1 00:00:04,970 --> 00:00:06,570 Cold, cold, cold, cold ! 2 00:00:07,270 --> 00:00:09,570 Icy feet, stupid frozen-tundra house! 3 00:00:10,870 --> 00:00:14,370 Honey, why are you sleeping in here? Your room is way warmer. 4 00:00:15,370 --> 00:00:18,870 Okay, here's the question for today, kids. 5 00:00:19,370 --> 00:00:20,970 What the hell are the Eskimos thinking? 6 00:00:21,170 --> 00:00:23,770 I mean, yes, the hoods are cute, but it's always cold. Always! 7 00:00:24,170 --> 00:00:27,170 Plus you have to eat fish for breakfast and you have to eat whales 8 00:00:27,270 --> 00:00:29,870 and then polar bears and penguins 9 00:00:30,070 --> 00:00:31,370 and Santa Claus... 10 00:00:32,670 --> 00:00:36,870 Okay, coffee's on, Pop-Tarts are pop-tarting! 11 00:00:38,070 --> 00:00:39,870 If you're just going to lie there, I'm going to have to sit here. 12 00:00:40,270 --> 00:00:42,970 I'm going to make myself very comfortable on a nice, warm Rory! 13 00:00:43,170 --> 00:00:44,470 Why is it so cold in here? 14 00:00:45,870 --> 00:00:46,770 I thought I was sitting on you! 15 00:00:47,070 --> 00:00:48,270 Oh, really? Good trick... 16 00:00:48,470 --> 00:00:50,270 Well, if you are there, then who is this? 17 00:00:50,570 --> 00:00:51,170 I don't know. 18 00:00:51,370 --> 00:00:52,470 We've got a stranger in our house. 19 00:00:52,670 --> 00:00:54,270 - Robert Downey, Jr? - Or a murderer. 20 00:00:54,470 --> 00:00:56,270 ... who needed to take a nap before committing his crimes? 21 00:00:57,770 --> 00:00:59,170 I think this belongs to you. 22 00:00:59,270 --> 00:01:00,670 She must have followed me home from Yale. 23 00:01:00,970 --> 00:01:02,470 I told her she could hang out there this weekend. 24 00:01:02,570 --> 00:01:03,970 But why do that when you can come here 25 00:01:04,070 --> 00:01:05,370 and sleep where penguins need a coat? 26 00:01:05,570 --> 00:01:06,970 Yeah, why is it so cold in here? 27 00:01:07,070 --> 00:01:09,570 I broke that stupid window trying to lock it last night. 28 00:01:09,870 --> 00:01:10,870 Well, get it fixed, woman. 29 00:01:11,070 --> 00:01:12,770 I left Luke a message just now. He'll do it. 30 00:01:12,970 --> 00:01:14,770 Before or after the re-enactment of Alive? 31 00:01:14,970 --> 00:01:17,070 - Hopefully before. - Why don't you call a guy? 32 00:01:17,170 --> 00:01:18,970 - What guy? - A window fixing guy. 33 00:01:19,170 --> 00:01:21,770 Ah, Luke always gets mad when I pay someone 34 00:01:21,970 --> 00:01:23,770 to do something that he could do for free. 35 00:01:24,170 --> 00:01:28,070 And then he lectures me about it every time I see him and it's annoying. 36 00:01:29,070 --> 00:01:31,570 "Oh, you paid him how much to fix the window? 37 00:01:31,670 --> 00:01:34,670 What, you couldn't just find someone to steal your purse that day? 38 00:01:34,870 --> 00:01:36,870 Hey, while you're at it I've got an idea, 39 00:01:36,970 --> 00:01:39,470 why don't you go down to a Versateller and let them charge you five bucks 40 00:01:39,470 --> 00:01:41,370 to take your own money out of the bank? 41 00:01:41,470 --> 00:01:44,670 Or buy some tickets at Ticketmaster and wind up paying more in service charges 42 00:01:44,770 --> 00:01:46,570 than it would cost you to see the band? 43 00:01:46,770 --> 00:01:49,670 Oh, here's a great fifty buck mark up on a bottle of wine 44 00:01:49,770 --> 00:01:51,970 that it would have cost you ten dollars in the supermarket you're missing!" 45 00:01:52,070 --> 00:01:53,670 Oh my God, Luke is annoying. 46 00:01:56,770 --> 00:01:57,470 So 47 00:01:58,470 --> 00:01:58,970 What? 48 00:02:01,070 --> 00:02:02,270 Just wondering what you're thinking about. 49 00:02:03,570 --> 00:02:04,770 I'm thinking about nothing. 50 00:02:04,970 --> 00:02:06,870 Nothing wouldn't happen to wear a leather jacket 51 00:02:06,970 --> 00:02:09,070 and be able to pull off an extremely convincing 52 00:02:09,470 --> 00:02:11,770 - "Adrian!" would it? - No, it wouldn't. 53 00:02:13,370 --> 00:02:14,670 You think he froze to death? 54 00:02:14,770 --> 00:02:17,070 - No, He wasn't sleeping here. - Right. 55 00:02:17,470 --> 00:02:18,670 I'm sure Luke took care of it. 56 00:02:19,770 --> 00:02:21,770 Hey, did somebody sit on me just now? 57 00:02:21,870 --> 00:02:23,470 - No, why? - My hip hurts. 58 00:02:23,670 --> 00:02:25,070 Oh, getting old... 59 00:02:28,470 --> 00:02:31,270 Hey, did anyone ever think that maybe Sylvia Plath wasn't crazy, 60 00:02:31,370 --> 00:02:32,470 she was just cold? 61 00:03:56,270 --> 00:03:58,170 Come on guys, push harder. 62 00:03:58,970 --> 00:04:01,070 We need more stars in the gazebo area. 63 00:04:01,170 --> 00:04:04,570 I repeat: we need more stars in the gazebo area. 64 00:04:04,770 --> 00:04:05,870 Do you copy? Roger. 65 00:04:06,370 --> 00:04:07,970 I'm supposed to say roger, Kirk. 66 00:04:08,970 --> 00:04:10,770 I don't think so. Copy. Roger. 67 00:04:11,270 --> 00:04:13,770 Roger means I heard you, Kirk. I was supposed to say roger. 68 00:04:14,070 --> 00:04:17,470 Negative. I am in charge here and I say roger! ROGER. 69 00:04:17,770 --> 00:04:18,570 No, you don't. 70 00:04:18,770 --> 00:04:20,070 Just let him say roger, Joe. 71 00:04:20,270 --> 00:04:21,970 If he says roger, what the hell am I supposed to say? 72 00:04:22,170 --> 00:04:22,870 Who cares? 73 00:04:23,570 --> 00:04:25,870 - Get out of the way, Kirk. - Hold on. Roger. 74 00:04:25,970 --> 00:04:27,070 This car is not stopping. 75 00:04:27,270 --> 00:04:30,170 I am planning the Firelight Festival. Taylor left me in charge, 76 00:04:30,270 --> 00:04:31,770 and I have to make sure everything is perfect. 77 00:04:31,870 --> 00:04:32,770 - Move! - Roger. 78 00:04:34,070 --> 00:04:35,870 Shouldn't you have a marching band behind you? 79 00:04:35,970 --> 00:04:36,670 Go away. 80 00:04:36,870 --> 00:04:40,570 The Budweiser Clydesdales prancing along, Ann Jillian waving in the back. 81 00:04:40,670 --> 00:04:43,670 I've got to get my car to Gypsy so she can fix it and I can leave. 82 00:04:43,870 --> 00:04:45,370 So you decided to push it there. 83 00:04:45,570 --> 00:04:46,370 I didn't have a choice. 84 00:04:46,570 --> 00:04:47,670 Just push this piece of junk out of my way! 85 00:04:47,770 --> 00:04:49,470 I'm going as fast as I can, jerk! 86 00:04:49,670 --> 00:04:52,170 Jess, do you at all find this ridiculous? 87 00:04:52,670 --> 00:04:55,870 Why, yes, as a matter of fact, I do find this ridiculous. 88 00:04:56,070 --> 00:05:00,670 I find it ridiculous that Gypsy won't walk twenty feet to take a look at my car. 89 00:05:00,770 --> 00:05:01,970 Hire a tow truck. 90 00:05:02,170 --> 00:05:03,970 It costs eighty bucks to hire a tow truck. 91 00:05:04,270 --> 00:05:07,070 Oh, come on, it's like freakin' Carnivale out here. 92 00:05:07,170 --> 00:05:09,270 - I'll give you the eighty bucks. - No. 93 00:05:09,370 --> 00:05:11,370 - You're blocking the whole street. - I don't want your money. 94 00:05:11,470 --> 00:05:13,270 You wanna get out of here, let me pay the eighty bucks. 95 00:05:13,370 --> 00:05:14,370 I'll pitch in ten. 96 00:05:14,570 --> 00:05:17,070 Hey, how about more walkie, and less talkie. 97 00:05:17,170 --> 00:05:18,770 You're making a spectacle of yourself. 98 00:05:18,970 --> 00:05:21,270 Go home, you won't have to watch. 99 00:05:21,770 --> 00:05:22,370 Fine. 100 00:05:27,170 --> 00:05:28,570 - Well? - Still looking. 101 00:05:28,770 --> 00:05:30,370 - What's the matter with it? - Still looking. 102 00:05:30,470 --> 00:05:32,470 You've been circling around the thing for fifteen minutes. 103 00:05:32,770 --> 00:05:34,470 You waiting for it to tell you where it hurts? 104 00:05:34,670 --> 00:05:35,870 I've seen dumber things talk. 105 00:05:36,270 --> 00:05:37,870 Just tell me what's wrong with the car. 106 00:05:38,070 --> 00:05:39,270 You need a carburetor. 107 00:05:39,770 --> 00:05:41,670 - So how long until it's fixed? - Not sure. 108 00:05:42,170 --> 00:05:43,570 It has to be today. 109 00:05:43,770 --> 00:05:47,370 I have to walk out of this half-mile, four-block, freakhole of a medical experiment. 110 00:05:47,670 --> 00:05:48,570 You are delightful. 111 00:05:49,270 --> 00:05:52,670 I'll have you out of here tonight. Go away and come back at closing. 112 00:05:52,870 --> 00:05:53,370 Fine. 113 00:05:53,470 --> 00:05:55,270 And bring a lot of money because I'm going to overcharge you 114 00:05:55,370 --> 00:05:56,970 like you've never been overcharged before. 115 00:05:57,070 --> 00:05:58,370 I'll bet you say that to all the guys. 116 00:05:58,570 --> 00:06:00,470 On second thought, maybe I'm closing early tonight. 117 00:06:00,570 --> 00:06:01,270 I'm going. 118 00:06:04,170 --> 00:06:05,070 That's not her. 119 00:06:06,270 --> 00:06:06,870 What? 120 00:06:07,070 --> 00:06:08,170 She cut her hair. 121 00:06:08,370 --> 00:06:09,570 Don't know what you're talking about. 122 00:06:09,770 --> 00:06:11,270 Okay, my mistake. 123 00:06:17,070 --> 00:06:19,870 Okay, now. Hold it. 124 00:06:21,570 --> 00:06:23,870 Oh, okay, how does it look? 125 00:06:24,170 --> 00:06:25,070 Festive and femme. 126 00:06:25,270 --> 00:06:26,670 Yes, and completely ineffective. 127 00:06:26,770 --> 00:06:28,170 Maybe it just needs another layer. 128 00:06:28,270 --> 00:06:29,170 Yes, of glass. 129 00:06:29,470 --> 00:06:31,470 Nice. Something to protect us from freezer burn. 130 00:06:31,670 --> 00:06:32,570 Come over here and help us. 131 00:06:32,770 --> 00:06:34,370 I'm not going to help you Barbie Band-aid our window. 132 00:06:34,470 --> 00:06:38,870 I will, however, help you to call one of the many extremely qualified window repairmen 133 00:06:39,070 --> 00:06:40,370 that I've circled for you in the phone book. 134 00:06:40,570 --> 00:06:42,570 Hey, if we fix the window before Luke comes over, 135 00:06:42,670 --> 00:06:44,370 he will have his feelings hurt. Do you want that? 136 00:06:44,570 --> 00:06:46,270 - Phone book's on the kitchen table. - Where are you going? 137 00:06:46,470 --> 00:06:49,070 I'm going to take a walk, get a Danish, hit the bookstore, 138 00:06:49,170 --> 00:06:50,570 - and I'll be back for lunch. - Okay. 139 00:06:50,770 --> 00:06:52,770 Maybe if we add a layer of tinfoil. 140 00:06:53,370 --> 00:06:55,770 Hey, professional window guys are driving by, 141 00:06:55,770 --> 00:06:57,270 pointing and laughing. I just thought you should know. 142 00:06:57,370 --> 00:06:58,070 Thank you. 143 00:06:59,370 --> 00:07:02,170 So, listen, I have some errands to run today. Do you need anything? 144 00:07:02,470 --> 00:07:03,270 No, I'm fine. 145 00:07:03,870 --> 00:07:06,870 Okay. I'll probably be heading down Elm. 146 00:07:07,470 --> 00:07:09,370 Well, that's a good street. 147 00:07:09,770 --> 00:07:10,770 Yes, it is. 148 00:07:11,270 --> 00:07:13,570 If there is anything you'd want me to do on Elm, 149 00:07:13,670 --> 00:07:16,170 or anyone you wanted me to see, I could... 150 00:07:16,270 --> 00:07:17,070 That's okay. 151 00:07:19,470 --> 00:07:20,570 Has she said anything to you? 152 00:07:21,070 --> 00:07:22,470 No, but she's wanted to. 153 00:07:22,770 --> 00:07:23,670 How can you tell? 154 00:07:23,870 --> 00:07:25,170 Let's just say it's a mom thing. 155 00:07:25,770 --> 00:07:27,370 Yeah, well... 156 00:07:28,870 --> 00:07:30,370 Okay, well maybe tomorrow then. 157 00:07:37,770 --> 00:07:39,670 - Hello? - It's a complete disaster! 158 00:07:39,770 --> 00:07:42,170 - My existence? - Not everything is about you, Lorelai. 159 00:07:42,370 --> 00:07:43,070 Oh, sorry. 160 00:07:43,170 --> 00:07:45,270 The rare manuscripts acquisition fundraiser is tonight 161 00:07:45,370 --> 00:07:47,870 and we still haven't filled our table. I'm four people short. 162 00:07:47,970 --> 00:07:49,970 The Burles are going to visit their daughter in New Hampshire. 163 00:07:50,270 --> 00:07:52,570 Well then they can just go straight to hell, then, can't they? 164 00:07:52,770 --> 00:07:54,570 Mom, I already said I'd go. 165 00:07:54,670 --> 00:07:56,170 But we still have a half empty table. 166 00:07:56,370 --> 00:07:58,370 Well, fewer people to fight over the centerpiece. 167 00:07:58,570 --> 00:08:00,070 Stop it. This is not funny. 168 00:08:00,270 --> 00:08:02,870 The last person who didn't fill her table was Loretta Bobbins. 169 00:08:02,970 --> 00:08:04,170 Do you remember Loretta Bobbins? 170 00:08:04,370 --> 00:08:05,470 - No. - Exactly! 171 00:08:05,670 --> 00:08:08,270 Once you do not fill your table, you do not get another table to fill. 172 00:08:08,370 --> 00:08:10,570 - You are off the list. - Mom, that's not gonna happen to you. 173 00:08:10,770 --> 00:08:12,570 - You said you would come. - I am coming. 174 00:08:12,770 --> 00:08:13,770 And you're bringing someone. 175 00:08:13,970 --> 00:08:15,070 I never said I was bringing someone. 176 00:08:15,170 --> 00:08:17,570 - I'm telling you to now. - Mom, it's tonight. 177 00:08:17,670 --> 00:08:19,570 I need you to bring someone, Lorelai. 178 00:08:19,770 --> 00:08:22,170 - But I… - Loretta Bobbins, Lorelai. 179 00:08:22,370 --> 00:08:25,070 All right, the Dartmores are trying to change Bitty's viewing. 180 00:08:25,170 --> 00:08:26,270 They'll call back in a minute. 181 00:08:26,470 --> 00:08:28,470 They owe us, Richard. Remind them that they owe us. 182 00:08:29,670 --> 00:08:31,870 All right. I'll see you tonight at six o'clock sharp 183 00:08:31,970 --> 00:08:34,170 and don't wear those pantyhose with the seams up the back. 184 00:08:34,270 --> 00:08:35,470 You look like ten cents a dance. 185 00:08:35,770 --> 00:08:38,470 Richard, I need a gimlet. 186 00:08:39,970 --> 00:08:42,470 After we light the bonfire, the dancers should come through. 187 00:08:42,670 --> 00:08:43,470 Okay, Kirk. 188 00:08:43,670 --> 00:08:47,270 They'll circle the gazebo. Jazz hands, jazz hands, jazz hands. 189 00:08:47,570 --> 00:08:48,770 Then out come the flaming batons. 190 00:08:48,970 --> 00:08:49,970 That sounds good, Kirk. 191 00:08:50,370 --> 00:08:51,370 Are you ignoring me? 192 00:08:51,670 --> 00:08:53,670 Since you were old enough to walk, Kirk. 193 00:08:53,870 --> 00:08:55,070 - What do you think? - I think it's good. 194 00:08:55,170 --> 00:08:56,270 Is there too much turquoise? 195 00:08:56,370 --> 00:08:58,070 Are you kidding? Turquoise is timeless. 196 00:08:58,370 --> 00:08:59,770 What are you doing? 197 00:09:00,070 --> 00:09:03,070 Oh, hey, Luke. You remember my friend Carrie, right? 198 00:09:03,270 --> 00:09:04,770 Oh, yeah. Hey, Carrie. 199 00:09:04,970 --> 00:09:08,370 Hi, Butch, good to see you. Been under any bleachers lately? 200 00:09:08,470 --> 00:09:10,170 No, I haven't. 201 00:09:10,570 --> 00:09:12,870 - What is that? - It's an earring tree. 202 00:09:12,970 --> 00:09:15,270 - And what is it for? - You hang earrings on it. 203 00:09:15,370 --> 00:09:16,270 And what is it doing here? 204 00:09:16,470 --> 00:09:17,970 I thought I'd put some of my earrings out, 205 00:09:17,970 --> 00:09:20,570 you know, and see if I could sell some to the good people of Stars Hollow. 206 00:09:20,770 --> 00:09:21,570 - No. - Why? 207 00:09:21,670 --> 00:09:23,070 - They're cute. - This is a diner. 208 00:09:23,170 --> 00:09:25,670 - People come here to eat, not shop. - But now they can do both. 209 00:09:25,870 --> 00:09:28,170 Hey, Liz, can I talk to you for a moment? 210 00:09:28,270 --> 00:09:30,470 Liz, you want me to negotiate with him for you? 211 00:09:30,670 --> 00:09:32,870 No, she doesn't, Carrie. Thanks for the offer. Liz, please? 212 00:09:33,070 --> 00:09:34,370 Sure, my brother. 213 00:09:35,070 --> 00:09:37,570 Why are you so stressed about this? 214 00:09:37,670 --> 00:09:40,470 Liz, do you remember when you decided to make those ceramic pots? 215 00:09:40,570 --> 00:09:41,770 Without a kiln? 216 00:09:41,970 --> 00:09:43,470 - And how did that go? - Pretty bad. 217 00:09:43,470 --> 00:09:45,470 You were depressed for a month, you cut all your hair, 218 00:09:45,570 --> 00:09:48,170 - you threw out all your clothes... - I remember the bad times. 219 00:09:48,370 --> 00:09:51,570 You put those earring out on my counter and nobody buys them 220 00:09:51,670 --> 00:09:53,570 They sell great at the fairs. 221 00:09:53,770 --> 00:09:56,570 I'm sure they do, but this is not a renaissance fair. 222 00:09:56,670 --> 00:09:58,870 Look around. Everybody here has a life. 223 00:09:58,970 --> 00:10:01,370 No one's gonna buy them. Please, just... 224 00:10:01,570 --> 00:10:04,870 Oh, look at this. Oh, these are so cute! 225 00:10:04,970 --> 00:10:07,170 - Luke, are you selling these? - He sure is. 226 00:10:07,270 --> 00:10:09,670 - I'll take 'em. - Excuse me, I wanted those. 227 00:10:09,870 --> 00:10:12,270 Turquoise? With your complexion? 228 00:10:12,370 --> 00:10:14,170 They're for Lulu. She's a sweetheart. 229 00:10:14,370 --> 00:10:15,670 Does she have pierced ears? 230 00:10:15,870 --> 00:10:17,170 I can check. 231 00:10:17,470 --> 00:10:20,370 Joe, have you ever noticed my girlfriend's lobes? 232 00:10:20,770 --> 00:10:21,470 What? 233 00:10:21,870 --> 00:10:24,170 Okay, thank you both for the show of support. 234 00:10:24,370 --> 00:10:26,470 It's very kind but you don't have to do this. 235 00:10:26,770 --> 00:10:27,370 Do what? 236 00:10:27,470 --> 00:10:29,370 Pretend that you like them because Liz made them. 237 00:10:29,470 --> 00:10:31,870 - Who's pretending? - Yeah, they're phat. 238 00:10:32,070 --> 00:10:33,970 - They're gonna fall apart. - No they're not. 239 00:10:34,170 --> 00:10:35,870 They're gonna make people's ears green and send them to the hospital. 240 00:10:35,970 --> 00:10:37,770 You cannot design my ad campaign. 241 00:10:37,870 --> 00:10:39,670 - Liz! - You need to nap, Jack. 242 00:10:39,770 --> 00:10:42,070 I'm cool, they're cool, everybody's cool. 243 00:10:42,270 --> 00:10:44,370 - Stop, Kirk! - Ouch! She slapped me! 244 00:10:44,870 --> 00:10:48,970 - Who saw her slap me? - Okay, relax you two. 245 00:10:49,070 --> 00:10:50,470 I can make you whatever you want! 246 00:10:50,570 --> 00:10:52,970 I want these ones in fuchsia pink. I want these in purple... 247 00:10:54,170 --> 00:10:56,970 Hi, I'd like a large coffee and a cherry Danish, please. 248 00:11:03,970 --> 00:11:04,670 I'm leaving. 249 00:11:12,670 --> 00:11:14,770 - A little farther back. Roger. - What? 250 00:11:15,070 --> 00:11:17,370 It's gotta go back farther. Roger. 251 00:11:17,470 --> 00:11:18,570 I can't hear you. 252 00:11:18,970 --> 00:11:21,470 Speak into to your walkie-talkie. Roger. 253 00:11:21,670 --> 00:11:23,070 Kirk, what are you saying? 254 00:11:23,870 --> 00:11:25,570 Speak into your... 255 00:11:25,670 --> 00:11:28,370 Speak into your walkie-talkie! Roger! 256 00:11:28,770 --> 00:11:31,270 I lost my walkie-talkie. I told you that. 257 00:11:31,470 --> 00:11:33,570 Then it's your own fault! Roger! 258 00:11:34,670 --> 00:11:37,770 Hey, Luke, hey Luke, hold on! 259 00:11:38,670 --> 00:11:41,170 Please, I know you owe us nothing but our dead frozen carcasses 260 00:11:41,270 --> 00:11:43,270 may someday haunt you in your old age, or not... 261 00:11:43,370 --> 00:11:44,370 because you don't know who I am. 262 00:11:44,570 --> 00:11:45,870 Hi. Sorry. I thought you were Luke. 263 00:11:46,170 --> 00:11:49,070 - I should put on some lipstick. - No, I just saw the truck. 264 00:11:49,370 --> 00:11:50,870 I borrowed the truck. 265 00:11:51,170 --> 00:11:52,070 - Right. - He knows. 266 00:11:52,370 --> 00:11:54,170 - I'm sure he does. - I'm Liz, Luke's sister. 267 00:11:54,370 --> 00:11:57,770 Oh, Luke's sister, yeah, I knew you were here. 268 00:11:58,170 --> 00:12:00,070 Hi, I'm Lorelai. So, is Luke in the diner? 269 00:12:00,170 --> 00:12:02,570 No, he just stepped out for a sec. You need him for something? 270 00:12:02,670 --> 00:12:03,970 I just needed to tell him something, I... 271 00:12:04,370 --> 00:12:05,370 You want me to give him a message? 272 00:12:05,970 --> 00:12:07,170 Sure, yeah... 273 00:12:07,670 --> 00:12:09,970 tell him Lorelai wanted to gently remind him about the window. 274 00:12:10,070 --> 00:12:12,170 I'll be home until five-thirty and tell him I looked cold. 275 00:12:12,370 --> 00:12:15,470 - Oh, you're the wife. - The wife? 276 00:12:15,670 --> 00:12:18,070 Yeah, I knew he got married, but I hadn't seen the face yet. 277 00:12:18,170 --> 00:12:20,770 So, oh wow, it's good to meet you. 278 00:12:20,970 --> 00:12:23,070 No, no, no. I'm not the wife. 279 00:12:23,170 --> 00:12:27,070 I'm the friend and the customer, not the wife. 280 00:12:27,270 --> 00:12:29,970 Oh, sorry. You look like his type, so 281 00:12:30,070 --> 00:12:32,170 No, no, not his type or his wife, 282 00:12:32,470 --> 00:12:34,370 just his friend. And his customer. 283 00:12:34,470 --> 00:12:35,570 Still good to meet you. 284 00:12:35,670 --> 00:12:37,370 You too. Luke has told me a lot about you. 285 00:12:37,770 --> 00:12:40,370 - Yeah, like what? - Oh, like you're his sister 286 00:12:40,570 --> 00:12:41,370 He admits it! 287 00:12:41,570 --> 00:12:43,870 And that, you know, you're here visiting him, 288 00:12:43,970 --> 00:12:46,470 and how happy he is that you're visiting him. 289 00:12:46,570 --> 00:12:48,470 - He did not say that. - I think he did. 290 00:12:48,670 --> 00:12:51,770 He's not probably too thrilled I'm here. I'm kind of pain in his ass. 291 00:12:51,970 --> 00:12:54,570 - Aren't we all? - Yeah, but I'm special. 292 00:12:55,270 --> 00:12:58,970 I kinda screw up a lot and then he has to fix it and then we fight 293 00:12:59,070 --> 00:13:01,570 and then I screw up again and he fixes it - it's a pattern. 294 00:13:01,870 --> 00:13:03,470 Luke likes his routine. 295 00:13:03,670 --> 00:13:06,070 He's pretty amazing though. No matter how much I screw up, 296 00:13:06,170 --> 00:13:09,570 he just keeps fixing it. I need money, he gives me money. 297 00:13:09,670 --> 00:13:11,370 No place to live, Luke finds an apartment. 298 00:13:11,470 --> 00:13:13,670 Even my kid when I was having trouble with him... 299 00:13:13,870 --> 00:13:15,970 - Did you ever meet Jess? - Oh yes, I did. 300 00:13:16,170 --> 00:13:18,370 I tell you, he was hell on wheels. 301 00:13:18,570 --> 00:13:21,470 I couldn't do a thing with him. I didn't know what to do, so... 302 00:13:21,870 --> 00:13:24,170 - Luke fixed it? - He tried. 303 00:13:24,270 --> 00:13:25,970 He wasn't entirely successful. 304 00:13:26,770 --> 00:13:30,070 I don't know, maybe if I had sent Jess to him a little sooner 305 00:13:31,170 --> 00:13:34,470 Anyhow, Luke did what he could. He always does. 306 00:13:34,970 --> 00:13:36,370 He's like my hero, you know. 307 00:13:36,870 --> 00:13:39,870 Like one of those Greek gods with the golden helmets 308 00:13:40,070 --> 00:13:41,870 and the shields and the sandals. 309 00:13:41,970 --> 00:13:44,270 - And the little white toga dresses. - I sound silly. 310 00:13:44,770 --> 00:13:45,470 No, you don't. 311 00:13:45,970 --> 00:13:48,170 Take it from someone who's run to Luke many a time. 312 00:13:49,070 --> 00:13:50,970 He's definitely one of the good ones. 313 00:13:51,670 --> 00:13:52,770 Maybe THE good one. 314 00:13:53,670 --> 00:13:57,170 Yeah, I miss him. I've even been thinking of moving back here. 315 00:13:57,370 --> 00:13:58,870 - To Stars Hollow? - Maybe. 316 00:13:58,970 --> 00:14:03,470 I've discussed it with my boyfriend. I'm not sure how Luke would like it, but I sure would. 317 00:14:04,370 --> 00:14:05,470 I should get going. 318 00:14:06,070 --> 00:14:06,670 Sure. 319 00:14:06,870 --> 00:14:09,770 It was nice to meet you, friend and customer, not wife. 320 00:14:10,170 --> 00:14:11,270 Nice to meet you too. 321 00:14:11,870 --> 00:14:13,370 I'll be sure and give him your message. 322 00:14:13,570 --> 00:14:14,770 Don't forget, human popsicle. 323 00:14:19,170 --> 00:14:22,770 I have to tell you this is a real treat having you two girls over, 324 00:14:22,770 --> 00:14:26,170 like spur of the moment, I don't know what I did to get so damned lucky. 325 00:14:26,270 --> 00:14:28,770 We just realized we hadn't seen you very much lately 326 00:14:28,870 --> 00:14:31,370 and we thought "Hey, today is the perfect day to catch up with Babette." 327 00:14:31,470 --> 00:14:32,770 Oh, yeah, the perfect day. 328 00:14:32,970 --> 00:14:34,670 Well I am tickled pink. 329 00:14:34,970 --> 00:14:37,470 Here you go-- hot cocoa. 330 00:14:37,570 --> 00:14:38,370 Thanks, Babette. 331 00:14:38,570 --> 00:14:40,270 Ah, we don't deserve such treatment. 332 00:14:40,370 --> 00:14:41,570 Of course you do... 333 00:14:41,670 --> 00:14:45,870 two young hotsy-totsies like yourselves hanging out with an old bird like me. 334 00:14:46,070 --> 00:14:47,570 You deserve a lot better. 335 00:14:48,270 --> 00:14:51,470 So, you kids going to the Firelight Festival tonight? 336 00:14:51,570 --> 00:14:52,170 You bet. 337 00:14:52,370 --> 00:14:54,070 We're going to be late though because we have to make a pit stop 338 00:14:54,170 --> 00:14:55,470 at one of my mother's charity events. 339 00:14:55,570 --> 00:14:57,770 - Oh, sounds ritzy. - Like the cracker. 340 00:14:57,870 --> 00:14:59,970 The festival should be quite a shindig. 341 00:15:00,170 --> 00:15:04,070 Just watching Kirk trying to get those stars hung was worth the price of admission. 342 00:15:04,270 --> 00:15:07,270 You know, he insisted on demonstrating the correct way to hang 'em 343 00:15:07,370 --> 00:15:09,270 and treed himself. It took the fire department 344 00:15:09,370 --> 00:15:11,570 and two cans of tuna to get him down. 345 00:15:11,670 --> 00:15:12,870 I hate that I missed that. 346 00:15:12,970 --> 00:15:15,870 Plus, the whole town is buzzing about Jess coming back. 347 00:15:16,070 --> 00:15:20,270 Stupid little pisher, trying to sneak out of town without anyone knowing. 348 00:15:20,470 --> 00:15:22,470 This town, what is he kidding? 349 00:15:23,670 --> 00:15:25,870 Oh, I'm so sorry, sugar. 350 00:15:26,070 --> 00:15:27,970 Here I am, going on and on about Jess. 351 00:15:28,170 --> 00:15:29,470 It's fine, Babette. I'm fine. 352 00:15:29,670 --> 00:15:30,970 - She's fine. - You sure? 353 00:15:31,170 --> 00:15:33,170 - Yes. I'm sure. - She's fine. 354 00:15:33,270 --> 00:15:34,470 - I saw him. - Who? 355 00:15:34,570 --> 00:15:35,270 - Jess? - Yes. 356 00:15:35,470 --> 00:15:36,170 - When? - Where? 357 00:15:36,370 --> 00:15:37,870 - Today at Weston's. - He went into Weston's? 358 00:15:38,070 --> 00:15:39,670 - That little bastard. - What happened? 359 00:15:39,870 --> 00:15:41,670 I went in, he saw me and he left. 360 00:15:41,770 --> 00:15:42,870 - No! - He said nothing? 361 00:15:43,070 --> 00:15:46,070 No, he said something. He said, "I'm leaving." 362 00:15:46,470 --> 00:15:47,970 Way to state the obvious. 363 00:15:48,270 --> 00:15:50,770 It was so weird. I mean, he's the one who left town. 364 00:15:50,870 --> 00:15:54,670 He's the one who didn't call and now he just gets up and walks out like he's mad. 365 00:15:54,770 --> 00:15:55,770 What does he have to be mad about? 366 00:15:55,870 --> 00:15:58,570 Exactly! I should be mad. It's my town. 367 00:15:58,670 --> 00:16:00,570 I should be the one to walk out in a huff. 368 00:16:00,670 --> 00:16:02,170 You still stuck on him, honey? 369 00:16:02,270 --> 00:16:03,170 No, I'm not. 370 00:16:03,670 --> 00:16:06,270 I just wasn't expecting him to come back, that's all. 371 00:16:06,470 --> 00:16:07,370 He'll be gone soon. 372 00:16:07,670 --> 00:16:09,270 Yeah, I know. He'll be gone soon. 373 00:16:09,370 --> 00:16:11,570 Oh my God, I forgot the marshmallows! 374 00:16:12,970 --> 00:16:14,170 He'll be gone soon. 375 00:16:14,870 --> 00:16:16,170 Mayday! Mayday! 376 00:16:16,270 --> 00:16:18,270 The Morrison kids have stolen the bonfire again! 377 00:16:18,370 --> 00:16:21,570 I repeat: the kids have stolen the bonfire again! 378 00:16:21,770 --> 00:16:23,070 Cesar, I'm back. 379 00:16:24,370 --> 00:16:25,270 What did you burn? 380 00:16:26,670 --> 00:16:27,770 - Liz! - Luke, hi! 381 00:16:27,870 --> 00:16:29,470 - What are you doing? - I just needed some things. 382 00:16:29,570 --> 00:16:30,270 - Steaks? - Yeah. 383 00:16:30,370 --> 00:16:30,970 You needed steaks? 384 00:16:31,070 --> 00:16:32,870 I'm making dinner upstairs and you don't have anything. 385 00:16:32,970 --> 00:16:33,770 Then go to a store. 386 00:16:33,970 --> 00:16:36,270 Oh, come on, a couple of steaks. What's the big deal? 387 00:16:36,470 --> 00:16:37,670 The big deal is, I run a diner. 388 00:16:37,770 --> 00:16:40,570 I sell food, that's how I make my living. It's how I can afford all this. 389 00:16:40,670 --> 00:16:42,770 Oh, you can spare a couple of things. 390 00:16:42,870 --> 00:16:44,870 How do you know what I can spare? That's a whole pie. 391 00:16:44,970 --> 00:16:46,570 It's a peach pie. Nobody eats the peach. 392 00:16:46,670 --> 00:16:47,870 A lot of people eat the peach. 393 00:16:48,070 --> 00:16:51,270 I'll buy a pie tomorrow. Tonight I'm making a feast for my guys. 394 00:16:51,470 --> 00:16:53,370 Your guys? Who are your guys? 395 00:16:53,470 --> 00:16:55,570 - You and T.J. - T. J.? 396 00:16:55,870 --> 00:16:59,170 Yep, you're really gonna like him. He's upstairs right now waiting for us and he... 397 00:16:59,170 --> 00:17:02,270 Upstairs in my apartment? You left some guy named T.J. alone in my apartment? 398 00:17:02,370 --> 00:17:04,670 - Ah, Liz! - I've been gone twenty seconds. 399 00:17:04,770 --> 00:17:06,670 - That's all it takes. - To do what? 400 00:17:06,770 --> 00:17:08,670 Steal the singing "Be Happy" Bass? 401 00:17:08,770 --> 00:17:10,370 Hey, that is my singing "Be Happy" Bass 402 00:17:10,470 --> 00:17:12,670 and it had better still be up there, including the batteries. 403 00:17:16,770 --> 00:17:17,970 Hey, I thought I'd make chili. 404 00:17:19,870 --> 00:17:21,270 You are not Liz. 405 00:17:21,570 --> 00:17:23,070 Already smarter than the last guy. 406 00:17:23,670 --> 00:17:26,970 Hi, baby. Look what I found downstairs. 407 00:17:27,770 --> 00:17:28,770 You must be Luke. 408 00:17:28,870 --> 00:17:30,370 I think she's talking about the steaks. 409 00:17:30,470 --> 00:17:32,470 I was not talking about the steaks. 410 00:17:32,770 --> 00:17:36,670 This is my "Him." This is my guy. 411 00:17:36,870 --> 00:17:38,170 This is T.J. 412 00:17:39,270 --> 00:17:40,870 - Guess what it stands for? - What? 413 00:17:41,170 --> 00:17:42,970 - T.J. Guess what it stands for? - I don't know. 414 00:17:43,170 --> 00:17:43,770 Just guess. 415 00:17:43,970 --> 00:17:45,670 - I can't. - Come on. 416 00:17:45,870 --> 00:17:48,870 - Thomas Jefferson? - No. Thomas Jefferson? 417 00:17:49,070 --> 00:17:50,870 Wow, that's a weird guess. 418 00:17:51,070 --> 00:17:52,470 Okay, you know, I've gotta go back. 419 00:17:52,570 --> 00:17:55,370 Oh no, come on, Cesar's there, sit down. 420 00:17:55,570 --> 00:17:56,270 You want a beer? 421 00:17:56,370 --> 00:17:58,670 You mean one of my beers out of my fridge? Sure, why not. 422 00:17:58,870 --> 00:17:59,770 Coming right up. 423 00:18:00,470 --> 00:18:02,470 Oh, I'm so excited. 424 00:18:02,570 --> 00:18:04,670 My two favorite guys are here with me, 425 00:18:04,870 --> 00:18:06,070 drinking, talking 426 00:18:06,270 --> 00:18:08,670 And soon, there will be chili. 427 00:18:10,970 --> 00:18:12,170 I forgot something. 428 00:18:12,370 --> 00:18:15,170 Oh my God, this is freaky. 429 00:18:15,270 --> 00:18:17,870 It's like fate. Jess didn't know we were here. 430 00:18:18,170 --> 00:18:21,970 I had no idea that Jess would come by and now look at us together. 431 00:18:22,270 --> 00:18:26,170 All the men in my life are drawn here to me. 432 00:18:27,270 --> 00:18:29,870 This is positive. This means something. Do you feel it? 433 00:18:29,970 --> 00:18:30,770 I sure do. 434 00:18:30,970 --> 00:18:32,870 Baby, this is my kid. 435 00:18:33,070 --> 00:18:33,770 This is Jess. 436 00:18:34,670 --> 00:18:36,470 Jess, this is T.J. 437 00:18:36,670 --> 00:18:38,170 - Guess what it stands for. - No. 438 00:18:38,970 --> 00:18:40,270 Oh, you'll stay for dinner. 439 00:18:40,770 --> 00:18:42,070 I've gotta go check on my car. 440 00:18:42,270 --> 00:18:44,670 Come on, we're making a ton of food. There's beer. 441 00:18:44,870 --> 00:18:46,170 - My beer. - I'm not hungry. 442 00:18:46,270 --> 00:18:48,370 Oh please, stay for a little while. 443 00:18:48,570 --> 00:18:50,470 I think you guys are really gonna get along great. 444 00:18:59,070 --> 00:19:02,270 T.J. is really enjoying Stars Hollow. Aren't you, baby? 445 00:19:02,370 --> 00:19:03,770 Oh yeah, this place is great. 446 00:19:04,070 --> 00:19:06,370 - It reminds me of New York. - How? 447 00:19:06,470 --> 00:19:09,270 - You know. - Neither one is in space. 448 00:19:09,470 --> 00:19:11,370 - No, that's not it. - Of course not. 449 00:19:11,570 --> 00:19:12,670 There's an energy, right? 450 00:19:12,970 --> 00:19:15,770 There is. I feel it. A very similar energy. 451 00:19:17,370 --> 00:19:19,670 Liz showed me your old house and your school. 452 00:19:19,870 --> 00:19:21,170 Like the picture of you in the shorts. 453 00:19:21,470 --> 00:19:25,070 My brother was very big in athletics in his day. 454 00:19:25,370 --> 00:19:27,570 And the ladies loved him. 455 00:19:28,170 --> 00:19:29,670 Ask Carrie. They went out. 456 00:19:30,170 --> 00:19:32,570 Crazy Carrie and I did not go out. 457 00:19:32,870 --> 00:19:34,770 - They just made out. - We did not make out. 458 00:19:34,870 --> 00:19:38,270 We did not go out. We did nothing that involved the word out. 459 00:19:38,570 --> 00:19:39,970 I think he's still hung up on her. 460 00:19:40,070 --> 00:19:42,270 - A lightening bolt, please. - I gotta go. 461 00:19:42,470 --> 00:19:46,070 Oh, okay, but come back after you've checked your car. 462 00:19:46,270 --> 00:19:48,370 We'll save you some food. You look good. 463 00:19:49,270 --> 00:19:49,870 Handsome. 464 00:19:50,070 --> 00:19:51,570 If I was some girl, I wouldn't kick him out of bed. 465 00:19:52,370 --> 00:19:53,770 - Come back, okay? - Okay. 466 00:19:54,170 --> 00:19:56,670 Yeah, if you do, I'll draw your portrait on my Etch-A-Sketch. 467 00:19:56,970 --> 00:19:57,970 Hey, can't miss that. 468 00:19:59,270 --> 00:19:59,870 We'll see. 469 00:20:00,270 --> 00:20:01,770 Hey, Jess wait a sec. 470 00:20:07,270 --> 00:20:09,470 - So, wow. - Yep. 471 00:20:09,570 --> 00:20:11,570 If I had to pick anyone in the world for my sister to be with, 472 00:20:11,670 --> 00:20:13,470 that guy would definitely be his cab driver. 473 00:20:13,570 --> 00:20:14,970 I don't know. He had a certain something. 474 00:20:15,070 --> 00:20:17,170 - Yeah, lack of chromosomes. - That sounds right. 475 00:20:17,270 --> 00:20:17,970 So, what do we do? 476 00:20:18,570 --> 00:20:20,270 - About what? - About that, them, him. 477 00:20:20,370 --> 00:20:20,970 Nothing. 478 00:20:21,470 --> 00:20:23,370 - Where are you going? - To check on my car. 479 00:20:23,470 --> 00:20:25,370 But Jess, don't you think that we should discuss this? 480 00:20:25,470 --> 00:20:27,570 - Discuss what? - T.J. 481 00:20:27,770 --> 00:20:29,770 - I thought we just did. - But we didn't come up with a solution. 482 00:20:29,870 --> 00:20:32,170 - A solution to what? - Are we having the same conversation? 483 00:20:32,270 --> 00:20:33,570 A solution to him. 484 00:20:33,770 --> 00:20:36,570 A solution would have been birth control. Too late, move on. 485 00:20:36,670 --> 00:20:39,070 Jess, we have to do something about this. 486 00:20:39,970 --> 00:20:41,170 - Like what? - I don't know. 487 00:20:41,270 --> 00:20:42,470 - We have to say something. - Like what? 488 00:20:42,570 --> 00:20:44,170 He's a grown man with an Etch-A-Sketch! 489 00:20:44,270 --> 00:20:46,370 So shake him real hard. Maybe he'll disappear. 490 00:20:46,470 --> 00:20:47,970 Oh come on. What, do you like this guy? 491 00:20:48,070 --> 00:20:50,270 Of course I don't like this guy. I don't like any of the guys, 492 00:20:50,470 --> 00:20:52,370 but she's gonna do what she's gonna do. 493 00:20:52,470 --> 00:20:56,170 No, I do not accept that. We can go to Liz together. We can tell her... 494 00:20:56,270 --> 00:20:57,870 She does not care what we think. 495 00:20:58,370 --> 00:20:59,970 She really doesn't care what I think. 496 00:21:00,270 --> 00:21:02,270 I've got nineteen years of proof to back me up. 497 00:21:02,370 --> 00:21:04,770 Yes, she does. You just have to find the right angle with Liz. 498 00:21:04,970 --> 00:21:06,970 - Can I go please? - No, you can't go. 499 00:21:07,070 --> 00:21:11,970 We have to fix this. I cannot watch her throw her life away again with a loser again. 500 00:21:12,070 --> 00:21:13,270 You see, this is your problem. 501 00:21:13,470 --> 00:21:15,670 You're going to help people whether they want it or not. 502 00:21:15,770 --> 00:21:17,570 You have to fix everything. 503 00:21:17,870 --> 00:21:19,370 You have to fix everyone. 504 00:21:19,470 --> 00:21:23,270 You think it makes you a good guy, but really, it just makes you a pain in the ass. 505 00:21:24,170 --> 00:21:26,870 You make it so that when people fail you, 506 00:21:27,070 --> 00:21:31,470 you get to feel like the martyr and they get to feel like not only did they screw up, 507 00:21:31,770 --> 00:21:33,470 but they also disappointed you. 508 00:21:33,870 --> 00:21:36,870 You interfere and you make everything worse. 509 00:21:37,070 --> 00:21:37,970 No one is asking for your help. 510 00:21:38,370 --> 00:21:39,870 No one wants your help. 511 00:21:40,070 --> 00:21:42,270 Focus on your own life and leave everyone else alone. 512 00:21:51,670 --> 00:21:53,570 Give it back! I mean it! 513 00:21:53,770 --> 00:21:55,470 I'm in charge here guys! Come on! 514 00:21:57,270 --> 00:21:58,270 Give it back! I need that! 515 00:21:59,970 --> 00:22:00,970 Hey, Andrew. 516 00:22:02,770 --> 00:22:04,270 Can you track these down for me? They're all out of print. 517 00:22:04,470 --> 00:22:05,470 - You got it. - Thanks. 518 00:22:20,770 --> 00:22:21,370 Ow! Damn it. 519 00:22:21,670 --> 00:22:22,170 Hello? 520 00:22:24,270 --> 00:22:24,970 Oh, Luke. 521 00:22:25,270 --> 00:22:26,270 Oh yeah. Hey. 522 00:22:26,870 --> 00:22:27,770 How did you get in here? 523 00:22:27,970 --> 00:22:29,270 You left your bedroom window open. 524 00:22:29,670 --> 00:22:31,170 My bedroom window is on the second floor. 525 00:22:31,670 --> 00:22:32,270 What did you do? 526 00:22:32,470 --> 00:22:36,370 I promised to fix your window, so I'm here to fix your window. 527 00:22:36,470 --> 00:22:37,870 Oh, my God, you cut yourself. 528 00:22:38,070 --> 00:22:40,070 - Glass was broken. - Hence the need for fixing. 529 00:22:40,270 --> 00:22:43,370 I'm sorry. Are you drunk? 530 00:22:43,870 --> 00:22:46,470 I am not drunk. I do not get drunk. 531 00:22:46,670 --> 00:22:50,070 I had some beer-beers. More than one. 532 00:22:50,370 --> 00:22:53,370 A few. And then I came here and I climbed your tree. 533 00:22:53,570 --> 00:22:55,970 - Well, good thinking. - And then I fell out of your tree. 534 00:22:56,170 --> 00:22:56,970 Sit down. 535 00:22:57,270 --> 00:22:59,770 I landed flat on my back. I felt like Kirk. 536 00:23:00,170 --> 00:23:01,170 Hold your hand up in the air. 537 00:23:02,370 --> 00:23:05,270 And then I climbed back up the tree. This time I made it. 538 00:23:05,570 --> 00:23:08,170 I got in. Sorry about the lamp. 539 00:23:08,670 --> 00:23:10,470 You know, Luke, you could have broken your neck. 540 00:23:10,770 --> 00:23:12,670 You know, it would have been all right if I had. 541 00:23:12,770 --> 00:23:14,870 I would have fixed it because that's what I do: 542 00:23:15,170 --> 00:23:17,870 I fix things. Even when they don't want to be fixed. 543 00:23:18,670 --> 00:23:19,970 - Let me see your hand. - Why? 544 00:23:20,170 --> 00:23:23,470 Because it is bleeding and I need to look at it. Ew! Gross! 545 00:23:24,070 --> 00:23:26,770 - It's fine, leave it. - I can't leave it, it's cut. 546 00:23:26,870 --> 00:23:27,770 That's my wrist. 547 00:23:28,170 --> 00:23:29,470 Ah, sorry. 548 00:23:30,770 --> 00:23:31,970 You're very good at this. 549 00:23:32,370 --> 00:23:34,470 - I don't like blood okay? - So leave it alone. 550 00:23:34,570 --> 00:23:35,770 No, I can't leave it. 551 00:23:37,270 --> 00:23:38,770 Do you want to tell me what happened? 552 00:23:39,970 --> 00:23:40,570 Nothing. 553 00:23:41,870 --> 00:23:42,570 What are you doing? 554 00:23:42,970 --> 00:23:44,970 - I'm going to fix the window. - Forget the window. 555 00:23:45,070 --> 00:23:46,370 I can't forget the window. 556 00:23:46,570 --> 00:23:48,770 I made a promise and I'm the reliable guy 557 00:23:48,970 --> 00:23:51,470 who helps everybody out whether they like it or not. 558 00:23:51,570 --> 00:23:52,670 - What? - Oh, yeah. 559 00:23:52,870 --> 00:23:55,070 Nothing I can do about it, just the way I am. 560 00:23:55,470 --> 00:23:57,070 It is my big problem. 561 00:23:57,370 --> 00:23:59,470 Didn't know it was my big problem until today, 562 00:23:59,670 --> 00:24:03,270 but now I know. It is my big problem. 563 00:24:03,570 --> 00:24:05,970 - Got a handful of Barbie. - Luke, what happened today? 564 00:24:06,370 --> 00:24:09,970 Today I found out what a big, dumb, idiot guy I am. 565 00:24:10,170 --> 00:24:15,070 Just an imposing, judgmental know-it-all who blows around yelling 566 00:24:15,170 --> 00:24:18,370 and complaining and screwing up everybody else's life. 567 00:24:18,570 --> 00:24:20,270 - I hardly think you're... - I'm dumb. 568 00:24:20,570 --> 00:24:23,070 Yeah, not like Jess. Jess is smart. 569 00:24:23,270 --> 00:24:25,470 You know, he doesn't care about anybody else's life. 570 00:24:25,570 --> 00:24:28,670 He just takes care of himself. 571 00:24:29,170 --> 00:24:30,470 Did you and Jess have a thing? 572 00:24:30,670 --> 00:24:32,670 He informed me that I am nothing 573 00:24:32,870 --> 00:24:36,570 but an unwelcome burden to everyone around me. 574 00:24:37,470 --> 00:24:39,970 - Luke, that's not true. - Yes, it is. 575 00:24:40,570 --> 00:24:41,370 Luke, stop it. 576 00:24:42,870 --> 00:24:45,970 Liz was just saying today how grateful she is to have you as her brother 577 00:24:46,070 --> 00:24:48,170 - and how much she looks up to you. - You talked to Liz? 578 00:24:48,370 --> 00:24:50,370 - I thought she was you. - I'm a man. 579 00:24:50,470 --> 00:24:51,970 She was in your truck. 580 00:24:52,170 --> 00:24:54,570 When I'm in my truck, I'm still a man. 581 00:24:54,870 --> 00:24:56,770 I couldn't see who was driving, okay? 582 00:24:56,870 --> 00:24:58,970 I went over the truck and we met and we started talking. 583 00:24:59,070 --> 00:25:00,370 You shouldn't have talked to Liz. 584 00:25:00,670 --> 00:25:01,970 She worships you. 585 00:25:02,970 --> 00:25:06,370 She said she even wants to move to Stars Hollow so she can be closer to you. 586 00:25:06,570 --> 00:25:08,870 - She didn't say that. - She did say that. 587 00:25:09,170 --> 00:25:12,470 Jess is an unhappy kid, Luke. He's angry. 588 00:25:12,670 --> 00:25:15,170 - He doesn't mean the things he says. - He did me a favor. 589 00:25:15,470 --> 00:25:20,170 Listen, why don't you hang out here and rest for little while, okay? 590 00:25:20,370 --> 00:25:22,670 - We'll get you a real bandage. - I like the Barbie ones. 591 00:25:22,970 --> 00:25:26,370 Yes, honey, but the other kids will beat you up if they see you with one of those. 592 00:25:28,970 --> 00:25:29,670 I'll be right back. 593 00:25:42,270 --> 00:25:43,170 You sure I can't help you? 594 00:25:44,670 --> 00:25:45,870 Can I hand you something? 595 00:25:46,770 --> 00:25:49,570 You know, it doesn't have to be perfect, it just has to run. 596 00:25:50,870 --> 00:25:53,570 Just curious--have you noticed since you started standing there, 597 00:25:53,870 --> 00:25:56,070 there's been a lot less of the clinking sounds? 598 00:25:56,370 --> 00:25:59,070 And the clinking sounds are the sounds tools make when they fix things. 599 00:25:59,270 --> 00:26:00,570 You've been fixing this car for hours. 600 00:26:00,770 --> 00:26:02,370 And I'm not done, so, back off. 601 00:26:02,570 --> 00:26:05,270 - Jess! - Hey, she sounds mad. 602 00:26:05,770 --> 00:26:08,370 You've been here less than twenty-four hours and already I wanna kill you. 603 00:26:08,470 --> 00:26:10,170 - What did I do to you? - All the crap you said to Luke... 604 00:26:10,370 --> 00:26:11,470 - What crap? - A man who has done nothing 605 00:26:11,570 --> 00:26:14,270 - but support you and try to help you. - I don't know what you're talking about. 606 00:26:14,470 --> 00:26:16,970 You do know what I'm talking about. Don't act stupid. 607 00:26:17,070 --> 00:26:19,970 Why would you do that? What an incredibly insensitive, mean-spirited-- 608 00:26:20,070 --> 00:26:22,470 Oh, drop it. This has nothing to do with Luke. This is about Rory. 609 00:26:22,570 --> 00:26:24,370 This is not about Rory. This is about Luke. 610 00:26:24,570 --> 00:26:26,970 Don't you have an ounce of sensitivity in that thick head of yours 611 00:26:27,070 --> 00:26:30,370 or are you so mad at the entire world that you don't care who you hurt? 612 00:26:30,570 --> 00:26:32,370 And I suppose we're still not talking about Rory? 613 00:26:32,570 --> 00:26:34,170 Wow, second "Rory" in ten seconds. 614 00:26:34,370 --> 00:26:36,470 You sure have Rory on the brain. I wonder why that is. 615 00:26:36,670 --> 00:26:38,570 - You started this! - Is that why you came back here? 616 00:26:38,770 --> 00:26:41,170 Are you still hung up on her Jess ? Is that why you came back? 617 00:26:41,370 --> 00:26:42,370 - No. - Good. 618 00:26:42,670 --> 00:26:46,570 Because she is over you. She has moved on and she is very happy. 619 00:26:46,770 --> 00:26:48,670 Please hurry up so I can get the hell out of here. 620 00:26:48,870 --> 00:26:49,770 I second that. 621 00:26:58,070 --> 00:26:59,570 I wonder where Demi and Ashton are sitting. 622 00:26:59,670 --> 00:27:00,970 - I think we're late. - We're not late. 623 00:27:01,070 --> 00:27:02,270 Grandma said dinner starts at six. 624 00:27:02,370 --> 00:27:04,270 - Yeah, well that means seven. - In what universe? 625 00:27:04,370 --> 00:27:06,270 They invite you at six knowing you won't be here until seven 626 00:27:06,370 --> 00:27:08,370 so dinner won't start until eight. Actually we're early. 627 00:27:08,570 --> 00:27:10,370 Oh, there they are. Hey. Hi Mom. 628 00:27:11,070 --> 00:27:13,070 - Oh, that's a bad face. - Told you we were late. 629 00:27:13,570 --> 00:27:15,770 - What is Rory doing here? - Hi, Grandma. 630 00:27:15,970 --> 00:27:17,170 You weren't supposed to bring Rory. 631 00:27:17,270 --> 00:27:18,970 You're really helping the kid's self-esteem here, Mom. 632 00:27:19,070 --> 00:27:21,670 You don't know one man that would be willing to spend the evening with you? 633 00:27:21,770 --> 00:27:22,770 I thought you liked Rory. 634 00:27:22,970 --> 00:27:24,870 We do like Rory but we're short of men. 635 00:27:25,070 --> 00:27:25,870 Well so am I. 636 00:27:26,070 --> 00:27:28,870 Honestly, Lorelai. It's not your looks that keep them away. Think about that. 637 00:27:28,970 --> 00:27:30,270 Excuse me, should I stay, or--? 638 00:27:30,370 --> 00:27:32,470 Of course you should stay. We can't do anything about that now. 639 00:27:32,570 --> 00:27:33,470 Come on, come on... 640 00:27:33,670 --> 00:27:35,970 So on a wigged-out level of one to ten, Mom is at-- 641 00:27:36,070 --> 00:27:36,970 - Frances Farmer? - Yeah. 642 00:27:37,570 --> 00:27:39,270 Rory, what are you doing here? 643 00:27:39,470 --> 00:27:41,070 Lorelai couldn't find a man. 644 00:27:41,170 --> 00:27:42,970 You weren't specific, Mom. You didn't say, "Bring a man." 645 00:27:43,270 --> 00:27:45,370 And if I had, you would have been able to find one? 646 00:27:45,470 --> 00:27:46,370 Rory, sit over there. 647 00:27:47,270 --> 00:27:50,370 Marjorie, Shawna, this is my daughter Lorelai and her daughter Rory. 648 00:27:50,670 --> 00:27:51,770 This is Marjorie and Shawna. 649 00:27:53,070 --> 00:27:54,570 Who are Marjorie and Shawna? 650 00:27:54,870 --> 00:27:56,770 Richard and Jason's secretaries. 651 00:27:56,970 --> 00:28:00,570 Dull girls, like two rolling pins sitting across from you, but we were desperate. 652 00:28:00,770 --> 00:28:02,470 - Hello, Emily, Richard. - Ah, Jason. 653 00:28:02,670 --> 00:28:03,470 You're late, Jason. 654 00:28:03,670 --> 00:28:05,970 I know, I'm sorry but I got hung up talking to Feriman in the lobby. 655 00:28:06,170 --> 00:28:06,970 Feriman is here? 656 00:28:07,170 --> 00:28:08,970 Yes, and he's three drinks ahead of everybody else. 657 00:28:09,070 --> 00:28:10,970 - Oh, marvelous. - No, don't sit there! 658 00:28:11,170 --> 00:28:13,670 - Sit next to Lorelai. Rory move over. - Why? 659 00:28:13,870 --> 00:28:15,370 - You two, pretend you're together. - What? 660 00:28:15,670 --> 00:28:16,570 Emily, good idea. 661 00:28:16,870 --> 00:28:19,670 Shawna, Marjorie, for God's sake, look like you belong here. 662 00:28:20,570 --> 00:28:21,970 Oh yes, that's much better. 663 00:28:22,070 --> 00:28:24,070 - So who else is joining us? - No one. 664 00:28:24,270 --> 00:28:26,470 We brought one of Richard's coats to hang over the chair. 665 00:28:26,670 --> 00:28:28,070 We're saying it's Marjorie's husband. 666 00:28:28,370 --> 00:28:31,170 He's making the rounds and at about eight he'll get sick and have to leave. 667 00:28:31,270 --> 00:28:32,970 Does everybody understand the story? 668 00:28:33,170 --> 00:28:35,570 I think so. But then we'll have to hide his jacket. 669 00:28:35,770 --> 00:28:38,570 So I suggest I put it under my dress and pretend to be pregnant, 670 00:28:38,670 --> 00:28:41,870 then Jason can pretend to be the doctor, then Rory can dig a tunnel, and... 671 00:28:41,970 --> 00:28:44,170 I might have known you'd turn this into something ridiculous, Lorelai. 672 00:28:44,270 --> 00:28:45,270 Yeah, I wanna be the doctor. 673 00:28:45,470 --> 00:28:46,570 Oh good Lord. 674 00:28:46,970 --> 00:28:48,770 And Jason, move closer to Lorelai. 675 00:28:48,970 --> 00:28:51,670 And for God's sake, you two, at least act like you like each other. 676 00:28:54,470 --> 00:28:55,770 Hey, your mom said. 677 00:28:57,370 --> 00:28:58,270 Hey, there you are. 678 00:28:58,470 --> 00:29:01,770 Yes here I am, at my job. Will wonders never cease? 679 00:29:01,870 --> 00:29:04,070 - Major party happening outside. - So I hear. 680 00:29:04,170 --> 00:29:05,070 You gotta see it. 681 00:29:05,170 --> 00:29:07,370 I'm sure you can see enough for the both of us. 682 00:29:07,670 --> 00:29:09,870 Big fire, crazy punch, too. 683 00:29:09,970 --> 00:29:11,770 Seriously, man, come on out. You won't believe it. 684 00:29:11,770 --> 00:29:14,670 No, T.J., actually, I will believe it, because, see, I live here, 685 00:29:14,770 --> 00:29:19,070 so I've seen this festival, oh let's say, about five thousand times. 686 00:29:19,270 --> 00:29:20,670 Yes, I see your point. 687 00:29:20,870 --> 00:29:23,870 Okay, Liz and I are taking off right after the festivities, 688 00:29:23,970 --> 00:29:25,670 so maybe you can come out and say sayonara. 689 00:29:25,870 --> 00:29:27,570 - I'll come out as soon as I can. - Great. 690 00:29:28,170 --> 00:29:29,070 How long do you think? 691 00:29:29,470 --> 00:29:30,570 How long I think what? 692 00:29:30,670 --> 00:29:31,870 How long do you think you will be doing that? 693 00:29:31,970 --> 00:29:33,770 - I don't know. - Looks like you're almost done. 694 00:29:33,870 --> 00:29:36,070 - Well I'm not. - The stack is getting pretty small. 695 00:29:36,170 --> 00:29:38,470 Look, I will be out soon, okay? 696 00:29:38,670 --> 00:29:39,270 Okay. 697 00:29:40,270 --> 00:29:42,670 - I am going to hold you to that. - I consider myself warned. 698 00:29:48,170 --> 00:29:50,270 The importance cannot be overstated. 699 00:29:50,370 --> 00:29:53,470 Language is humanity's lifeline. 700 00:29:53,570 --> 00:29:56,870 That is why I thank each and every one of you 701 00:29:56,970 --> 00:30:03,470 for your loyal support of the Ephram Wordus Rare Manuscript Acquisition Foundation. 702 00:30:03,770 --> 00:30:09,370 Because without it, we would just be stuck rooting around Nag Hammadi. 703 00:30:13,070 --> 00:30:14,070 Psst! I don't get it. 704 00:30:14,570 --> 00:30:15,870 - Me neither. - You go to Yale. 705 00:30:16,070 --> 00:30:18,270 I skipped Obscure Manuscript Humor 101. 706 00:30:18,670 --> 00:30:19,570 Hey, why was that funny? 707 00:30:19,870 --> 00:30:21,770 - No... no idea. - You were laughing. 708 00:30:22,370 --> 00:30:24,770 Take a poll. No one in this room has any idea 709 00:30:24,870 --> 00:30:26,270 what this crazy old man is talking about. 710 00:30:26,570 --> 00:30:27,670 What a bunch of poseurs. 711 00:30:27,870 --> 00:30:30,170 ...hundreds of literary artifacts 712 00:30:30,370 --> 00:30:32,970 which might otherwise have been lost. 713 00:30:33,070 --> 00:30:34,770 How far do you think we can push this? 714 00:30:34,870 --> 00:30:36,070 - I'm not sure. - Dancing? 715 00:30:36,270 --> 00:30:37,670 - Possibly. - Stroll on the terrace? 716 00:30:37,770 --> 00:30:38,270 Passable. 717 00:30:38,470 --> 00:30:39,670 Making out in the coat-check room? 718 00:30:39,770 --> 00:30:41,070 Oh, that's going to be tricky. 719 00:30:41,270 --> 00:30:44,470 So, once again, I thank you 720 00:30:44,670 --> 00:30:47,470 and I hope you all have a lovely evening. 721 00:30:52,370 --> 00:30:54,370 I'm going to go find Feriman. 722 00:30:55,170 --> 00:30:56,570 I have to say hello to Babe Wellington. 723 00:30:56,970 --> 00:30:59,770 Mom, how much longer do Jason and I have to pretend to be together? 724 00:31:00,170 --> 00:31:02,070 Lorelai, don't do this to me. 725 00:31:02,170 --> 00:31:05,570 Until this evening is over, you are together and I don't want to discuss it again. 726 00:31:05,770 --> 00:31:06,370 Fine. 727 00:31:07,170 --> 00:31:09,170 - I just secured us the coatroom. - Let's go. 728 00:31:10,170 --> 00:31:12,270 I'm going to make out in the coatroom. Don't eat my chicken. 729 00:31:12,370 --> 00:31:13,470 That's going on your tombstone. 730 00:31:13,970 --> 00:31:14,570 Jason. 731 00:31:15,170 --> 00:31:17,570 Oh, hello. I didn't know you'd be here. 732 00:31:17,770 --> 00:31:18,970 - You look well. - Thank you. 733 00:31:19,170 --> 00:31:20,370 - How is business? - Very good. 734 00:31:20,570 --> 00:31:22,170 - I'm pleased to hear. - How's your golf game? 735 00:31:22,370 --> 00:31:24,070 Well it certainly can't match yours but I'm catching up. 736 00:31:24,370 --> 00:31:26,370 - Well, when you're ready… - I'll give you a call. 737 00:31:26,570 --> 00:31:28,070 Fine. Good to see you again. 738 00:31:28,170 --> 00:31:28,870 Same to you. 739 00:31:31,470 --> 00:31:32,870 Well, who was that? 740 00:31:33,170 --> 00:31:34,770 - My father. - Your father? 741 00:31:34,970 --> 00:31:36,970 And you two have met before? 742 00:31:37,370 --> 00:31:40,070 Yes, briefly. I believe there was an Aquaman party involved. 743 00:31:40,270 --> 00:31:43,470 Oh, man. This business thing must have been really bad for you guys. 744 00:31:43,570 --> 00:31:44,170 What do you mean? 745 00:31:44,470 --> 00:31:47,370 I mean, that was so cold. You talked like you barely knew each other. 746 00:31:47,470 --> 00:31:49,170 Oh, no, no, we've always been like that. 747 00:31:49,370 --> 00:31:50,170 You're kidding. 748 00:31:50,770 --> 00:31:52,970 No, actually, asking me about my golf game 749 00:31:53,070 --> 00:31:55,170 was actually a little too touchy-feely for me. 750 00:31:55,370 --> 00:31:58,270 Wow, who would have thought I would ever put my mother 751 00:31:58,370 --> 00:32:00,070 next to someone and think, "warm?" 752 00:32:00,770 --> 00:32:02,670 Jason, I just heard your father was here. 753 00:32:02,970 --> 00:32:05,470 How could you possibly have found that out this quickly? 754 00:32:05,570 --> 00:32:07,370 News travels fast here. People talk. 755 00:32:07,570 --> 00:32:09,470 - So, what did Floyd say? - Well... 756 00:32:09,570 --> 00:32:11,570 Richard, Floyd was just here. 757 00:32:11,870 --> 00:32:12,870 We know, Mom, we saw him. 758 00:32:13,170 --> 00:32:15,270 He came by the table? What nerve. 759 00:32:15,370 --> 00:32:17,670 - How dare he talk to his son. - Be quiet, Lorelai. 760 00:32:17,770 --> 00:32:19,470 If he's here he must have a motive. 761 00:32:19,570 --> 00:32:22,270 That's right. He never cared about rare manuscripts before. 762 00:32:22,370 --> 00:32:24,170 He must be trying to get information. 763 00:32:24,270 --> 00:32:25,770 Richard, I don't think he had an agenda. 764 00:32:25,970 --> 00:32:27,470 What was his body language like? 765 00:32:27,670 --> 00:32:29,470 He was breathing and standing. 766 00:32:29,770 --> 00:32:31,170 I think all signs point to alive. 767 00:32:31,370 --> 00:32:33,370 What did he ask you about? 768 00:32:33,570 --> 00:32:34,670 He asked me about my golf game. 769 00:32:34,870 --> 00:32:35,970 - Not the business? - No. 770 00:32:36,170 --> 00:32:37,670 Oh, oh, oh. He's tricky. 771 00:32:37,770 --> 00:32:39,370 He didn't ask about the business, Dad, okay? 772 00:32:39,470 --> 00:32:42,170 I know he didn't ask about the business, Lorelai. That was deliberate. 773 00:32:42,270 --> 00:32:44,970 So he wanted to know nothing on purpose? The fiend. 774 00:32:45,070 --> 00:32:46,170 Please, stay out of it. 775 00:32:46,270 --> 00:32:48,970 He is planning something. Jason, I think we should strategize. 776 00:32:49,070 --> 00:32:50,270 Richard, I really don't think... 777 00:32:50,370 --> 00:32:52,170 I have been doing this a lot longer than you have, my boy. 778 00:32:52,370 --> 00:32:56,570 If a man like Floyd Stiles comes over to you and does not ask about the business, 779 00:32:56,870 --> 00:32:59,270 you can be sure that something very big is coming. 780 00:33:01,270 --> 00:33:04,070 I guess I have to go. If you'll excuse me, ladies. 781 00:33:04,570 --> 00:33:07,270 Bye. Nobody was believing you two as a couple anyway. 782 00:33:46,470 --> 00:33:48,970 This is Bird Dog One to Bird Dog Two. 783 00:33:49,170 --> 00:33:51,170 The southwest corner is secure. 784 00:33:51,470 --> 00:33:52,970 I'm at the southwest corner, Kirk. 785 00:33:53,770 --> 00:33:54,670 Then where the hell am I? 786 00:33:55,970 --> 00:33:58,670 Well, look who finally came out of his cave. 787 00:33:58,870 --> 00:34:00,670 Oh, Carrie. What a coincidence. 788 00:34:00,770 --> 00:34:02,370 You remember Anna, Jill. 789 00:34:02,470 --> 00:34:04,070 Hello, Anna. Hello, Jill. 790 00:34:04,370 --> 00:34:07,070 We just came from the reunion so we're a little tipsy. 791 00:34:07,170 --> 00:34:11,270 Ah, you know, drink water, and take some aspirin before you go to bed. 792 00:34:11,470 --> 00:34:13,970 I told them that you're trying to pretend 793 00:34:13,970 --> 00:34:16,570 that you don't remember the night. 794 00:34:16,670 --> 00:34:18,470 I don't remember the night. 795 00:34:18,670 --> 00:34:21,070 - I remember the night. - The whole reunion remembered the night 796 00:34:21,170 --> 00:34:22,970 - We all talked about it. - Terrific. 797 00:34:23,070 --> 00:34:25,270 Everybody had a crush on Butch Danes in high school. 798 00:34:25,470 --> 00:34:27,970 So serious, so intense. 799 00:34:28,070 --> 00:34:30,170 So hot in those tiny little shorts. 800 00:34:30,270 --> 00:34:32,470 Okay, I should go find Liz. 801 00:34:32,670 --> 00:34:34,070 Oh, I'll help you find her. 802 00:34:34,170 --> 00:34:36,070 Oh, no, I don't wanna break up the party. 803 00:34:36,170 --> 00:34:37,970 Oh, there's always room for a foursome. 804 00:34:39,170 --> 00:34:41,470 So twenty years later, none of you are married? 805 00:34:41,570 --> 00:34:42,670 Oh, no, we're all married. 806 00:34:42,870 --> 00:34:43,670 Oh, there's Liz. 807 00:34:45,470 --> 00:34:46,670 They're not gonna run out of punch are they? 808 00:34:46,770 --> 00:34:49,570 - They never run out of punch. - Oh, okay, I should go. 809 00:34:49,770 --> 00:34:55,970 Wait, we're all going to the Styx/REO Speedwagon/Journey concert next week. 810 00:34:56,070 --> 00:34:58,170 We have an extra ticket if you're interested. 811 00:34:58,370 --> 00:35:02,370 Oh, wow. If it was just Styx and REO Speedwagon, 812 00:35:02,470 --> 00:35:04,970 I'd be there, but Journey freaks me out. 813 00:35:05,070 --> 00:35:06,570 Sorry. Enjoy the festival. 814 00:35:08,070 --> 00:35:12,070 So there's a line a mile long, the place is going crazy for the earrings. 815 00:35:12,170 --> 00:35:13,370 Oh, come on T.J. 816 00:35:13,570 --> 00:35:15,070 Hey, I'm just telling it how it is. 817 00:35:15,270 --> 00:35:18,870 The last fair we went, the line was so long it blocked the fruit-ice stand. 818 00:35:19,070 --> 00:35:23,270 And traditionally the fruit-ice people are not the nicest people on the circuit 819 00:35:23,370 --> 00:35:25,570 but you block their stand and they really go crazy. 820 00:35:25,670 --> 00:35:28,070 They threw lemon rinds. But it didn't matter. 821 00:35:28,170 --> 00:35:29,970 Most people stayed and they bought plenty. 822 00:35:30,070 --> 00:35:31,870 People seem to like my stuff. 823 00:35:32,270 --> 00:35:34,670 We're heading to Minnesota next month. Big fair there. 824 00:35:34,970 --> 00:35:36,770 And this time we're unveiling the booth. 825 00:35:36,970 --> 00:35:37,970 The booth? 826 00:35:38,070 --> 00:35:41,270 T.J. just built me the greatest booth. You should see it. 827 00:35:41,370 --> 00:35:44,470 You've gotta have a good booth. It's the first thing people see. 828 00:35:44,570 --> 00:35:46,270 Earrings are small. You don't know they're there 829 00:35:46,370 --> 00:35:49,770 until you're right up on them, but a booth and a nice sign? 830 00:35:50,770 --> 00:35:52,870 A person's standing at the jousting match, 831 00:35:53,070 --> 00:35:55,470 they turn around and,"Hey, look at that booth with the nice sign." 832 00:35:55,570 --> 00:35:58,770 They come over, take a look at Lizzie's stuff, and bam, they're hooked. 833 00:35:59,070 --> 00:36:01,570 Well, Luke, nice of you to join us. 834 00:36:01,670 --> 00:36:03,070 Oh hi, Luke, I didn't see you there. 835 00:36:03,170 --> 00:36:05,570 Yeah, I heard you were leaving right after the festival, so... 836 00:36:05,870 --> 00:36:07,870 I'm so glad that you came out. 837 00:36:08,870 --> 00:36:09,870 See you later, Liz. 838 00:36:11,970 --> 00:36:15,170 Can you believe this thing? It hasn't changed one bit since we were kids. 839 00:36:15,270 --> 00:36:17,770 Yeah, same crazy gathering that Mom would take us to. 840 00:36:17,870 --> 00:36:20,770 - And then Dad after she died. - He hated it worse than we did. 841 00:36:20,870 --> 00:36:22,370 He only took us 'cause Mom liked it. 842 00:36:22,570 --> 00:36:25,970 - Of course, that Founder's Day punch… - Lethal. 843 00:36:25,970 --> 00:36:28,970 The first time I ever threw up on booze it was Founder's Day punch. 844 00:36:29,070 --> 00:36:29,970 That's a nice story. 845 00:36:30,570 --> 00:36:34,070 Hey, listen, I'm sorry about Jess. 846 00:36:34,370 --> 00:36:36,770 Boy, that statement could encompass a whole myriad of things. 847 00:36:37,070 --> 00:36:39,270 I'm sorry I told you I wasn't in touch with him. 848 00:36:39,570 --> 00:36:43,270 It's just been the last six months he started calling and he asked me not to tell you, 849 00:36:43,470 --> 00:36:45,570 so I was trying to bond or something. 850 00:36:46,470 --> 00:36:48,070 I just mentioned the car to him. 851 00:36:48,170 --> 00:36:49,770 I didn't know he'd come back here and try to take it. 852 00:36:50,170 --> 00:36:52,470 It's okay. It's his car and he should have it. 853 00:36:52,870 --> 00:36:54,470 I'm just trying to make things better with us. 854 00:36:54,770 --> 00:36:56,970 You should. It's fine. 855 00:36:57,870 --> 00:36:59,270 I have a feeling about him. 856 00:36:59,670 --> 00:37:01,070 I think he's going to be okay. 857 00:37:02,370 --> 00:37:03,870 He's kinda like Dad, don't you think? 858 00:37:04,270 --> 00:37:07,070 - Oh, I don't know. - Oh, I do. I think he's like Dad. 859 00:37:07,770 --> 00:37:10,670 I want to thank you for everything that you did for him. 860 00:37:11,270 --> 00:37:12,570 Well it never hurts to take a shot. 861 00:37:12,970 --> 00:37:14,470 At least you know you tried. 862 00:37:14,770 --> 00:37:17,270 Sometimes things take a while before they sink in. 863 00:37:17,770 --> 00:37:18,670 It did with me. 864 00:37:19,370 --> 00:37:21,370 Sorry, I'm so boring tonight. 865 00:37:21,570 --> 00:37:22,970 I only had one cup of punch. 866 00:37:23,270 --> 00:37:25,670 Gary switched us over to club soda after that. 867 00:37:25,870 --> 00:37:26,970 You're not boring. 868 00:37:28,070 --> 00:37:29,970 - Who's Gary? - That's T.J.'s real name. 869 00:37:30,170 --> 00:37:31,270 T.J.'s real name is Gary? 870 00:37:31,370 --> 00:37:32,170 Gary? 871 00:37:32,370 --> 00:37:34,070 How the heck did he get - Never mind. 872 00:37:34,470 --> 00:37:38,170 I heard him talking back there, Gary. 873 00:37:39,170 --> 00:37:40,770 It sounds like things are going pretty good. 874 00:37:40,870 --> 00:37:42,770 - They are. Really good. - Good, good. 875 00:37:44,670 --> 00:37:47,170 Oh, hey, wait. I just made these last night. 876 00:37:48,970 --> 00:37:50,270 You can give them to your wife. 877 00:37:50,570 --> 00:37:52,670 Or Lorelai. Whoever... 878 00:37:53,670 --> 00:37:54,270 Thanks. 879 00:37:54,470 --> 00:37:56,970 Well, I'm going get my stuff together. We need to leave soon. 880 00:37:57,170 --> 00:37:59,270 - Tell Gary I went back to your place. - I'll do that. 881 00:38:06,270 --> 00:38:06,870 See you. 882 00:38:09,970 --> 00:38:12,970 Gone for the rest of the night. We're stuck with the rolling pins. 883 00:38:13,070 --> 00:38:15,670 - God! So boring! - I am starving. 884 00:38:15,870 --> 00:38:19,070 What? The possibly beef and some sort of cream sauce 885 00:38:19,070 --> 00:38:20,270 did nothing to curb your appetite? 886 00:38:20,470 --> 00:38:22,470 Do you want to start with burgers or do a cart-to-cart attack? 887 00:38:22,670 --> 00:38:25,470 There's two of us. I think we can accomplish both goals. 888 00:38:25,670 --> 00:38:27,370 I'm going to get the burgers, you hit the carts. 889 00:38:27,470 --> 00:38:28,470 - I'll meet you by the bonfire. - Okay. 890 00:38:29,270 --> 00:38:31,270 - T.J. - Hi, you're here. Cool. 891 00:38:31,370 --> 00:38:34,270 Yeah, so, Liz is back at my place getting your stuff, 892 00:38:34,370 --> 00:38:36,370 - she just wanted me to tell you. - Okay. Thanks. 893 00:38:37,270 --> 00:38:40,770 So look, I kind of heard you guys talking, 894 00:38:40,970 --> 00:38:44,870 and things seem to be going pretty good for Liz which is different, 895 00:38:44,970 --> 00:38:48,470 and a nice change, and I know that you guys are thinking about moving here, 896 00:38:48,670 --> 00:38:53,170 and I just wanted you to know, it's okay by me. 897 00:38:53,670 --> 00:38:55,970 Okay. I didn't realize we needed your permission. 898 00:38:56,170 --> 00:38:59,470 Oh, no. You don't. 899 00:38:59,570 --> 00:39:00,770 Maybe you misunderstood me here. 900 00:39:01,070 --> 00:39:04,970 I was just trying to say that I assumed because my sister has a history with guys, 901 00:39:05,070 --> 00:39:07,270 you know, that, you know, you were like the others. 902 00:39:07,770 --> 00:39:10,370 But, you seem like a pretty good guy. 903 00:39:10,570 --> 00:39:12,570 Thanks. You're a dick. 904 00:39:15,870 --> 00:39:17,470 So, I just heard the tail end of that conversation 905 00:39:17,570 --> 00:39:19,370 and I'm assuming you haven't changed your name to Richard? 906 00:39:19,470 --> 00:39:21,370 Long, long story. I'll tell you later, 907 00:39:21,470 --> 00:39:24,070 but here's a teaser: the word Etch-A-Sketch comes up. 908 00:39:24,270 --> 00:39:24,870 I'm hooked. 909 00:39:26,270 --> 00:39:27,170 You're all dressed up. 910 00:39:27,570 --> 00:39:28,270 Just for you. 911 00:39:29,170 --> 00:39:29,970 You go somewhere? 912 00:39:30,170 --> 00:39:32,870 My parents had a charity event and 913 00:39:33,170 --> 00:39:35,870 they needed a chair filled and who fills a chair better than I? 914 00:39:35,970 --> 00:39:36,870 No one comes to mind. 915 00:39:37,270 --> 00:39:39,570 So, did Jess leave yet? 916 00:39:40,170 --> 00:39:44,970 I stopped by Gypsy's earlier and she was just about done then, so probably. 917 00:39:45,470 --> 00:39:47,270 - No good-byes? - No. 918 00:39:47,370 --> 00:39:50,270 Liz has a feeling about him, though. She thinks he's gonna be fine. 919 00:39:51,570 --> 00:39:52,770 - He could be. - Yeah. 920 00:39:54,670 --> 00:39:55,370 Oh, hey, 921 00:39:58,370 --> 00:39:58,970 here. 922 00:40:04,470 --> 00:40:05,070 Pretty. 923 00:40:05,670 --> 00:40:08,670 Liz made them yesterday. She wanted you to have them. 924 00:40:09,770 --> 00:40:12,470 Oh, great. Well, be sure to tell her thanks for me. 925 00:40:12,570 --> 00:40:13,170 I will. 926 00:40:21,570 --> 00:40:23,370 - There. - Thank you for your business. 927 00:40:23,470 --> 00:40:25,370 - Do not come again. - Not likely. 928 00:40:54,470 --> 00:40:57,170 - I get to leave first! - Rory, wait! Stop! 929 00:40:57,270 --> 00:40:58,570 No, you don't get to walk away! 930 00:40:58,870 --> 00:41:01,770 - Hold on! - My town! I leave! 931 00:41:01,870 --> 00:41:03,570 I just wanna--where are you going? 932 00:41:03,770 --> 00:41:05,670 - None of your business! - We look like idiots. 933 00:41:05,870 --> 00:41:07,470 - I don't care! - Stop running! 934 00:41:07,970 --> 00:41:09,670 - Stop following! - Oh, come on! 935 00:41:10,270 --> 00:41:11,570 Go away, I'm leaving! 936 00:41:11,970 --> 00:41:13,470 - Rory, stop! - Why? 937 00:41:13,670 --> 00:41:14,670 Because I wanna talk to you. 938 00:41:14,970 --> 00:41:17,070 About what? What do you want to talk to me about? 939 00:41:17,570 --> 00:41:19,570 When did you learn to run like that? 940 00:41:19,870 --> 00:41:21,870 You know, I have actually thought about this moment. 941 00:41:22,070 --> 00:41:24,470 A lot. What would Jess say to me I ever saw him again? 942 00:41:24,570 --> 00:41:28,170 I mean, he just took off, no note, no call, nothing, how could he explain that? 943 00:41:28,370 --> 00:41:31,470 And then a year goes by. No word, nothing, 944 00:41:31,570 --> 00:41:34,470 so he couldn't possibly have a good excuse for that, right? 945 00:41:34,770 --> 00:41:37,370 I have imagined hundreds of different scenarios 946 00:41:37,370 --> 00:41:40,270 with a hundred different great last parting lines, 947 00:41:40,370 --> 00:41:42,870 and I have to tell you that I am actually very curious 948 00:41:42,970 --> 00:41:44,370 to see which way this is going to go. 949 00:41:46,670 --> 00:41:47,670 Could we sit down? 950 00:41:48,070 --> 00:41:49,970 No. You wanted to talk, so talk. 951 00:41:50,470 --> 00:41:51,570 What do you have to say to me? 952 00:41:56,670 --> 00:41:57,670 I love you. 953 00:42:05,570 --> 00:42:15,570 Modified by remy2264 for addic7ed.com