1
00:00:02,646 --> 00:00:04,232
Previously on "Future Man"...
2
00:00:04,233 --> 00:00:06,027
Down on the ground.
3
00:00:06,028 --> 00:00:07,697
Your little time-traveling
caper, repeating the same
4
00:00:07,698 --> 00:00:09,827
11 seconds over and over and over again?
5
00:00:09,828 --> 00:00:11,998
It ripped a hole in
the space-time continuum.
6
00:00:11,999 --> 00:00:13,375
- What the...?
- And the punishment
7
00:00:13,376 --> 00:00:14,920
for time crimes is death.
8
00:00:17,134 --> 00:00:19,387
- You are our savior.
- No!
9
00:00:19,388 --> 00:00:21,099
And because of
that, I will help you escape.
10
00:00:21,100 --> 00:00:23,145
If they cancel the show, the network
11
00:00:23,146 --> 00:00:25,316
- will take me and Stanley away.
- That's not gonna happen.
12
00:00:25,317 --> 00:00:26,986
Tiger and Wolf, if they keep this up,
13
00:00:26,987 --> 00:00:28,530
we're gonna have to release
the killing machine,
14
00:00:28,531 --> 00:00:29,909
and we've never had to do that.
15
00:00:29,910 --> 00:00:32,748
- The fuck are you doing?
- Escaping.
16
00:00:32,749 --> 00:00:34,960
Well, can you believe this shit?
17
00:00:44,230 --> 00:00:46,608
There's no sign of them
in the Bone Desert.
18
00:00:46,609 --> 00:00:49,447
Go check Hair and Makeup. Go!
19
00:01:02,266 --> 00:01:05,271
Another escape on your watch,
Saint Jackalope?
20
00:01:05,272 --> 00:01:06,523
Haven't changed at all
21
00:01:06,524 --> 00:01:08,485
since the Academy of Television
and Justice.
22
00:01:08,486 --> 00:01:10,782
All sizzle, no steak.
23
00:01:10,783 --> 00:01:12,911
Get bent, Mathers.
You're not needed here.
24
00:01:12,912 --> 00:01:14,999
I got this under control.
25
00:01:15,000 --> 00:01:17,545
Network Security Affairs
feels differently.
26
00:01:17,546 --> 00:01:19,925
And as long as I'm wearing the tuft,
27
00:01:19,926 --> 00:01:23,682
you will address me by my rank.
28
00:01:27,274 --> 00:01:30,989
Marshal Mathers.
When did you get promoted?
29
00:01:30,990 --> 00:01:32,617
Oh, what?
30
00:01:32,618 --> 00:01:35,164
You didn't think someone like
me could rise to such heights?
31
00:01:35,165 --> 00:01:36,959
Someone like you?
We've been through this.
32
00:01:36,960 --> 00:01:42,053
I have no problem
with those who came out of a...
33
00:01:42,054 --> 00:01:43,263
uh...
34
00:01:43,264 --> 00:01:45,309
- Say it.
- I'd rather not.
35
00:01:45,310 --> 00:01:46,561
Vagina.
36
00:01:46,562 --> 00:01:48,482
Ugh, it sounds so much worse
when you say it.
37
00:01:48,483 --> 00:01:50,611
You know, people
who gestate in a hyper-sac
38
00:01:50,612 --> 00:01:52,783
and come out as fully-formed adults...
39
00:01:52,784 --> 00:01:54,828
You mean the norm,
the societal norm? Yes, go on?
40
00:01:54,829 --> 00:01:57,083
Have looked down on me
my whole life, but guess what?
41
00:01:57,084 --> 00:02:00,506
I'm the first natural-born
to make Marshall,
42
00:02:00,507 --> 00:02:02,426
and I'm not stopping there.
43
00:02:02,427 --> 00:02:04,807
Entertainment should
not be a co-equal branch
44
00:02:04,808 --> 00:02:07,269
of the government,
and when I'm in control,
45
00:02:07,270 --> 00:02:09,440
I'm gonna do things the way the network
46
00:02:09,441 --> 00:02:11,361
did them in the '50s.
47
00:02:11,362 --> 00:02:15,202
The 3150s were a pretty backwards time.
48
00:02:15,203 --> 00:02:17,164
Simpler time when the justice system
49
00:02:17,165 --> 00:02:20,755
wasn't supported by ads
and babies slid out of...
50
00:02:20,756 --> 00:02:22,843
human vaginas.
51
00:02:25,181 --> 00:02:26,726
I just checked Hair and Makeup.
52
00:02:26,727 --> 00:02:28,353
They're dead. Everyone.
53
00:02:28,354 --> 00:02:31,276
Hair, makeup, I mean all of them, dead.
54
00:02:31,277 --> 00:02:32,946
Have a sidebar next time.
55
00:02:32,947 --> 00:02:35,159
Right, you have this under control.
56
00:02:35,160 --> 00:02:37,914
I do have all this...
look, they're my contestants.
57
00:02:37,915 --> 00:02:41,421
This is my show and as long
as they are loose on my set,
58
00:02:41,422 --> 00:02:44,010
I'm gonna be the one to bring them in.
59
00:02:44,011 --> 00:02:47,475
So... relax.
60
00:02:47,476 --> 00:02:49,146
What do you want?
61
00:02:51,275 --> 00:02:52,527
Come on!
62
00:02:54,573 --> 00:02:56,284
When are we?
63
00:02:56,285 --> 00:02:58,455
Also... where are we?
64
00:03:01,504 --> 00:03:03,256
France?
65
00:03:07,892 --> 00:03:09,519
What? Don't look at me.
66
00:03:09,520 --> 00:03:11,982
This thing's neural interface
sends indecipherable code
67
00:03:11,983 --> 00:03:13,693
directly to my mind's eye,
and I'm pretty sure I just
68
00:03:13,694 --> 00:03:17,034
pressed a button with what...
my mind's thumb?
69
00:03:17,035 --> 00:03:19,539
So that thing moves us
across time and space?
70
00:03:19,540 --> 00:03:23,756
Hmm... that's a new and fresh concept.
71
00:03:23,757 --> 00:03:25,844
I like it.
72
00:03:25,845 --> 00:03:27,973
These three aren't contestants anymore.
73
00:03:27,974 --> 00:03:31,480
They're fugitives. My fugitives.
74
00:03:32,859 --> 00:03:34,277
Listen up!
75
00:03:34,278 --> 00:03:36,614
These three have been
on the run for 12 minutes.
76
00:03:36,615 --> 00:03:38,953
They have stolen a time-travel device,
77
00:03:38,954 --> 00:03:42,501
which means they can be
anytime, anywhere.
78
00:03:42,502 --> 00:03:46,927
Let's set up a 240-million
year radius, B. C. to A. D.
79
00:03:46,928 --> 00:03:49,181
What I want out of each
and every one of you
80
00:03:49,182 --> 00:03:51,561
is a hard target search
of every timeline,
81
00:03:51,562 --> 00:03:53,440
state line, breadline,
82
00:03:53,441 --> 00:03:54,985
chorus line, drum line.
83
00:03:54,986 --> 00:03:56,989
We're looking for historical anomalies,
84
00:03:56,990 --> 00:03:58,743
changes in the record.
85
00:03:58,744 --> 00:04:01,414
I want you cross-referencing
ancient texts,
86
00:04:01,415 --> 00:04:04,211
scrolls, artifacts, cave drawings,
87
00:04:04,212 --> 00:04:06,800
telegrams, holograms, sonograms,
88
00:04:06,801 --> 00:04:09,932
hit records, world records,
dental records.
89
00:04:09,933 --> 00:04:11,727
Gonna turn up somewhere,
90
00:04:11,728 --> 00:04:15,067
and somewhere is exactly
where we're gonna be.
91
00:04:15,068 --> 00:04:17,864
Your fugitives names are...
92
00:04:17,865 --> 00:04:20,661
Joshua Sasha Futturman,
93
00:04:20,662 --> 00:04:22,832
Tiger,
94
00:04:22,833 --> 00:04:24,335
and Wolf.
95
00:04:24,336 --> 00:04:26,589
The clock is ticking.
96
00:04:30,766 --> 00:04:32,184
Let's go get 'em.
97
00:04:34,700 --> 00:04:38,216
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
98
00:04:43,207 --> 00:04:46,379
We need to figure out
where and when we are.
99
00:04:46,380 --> 00:04:49,176
I don't suppose that either
of you guys speak any French?
100
00:04:49,177 --> 00:04:51,472
- Un petit peu.
- Great.
101
00:04:51,473 --> 00:04:54,478
Yeah, I used to train with
van Damme back in the '90s.
102
00:04:54,479 --> 00:04:59,071
Let's just say I put the "VD" in JCVD.
103
00:04:59,072 --> 00:05:01,200
Are you saying that you gave
104
00:05:01,201 --> 00:05:03,371
Jean-Claude van Damme
a venereal disease?
105
00:05:03,372 --> 00:05:04,833
That's exactly what I'm saying.
106
00:05:04,834 --> 00:05:05,918
- Oh.
- And I picked up
107
00:05:05,919 --> 00:05:07,129
a little French along the way.
108
00:05:07,130 --> 00:05:08,673
Mostly when he was yelling at me
109
00:05:08,674 --> 00:05:11,054
- for giving him... le clap.
- Great.
110
00:05:11,055 --> 00:05:12,431
I'm gonna wrestle up some grub.
111
00:05:12,432 --> 00:05:15,897
Okay. Well, I am going
to go secure the perimeter.
112
00:05:15,898 --> 00:05:18,651
I mean, look at what
these monsters are capable of.
113
00:05:18,652 --> 00:05:20,572
I mean, clearly they are proud of it
114
00:05:20,573 --> 00:05:24,580
'cause that rack of ribs
is everywhere, oy.
115
00:05:35,520 --> 00:05:39,693
Are you there, God? It's me, Josh.
116
00:05:42,659 --> 00:05:46,416
Uh, okay... um...
117
00:05:46,417 --> 00:05:50,090
I've... I've never really
been a religious person.
118
00:05:50,091 --> 00:05:52,469
Most people think I'm Jewish
because of my last name
119
00:05:52,470 --> 00:05:57,271
and, well, I'm not
really good at any sports.
120
00:05:57,272 --> 00:05:59,483
But I...
121
00:05:59,484 --> 00:06:03,074
wanted to say thank you
for getting us here.
122
00:06:03,075 --> 00:06:04,368
God...
123
00:06:04,369 --> 00:06:05,662
Please don't call me that.
124
00:06:05,663 --> 00:06:07,709
What... what should I call you, then?
125
00:06:07,710 --> 00:06:10,255
How about... friend?
126
00:06:10,256 --> 00:06:12,760
Friend. "Oh, friend."
127
00:06:12,761 --> 00:06:14,555
Yeah, I like that. That's nice.
128
00:06:14,556 --> 00:06:18,062
Okay, uh, friend, I, um...
129
00:06:18,063 --> 00:06:21,027
I guess the big question is...
130
00:06:21,028 --> 00:06:22,696
what's... what's next for me?
131
00:06:22,697 --> 00:06:24,951
I'm really glad you asked that, Josh.
132
00:06:24,952 --> 00:06:26,747
You must come to me.
133
00:06:26,748 --> 00:06:29,210
In... Israel?
134
00:06:29,211 --> 00:06:31,339
No, never!
135
00:06:31,340 --> 00:06:34,637
You must get the time travel
machine from Tiger.
136
00:06:34,638 --> 00:06:37,267
I will give you
the coordinates to find me.
137
00:06:37,268 --> 00:06:38,771
And then you'll get me home?
138
00:06:38,772 --> 00:06:41,818
Yes, Josh. I will get you home.
139
00:06:41,819 --> 00:06:43,948
Oh, that sounds so good.
140
00:06:43,949 --> 00:06:45,826
Okay, um...
141
00:06:45,827 --> 00:06:48,373
I mean the hard part's gonna be
getting the TTD from Tiger.
142
00:06:48,374 --> 00:06:50,001
She's very protective over her gadgets
143
00:06:50,002 --> 00:06:51,420
and she won't just hand it over.
144
00:06:51,421 --> 00:06:53,383
You just escaped The DieCathlon.
145
00:06:53,384 --> 00:06:54,928
You can do this.
146
00:06:54,929 --> 00:06:57,725
You believe in me, but I believe in you.
147
00:06:57,726 --> 00:07:00,940
You are special. Very, very special.
148
00:07:00,941 --> 00:07:02,902
And you are strong.
149
00:07:02,903 --> 00:07:04,154
He's weak.
150
00:07:04,155 --> 00:07:05,825
I want more eyes on the Futturman house.
151
00:07:05,826 --> 00:07:07,954
He's gonna make a play for home.
152
00:07:07,955 --> 00:07:11,168
Give me constant surveillance
around known associates.
153
00:07:11,169 --> 00:07:13,757
Jim Cameron, Corey Hart,
Estelle Kronish,
154
00:07:13,758 --> 00:07:15,928
OJ Simpson, Blaze Blazington,
155
00:07:15,929 --> 00:07:20,228
everyone in the Brat-Pack,
especially the Estevezes.
156
00:07:21,648 --> 00:07:23,276
Mmm.
157
00:07:23,277 --> 00:07:25,572
Sandwiches in the Middle Ages
were delicious.
158
00:07:25,573 --> 00:07:26,867
Mm-hmm.
159
00:07:26,868 --> 00:07:29,706
Don't give the Frenchies
too much credit.
160
00:07:29,707 --> 00:07:31,835
They had some help.
161
00:07:31,836 --> 00:07:34,048
I got a ping on Timeline X1G7.
162
00:07:34,049 --> 00:07:35,633
Someone just invented sliced bread
163
00:07:35,634 --> 00:07:36,970
700 years too early.
164
00:07:41,521 --> 00:07:43,901
How do they even find us?
165
00:07:43,902 --> 00:07:45,947
No idea!
166
00:07:47,993 --> 00:07:49,287
Oh, shit!
167
00:07:50,539 --> 00:07:52,334
They tranqued my sando.
168
00:07:52,335 --> 00:07:54,004
No, no, no. Wolf, stop, stop!
169
00:07:54,005 --> 00:07:55,673
We are leaving. Tiger, come on.
170
00:07:55,674 --> 00:07:57,094
Just jump!
171
00:08:00,059 --> 00:08:01,394
That was a close one.
172
00:08:01,395 --> 00:08:03,231
We lost a good sandwich back there.
173
00:08:03,232 --> 00:08:05,193
Okay, where the hell are we?
174
00:08:05,194 --> 00:08:07,073
I have no idea.
175
00:08:09,160 --> 00:08:11,790
Oh... narrowed it down to Asia.
176
00:08:14,839 --> 00:08:17,217
Show me the visual.
177
00:08:17,218 --> 00:08:19,388
That's them.
178
00:08:19,389 --> 00:08:21,977
When are you?
179
00:08:21,978 --> 00:08:25,442
You twisted time rogues.
180
00:08:25,443 --> 00:08:27,947
Stop it. Stop it!
181
00:08:27,948 --> 00:08:29,366
Just... just let it go.
182
00:08:31,663 --> 00:08:33,541
No can do.
183
00:08:35,129 --> 00:08:37,048
This man insulted me.
184
00:08:37,049 --> 00:08:39,344
All he did was say that
your tea was over steeped.
185
00:08:39,345 --> 00:08:40,638
A little over steeped.
186
00:08:40,639 --> 00:08:43,603
Honor might mean jack shit to this bozo,
187
00:08:43,604 --> 00:08:46,650
but it sure means a hell of lot to me.
188
00:08:46,651 --> 00:08:49,198
Five minutes at 173!
189
00:08:49,199 --> 00:08:50,993
No, no!
190
00:08:52,538 --> 00:08:54,082
Wolf-Hart just decapitated
191
00:08:54,083 --> 00:08:56,838
Shoji the Honorable,
wiping out an entire line
192
00:08:56,839 --> 00:08:58,132
of noble warriors.
193
00:08:58,133 --> 00:09:00,721
No more Shoji the Great,
Shoji the Charitable,
194
00:09:00,722 --> 00:09:02,599
Shoji the Just, Shoji the Neighborly,
195
00:09:02,600 --> 00:09:04,061
Shoji the Good Listener.
196
00:09:04,062 --> 00:09:05,522
What is that awful sound?
197
00:09:05,523 --> 00:09:07,609
Pretty sure that's the sound
of a whole city crying.
198
00:09:08,738 --> 00:09:10,615
And that's a ceremonial war horn.
199
00:09:10,616 --> 00:09:12,160
Ooh, they're pissed about something.
200
00:09:12,161 --> 00:09:13,872
Something? You think maybe the guy Wolf
201
00:09:13,873 --> 00:09:15,542
just decapitated was important?
202
00:09:15,543 --> 00:09:17,546
Who cares?
Use the time machine, already.
203
00:09:17,547 --> 00:09:18,883
Okay.
204
00:09:20,177 --> 00:09:22,723
We've lost them.
205
00:09:26,356 --> 00:09:28,401
Daddy is gonna fix this.
206
00:09:28,402 --> 00:09:31,323
He's going to find those escapees,
207
00:09:31,324 --> 00:09:33,787
he's gonna bring them back on the show,
208
00:09:33,788 --> 00:09:37,377
ratings... they're gonna
be higher than ever.
209
00:09:37,378 --> 00:09:39,298
And then Daddy's gonna get that bonus
210
00:09:39,299 --> 00:09:41,510
he's been telling you about,
211
00:09:41,511 --> 00:09:43,891
a bonus that will let me
212
00:09:43,892 --> 00:09:47,733
turn our family into a forever unit.
213
00:09:52,116 --> 00:09:55,079
I love you so much, Stanley.
214
00:09:58,086 --> 00:10:00,298
I love you, too, honey.
215
00:10:03,765 --> 00:10:06,143
More than you know.
216
00:10:09,233 --> 00:10:12,322
Honey, no, not now.
217
00:10:12,323 --> 00:10:14,576
Honey, no.
218
00:10:14,577 --> 00:10:18,000
Honey, no... oh, honey...
219
00:10:18,001 --> 00:10:20,630
I'm gonna assume
that's a network-issued cube
220
00:10:20,631 --> 00:10:22,008
you're tonguing down.
221
00:10:22,009 --> 00:10:24,847
This cube happens to be
my wife, and we are proud
222
00:10:24,848 --> 00:10:28,354
to be celebrating
the 35th month of our lease.
223
00:10:28,355 --> 00:10:30,274
Of course you have a Robo-Family.
224
00:10:30,275 --> 00:10:32,320
You prefer the cool, mechanical grip
225
00:10:32,321 --> 00:10:34,241
of a plezh-tube, don't you?
226
00:10:34,242 --> 00:10:36,203
What I do with my wife's plezh-tubes...
227
00:10:36,204 --> 00:10:38,374
three... are my business.
228
00:10:38,375 --> 00:10:40,211
Until I repossess
your family and return them
229
00:10:40,212 --> 00:10:43,927
to the network as a result
of your gross negligence.
230
00:10:46,599 --> 00:10:49,104
Aww...
231
00:10:49,105 --> 00:10:51,776
- Isn't that adorable?
- Yes.
232
00:10:51,777 --> 00:10:54,031
You turned up the attachment settings.
233
00:10:54,032 --> 00:10:55,491
Maybe I'll take your daughter.
234
00:10:55,492 --> 00:10:58,414
My robo-Dobermans need a new play thing.
235
00:11:05,304 --> 00:11:09,603
Don't listen to her.
236
00:11:09,604 --> 00:11:12,902
I won't let her robo-Dobos
anywhere near you.
237
00:11:18,121 --> 00:11:20,041
Pagliacci.
238
00:11:30,395 --> 00:11:31,940
All right, you're the history expert.
239
00:11:31,941 --> 00:11:33,692
- Where are we?
- Thinking Kansas.
240
00:11:33,693 --> 00:11:35,948
Could be modern-day Kansas or, like...
241
00:11:35,949 --> 00:11:37,952
"Wizard of Oz" times Kansas.
242
00:11:37,953 --> 00:11:40,958
Either way, we are definitely
somewhere in middle America.
243
00:11:43,213 --> 00:11:45,174
Kansas... huh.
244
00:11:45,175 --> 00:11:47,053
Well, wasn't going for that at all.
245
00:11:47,054 --> 00:11:49,141
- Yeah.
- Okay, Josh.
246
00:11:49,142 --> 00:11:51,145
Make your move.
247
00:11:51,146 --> 00:11:52,647
Hey, Tiger.
248
00:11:52,648 --> 00:11:54,317
Uh, since I am the history expert,
249
00:11:54,318 --> 00:11:55,904
maybe I could take the TTD
250
00:11:55,905 --> 00:11:57,157
- for a little spin?
- Right.
251
00:11:57,158 --> 00:11:58,617
We've been in three time periods
252
00:11:58,618 --> 00:12:00,246
and you still haven't learned
to tie a belt,
253
00:12:00,247 --> 00:12:02,751
so I'm gonna hang on to our lifeline.
254
00:12:02,752 --> 00:12:05,256
Oof, she mocks you so openly.
255
00:12:05,257 --> 00:12:06,926
- Yeah, I know.
- First things first.
256
00:12:06,927 --> 00:12:08,805
I'm gonna pickle me
the fuck out of some beets.
257
00:12:08,806 --> 00:12:10,308
- Okay.
- Okay, that is like,
258
00:12:10,309 --> 00:12:12,562
maybe the tenth thing that
we should be doing right now.
259
00:12:12,563 --> 00:12:14,316
Yeah? Name nine things
before pickling beets.
260
00:12:14,317 --> 00:12:16,528
Okay, uh, well, we need clothing,
261
00:12:16,529 --> 00:12:19,785
we need shelter, we need...
262
00:12:19,786 --> 00:12:20,913
Keep going. Seven more.
263
00:12:20,914 --> 00:12:22,415
We need clothing and shelter.
264
00:12:22,416 --> 00:12:25,797
Boom... hay house, clothes string.
265
00:12:43,208 --> 00:12:45,544
No, no, this isn't happening.
266
00:12:45,545 --> 00:12:47,048
Fuck this shit.
Futturman, give me those.
267
00:12:47,049 --> 00:12:48,634
I wear the pants.
268
00:12:50,138 --> 00:12:51,556
Oh, shit.
269
00:12:51,557 --> 00:12:53,519
I think we landed during the Civil War.
270
00:12:53,520 --> 00:12:56,566
Well, luckily for us,
Kansas is pretty far away
271
00:12:56,567 --> 00:13:00,366
from... the Northern front?
272
00:13:03,081 --> 00:13:04,750
I can de-arm this woman.
273
00:13:04,751 --> 00:13:07,506
You mean, disarm?
Like, take her weapon away?
274
00:13:08,718 --> 00:13:10,177
Yeah, I will take her gun
275
00:13:10,178 --> 00:13:12,557
when I take her arm off at the shoulder.
276
00:13:12,558 --> 00:13:13,977
We're not in
The DieCathlon anymore, okay?
277
00:13:13,978 --> 00:13:17,025
Just... just take it easy
and watch and learn.
278
00:13:17,026 --> 00:13:18,028
Hello.
279
00:13:19,405 --> 00:13:23,203
Hi, hi... we, uh... we need food
280
00:13:23,204 --> 00:13:25,499
and, uh, and shelter.
281
00:13:25,500 --> 00:13:29,717
Uh, we can do hard work.
282
00:13:30,970 --> 00:13:34,642
Uh... harvest?
283
00:13:34,643 --> 00:13:39,361
Um... home improvement.
284
00:13:39,362 --> 00:13:41,824
And odds and ends.
285
00:13:41,825 --> 00:13:44,412
Odds and ends? Fuck that.
286
00:13:44,413 --> 00:13:46,626
What are we offering here?
287
00:13:50,300 --> 00:13:53,138
I think that means, "yes."
288
00:13:53,139 --> 00:13:55,017
Sure, man, I'm not going anywhere...
289
00:13:55,018 --> 00:13:57,731
Come on, I know you had help.
290
00:13:57,732 --> 00:14:00,821
You are far too stupid to have
figured this out on your own.
291
00:14:00,822 --> 00:14:03,075
Give me something... anything.
292
00:14:03,076 --> 00:14:05,538
Oh, man. I love chickpeas.
293
00:14:07,417 --> 00:14:09,964
Oh.
294
00:14:09,965 --> 00:14:13,011
How did he...
295
00:14:13,012 --> 00:14:14,639
chickpeas.
296
00:14:14,640 --> 00:14:16,769
That is so much better.
297
00:14:16,770 --> 00:14:18,605
I need transcripts of every conversation
298
00:14:18,606 --> 00:14:20,401
Futturman had with himself.
299
00:14:20,402 --> 00:14:22,781
Then I need you to wipe
the server, then I need you
300
00:14:22,782 --> 00:14:24,659
to wipe your memory
of this conversation.
301
00:14:24,660 --> 00:14:26,079
And you should do it in that order
302
00:14:26,080 --> 00:14:27,958
or you will be very confused.
303
00:14:27,959 --> 00:14:29,712
Yes, sir, Mr. Saint Jackalope.
304
00:14:34,638 --> 00:14:39,105
Oh, hay... okay, cool. Arigato.
305
00:14:39,106 --> 00:14:43,197
No. You said this was Kansas
in the Civil War.
306
00:14:43,198 --> 00:14:46,872
Or Russia during World War I.
307
00:14:48,333 --> 00:14:51,296
I got the war part right.
308
00:14:51,297 --> 00:14:53,593
Ah, shit.
309
00:15:02,402 --> 00:15:06,368
How are you already asleep?
310
00:15:06,369 --> 00:15:08,873
We grew up hard, Josh.
311
00:15:08,874 --> 00:15:12,088
I've slept on stone, steel.
312
00:15:12,089 --> 00:15:14,969
I've slept on fire.
313
00:15:14,970 --> 00:15:17,640
This is nothing.
314
00:15:24,321 --> 00:15:26,491
Just prickly sticks
315
00:15:26,492 --> 00:15:28,789
jabbing me everywhere!
316
00:16:02,815 --> 00:16:05,362
Mmm, mm.
317
00:16:11,290 --> 00:16:12,876
Who's got something?
318
00:16:12,877 --> 00:16:15,005
I've got something, but
I don't think it can be them.
319
00:16:15,006 --> 00:16:17,219
Two timelines just momentarily merged.
320
00:16:18,304 --> 00:16:20,934
Right here, a pterodactyl barrel-rolled
321
00:16:20,935 --> 00:16:24,649
into Susan B. Anthony at the
Chicago World's Fair in 1893.
322
00:16:24,650 --> 00:16:26,152
How could my fugitives do that?
323
00:16:26,153 --> 00:16:27,363
They didn't.
324
00:16:27,364 --> 00:16:28,866
I think we're looking at Temporal Decay.
325
00:16:28,867 --> 00:16:30,829
It's like a black hole but for time.
326
00:16:30,830 --> 00:16:32,248
And it's getting bigger.
327
00:16:32,249 --> 00:16:35,129
Eventually it will suck
every timeline into it.
328
00:16:35,130 --> 00:16:38,135
This is it, the Big Suck.
All the evidence is there.
329
00:16:38,136 --> 00:16:41,516
Time overlapping, future and
past existing simultaneously,
330
00:16:41,517 --> 00:16:43,145
spacetime collapsing in on itself...
331
00:16:43,146 --> 00:16:45,942
Unless my three rode in
on that pterodactyl,
332
00:16:45,943 --> 00:16:47,278
I don't care.
333
00:17:07,904 --> 00:17:09,530
Tiger, what is that technique?
334
00:17:09,531 --> 00:17:10,657
You can't just yank it
out of the ground.
335
00:17:10,658 --> 00:17:12,369
You use your trowel, okay?
336
00:17:12,370 --> 00:17:15,209
Four quick scoops, loosen the soil,
337
00:17:15,210 --> 00:17:18,132
then you just let the beet come to you.
338
00:17:20,345 --> 00:17:22,181
Ow! Gah.
339
00:17:22,182 --> 00:17:24,435
Doesn't count, okay?
You stole it from my basket.
340
00:17:24,436 --> 00:17:26,439
I am not... I am not a farmer, okay?
341
00:17:26,440 --> 00:17:28,861
I'm not meant to work the land.
342
00:17:28,862 --> 00:17:31,157
I'm a fighter, and I need
some goddamn action.
343
00:17:31,158 --> 00:17:34,330
Plus, to top it all off,
I've been shitting blood.
344
00:17:34,331 --> 00:17:35,917
It's probably just the beets.
345
00:17:35,918 --> 00:17:37,628
I wish it were blood.
346
00:17:37,629 --> 00:17:39,090
Look, I don't get
what you're complaining about.
347
00:17:39,091 --> 00:17:41,052
We are doing honest work
for honest wages.
348
00:17:41,053 --> 00:17:42,471
Boo!
349
00:17:42,472 --> 00:17:44,058
Excuse me, all right?
350
00:17:44,059 --> 00:17:45,394
For the first time in, like, ever,
351
00:17:45,395 --> 00:17:47,189
we're not being chased
by anybody and we're safe.
352
00:17:47,190 --> 00:17:48,358
And I'm good at something.
353
00:17:48,359 --> 00:17:49,778
That's what sucks about this place.
354
00:17:49,779 --> 00:17:51,908
It's so boring, even you're good at it.
355
00:17:52,952 --> 00:17:55,372
Hey, tell me...
356
00:17:55,373 --> 00:17:58,503
just... just tell me again
about The DieCathlon.
357
00:17:58,504 --> 00:18:01,217
- Oh, God. Do I have to?
- Uh-huh.
358
00:18:03,389 --> 00:18:05,350
You were dominant. Powerful.
359
00:18:05,351 --> 00:18:07,563
I was the best, right? I had trophies.
360
00:18:07,564 --> 00:18:09,317
Yes, Tiger. New trophies every day.
361
00:18:09,318 --> 00:18:11,279
- Mostly horns and teeth.
- Mmm...
362
00:18:11,280 --> 00:18:14,327
On Day 27 you did befriend
a Hobgoblin named Gerty.
363
00:18:14,328 --> 00:18:16,456
Gerty, eh? I like that.
364
00:18:16,457 --> 00:18:18,878
Then you, uh, stabbed her
in the throat once you realized
365
00:18:18,879 --> 00:18:21,007
she was just after
your magical juniper berries.
366
00:18:21,008 --> 00:18:23,637
Sounds like I was happy.
367
00:18:23,638 --> 00:18:26,684
Yeah... yeah, I mean,
you did smile a lot.
368
00:18:26,685 --> 00:18:29,775
Not sure it was the healthiest
form of happiness...
369
00:18:29,776 --> 00:18:33,406
Truth is, no feeling can
compare to the pure joy
370
00:18:33,407 --> 00:18:37,373
that you experience when
you pull out a Hall of Famer
371
00:18:37,374 --> 00:18:39,836
like this one. Look at this guy!
372
00:18:39,837 --> 00:18:42,591
- Oh, man.
- Okay, we're done.
373
00:18:42,592 --> 00:18:45,097
Come on.
374
00:18:45,098 --> 00:18:48,144
You're not the only one
who's got a trophy, Tiger!
375
00:18:54,616 --> 00:18:56,202
I'm with her, Josh.
376
00:18:56,203 --> 00:18:58,665
You've got to keep
your eyes on the prize.
377
00:18:58,666 --> 00:19:01,254
Remember, that prize is home.
378
00:19:01,255 --> 00:19:03,174
Yeah, I know,
but getting the TTD from her
379
00:19:03,175 --> 00:19:05,345
is, like, impossible
and this is really easy.
380
00:19:05,346 --> 00:19:06,974
If you cannot take it,
381
00:19:06,975 --> 00:19:09,186
you'll have to convince her
to leave this time
382
00:19:09,187 --> 00:19:10,815
and bring you to me.
383
00:19:10,816 --> 00:19:12,986
You're right...
384
00:19:12,987 --> 00:19:14,990
I don't know, I just didn't
expect this horrible place
385
00:19:14,991 --> 00:19:17,829
to contain such unexpected beauty.
386
00:20:04,757 --> 00:20:07,594
This is unbearable.
387
00:20:07,595 --> 00:20:10,977
I know. Thousands of people dying.
388
00:20:10,978 --> 00:20:13,439
World War I was the worst.
389
00:20:13,440 --> 00:20:15,610
No, that part's white noise.
390
00:20:15,611 --> 00:20:18,826
I'm talking about this hay.
391
00:20:18,827 --> 00:20:20,872
Soldiers are getting
slaughtered in trenches
392
00:20:20,873 --> 00:20:23,084
and you're complaining about hay?
393
00:20:23,085 --> 00:20:25,130
Trenches, huh? Mm.
394
00:20:25,131 --> 00:20:28,386
Sewers with a view.
God, I love me a trench.
395
00:20:28,387 --> 00:20:30,140
Josh, an opening!
396
00:20:30,141 --> 00:20:32,729
Convince her to leave this foul time.
397
00:20:32,730 --> 00:20:34,398
Oh, no.
398
00:20:34,399 --> 00:20:37,029
No, you don't. Not this kind of trench.
399
00:20:37,030 --> 00:20:38,323
I mean, to be honest, we should be
400
00:20:38,324 --> 00:20:40,660
as far away from here
right now as possible.
401
00:20:40,661 --> 00:20:42,623
I'm talking about
killing fields, just...
402
00:20:42,624 --> 00:20:45,922
just festering with disease and rot.
403
00:20:45,923 --> 00:20:47,967
And if you weren't mowed down
by machine gunfire,
404
00:20:47,968 --> 00:20:50,388
then the poison gas
would just fill your lungs
405
00:20:50,389 --> 00:20:52,936
and kill you from the inside out.
406
00:20:52,937 --> 00:20:56,860
- Your face would just melt off.
- Then what happened?
407
00:20:56,861 --> 00:21:00,868
Uh... tanks and horses
408
00:21:00,869 --> 00:21:02,621
sharing the same battlefields.
409
00:21:02,622 --> 00:21:07,130
Heavy machinery
being pulled by horses...
410
00:21:07,131 --> 00:21:10,972
and then there were,
like, men screaming and...
411
00:21:10,973 --> 00:21:13,184
and horses whinnying.
412
00:21:13,185 --> 00:21:15,397
Really leaning into
the "horse" of it all, here.
413
00:21:15,398 --> 00:21:17,777
Well, full disclosure,
I'm kind of basing most of this
414
00:21:17,778 --> 00:21:20,615
on the movie War Horse.
415
00:21:20,616 --> 00:21:24,331
My mom took me to see it,
and I did not enjoy it.
416
00:21:24,332 --> 00:21:25,751
So how did this war end?
417
00:21:25,752 --> 00:21:27,714
Horribly. Everyone died.
418
00:21:27,715 --> 00:21:29,425
I mean, they had
to make up new rules of combat
419
00:21:29,426 --> 00:21:31,930
to make sure it never happened again.
420
00:21:31,931 --> 00:21:33,851
Sounds like the war to end all wars.
421
00:21:33,852 --> 00:21:35,186
Look, judging by the sound
of that artillery,
422
00:21:35,187 --> 00:21:36,689
it's getting closer day by day.
423
00:21:36,690 --> 00:21:38,401
We need to get that TTD and get the...
424
00:21:38,402 --> 00:21:40,280
Ah, I can't take this anymore.
425
00:21:40,281 --> 00:21:42,534
- Give me your shirt.
- What, no?
426
00:21:42,535 --> 00:21:44,163
It's the only thing
between me and the weevils!
427
00:23:06,369 --> 00:23:07,748
Ah...
428
00:23:09,542 --> 00:23:11,087
Not here.
429
00:23:13,429 --> 00:23:17,080
Let's say we take that
big comfy bed for a spin.
430
00:23:33,090 --> 00:23:36,470
Oh, my sweet Dasha.
431
00:23:36,471 --> 00:23:38,642
What have they done to you?
432
00:23:57,221 --> 00:23:59,308
Let them watch.
433
00:25:41,679 --> 00:25:43,183
Yeah...
434
00:25:44,812 --> 00:25:48,692
I didn't understand
a word of that, but...
435
00:25:48,693 --> 00:25:50,949
you want me to eat that ass again?
436
00:25:52,869 --> 00:25:54,747
Da.
437
00:26:11,573 --> 00:26:13,492
♪ This is the muffle song ♪
438
00:26:13,493 --> 00:26:15,663
♪ Let's all sing the muffle song ♪
439
00:26:15,664 --> 00:26:18,460
♪ This is the muffle song ♪
Tiger, come on.
440
00:26:18,461 --> 00:26:20,841
We gotta do it together
or it doesn't work.
441
00:26:45,098 --> 00:26:47,644
All right, good times.
I'll see you tonight.
442
00:27:09,940 --> 00:27:14,572
It's Wolf-Hart.
He set her humanity aflame.
443
00:27:18,331 --> 00:27:19,917
Let's move.
444
00:27:19,918 --> 00:27:21,253
This is no longer a capture mission.
445
00:27:21,254 --> 00:27:22,547
It's a kill mission.
446
00:27:22,548 --> 00:27:25,428
Bring me the killing machine.
447
00:27:25,429 --> 00:27:29,018
In Ancient Sparta, there is
the legend of the 300.
448
00:27:29,019 --> 00:27:31,106
We synthesized time-jacked DNA
449
00:27:31,107 --> 00:27:33,820
from 299 of these elite warriors.
450
00:27:33,821 --> 00:27:35,782
One of them, the hunchback,
he was kind of creepy
451
00:27:35,783 --> 00:27:37,410
and couldn't fight,
we didn't bother with,
452
00:27:37,411 --> 00:27:38,788
but the others,
453
00:27:38,789 --> 00:27:41,334
we suited with our most
advanced human exo-armor
454
00:27:41,335 --> 00:27:43,297
to create the ultimate warrior.
455
00:27:43,298 --> 00:27:45,468
When all human options have failed,
456
00:27:45,469 --> 00:27:48,224
we bring in the killing machine.
457
00:28:27,344 --> 00:28:29,473
I wanna fight in
your war to end all wars.
458
00:28:52,477 --> 00:28:54,105
I just woke up with
a note pinned to my shirt
459
00:28:54,106 --> 00:28:56,861
saying I'm supposed
to give you this data cube.
460
00:28:56,862 --> 00:28:58,488
Now, the note's written
in my handwriting
461
00:28:58,489 --> 00:29:00,492
and I don't remember
writing any of it, so I...
462
00:29:00,493 --> 00:29:01,913
Shut up! Go away.
463
00:29:01,914 --> 00:29:03,373
Wipe this from your memory, too.
464
00:29:03,374 --> 00:29:05,044
Okay...
465
00:29:13,812 --> 00:29:16,274
You did have help...
466
00:29:16,275 --> 00:29:19,824
from exactly whom I thought.
467
00:29:27,381 --> 00:29:28,716
Good news.
468
00:29:28,717 --> 00:29:30,344
We can sleep in the house now,
469
00:29:30,345 --> 00:29:31,638
and, uh, here's your shirt back.
470
00:29:33,852 --> 00:29:36,022
Why is it wet?
471
00:29:36,023 --> 00:29:37,943
Oh, that's mostly Dasha.
472
00:29:37,944 --> 00:29:39,613
Where's Tiger?
473
00:29:44,749 --> 00:29:46,459
I have no idea.
474
00:29:46,460 --> 00:29:48,213
Maybe she's taking a walk or something.
475
00:29:48,214 --> 00:29:50,927
Wait... someone's here.
476
00:30:38,523 --> 00:30:40,692
There's the third one.
477
00:30:40,693 --> 00:30:42,113
I count at least three.
478
00:30:42,114 --> 00:30:44,033
We need to blow this beet stand.
479
00:30:44,034 --> 00:30:45,369
Okay, I've got the TTD.
480
00:30:45,370 --> 00:30:47,248
I bet I can figure out
how to get us out of here.
481
00:30:47,249 --> 00:30:48,709
- Right?
- Yes, yes.
482
00:30:48,710 --> 00:30:50,420
At long last, my friend.
483
00:30:50,421 --> 00:30:52,884
You asking or telling?
It doesn't matter.
484
00:30:55,891 --> 00:30:58,562
It's killing time.
485
00:30:58,563 --> 00:31:00,315
Okay, uh, how do I work this thing?
486
00:31:00,316 --> 00:31:01,651
With your mind.
487
00:31:01,652 --> 00:31:04,115
Picture a square in eight dimensions.
488
00:31:04,116 --> 00:31:05,450
That's step one.
489
00:31:13,384 --> 00:31:14,721
Axe!
490
00:31:20,148 --> 00:31:21,692
Axe!
491
00:31:29,291 --> 00:31:31,795
Axe!
492
00:31:31,796 --> 00:31:34,593
Body spray.
493
00:31:44,529 --> 00:31:48,913
"His curious tongue gently
circled, daring, teasing,
494
00:31:48,914 --> 00:31:51,584
"both rhythmic and arrhythmic
at the same time,
495
00:31:51,585 --> 00:31:54,048
like American Jazz."
496
00:32:00,478 --> 00:32:03,150
God, I missed this shit.
497
00:32:09,914 --> 00:32:12,167
- Thanks.
- Yeah.
498
00:32:12,168 --> 00:32:15,299
Oh, it's gonna be hard to miss this guy.
499
00:32:19,349 --> 00:32:22,187
Oh.
500
00:32:22,188 --> 00:32:25,068
Guess I shouldn't have wasted
the ammo on the old man
501
00:32:25,069 --> 00:32:27,281
and the boy,
but they laughed at me, Wolf.
502
00:32:27,282 --> 00:32:28,534
They laughed.
503
00:32:31,123 --> 00:32:32,876
Run!
504
00:32:38,220 --> 00:32:39,472
Rotate the tesseract,
505
00:32:39,473 --> 00:32:41,184
but only three quarters.
506
00:32:41,185 --> 00:32:42,854
Now, flatten it.
507
00:32:42,855 --> 00:32:44,941
- Hey. Give me that.
- No.
508
00:32:44,942 --> 00:32:47,154
I got it, I'm taking us somewhere safe.
509
00:32:55,296 --> 00:32:57,674
Where are we?
510
00:32:57,675 --> 00:33:01,224
Exactly where we're meant to be.
511
00:33:04,231 --> 00:33:05,649
Don't worry, guys, okay?
512
00:33:05,650 --> 00:33:08,029
We're gonna be very, very safe here.
513
00:33:11,328 --> 00:33:13,917
Uh... maybe safer over here.
514
00:33:21,432 --> 00:33:22,809
Hachi...
515
00:33:22,810 --> 00:33:25,397
If you say, "machi,"
I'll kill you myself.
516
00:33:31,239 --> 00:33:36,239
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com