00:04:21,477 --> 00:04:23,438 - Ow! - Up we go. 116 00:04:23,439 --> 00:04:25,568 - We got you. - Come on, big guy. 117 00:04:25,569 --> 00:04:27,572 Don't worry. Here we go. 118 00:04:27,573 --> 00:04:29,329 That's the sound of healing. 119 00:04:29,400 --> 00:04:35,156 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 120 00:04:37,676 --> 00:04:39,846 Ah. 121 00:04:39,847 --> 00:04:42,560 Does any of this look familiar? 122 00:04:42,561 --> 00:04:44,230 This is our, uh... 123 00:04:44,231 --> 00:04:45,983 Cluster home. 124 00:04:45,984 --> 00:04:49,406 Yeah, right. Cluster. 125 00:04:49,407 --> 00:04:52,412 Okay, okay. 126 00:04:52,413 --> 00:04:53,374 So... 127 00:04:56,380 --> 00:04:57,715 Oh, shit. 128 00:04:57,716 --> 00:04:59,845 Okay, so as you know, 129 00:04:59,846 --> 00:05:01,807 memory's a little scattered 130 00:05:01,808 --> 00:05:03,853 because of the... well, the torture 131 00:05:03,854 --> 00:05:05,898 and the being held a prisoner 132 00:05:05,899 --> 00:05:08,779 and all those things that definitely happened, so, 133 00:05:08,780 --> 00:05:11,952 I'm just gonna come out and ask. 134 00:05:11,953 --> 00:05:15,125 Which one of you cats am I married to? 135 00:05:15,126 --> 00:05:16,588 Wow. 136 00:05:24,394 --> 00:05:27,065 What did I say? Who did I offend? 137 00:05:27,066 --> 00:05:28,736 It's all of us, Torque. 138 00:05:28,737 --> 00:05:32,702 You're married to all of us. 139 00:05:32,703 --> 00:05:35,457 Papa's back! 140 00:05:35,458 --> 00:05:37,044 Uh, oh. 141 00:05:37,045 --> 00:05:38,839 For the love of Festivus, please tell us 142 00:05:38,840 --> 00:05:39,883 you remember our daughter? 143 00:05:43,390 --> 00:05:44,644 Uh... 144 00:05:49,105 --> 00:05:50,403 We don't know what kind of sorcery 145 00:05:50,428 --> 00:05:51,935 the Bio-Techs are up to over there. 146 00:05:52,306 --> 00:05:53,767 They could have perfected the art of the face-lift. 147 00:05:53,878 --> 00:05:55,907 Impossible. We would see the scars. 148 00:05:55,958 --> 00:05:57,292 That's Torque. 149 00:05:57,293 --> 00:05:59,004 Can I be the voice of reason here? 150 00:05:59,005 --> 00:06:00,716 - Of course, Level. - Time. 151 00:06:00,717 --> 00:06:03,012 When I was captured by the Hill People of Calabasas 152 00:06:03,013 --> 00:06:05,935 and forced to watch my previous cluster eaten alive, 153 00:06:05,936 --> 00:06:08,147 the only thing that brought me back to my old self 154 00:06:08,148 --> 00:06:09,943 was time. 155 00:06:09,944 --> 00:06:12,615 Now look at me. I'm thriving. 156 00:06:12,616 --> 00:06:15,245 Torque doesn't have half your fortitude, Level. 157 00:06:15,246 --> 00:06:17,583 If we give him time, he'll just worm his way into our lives 158 00:06:17,584 --> 00:06:19,378 and drown us in a flood of lies. 159 00:06:29,316 --> 00:06:31,820 You did these? 160 00:06:31,821 --> 00:06:34,491 Mama Thimble says I can be an artist when I grow up, 161 00:06:34,492 --> 00:06:37,623 as long as I don't have to be a provider. 162 00:06:37,624 --> 00:06:39,627 Which one's Thimble? 163 00:06:41,173 --> 00:06:43,092 That one. Mama Teacher. 164 00:06:43,093 --> 00:06:45,013 Huh. 165 00:06:45,014 --> 00:06:46,432 Well, don't listen to her. 166 00:06:46,433 --> 00:06:48,186 You know, my buddy Bobby Mapplethorpe 167 00:06:48,187 --> 00:06:50,231 told me I had the best eye he'd ever seen. 168 00:06:50,232 --> 00:06:53,196 This shit is fucking good. 169 00:06:53,197 --> 00:06:56,035 Was Bobby Mapplethorpe someone you met while you were away? 170 00:06:56,036 --> 00:06:59,041 Yeah. Yeah, as a matter of fact, he was. 171 00:06:59,042 --> 00:07:00,460 Shit. 172 00:07:00,461 --> 00:07:01,963 The hell are these pictures back here? 173 00:07:01,964 --> 00:07:03,382 That's you. That's what I imagined 174 00:07:03,383 --> 00:07:04,803 you were doing while you were gone. 175 00:07:04,804 --> 00:07:06,388 Now that you're back, 176 00:07:06,389 --> 00:07:08,769 I don't have to use my imagination anymore. 177 00:07:13,655 --> 00:07:16,910 Look, don't put your imagination on ice just yet, okay? 178 00:07:18,915 --> 00:07:22,755 You know, being an artist can be useful in other ways. 179 00:07:22,756 --> 00:07:24,843 - Like how? - Well. 180 00:07:24,844 --> 00:07:27,430 You know, I'm kind of having a hard time remembering the NAG. 181 00:07:27,431 --> 00:07:31,188 So how about you draw me a map? 182 00:07:31,189 --> 00:07:32,608 Just to help me remember things. 183 00:07:32,609 --> 00:07:35,739 Yeah, I can do that, Papa Torque. 184 00:07:35,740 --> 00:07:37,534 All right. And, hey. 185 00:07:37,535 --> 00:07:40,081 Don't forget all the gates and entrances and exits. 186 00:07:40,082 --> 00:07:42,085 You know, fun stuff like that. 187 00:07:42,086 --> 00:07:45,050 Knock yourself out, squirt. 188 00:07:46,219 --> 00:07:47,930 Look at this guy! 189 00:07:47,931 --> 00:07:49,474 Leaves must be working. 190 00:07:49,475 --> 00:07:51,312 Always do. 191 00:07:51,313 --> 00:07:52,732 I got this. Thanks. 192 00:07:52,733 --> 00:07:54,026 Whoa, what... what you doing, buddy? 193 00:07:54,027 --> 00:07:55,738 I'm gonna make myself some grub. 194 00:07:55,739 --> 00:07:57,992 This enormo-bean has potential. 195 00:07:57,993 --> 00:08:00,831 Uh, it's an All-Bean and let... 196 00:08:00,832 --> 00:08:02,292 let me do that for you. 197 00:08:02,293 --> 00:08:05,215 Oh, I'm pretty good in the kitchen. 198 00:08:05,216 --> 00:08:07,970 Uh, it's kind of my job here, 199 00:08:07,971 --> 00:08:10,225 kind of what I do, exclusively. 200 00:08:10,226 --> 00:08:11,895 Yeah, why don't we go find a seat? 201 00:08:11,896 --> 00:08:13,314 Meh. 202 00:08:13,315 --> 00:08:15,360 So what? 203 00:08:15,361 --> 00:08:17,740 Everyone here has a... a role or something? 204 00:08:17,741 --> 00:08:21,330 Yeah. So I'm Mama Teacher. 205 00:08:21,331 --> 00:08:22,833 - Thimble. - Right. 206 00:08:22,834 --> 00:08:24,921 - Yeah. - I am Thimble. 207 00:08:24,922 --> 00:08:27,133 Let me guess, uh, 208 00:08:27,134 --> 00:08:28,845 you're our cooking dad? 209 00:08:28,846 --> 00:08:31,433 Lathe. And housekeeper. 210 00:08:31,434 --> 00:08:34,649 And anything else that goes undone around here. 211 00:08:34,650 --> 00:08:36,778 Eh. 212 00:08:36,779 --> 00:08:39,617 Hatchet over there, he's our resident hard-ass. 213 00:08:39,618 --> 00:08:41,035 Disciplinarian. 214 00:08:41,036 --> 00:08:42,371 And don't talk with your mouth full. 215 00:08:42,372 --> 00:08:44,626 Goes for all of you. It's gross. 216 00:08:44,627 --> 00:08:46,130 And you're the schedule nerd, 217 00:08:46,131 --> 00:08:48,092 just making sure all the rest of these yahoos 218 00:08:48,093 --> 00:08:49,469 are where they're supposed to be 219 00:08:49,470 --> 00:08:50,889 when they're supposed to be there. 220 00:08:50,890 --> 00:08:52,935 You get me, Torque. You always have. 221 00:08:52,936 --> 00:08:55,189 Hey, Torque. Do me. 222 00:08:55,190 --> 00:08:57,444 You just seem like a big ole bag of fun. 223 00:08:57,445 --> 00:09:00,743 Just hanging out, not doing a whole lot of anything. 224 00:09:00,744 --> 00:09:02,872 We all really try to do our job 225 00:09:02,873 --> 00:09:04,499 and our job only. 226 00:09:04,500 --> 00:09:06,086 Even though some jobs are harder 227 00:09:06,087 --> 00:09:08,049 and larger and you never get breaks. 228 00:09:08,050 --> 00:09:09,927 And he wouldn't have it any other way. 229 00:09:09,928 --> 00:09:10,929 Of course I would. 230 00:09:10,930 --> 00:09:12,057 My job is 50 times harder 231 00:09:12,058 --> 00:09:14,394 than anything you people do. 232 00:09:14,395 --> 00:09:16,398 Could you at least 233 00:09:16,399 --> 00:09:19,363 lick the bowl clean before you put it back on the shelf? 234 00:09:19,364 --> 00:09:22,662 Okay. What's my deal? 235 00:09:22,663 --> 00:09:25,751 - You're our provider. - You make wheels. 236 00:09:25,752 --> 00:09:27,212 Pretty average wheels. 237 00:09:27,213 --> 00:09:29,424 Huh. I'm a wheel-maker. 238 00:09:29,425 --> 00:09:31,554 Do you know what these are? 239 00:09:31,555 --> 00:09:34,267 Uh, well, 240 00:09:34,268 --> 00:09:36,898 yeah, I do, but 241 00:09:36,899 --> 00:09:38,694 I'm kind of afraid to say. 242 00:09:38,695 --> 00:09:40,488 The chits, Torque. 243 00:09:40,489 --> 00:09:42,033 The chits. 244 00:09:42,034 --> 00:09:44,204 They're how we pay for things around here. 245 00:09:44,205 --> 00:09:46,918 And as you can see, 246 00:09:46,919 --> 00:09:48,964 the chitty kitty's nearly empty. 247 00:09:48,965 --> 00:09:50,508 Huh. 248 00:09:50,509 --> 00:09:51,594 We're gonna need you to go back to work. 249 00:09:51,595 --> 00:09:54,726 But only when you're up to it. 250 00:09:54,727 --> 00:09:57,898 You mean, up to it like this? 251 00:09:57,899 --> 00:09:59,736 Oh, hey. 252 00:09:59,737 --> 00:10:02,323 Look. 253 00:10:02,324 --> 00:10:04,494 I'm ready to go back now. 254 00:10:04,495 --> 00:10:07,333 Oh, I can't wait to go back to that, 255 00:10:07,334 --> 00:10:09,463 - um... - Wheel shop? 256 00:10:09,464 --> 00:10:11,508 Yes, Thimble. 257 00:10:11,509 --> 00:10:14,724 Yes. My beloved wheel shop. 258 00:10:14,725 --> 00:10:15,726 Oh... 259 00:10:15,727 --> 00:10:18,982 Yee! 260 00:10:35,516 --> 00:10:37,728 Where do you think you're going without a good-bye kiss? 261 00:10:55,472 --> 00:10:58,269 Please, don't get eaten. 262 00:10:58,270 --> 00:11:01,400 Oh, God. I've been quintuple-rat-holed. 263 00:11:01,401 --> 00:11:04,782 Not so fast. I'm taking Lugnut to school. 264 00:11:04,783 --> 00:11:06,744 - We can drop you at the shop. - Oh, nah. 265 00:11:06,745 --> 00:11:08,832 With a recovery like that, who knows, maybe, 266 00:11:08,833 --> 00:11:10,251 you'll be ready for The Sowing. 267 00:11:10,252 --> 00:11:11,588 That's right. 268 00:11:11,589 --> 00:11:12,923 Sure would be nice to have you back, 269 00:11:12,924 --> 00:11:14,384 if you're up to it. 270 00:11:14,385 --> 00:11:15,971 Yeah-yeah, sure, I'm fine. 271 00:11:15,972 --> 00:11:17,140 Ready to sow. 272 00:11:17,141 --> 00:11:19,270 Yes! 273 00:11:20,940 --> 00:11:22,860 Oh... wait up. 274 00:11:27,244 --> 00:11:29,874 So what's the deal? We live in a quarry? 275 00:11:29,875 --> 00:11:32,755 Away from the Bio-Techs' prying eyes. 276 00:11:32,756 --> 00:11:35,677 Half now and half when we deliver it to your cluster. 277 00:11:35,678 --> 00:11:37,890 Folks, step right up. 278 00:11:40,855 --> 00:11:42,983 Do all the kids around here have six parents? 279 00:11:42,984 --> 00:11:45,614 Seems fucking bananas. 280 00:11:45,615 --> 00:11:47,701 You should come to school with me, Papa Torque. 281 00:11:47,702 --> 00:11:48,995 That'll help your memory. 282 00:11:48,996 --> 00:11:50,373 Yeah, that's not gonna happen. 283 00:11:50,374 --> 00:11:51,876 Why don't you just tell me about it? 284 00:11:51,877 --> 00:11:54,381 For many years, we could not have children. 285 00:11:54,382 --> 00:11:56,970 But life is a powerful force. 286 00:11:58,431 --> 00:12:00,393 Slowly we started having them again. 287 00:12:00,394 --> 00:12:02,480 They are our most precious resource. 288 00:12:02,481 --> 00:12:04,150 So the cluster system was born. 289 00:12:04,151 --> 00:12:06,238 Six parents to every child. 290 00:12:06,239 --> 00:12:08,702 It started with seven, but you can imagine 291 00:12:08,703 --> 00:12:10,204 the complications that brought with it. 292 00:12:10,205 --> 00:12:11,666 Yeah. 293 00:12:11,667 --> 00:12:15,549 Seven. We were so naive. 294 00:12:15,550 --> 00:12:17,845 - Torque? - Anteater? 295 00:12:17,846 --> 00:12:19,640 Rivet. It's me, Rivet. 296 00:12:19,641 --> 00:12:21,769 You're a farmer now. 297 00:12:21,770 --> 00:12:24,232 You always dreamed about being a farmer. 298 00:12:24,233 --> 00:12:27,238 - I did? - Yeah. 299 00:12:27,239 --> 00:12:30,161 I'm so very happy to see you alive. 300 00:12:30,162 --> 00:12:33,459 Watching that Cy-noceros gore you with its mecha-horn... 301 00:12:34,796 --> 00:12:38,177 You weren't the only one gutted that day. 302 00:12:38,178 --> 00:12:40,932 Yeah, uh, okay. 303 00:12:40,933 --> 00:12:42,895 Sorry about your brain. 304 00:12:42,896 --> 00:12:47,070 Ah, that cat-fucker knew how to handle a flamethrower. 305 00:12:47,071 --> 00:12:50,620 It's just too bad Cy-nos can't be burned. 306 00:12:52,498 --> 00:12:54,459 What's a flamethrower? 307 00:12:54,460 --> 00:12:56,672 And a cat-fucker? 308 00:12:56,673 --> 00:12:59,219 Emu? Toad? 309 00:12:59,220 --> 00:13:01,139 Tiger's not gonna believe this... 310 00:13:01,140 --> 00:13:02,684 Do you remember this, Papa Torque? 311 00:13:02,685 --> 00:13:04,270 Let me stop you right there, little lady. 312 00:13:04,271 --> 00:13:06,859 Papa Torque doesn't remember jack shit. 313 00:13:06,860 --> 00:13:08,863 No, come look. 314 00:13:08,864 --> 00:13:10,951 Come look. You'll remember. 315 00:13:10,952 --> 00:13:12,453 I promise. 316 00:13:14,083 --> 00:13:16,086 Oh. 317 00:13:16,087 --> 00:13:18,800 Oh, this me? 318 00:13:18,801 --> 00:13:20,010 Every day. 319 00:13:20,011 --> 00:13:23,350 Seven years of your life. 320 00:13:23,351 --> 00:13:24,477 Oh. 321 00:13:25,731 --> 00:13:28,485 You'll come back. You'll come back. 322 00:13:28,486 --> 00:13:30,866 - Later. - Okay. 323 00:13:35,208 --> 00:13:37,128 Torque! 324 00:13:37,129 --> 00:13:38,798 Um, I... I can explain... 325 00:13:38,799 --> 00:13:41,303 No thanks. 326 00:13:41,304 --> 00:13:44,309 Two-for-one deal! That's a two-for-one deal! 327 00:13:44,310 --> 00:13:45,604 Give me a hand here. 328 00:14:02,012 --> 00:14:04,600 Best at the market, right here! 329 00:14:04,601 --> 00:14:05,977 Right here, best of market! 330 00:14:07,607 --> 00:14:09,944 Buckets of piss! 331 00:14:11,907 --> 00:14:14,410 Torque! 332 00:14:14,411 --> 00:14:16,833 You're up. 333 00:14:19,380 --> 00:14:21,132 Weasel! 334 00:14:21,133 --> 00:14:24,013 Oh, come here! 335 00:14:24,014 --> 00:14:27,061 It's so good to see your face again. 336 00:14:27,062 --> 00:14:28,940 Especially on your body. 337 00:14:28,941 --> 00:14:30,902 What... what's going on here? 338 00:14:30,903 --> 00:14:32,405 Oh, just saying hi to an old friend. 339 00:14:32,406 --> 00:14:35,536 This is the most we've ever spoken. 340 00:14:35,537 --> 00:14:39,252 Torque, you were Soul Voucher at my Cluster Bundling. 341 00:14:39,253 --> 00:14:41,131 Oh. 342 00:14:41,132 --> 00:14:42,551 Oh, I'm sorry, dude. 343 00:14:42,552 --> 00:14:44,345 Yeah, I got the sand brain, yeah. 344 00:14:44,346 --> 00:14:47,226 Just trying to piece together what happened. 345 00:14:47,227 --> 00:14:48,437 Yeah. 346 00:14:48,438 --> 00:14:50,190 I remember being aided 347 00:14:50,191 --> 00:14:53,656 by a statuesque, purple-haired warrior. 348 00:14:53,657 --> 00:14:55,451 Huh. Oh, yeah. 349 00:14:55,452 --> 00:14:57,998 You mean the Chope that kicked the shit out of Wrench? 350 00:15:01,130 --> 00:15:04,135 You never could fight, you silly son of a bitch. 351 00:15:04,136 --> 00:15:06,599 You don't know him. You're... you're my friend. 352 00:15:06,600 --> 00:15:08,351 Oh, well. 353 00:15:08,352 --> 00:15:10,439 So, what's a Chope? 354 00:15:10,440 --> 00:15:12,359 You really are out of it, man. 355 00:15:12,360 --> 00:15:13,946 Chosen People? 356 00:15:13,947 --> 00:15:15,658 Bio-Techs? 357 00:15:15,659 --> 00:15:17,579 The bastards who got the cure? 358 00:15:17,580 --> 00:15:20,375 Oh, no. No, Tiger's no Chope. 359 00:15:20,376 --> 00:15:22,046 Turned tail and scattered as soon as 360 00:15:22,047 --> 00:15:23,716 we got out of the 'shrooms for the Bio-Tech test. 361 00:15:23,717 --> 00:15:25,135 That usually means one thing. 362 00:15:25,136 --> 00:15:26,847 Oh, I'm sorry, first, she 363 00:15:26,848 --> 00:15:28,726 kicked your ass and stole your cloak. 364 00:15:31,023 --> 00:15:33,820 Oh, she does like a good cloak. 365 00:15:33,821 --> 00:15:36,533 All right, fellas, uh, good talk, good talk. 366 00:15:36,534 --> 00:15:39,748 I'm just gonna pop outside, as per doctor's orders, 367 00:15:39,749 --> 00:15:41,209 gotta stretch these wounds, you know... 368 00:15:41,210 --> 00:15:44,048 Whoa. 369 00:15:44,049 --> 00:15:46,929 What, is there some law against going outside? 370 00:15:46,930 --> 00:15:48,390 Matter of fact, there is. 371 00:15:48,391 --> 00:15:50,227 Thanks to you and that lavender Chope, 372 00:15:50,228 --> 00:15:52,022 snuck past our patrols. 373 00:15:52,023 --> 00:15:53,734 Now the NAG's on lockdown. 374 00:15:53,735 --> 00:15:56,364 Whoa. Come on, guys. 375 00:15:56,365 --> 00:15:58,828 You know. It's Torque. 376 00:15:58,829 --> 00:16:00,748 You... 377 00:16:00,749 --> 00:16:03,295 Whoa. 378 00:16:03,296 --> 00:16:07,011 Oh, but, I was Seal Vendor at your Cluster fiddling. 379 00:16:07,012 --> 00:16:09,390 Do you hear yourself? You sound ridiculous. 380 00:16:11,437 --> 00:16:14,109 You shifty little slunt. 381 00:17:19,156 --> 00:17:21,033 Shake-shakey. 382 00:17:21,034 --> 00:17:22,746 Shake, shake, shake. 383 00:17:42,369 --> 00:17:44,665 Hey. The fuck is this? 384 00:17:44,666 --> 00:17:46,877 - That's Colonel Worm. - What's his deal? 385 00:17:46,878 --> 00:17:48,798 It's a story you used to tell me about the worm 386 00:17:48,799 --> 00:17:51,135 who wasn't afraid of the crows, even though they were different. 387 00:17:51,136 --> 00:17:52,806 He would sneak away from all the other worms 388 00:17:52,807 --> 00:17:54,685 and have adventures. 389 00:17:54,686 --> 00:17:56,396 He fell in love with Captain Crow. 390 00:17:56,397 --> 00:17:58,525 They were gonna team up and battle the robot army. 391 00:17:58,526 --> 00:18:00,320 Yeah-yeah-yeah. About the sneaking out. 392 00:18:00,321 --> 00:18:02,032 Is it through this tunnel here? 393 00:18:02,033 --> 00:18:03,953 Yeah. It was a secret tunnel. 394 00:18:03,954 --> 00:18:06,207 He needed a magic feather to find the entrance. 395 00:18:06,208 --> 00:18:08,462 - The fuck? - Here. 396 00:18:09,674 --> 00:18:11,300 Oh. 397 00:18:11,301 --> 00:18:12,721 Looks like ole Colonel Worm 398 00:18:12,722 --> 00:18:15,308 racked up some frequent flyer miles. 399 00:18:15,309 --> 00:18:17,354 You're not getting better, are you? 400 00:18:28,879 --> 00:18:30,965 Pump rules! 401 00:18:30,966 --> 00:18:32,969 Hey, boss! Oh. 402 00:18:32,970 --> 00:18:35,474 You're... you're here. Um, I... uh, I straightened up. 403 00:18:35,475 --> 00:18:37,812 Your... your tools are all where you like them. 404 00:18:37,813 --> 00:18:39,231 I know, I, uh, put the... 405 00:18:39,232 --> 00:18:40,610 Settle down. Settle down. 406 00:18:40,611 --> 00:18:42,614 I've got amnesia. 407 00:18:42,615 --> 00:18:44,366 - What's your name? - Pump. 408 00:18:44,367 --> 00:18:48,082 I'm... I'm Pump, your humble apprentice. 409 00:18:48,083 --> 00:18:49,168 You don't remember me. 410 00:18:49,169 --> 00:18:51,005 Nope. Do I like you? 411 00:18:51,006 --> 00:18:52,424 Well, we... 412 00:18:52,425 --> 00:18:54,972 - That's a no. - Okay. 413 00:18:55,933 --> 00:18:57,977 So what was it like with those Chopes, huh? 414 00:18:57,978 --> 00:18:59,856 You murder any when you escaped? 415 00:18:59,857 --> 00:19:03,948 Son, I've killed enough Chopes to last my lifetime and yours. 416 00:19:03,949 --> 00:19:06,995 That's the best thing I've ever heard. 417 00:19:06,996 --> 00:19:08,582 The fuck is this thing? 418 00:19:08,583 --> 00:19:10,335 Oh, that's an awl. 419 00:19:10,336 --> 00:19:12,549 It's one of your wheel-making tools. 420 00:19:12,550 --> 00:19:16,056 Oh. Nice. 421 00:19:17,768 --> 00:19:19,604 So, uh, 422 00:19:19,605 --> 00:19:21,817 - Pump? - Yeah. 423 00:19:21,818 --> 00:19:23,444 Where's the tunnel out of this place? 424 00:19:23,445 --> 00:19:26,075 Oh, no. No, no, not this again. 425 00:19:26,076 --> 00:19:28,998 Isn't this what got you in trouble the last time? 426 00:19:28,999 --> 00:19:30,793 All this sneaking around? 427 00:19:30,794 --> 00:19:33,089 Please, don't... don't make me cover for you again. 428 00:19:33,090 --> 00:19:35,260 You my apprentice? 429 00:19:35,261 --> 00:19:36,304 Yeah. 430 00:19:36,305 --> 00:19:37,724 - Yeah? - Yeah. 431 00:19:39,019 --> 00:19:40,563 Tell me where the tunnel is. 432 00:19:40,564 --> 00:19:42,274 Okay, okay, okay. 433 00:19:42,275 --> 00:19:44,779 Okay, okay, it's, um, 434 00:19:44,780 --> 00:19:48,202 it's 50 chits to the blind baker 435 00:19:48,203 --> 00:19:51,292 and you can escape through the OBG. 436 00:19:51,293 --> 00:19:53,087 Old Below Ground? 437 00:19:53,088 --> 00:19:56,135 Okay. Great. 438 00:19:56,136 --> 00:19:58,015 Where are the chits? 439 00:20:00,061 --> 00:20:02,649 Oh, you got to be shitting me. We don't got any chits? 440 00:20:02,650 --> 00:20:05,571 What have you been doing while I was gone? 441 00:20:05,572 --> 00:20:07,366 I don't know how to make wheels. 442 00:20:07,367 --> 00:20:09,536 Oh, damn. 443 00:20:09,537 --> 00:20:12,877 Oh. I was a bad master. 444 00:20:12,878 --> 00:20:15,256 That's on me. 445 00:20:15,257 --> 00:20:16,843 Listen. 446 00:20:16,844 --> 00:20:18,639 If you're gonna learn anything from me, boy, 447 00:20:18,640 --> 00:20:21,603 it's gonna be personal responsibility. 448 00:20:21,604 --> 00:20:23,691 All right, 50 chits. 449 00:20:23,692 --> 00:20:25,485 No problem. 450 00:20:25,486 --> 00:20:28,074 Now let's make some goddamn wheels. 451 00:20:28,075 --> 00:20:30,402 ♪ The winter is here ♪ 452 00:20:30,427 --> 00:20:32,959 ♪ Again, oh Lord ♪ 453 00:20:32,960 --> 00:20:38,637 ♪ Haven't been home in a year or more ♪ 454 00:20:38,638 --> 00:20:40,641 ♪ Ooh I've been running ♪ 455 00:20:40,642 --> 00:20:45,150 ♪ Down this dusty road ♪ 456 00:21:04,481 --> 00:21:06,275 Push! Harder! 457 00:21:06,276 --> 00:21:08,822 Push! Push, Pump! 458 00:21:08,823 --> 00:21:10,408 Pump! Pump! 459 00:21:10,409 --> 00:21:13,749 ♪ Where I'll be tomorrow ♪ 460 00:21:13,750 --> 00:21:15,878 - ♪ Wheel in the sky ♪ - Yes. 461 00:21:15,879 --> 00:21:17,130 Yes! 462 00:21:19,720 --> 00:21:21,766 ♪ For tomorrow ♪ 463 00:21:22,893 --> 00:21:26,274 All right, let's see if this eagle flies. 464 00:21:27,861 --> 00:21:30,198 Ah! 465 00:21:30,199 --> 00:21:31,743 Looks like we're on a roll! 466 00:21:31,744 --> 00:21:34,081 Wait, what? What did... what did you just say? 467 00:21:34,082 --> 00:21:35,584 You know that had, like, another meaning, right? 468 00:21:35,585 --> 00:21:38,172 Yeah, that's why I said it. 469 00:21:38,173 --> 00:21:41,721 So, uh, what's a bad boy like this go for? 470 00:21:41,722 --> 00:21:43,474 What do you mean? 471 00:21:43,475 --> 00:21:45,520 Well, how much do we charge for a beaut like this? 472 00:21:45,521 --> 00:21:47,065 One chit. 473 00:21:47,066 --> 00:21:49,737 Everything in the NAG is one chit. 474 00:21:49,738 --> 00:21:52,200 Son of a bitch. 475 00:21:52,201 --> 00:21:54,998 Once word gets out that Torque's wheel shop 476 00:21:54,999 --> 00:21:59,047 is back in business, we'll be rolling in chit. 477 00:21:59,048 --> 00:22:01,218 Well, this is me. 478 00:22:01,219 --> 00:22:02,470 Where you going? 479 00:22:02,471 --> 00:22:03,682 What's happening over there? 480 00:22:03,683 --> 00:22:05,811 Very funny. 481 00:22:05,812 --> 00:22:08,316 - I'm still un-clustered. - So? 482 00:22:08,317 --> 00:22:11,363 So it's Sowing Night. I'm on MD. 483 00:22:11,364 --> 00:22:13,367 Muffle duty. Wow. 484 00:22:13,368 --> 00:22:15,121 You really do got the sand brain. 485 00:22:15,122 --> 00:22:17,668 Anyway. Have fun tonight. 486 00:22:17,669 --> 00:22:19,254 Yeah, you too. 487 00:22:19,255 --> 00:22:21,342 Hey, Pump. 488 00:22:21,343 --> 00:22:23,680 You did good today. 489 00:22:23,681 --> 00:22:26,227 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 490 00:22:26,228 --> 00:22:28,189 Don't let it go to your head. 491 00:22:28,190 --> 00:22:29,817 It's already in my head. 492 00:22:29,818 --> 00:22:31,863 Just... 493 00:22:31,864 --> 00:22:33,282 I'll see you tomorrow. 494 00:22:33,283 --> 00:22:35,246 We got 49 more wheels to make. 495 00:22:36,958 --> 00:22:38,168 All right. 496 00:22:39,880 --> 00:22:41,423 Okay, young ones, circle up! 497 00:22:41,424 --> 00:22:43,762 Bring it down! 498 00:22:49,984 --> 00:22:52,153 Two... six... 499 00:22:52,154 --> 00:22:53,824 All right! 500 00:22:57,164 --> 00:23:01,338 Someone's so excited to sow that he came home early. 501 00:23:01,339 --> 00:23:03,092 That's the spirit. 502 00:23:03,093 --> 00:23:04,887 Okay, let's take it slow tonight 503 00:23:04,888 --> 00:23:07,267 since it's Torque's first time back in the rotation. 504 00:23:07,268 --> 00:23:09,187 Oh, he'll do just fine. 505 00:23:09,188 --> 00:23:10,816 He's a natural. 506 00:23:10,817 --> 00:23:12,319 Okay, but just to play it safe, 507 00:23:12,320 --> 00:23:13,905 let's keep him in the four-slot. 508 00:23:13,906 --> 00:23:16,452 Easy on the mouth play, light frottage, no anal, 509 00:23:16,453 --> 00:23:18,039 until after the first wheelbarrow, 510 00:23:18,040 --> 00:23:19,458 then it's all anal, just pound it in there 511 00:23:19,459 --> 00:23:21,003 until we shoot the bucket. 512 00:23:21,004 --> 00:23:24,927 Let's try to keep a come radius of about 3.2. 513 00:23:24,928 --> 00:23:26,681 This is our sex night? 514 00:23:26,682 --> 00:23:29,186 Harvest moon and we're communo-ovulating. 515 00:23:29,187 --> 00:23:31,190 No better time to make a baby. 516 00:23:31,191 --> 00:23:34,154 Time to put your mightiest tool to work, big fella. 517 00:23:34,155 --> 00:23:36,533 It's what we've all been waiting for. 518 00:23:52,233 --> 00:23:54,655 Tick-tock. Show us your penis. 519 00:24:06,971 --> 00:24:10,727 Look at it! Look at it! 520 00:24:10,728 --> 00:24:12,648 Oh! What did I say? 521 00:24:12,649 --> 00:24:13,984 I told you that wasn't Torque! 522 00:24:13,985 --> 00:24:15,654 And look, now we have proof! 523 00:24:15,655 --> 00:24:17,658 That's right. I'm not Torque. 524 00:24:17,659 --> 00:24:20,329 I'm not the man who left here two years ago. 525 00:24:20,330 --> 00:24:21,791 That man is dead! 526 00:24:21,792 --> 00:24:24,004 Probably. I have no idea. 527 00:24:24,005 --> 00:24:26,467 Don't look away! Stare at it! 528 00:24:26,468 --> 00:24:27,636 Face it! 529 00:24:27,637 --> 00:24:29,347 How is this possible? 530 00:24:30,350 --> 00:24:32,437 Yes. 531 00:24:32,438 --> 00:24:35,611 My journey has taken me across space and time 532 00:24:35,612 --> 00:24:37,489 and dimensions of human suffering 533 00:24:37,490 --> 00:24:39,744 none of you could ever imagine. 534 00:24:39,745 --> 00:24:43,000 I've fought monsters. 535 00:24:43,001 --> 00:24:44,837 And I've become one. 536 00:24:44,838 --> 00:24:49,095 But I did it to create a better world for all of you. 537 00:24:49,096 --> 00:24:52,185 I just never expected to live in it. 538 00:24:52,186 --> 00:24:55,776 Now I walk these streets a stranger, 539 00:24:55,777 --> 00:24:59,533 knowing everyone and no one. 540 00:24:59,534 --> 00:25:02,957 This is no flood of lies. 541 00:25:02,958 --> 00:25:06,965 This is me, me, 542 00:25:06,966 --> 00:25:10,847 drowning in my own truth. 543 00:25:10,848 --> 00:25:12,810 I don't belong in this world 544 00:25:12,811 --> 00:25:16,985 anymore than this dick belongs on my body, 545 00:25:16,986 --> 00:25:20,074 which is not at all. 546 00:25:23,290 --> 00:25:25,251 My name is Wolf. 547 00:25:25,252 --> 00:25:29,845 Resistance soldier 667-dash-259. 548 00:25:33,018 --> 00:25:36,983 How dare you 549 00:25:36,984 --> 00:25:41,116 not tell us that from the beginning? 550 00:25:41,117 --> 00:25:45,542 I was so mean to you, so distrustful, 551 00:25:45,543 --> 00:25:48,380 only because I was scared, 552 00:25:48,381 --> 00:25:50,677 and I love you, 553 00:25:50,678 --> 00:25:52,806 and I don't want to lose you again. 554 00:25:52,807 --> 00:25:54,810 Two years of torture. 555 00:25:54,811 --> 00:25:57,440 Even the strongest of us would go mad. 556 00:25:57,441 --> 00:26:01,574 How could you be the same? We accept you, 557 00:26:01,575 --> 00:26:05,707 Wolf, Torque, whatever you choose to call yourself. 558 00:26:05,708 --> 00:26:09,214 Sand-brained, battle-scarred, 559 00:26:09,215 --> 00:26:11,969 altered. 560 00:26:11,970 --> 00:26:14,975 We accept it all. 561 00:26:14,976 --> 00:26:16,562 Enough talk. 562 00:26:16,563 --> 00:26:18,650 Let's find this tiny dick a hole. 563 00:26:18,651 --> 00:26:20,987 Ooh! 564 00:26:20,988 --> 00:26:24,578 ♪ Tonight's the night our parents sow ♪ 565 00:26:24,579 --> 00:26:27,793 ♪ They plant their seeds to help us grow ♪ 566 00:26:27,794 --> 00:26:31,383 ♪ And if the plants rise long and tall ♪ 567 00:26:31,384 --> 00:26:34,849 ♪ We will have more friends next fall ♪ 568 00:26:34,850 --> 00:26:37,019 ♪ Put your shovel ♪ 569 00:26:37,020 --> 00:26:38,605 - ♪ In the hole ♪ - Oh, God! 570 00:26:38,630 --> 00:26:41,918 ♪ Dig with heart and dig with soul ♪ 571 00:26:41,943 --> 00:26:45,119 ♪ Lest the seed spill too fast ♪ 572 00:26:45,120 --> 00:26:48,609 ♪ Think of grandma make it last ♪ 573 00:26:48,634 --> 00:26:51,841 ♪ Pass the bucket down the train ♪ 574 00:26:51,842 --> 00:26:53,343 - Do it! Oh, yes! - Fuck yeah! 575 00:26:53,344 --> 00:26:55,349 ♪ Now we're in a sowing chain ♪ 576 00:26:55,350 --> 00:26:58,772 ♪ Squirt, squirt do a swirl ♪ 577 00:26:58,773 --> 00:27:02,320 ♪ What will grow, a boy or girl? ♪ 578 00:27:05,787 --> 00:27:08,374 Yes! Yes! Yes! 579 00:28:06,240 --> 00:28:10,414 Are you leaving again, Papa Torque? 580 00:28:16,093 --> 00:28:17,930 This will help you find the tunnel. 581 00:28:26,782 --> 00:28:28,033 Oh. 582 00:28:28,034 --> 00:28:31,874 Oh, no, no. Uh, no, sweetie. 583 00:28:31,875 --> 00:28:34,421 I was just going out to check on something. 584 00:28:38,513 --> 00:28:40,100 But it can wait. 585 00:28:43,774 --> 00:28:47,071 Let's get you back to bed. 586 00:28:55,459 --> 00:29:00,459 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 587 00:29:03,104 --> 00:29:06,234 ♪ Tonight's the night our parents sow ♪ 588 00:29:06,235 --> 00:29:09,658 ♪ They plant their seeds to help us grow ♪ 589 00:29:09,659 --> 00:29:13,165 ♪ And if the plants rise long and tall ♪ 590 00:29:13,166 --> 00:29:16,547 ♪ We will have more friends next fall ♪ 591 00:29:16,548 --> 00:29:19,970 ♪ Put the shovel in the hole ♪ 592 00:29:19,971 --> 00:29:23,561 ♪ Dig with heart and dig with soul ♪ 593 00:29:23,562 --> 00:29:26,692 ♪ Squirt, squirt do a swirl ♪ 594 00:29:26,693 --> 00:29:30,214 ♪ What will a grow, a boy or girl? ♪