1
00:01:40,837 --> 00:01:41,921
Hey.
2
00:01:42,387 --> 00:01:43,423
Hey.
3
00:01:44,062 --> 00:01:45,612
What are you doing?
4
00:01:47,834 --> 00:01:49,716
Go back to sleep.
5
00:01:50,305 --> 00:01:51,686
Come back to bed.
6
00:01:52,274 --> 00:01:54,657
Oh, I can't. I gotta go.
7
00:01:55,165 --> 00:01:58,596
- Stay.
- No, I can't. Paul Anka.
8
00:01:58,810 --> 00:02:00,561
Oh, there's no way
he's performing this early.
9
00:02:00,653 --> 00:02:02,988
- Check your tickets.
- No, I gotta go home and feed him.
10
00:02:03,083 --> 00:02:05,382
- Well, let me make you breakfast first.
- No.
11
00:02:05,471 --> 00:02:06,507
Come on, you're no good to Paul Anka
12
00:02:06,602 --> 00:02:08,233
if you collapse from hunger
before you feed him.
13
00:02:08,319 --> 00:02:09,570
It's like how, when you're on an airplane,
14
00:02:09,660 --> 00:02:11,912
you have to put on your own oxygen mask
before your kid's.
15
00:02:12,006 --> 00:02:13,888
- It seems selfish, but...
- No.
16
00:02:18,542 --> 00:02:20,090
- Chris.
- Lor.
17
00:02:20,552 --> 00:02:24,485
Really. You sleep. I've got to get going.
18
00:02:24,742 --> 00:02:26,123
- You sure?
- Yeah.
19
00:02:26,920 --> 00:02:28,255
Okay. Bye.
20
00:03:34,328 --> 00:03:35,579
You're back!
21
00:03:35,669 --> 00:03:37,385
God, Babette, you scared me. Hi.
22
00:03:37,471 --> 00:03:38,506
Yeah. It's my voice.
23
00:03:38,601 --> 00:03:40,853
It frightens the hell out of people.
I don't know what to do about it.
24
00:03:40,948 --> 00:03:43,450
Oh. Well, you could start
by not hiding out in people's houses
25
00:03:43,546 --> 00:03:44,879
and leaping out at them
when they come home.
26
00:03:44,969 --> 00:03:46,519
- It's the nodules.
- Who?
27
00:03:46,603 --> 00:03:48,069
It's the nodules on my vocal chords.
28
00:03:48,154 --> 00:03:50,321
The more I strain my voice,
the more they grow.
29
00:03:50,415 --> 00:03:52,834
It's nature's way
of trying to get me to talk softer.
30
00:03:52,930 --> 00:03:54,431
Babette, one. Nature, nada.
31
00:03:54,522 --> 00:03:56,356
I bet you're wondering why I'm here.
32
00:03:56,448 --> 00:03:58,414
Yeah. I mean, not that
I'm not happy to see you.
33
00:03:58,501 --> 00:04:00,801
- It's just that I have to...
- I'm not a sleepwalker.
34
00:04:00,890 --> 00:04:02,556
- No?
- In case that's what you were thinking.
35
00:04:02,649 --> 00:04:04,615
- No, no.
- A lot of people figure me for one.
36
00:04:04,702 --> 00:04:06,369
God knows why. I guess I got the look.
37
00:04:06,462 --> 00:04:08,379
Well, you didn't sleepwalk, though.
38
00:04:08,472 --> 00:04:10,939
But this morning
I came over here wide awake
39
00:04:11,028 --> 00:04:13,364
'cause I heard Paul Anka
doing that weird yodeling noise
40
00:04:13,458 --> 00:04:15,292
that you said he does
when he's hungry, so I fed him.
41
00:04:15,385 --> 00:04:16,588
Oh, good. Thank you.
42
00:04:16,683 --> 00:04:19,818
Yeah, I gave him a half a cup of that kibble
that you said he likes,
43
00:04:19,910 --> 00:04:21,827
but then he looked at me
like I stole something from him,
44
00:04:21,920 --> 00:04:23,040
so I gave him a whole cup.
45
00:04:23,135 --> 00:04:25,018
I know that look. It can be intimidating.
46
00:04:25,105 --> 00:04:26,939
And since our washing machine
is broken...
47
00:04:27,031 --> 00:04:28,866
Morey put his boots in it
and broke it again.
48
00:04:28,959 --> 00:04:30,424
I thought I'd do a load of my intimates.
49
00:04:30,509 --> 00:04:31,545
Good for you.
50
00:04:31,640 --> 00:04:33,605
- You ain't got any messages.
- What?
51
00:04:33,692 --> 00:04:35,158
- He didn't call.
- Who?
52
00:04:35,243 --> 00:04:37,411
I heard about the fight
between you and Luke.
53
00:04:37,505 --> 00:04:39,006
- You did?
- Yeah.
54
00:04:39,097 --> 00:04:41,265
You know
Adrian Bittenberg's daughter, Becky?
55
00:04:41,359 --> 00:04:43,326
- She got a huge mouth.
- Becky is not a gossip.
56
00:04:43,412 --> 00:04:45,378
But she has a huge mouth.
57
00:04:45,507 --> 00:04:48,390
And she and Eileen Whitewin
were behind Doose's Market
58
00:04:48,482 --> 00:04:50,864
seeing how many Devil Dogs
Becky could stuff in there,
59
00:04:50,953 --> 00:04:53,884
and when she got up to four,
it completely cut off her oxygen.
60
00:04:53,970 --> 00:04:56,471
So Eileen went running over to Luke's
to see if she could get some help.
61
00:04:56,566 --> 00:04:59,284
And then she saw the two of you
on the street screaming at each other.
62
00:04:59,374 --> 00:05:01,006
Well, I'm glad
she had the presence of mind
63
00:05:01,092 --> 00:05:03,593
to listen in on our argument
while her friend was choking to death.
64
00:05:03,689 --> 00:05:06,322
Well, don't you worry about a thing,
honey, everything will be fine.
65
00:05:06,412 --> 00:05:08,794
Every couple needs a good blowout
once in a while.
66
00:05:08,883 --> 00:05:10,969
- It keeps you on your toes.
- Oh, yeah, well...
67
00:05:11,062 --> 00:05:14,326
Yeah. So, did you spend the night
at Sookie's again?
68
00:05:14,497 --> 00:05:16,583
- Sookie's?
- Yeah, I figured you were there,
69
00:05:16,676 --> 00:05:18,844
but Morey and I did a power walk
this morning,
70
00:05:18,939 --> 00:05:20,224
and we went by her and Jackson's place,
71
00:05:20,320 --> 00:05:21,571
and I didn't see your Jeep there.
72
00:05:21,661 --> 00:05:23,043
Babette, I really gotta get going.
73
00:05:23,128 --> 00:05:25,677
Oh, I'm just waiting for my panties to dry.
74
00:05:26,898 --> 00:05:28,363
I'll pick them up later.
75
00:05:28,448 --> 00:05:31,833
But could you do me a favor
and put them in a delicate-spin situation,
76
00:05:31,926 --> 00:05:33,725
thirty minutes with a Bounce dryer sheet?
77
00:05:33,811 --> 00:05:36,396
Oh, and don't worry, sweetheart, he'll call.
78
00:05:36,492 --> 00:05:37,528
They always do.
79
00:05:54,926 --> 00:05:58,560
Do you want your kid to spend her life
behind the counter at Dunkin' Donuts?
80
00:05:58,654 --> 00:06:00,071
- No.
- Because that's where she's headed.
81
00:06:00,162 --> 00:06:02,711
Selling chocolate donuts
and glazed fritters for the next 40 years
82
00:06:02,801 --> 00:06:03,969
to people in business suits
83
00:06:04,058 --> 00:06:06,227
who actually gave a crap
about their academic future.
84
00:06:06,321 --> 00:06:08,037
I just want her to get into a good school.
85
00:06:08,122 --> 00:06:09,290
She has such potential.
86
00:06:09,379 --> 00:06:11,297
- Well, so did Charles Manson.
- What?
87
00:06:11,390 --> 00:06:14,153
Look at her.
Frankly, it may already be too late.
88
00:06:14,238 --> 00:06:17,754
I don't particularly like to take on
such meek, diffident cases.
89
00:06:17,884 --> 00:06:19,551
Do you even know
what "diffident" means?
90
00:06:19,644 --> 00:06:20,727
That's okay.
91
00:06:20,816 --> 00:06:24,247
That knowledge isn't really required
in the retail donut distribution industry.
92
00:06:24,335 --> 00:06:26,217
- Please, just give her a chance.
- Why should I?
93
00:06:26,304 --> 00:06:27,555
- Because she needs this.
- Mom.
94
00:06:27,645 --> 00:06:28,729
Kaitlyn.
95
00:06:28,818 --> 00:06:30,569
- What do you think?
- She's got a "C" average,
96
00:06:30,662 --> 00:06:32,746
which means she's either lazy or stupid.
97
00:06:32,839 --> 00:06:33,924
I can work with either.
98
00:06:34,013 --> 00:06:35,562
Frankly, sometimes stupid is easier.
99
00:06:35,647 --> 00:06:38,494
I can scare the stupid out of you,
but the lazy runs deep.
100
00:06:38,579 --> 00:06:40,044
- So you'll take her on?
- I will.
101
00:06:40,129 --> 00:06:41,213
- Wonderful.
- Mom!
102
00:06:41,302 --> 00:06:44,067
Kaitlyn. Thank you, Paris.
You won't be sorry.
103
00:06:44,360 --> 00:06:47,542
Okay. Now, if I can get you both
to take these aptitude tests,
104
00:06:47,629 --> 00:06:50,177
- then we can get to work.
- Why do I need to take a test?
105
00:06:50,267 --> 00:06:52,686
I need to get a realistic sense
of Kaitlyn's true potential,
106
00:06:52,781 --> 00:06:55,248
and genetics is by far
the most reliable indicator.
107
00:06:55,337 --> 00:06:57,385
- I'm sorry?
- Basically, I need to know
108
00:06:57,473 --> 00:07:00,023
how much of this is her fault
and how much of it is yours.
109
00:07:00,113 --> 00:07:01,614
Tick tock.
110
00:07:04,135 --> 00:07:06,136
- What is this?
- Pretty great, huh?
111
00:07:06,230 --> 00:07:07,314
Not for Kaitlyn.
112
00:07:07,403 --> 00:07:09,488
I was gonna spend the summer tutoring
for the Princeton Review,
113
00:07:09,581 --> 00:07:12,381
but then I found they charge
these little morons $60 an hour
114
00:07:12,472 --> 00:07:14,021
and only pay their tutors $20.
115
00:07:14,105 --> 00:07:17,120
So I figured, who needs the Princeton
Review? I can open up my own shop.
116
00:07:17,206 --> 00:07:19,422
I've already subcontracted out
to three other student tutors,
117
00:07:19,510 --> 00:07:21,261
and I've got more prospects lined up.
118
00:07:21,353 --> 00:07:23,856
I'm gonna make a fortune.
Hey, are you interested?
119
00:07:23,951 --> 00:07:25,500
- The pay's $15 an hour.
- No, thanks.
120
00:07:25,585 --> 00:07:28,599
Wait. Are you looking to use
the offices over the summer?
121
00:07:28,685 --> 00:07:29,853
Just because you're the editor,
122
00:07:29,942 --> 00:07:31,777
that doesn't entitle you
to use the offices during the summer.
123
00:07:31,869 --> 00:07:33,250
There's no paper to put out.
124
00:07:33,335 --> 00:07:35,051
These were up for grabs,
and I grabbed them.
125
00:07:35,137 --> 00:07:36,769
Paris, I don't want the offices.
126
00:07:36,854 --> 00:07:38,486
Then what are you doing here?
127
00:07:38,571 --> 00:07:40,203
I just came in to back up my files.
128
00:07:40,289 --> 00:07:41,755
You already backed up your files.
129
00:07:41,840 --> 00:07:43,389
I saw you do it.
130
00:07:43,725 --> 00:07:45,976
Oh, I get it. Logan's gone, huh?
131
00:07:46,113 --> 00:07:48,329
He left this morning, early.
132
00:07:48,501 --> 00:07:50,168
- Breakups are tough.
- What?
133
00:07:50,260 --> 00:07:52,095
Eyes on your own paper, Marilyn!
134
00:07:52,187 --> 00:07:53,605
- We didn't break up.
- You didn't?
135
00:07:53,696 --> 00:07:54,864
No. Why would you say that?
136
00:07:54,953 --> 00:07:56,537
I don't know. Wealthy, good-looking,
137
00:07:56,628 --> 00:07:59,762
hedonistic heir to billion-dollar,
multinational media conglomerate
138
00:07:59,854 --> 00:08:03,619
moves to London and spends nights
pining away for his college girlfriend?
139
00:08:03,708 --> 00:08:05,293
Who's watching that movie?
140
00:08:05,384 --> 00:08:07,136
Paris, it's not like that. We're together.
141
00:08:07,228 --> 00:08:09,276
- So you guys talked about it?
- Yes.
142
00:08:09,364 --> 00:08:11,663
Well, no... I mean...
143
00:08:12,087 --> 00:08:14,255
I'm gonna go visit him, though.
We talked about that.
144
00:08:14,349 --> 00:08:15,934
- When?
- I don't know exactly.
145
00:08:16,025 --> 00:08:17,442
So what, specifically, did you agree to?
146
00:08:17,534 --> 00:08:20,881
Well, nothing, really,
but it was kind of understood.
147
00:08:20,968 --> 00:08:23,518
Yeah. Because that worked out
so well the last time.
148
00:08:23,608 --> 00:08:25,777
- Paris.
- Has history taught you nothing?
149
00:08:25,871 --> 00:08:29,135
You're in limbo, sister,
no man's land, quite literally.
150
00:08:29,306 --> 00:08:31,642
Logan is not that bright.
You need to spell it out for him.
151
00:08:31,736 --> 00:08:33,451
He's got to know where the red lines are,
152
00:08:33,537 --> 00:08:36,671
or he's gonna leap right over them
and into bed with multiple British floozies.
153
00:08:36,763 --> 00:08:38,478
Paris, it's okay. Logan and I are fine.
154
00:08:38,564 --> 00:08:41,532
He moved to London, Rory,
the most romantic city in the world.
155
00:08:41,623 --> 00:08:43,208
Paris is the most romantic city
in the world.
156
00:08:43,299 --> 00:08:46,015
Oh, right. London is just
the most sex-obsessed.
157
00:08:47,069 --> 00:08:48,237
Pencils down!
158
00:08:53,185 --> 00:08:54,221
Hey.
159
00:08:58,967 --> 00:09:00,135
I can't, I'm late for work.
160
00:09:00,224 --> 00:09:02,142
- Can we talk first?
- Please, I really don't want to.
161
00:09:02,234 --> 00:09:05,285
- Lorelai, come on.
- No, Luke, we did talk.
162
00:09:05,377 --> 00:09:07,176
We talked last night.
There's nothing left to say.
163
00:09:07,262 --> 00:09:08,297
Look, I'm sorry about yesterday,
164
00:09:08,393 --> 00:09:10,228
but you kind of ambushed me
out of nowhere,
165
00:09:10,320 --> 00:09:11,440
and then you didn't give me a chance.
166
00:09:11,535 --> 00:09:12,739
I gave you every chance.
167
00:09:12,834 --> 00:09:14,215
You were going so fast.
168
00:09:14,300 --> 00:09:15,384
Yeah, that's me. I'm fast.
169
00:09:15,473 --> 00:09:17,355
I'm the perfect storm
of caffeine and genetics.
170
00:09:17,442 --> 00:09:19,825
I know, but now I've had a chance
to catch up, and I want to discuss it.
171
00:09:19,914 --> 00:09:22,297
Discuss what?
There's nothing left to discuss.
172
00:09:22,386 --> 00:09:25,269
- Us. You and me.
- There is no us.
173
00:09:25,361 --> 00:09:27,528
There's you, and there's me. It's over.
174
00:09:27,622 --> 00:09:29,958
It was over last night,
and it's over now. It's over.
175
00:09:30,053 --> 00:09:32,304
- Lorelai.
- No, I'm sorry. I have to go.
176
00:09:44,799 --> 00:09:47,135
- You're going down.
- No.
177
00:09:47,271 --> 00:09:50,535
You think you're so great.
You think you're Miss La-di-da.
178
00:09:50,622 --> 00:09:53,304
But look at you now, all weak and pitiful.
179
00:09:54,142 --> 00:09:56,393
That's it. Give in to the pain.
180
00:09:56,487 --> 00:09:58,453
- So, how's my acting?
- What do you mean?
181
00:09:58,540 --> 00:10:02,056
Well, is it believable,
or do you find it a little over-the-top?
182
00:10:02,144 --> 00:10:05,694
My fingers! My fingers are smashed!
183
00:10:05,788 --> 00:10:08,552
- How do you like them apples, Michel?
- I do not like these apples.
184
00:10:08,637 --> 00:10:10,889
You cheated. You hustled me.
You played possum.
185
00:10:10,983 --> 00:10:12,234
Oh, no, I played arm-wrestling.
186
00:10:12,324 --> 00:10:13,992
Or did you think
we were playing some other game?
187
00:10:14,084 --> 00:10:17,634
- Is that why you lost so bad?
- Your gloating is very distasteful.
188
00:10:18,734 --> 00:10:20,985
Lorelai, I may need to take some time off
189
00:10:21,079 --> 00:10:23,879
to have my wrist x-rayed. Excuse me.
190
00:10:32,558 --> 00:10:35,609
I am a fantastic arm-wrestler.
191
00:10:35,701 --> 00:10:37,619
You know what I think did it?
The whisking.
192
00:10:37,712 --> 00:10:38,795
All those years of whisking
193
00:10:38,884 --> 00:10:41,351
has given me incredible forearm strength.
194
00:10:41,482 --> 00:10:44,615
People are always like, "Why take the time
to hand-whip fresh cream?
195
00:10:44,707 --> 00:10:46,590
"Why not use a machine?"
196
00:10:46,677 --> 00:10:48,845
And I've always been like,
"I don't know why I do it.
197
00:10:48,939 --> 00:10:50,320
"It's just something that I do."
198
00:10:50,405 --> 00:10:55,136
But now I know, because
I've been training for this very day.
199
00:10:55,224 --> 00:10:57,475
I mean, wow! I am strong.
200
00:10:57,569 --> 00:11:00,119
And the omelet flipping
definitely is part of it.
201
00:11:00,209 --> 00:11:01,626
You know when you use one of those
202
00:11:01,717 --> 00:11:05,101
really heavy cast-iron skillets,
and you flip, flip?
203
00:11:05,194 --> 00:11:07,196
I mean, that's all in the wrist, you know?
204
00:11:07,289 --> 00:11:08,754
And that's what they say.
205
00:11:08,839 --> 00:11:10,924
That's what people say
about arm-wrestling, too,
206
00:11:11,017 --> 00:11:12,519
that it's all in the wrist.
207
00:11:12,610 --> 00:11:16,958
And, man, I have super-bionic,
super-powered, super wrists.
208
00:11:17,050 --> 00:11:19,767
I mean, who knew I possessed such...
209
00:11:20,401 --> 00:11:22,701
Honey, something's wrong, huh?
210
00:11:23,125 --> 00:11:25,627
- Yeah.
- It's not spiders on the ceiling.
211
00:11:26,058 --> 00:11:27,642
You know I hate spiders.
212
00:11:27,733 --> 00:11:29,318
I was kind of hoping it was spiders.
213
00:11:29,409 --> 00:11:30,493
It's not spiders.
214
00:11:30,582 --> 00:11:31,869
- No?
- No.
215
00:11:32,007 --> 00:11:34,174
- Okay.
- Luke and I are over.
216
00:11:34,394 --> 00:11:36,026
- Over?
- Yeah.
217
00:11:36,238 --> 00:11:37,703
- No.
- Yeah.
218
00:11:37,788 --> 00:11:40,004
- Have you guys had a fight?
- We had the fight.
219
00:11:40,092 --> 00:11:43,190
People have fights. It's okay.
It's good, actually.
220
00:11:43,276 --> 00:11:44,907
You know, it's healthy.
221
00:11:44,993 --> 00:11:47,042
If you don't have fights,
all these bad chemicals build up in you,
222
00:11:47,130 --> 00:11:48,762
and you get ulcers and bad skin.
223
00:11:48,848 --> 00:11:50,933
You got such pretty skin,
so you have to have some fights
224
00:11:51,026 --> 00:11:52,277
for the sake of your skin.
225
00:11:52,367 --> 00:11:53,749
This was different. This was bad.
226
00:11:53,833 --> 00:11:55,168
People have bad fights.
227
00:11:55,258 --> 00:11:58,022
Every bad fight can seem like "the fight."
228
00:11:58,148 --> 00:12:00,365
It wasn't just a fight, Sookie.
229
00:12:00,579 --> 00:12:03,044
It was him not fighting for me.
230
00:12:03,469 --> 00:12:05,136
I gave him an ultimatum.
231
00:12:05,229 --> 00:12:07,361
- And?
- And he let me walk away.
232
00:12:07,491 --> 00:12:10,421
No. He'll come back. He'll be back.
233
00:12:10,507 --> 00:12:13,355
He'll come back. Luke wants to marry you.
234
00:12:13,440 --> 00:12:14,857
I know he does.
235
00:12:14,948 --> 00:12:17,915
I mean, he'll come around.
He'll get it together.
236
00:12:18,006 --> 00:12:19,042
I'm done.
237
00:12:19,138 --> 00:12:20,853
I don't want to see him anymore. It's over.
238
00:12:20,939 --> 00:12:22,905
I get that you're mad.
You deserve to be mad.
239
00:12:22,992 --> 00:12:24,028
Luke's been a real jerk.
240
00:12:24,123 --> 00:12:26,886
Frankly, being mad at him
makes all the sense in the world.
241
00:12:26,971 --> 00:12:28,175
And if you're so mad
242
00:12:28,270 --> 00:12:30,904
that you need to believe
you guys are over, I get that.
243
00:12:30,994 --> 00:12:34,043
Sookie, I spent the night
with Christopher last night.
244
00:12:35,895 --> 00:12:37,695
You spent the night
with Christopher last night?
245
00:12:37,781 --> 00:12:39,162
- Spent the night.
- With Christopher?
246
00:12:39,246 --> 00:12:40,331
Yeah.
247
00:12:40,420 --> 00:12:41,969
- So, does Luke know?
- No.
248
00:12:42,054 --> 00:12:43,603
I don't want him to ever know.
249
00:12:43,688 --> 00:12:44,855
That's good.
250
00:12:44,944 --> 00:12:46,112
That's good.
251
00:12:46,285 --> 00:12:47,619
Okay.
252
00:12:47,709 --> 00:12:49,962
Look, things happen.
253
00:12:50,056 --> 00:12:52,640
People... People do things.
Maybe, it's not pretty.
254
00:12:52,737 --> 00:12:54,953
It's not Disney, but it's the real world.
255
00:12:55,041 --> 00:12:56,589
And you don't have to tell him.
256
00:12:56,674 --> 00:12:58,891
Luke doesn't have to know,
and then things don't have to be over.
257
00:12:58,979 --> 00:13:01,863
No, you don't get it. I need it to be over.
258
00:13:01,954 --> 00:13:05,420
I need it to be over
because I can't take this anymore.
259
00:13:05,766 --> 00:13:08,316
Yes, I love Luke, and, yes,
I wanted to marry Luke.
260
00:13:08,405 --> 00:13:11,205
But I didn't want a life separate from Luke,
261
00:13:11,296 --> 00:13:13,715
and that's all he could give me.
I don't want that.
262
00:13:13,810 --> 00:13:16,025
If I'm gonna be with Luke,
I want to be with Luke.
263
00:13:16,113 --> 00:13:18,282
And he didn't get it, and I waited.
264
00:13:18,376 --> 00:13:19,627
I mean, God, I waited.
265
00:13:19,717 --> 00:13:21,884
It's like Luke is driving a car, okay?
266
00:13:21,979 --> 00:13:24,446
And I just want to be
in the passenger's seat.
267
00:13:24,535 --> 00:13:25,821
But he's locked the door,
268
00:13:25,917 --> 00:13:28,967
and so I have to hold on
to the bumper, you know?
269
00:13:29,059 --> 00:13:30,894
I'm not even asking him
to open the door for me.
270
00:13:30,986 --> 00:13:32,653
Just leave it unlocked and say, "Come in."
271
00:13:32,745 --> 00:13:35,879
But no, he didn't do that.
So I'm hanging on to the bumper,
272
00:13:35,972 --> 00:13:37,807
and life goes on, and the car goes on,
273
00:13:37,899 --> 00:13:41,283
and I get really badly bruised
and hitting potholes.
274
00:13:41,376 --> 00:13:43,294
And it hurts. I mean, it hurts.
275
00:13:43,387 --> 00:13:47,569
So yesterday, I had to let go of the bumper
because it hurts too much.
276
00:13:48,079 --> 00:13:49,747
It hurts too much.
277
00:13:52,520 --> 00:13:53,556
Okay.
278
00:13:59,223 --> 00:14:01,856
- Caesar, where the hell is Lane?
- She's still on her honeymoon.
279
00:14:01,946 --> 00:14:03,577
How long is that thing gonna last?
280
00:14:03,663 --> 00:14:04,747
- It's only been a week.
- Only?
281
00:14:04,837 --> 00:14:06,338
Seven days seems like plenty of time
282
00:14:06,429 --> 00:14:09,228
to sit in some mountain cabin together
and realize you've just chained yourself
283
00:14:09,319 --> 00:14:11,452
to another human being for all eternity.
284
00:14:11,540 --> 00:14:14,970
They went to Mexico,
so they're probably doing that on a beach.
285
00:14:15,100 --> 00:14:17,483
Maybe it takes a little longer to realize,
with the hot sun and all.
286
00:14:17,573 --> 00:14:19,372
Caesar, are you being funny?
287
00:14:19,500 --> 00:14:21,167
- You tell me.
- No, you tell me.
288
00:14:21,259 --> 00:14:23,010
- It would appear not.
- Bus those tables.
289
00:14:23,102 --> 00:14:24,652
Luke, I asked for these eggs scrambled,
290
00:14:24,737 --> 00:14:26,451
and they're sunny-side up.
291
00:14:28,716 --> 00:14:30,051
There you go.
292
00:14:31,524 --> 00:14:32,988
Oh, now what?
293
00:14:33,073 --> 00:14:35,075
Caesar, I'll be right back.
294
00:14:37,263 --> 00:14:38,679
Don't hurry.
295
00:14:40,656 --> 00:14:41,907
Now, carefully.
296
00:14:41,997 --> 00:14:43,879
Carefully. That's rental equipment.
I'm responsible for that.
297
00:14:43,966 --> 00:14:46,432
- Taylor, what the hell are you doing?
- Good morning, Lucas.
298
00:14:46,521 --> 00:14:49,155
- You look in fine fettle today.
- Whatever you're doing, stop it.
299
00:14:49,245 --> 00:14:50,329
That's rather cynical.
300
00:14:50,501 --> 00:14:53,086
Now who's to say I'm not doing something
that will surprise and delight you?
301
00:14:53,183 --> 00:14:54,433
- Are you?
- I highly doubt it.
302
00:14:54,523 --> 00:14:56,489
- Then stop it.
- Can't do it, Luke.
303
00:14:56,576 --> 00:14:58,708
The safety of the citizens
of Stars Hollow is at stake,
304
00:14:58,796 --> 00:15:00,381
and that has to be my top priority,
305
00:15:00,472 --> 00:15:02,771
regardless of how you feel
about a red-light camera.
306
00:15:02,860 --> 00:15:05,196
- A what?
- To catch scofflaws.
307
00:15:05,332 --> 00:15:07,751
Apparently, people are viewing
our traffic light here
308
00:15:07,846 --> 00:15:10,312
as more a series
of colorful driving suggestions
309
00:15:10,401 --> 00:15:12,117
rather than the rules of the road.
310
00:15:12,203 --> 00:15:15,252
Therefore, I decided to install
a red-light camera
311
00:15:15,386 --> 00:15:18,151
to discourage drivers
who would test our laws
312
00:15:18,235 --> 00:15:19,987
and photograph and punish those who do.
313
00:15:20,079 --> 00:15:21,162
A camera?
314
00:15:21,251 --> 00:15:24,433
You run a red light,
it's time for your close-up, Mr. DeMille.
315
00:15:24,520 --> 00:15:26,687
These little wonders
are taking over the globe.
316
00:15:26,781 --> 00:15:29,463
- New York, Los Angeles, Paris, Singapore.
- That's ridiculous.
317
00:15:29,547 --> 00:15:31,966
They're in position and ready
for the installation at your say-so.
318
00:15:32,061 --> 00:15:34,396
You can't do this.
It's an invasion of privacy.
319
00:15:34,490 --> 00:15:35,526
Something to fear, Luke?
320
00:15:35,621 --> 00:15:38,886
You can't just take pictures of people
for driving by the diner.
321
00:15:38,973 --> 00:15:40,307
It's probably not even legal.
322
00:15:40,397 --> 00:15:41,863
Spoken like a man with something to hide.
323
00:15:41,948 --> 00:15:44,164
Luke, I can assure you
that I am well within my rights
324
00:15:44,252 --> 00:15:46,253
as town selectman to install that camera,
325
00:15:46,346 --> 00:15:48,014
and you, of all people, should be grateful.
326
00:15:48,106 --> 00:15:50,869
After all, it'll make the street
in front of your diner that much safer.
327
00:15:50,954 --> 00:15:52,158
Or unsafer, if you know what I mean.
328
00:15:52,253 --> 00:15:54,553
There hasn't been an accident
on that corner in 15 years.
329
00:15:54,642 --> 00:15:56,809
And now we've made it safe
for the next 15. Hooray!
330
00:15:56,903 --> 00:15:58,154
I'm gonna fight you on this, Taylor.
331
00:15:58,244 --> 00:16:01,259
We will be having the official
unveiling ceremony later this afternoon.
332
00:16:01,345 --> 00:16:03,429
- You're welcome to attend.
- I don't see how I can avoid it,
333
00:16:03,523 --> 00:16:05,274
considering it's right in front of
my damn diner!
334
00:16:05,366 --> 00:16:07,368
I'll put you down for plus one.
335
00:16:07,629 --> 00:16:10,345
And we're going to have to
cross up some electrical lines
336
00:16:10,435 --> 00:16:11,603
during the installation process,
337
00:16:11,692 --> 00:16:13,324
so you might lose power for a few hours.
338
00:16:16,678 --> 00:16:17,964
- Hi.
- What?
339
00:16:18,060 --> 00:16:20,562
The prodigal daughter returns.
340
00:16:20,699 --> 00:16:22,248
- What are you doing here?
- I couldn't stay away.
341
00:16:22,333 --> 00:16:23,537
I just missed you too much.
342
00:16:23,632 --> 00:16:26,682
Aren't you the sweetest?
Isn't she the sweetest, Michel?
343
00:16:26,774 --> 00:16:29,073
Beyond all human understanding.
344
00:16:29,162 --> 00:16:30,497
Hi, Michel.
345
00:16:30,754 --> 00:16:32,671
Yes, it hurts very much.
346
00:16:33,603 --> 00:16:35,188
Yay! So you're back.
347
00:16:35,279 --> 00:16:37,281
Yeah. I just had to get out of there.
348
00:16:37,374 --> 00:16:39,089
How was the goodbye?
349
00:16:39,175 --> 00:16:41,141
Awful. There's nothing good
about a goodbye.
350
00:16:41,228 --> 00:16:42,431
It's a very poorly named ritual.
351
00:16:42,527 --> 00:16:44,194
It was a bad bye, a very bad bye.
352
00:16:44,287 --> 00:16:46,168
Then I went to the newsroom
to talk to Paris about it.
353
00:16:46,255 --> 00:16:47,291
You what?
354
00:16:47,386 --> 00:16:49,018
Well, I didn't mean to. She was just there,
355
00:16:49,104 --> 00:16:51,951
and she spent, like, 10 minutes
kicking me while I was down.
356
00:16:52,036 --> 00:16:54,586
Paris is always there for you
in the most unfortunate ways.
357
00:16:54,676 --> 00:16:56,677
- I just miss him so much.
- I know you do.
358
00:16:56,770 --> 00:16:58,056
And it's only been seven hours.
359
00:16:58,153 --> 00:17:00,536
Can you imagine when it's been...
You know what?
360
00:17:00,625 --> 00:17:02,090
I don't want to talk about it. I need coffee.
361
00:17:02,175 --> 00:17:03,675
Okay. You sure, though?
362
00:17:03,767 --> 00:17:05,983
You don't want to talk?
You can always vent to me.
363
00:17:06,071 --> 00:17:09,121
I'm the perfect venterizer. Venterator.
364
00:17:09,297 --> 00:17:11,012
Mom, I don't need a venterator.
365
00:17:11,098 --> 00:17:13,147
I just don't want to talk about it.
366
00:17:13,235 --> 00:17:14,819
What's going on with you?
367
00:17:14,910 --> 00:17:16,078
Oh. With me?
368
00:17:16,251 --> 00:17:19,432
Oh, well, things with me...
Things with me are good.
369
00:17:19,519 --> 00:17:20,686
Convincing.
370
00:17:20,817 --> 00:17:23,117
Things with me, friends, are good.
Things with me, inn, are good.
371
00:17:23,206 --> 00:17:25,041
- Things with me, not so good.
- What's up?
372
00:17:25,133 --> 00:17:27,384
Look, I don't want to talk about this now,
but I want to tell you.
373
00:17:27,479 --> 00:17:29,778
I have to tell you, but I'm barely
holding it together as it is.
374
00:17:29,867 --> 00:17:32,417
So if I tell you, will you promise
not to make me discuss it?
375
00:17:32,507 --> 00:17:33,792
What?
376
00:17:34,349 --> 00:17:35,517
Luke and I split up.
377
00:17:35,607 --> 00:17:37,156
What do you mean,
like, you got into a fight?
378
00:17:37,241 --> 00:17:39,825
No, we had a breakup,
like, a real-life parting of the hearts.
379
00:17:39,921 --> 00:17:41,089
Why? What happened?
380
00:17:41,178 --> 00:17:42,596
Rory, you promised.
381
00:17:42,687 --> 00:17:44,604
- No, I didn't.
- Well, it was implied. Please.
382
00:17:44,697 --> 00:17:46,365
- Mom.
- Rory, I don't want to talk about it.
383
00:17:46,457 --> 00:17:48,625
- But you have to explain.
- No, not right now, okay?
384
00:17:48,720 --> 00:17:51,137
Look, you got to not talk about your thing.
385
00:17:51,233 --> 00:17:53,282
So I didn't venterator you.
You don't venterator me.
386
00:17:53,370 --> 00:17:55,288
- But...
- Rory, please.
387
00:17:57,014 --> 00:17:59,100
Well, you know,
I guess we don't have to talk about stuff.
388
00:17:59,193 --> 00:18:02,124
Yeah. Who says
we always have to be talking?
389
00:18:02,210 --> 00:18:03,495
We can not talk.
390
00:18:03,592 --> 00:18:05,307
- Of course we can.
- Okay.
391
00:18:06,315 --> 00:18:08,150
We should probably talk about
how we're not gonna talk,
392
00:18:08,243 --> 00:18:10,494
'cause I don't think
we should just go right into it.
393
00:18:10,588 --> 00:18:12,506
Let's do something
that doesn't require talking.
394
00:18:12,599 --> 00:18:13,719
Like, we could go to the movies.
395
00:18:13,814 --> 00:18:15,195
You want to try not talking at a movie?
396
00:18:15,280 --> 00:18:16,364
- Okay, shopping.
- Are you mad?
397
00:18:16,453 --> 00:18:19,218
We could drink. We could go to a bar
and just throw back a few.
398
00:18:19,302 --> 00:18:21,101
Yeah, 'cause drunk people
never feel like talking.
399
00:18:21,187 --> 00:18:22,903
We could go to a club.
400
00:18:22,989 --> 00:18:25,074
Yeah, 'cause all the hot spots
get rolling right about lunch time.
401
00:18:25,168 --> 00:18:26,632
See? This is why men play sports.
402
00:18:26,717 --> 00:18:28,850
- Sports? We can play sports.
- We hate sports.
403
00:18:28,938 --> 00:18:29,974
We haven't tried every sport.
404
00:18:30,069 --> 00:18:31,105
How about running?
405
00:18:31,200 --> 00:18:32,749
We could easily talk while we're running.
406
00:18:32,834 --> 00:18:34,215
Not if we were hurdling.
407
00:18:34,300 --> 00:18:36,850
Hurdles require more focus
and, thus, less talking.
408
00:18:36,940 --> 00:18:39,238
Or we could do that kind of running
that's like, you leap
409
00:18:39,327 --> 00:18:42,878
- around a tree and up a hill...
- You want to run cross-country.
410
00:18:42,973 --> 00:18:45,021
Not across the whole country,
maybe just Michigan.
411
00:18:45,109 --> 00:18:46,574
Michel, what sports do you play?
412
00:18:46,659 --> 00:18:49,341
Well, since I'm maimed potentially for life,
413
00:18:49,424 --> 00:18:51,341
I may never play sports again.
414
00:18:51,435 --> 00:18:54,700
But think back to before this
tragic, life-altering injury,
415
00:18:54,787 --> 00:18:57,419
when life was still worth living.
What sports did you play then?
416
00:18:57,509 --> 00:19:00,012
- Well, Pilates, of course.
- What?
417
00:19:00,107 --> 00:19:02,574
- It's like yoga with cables and wires.
- Sounds very dangerous.
418
00:19:02,662 --> 00:19:05,462
Oh, racquetball is also a fantastic workout.
419
00:19:05,553 --> 00:19:07,221
- Racquetball?
- Intriguing.
420
00:19:07,397 --> 00:19:09,564
I always liked the sound of racquetball.
421
00:19:09,659 --> 00:19:11,244
Tell us more about this racquetball.
422
00:19:11,335 --> 00:19:12,586
Well, it's very simple.
423
00:19:12,676 --> 00:19:15,940
A four-walled room, a racquet,
and a rubber ball.
424
00:19:16,069 --> 00:19:17,570
Get to the good part.
What are the clothes like?
425
00:19:17,661 --> 00:19:19,412
- Can we wear cute outfits?
- I do.
426
00:19:19,505 --> 00:19:21,053
I think racquetball sounds great.
427
00:19:21,138 --> 00:19:22,937
- I'm in.
- Okay, good.
428
00:19:23,023 --> 00:19:25,609
Well, go home. And I need to finish up
a few things around here.
429
00:19:25,705 --> 00:19:27,586
- I'll see you there in about an hour.
- Deal. Yeah, fun.
430
00:19:27,673 --> 00:19:28,841
Okay. And no talking.
431
00:19:28,930 --> 00:19:30,014
Except for smack talking
432
00:19:30,104 --> 00:19:33,033
because I am so gonna
kick your butt in racquetball.
433
00:19:33,119 --> 00:19:36,504
No, no. I mean, my balls, they're gonna
bounce way further than your balls.
434
00:19:36,597 --> 00:19:39,527
Okay, well, you haven't seen
my great top...
435
00:19:41,541 --> 00:19:43,090
- Flick wrist spin.
- We'll learn the terms.
436
00:19:43,175 --> 00:19:44,211
Okay. Go home and study.
437
00:19:52,475 --> 00:19:53,940
- Hello?
- Miss me?
438
00:19:54,025 --> 00:19:55,109
Logan, where are you?
439
00:19:55,240 --> 00:19:56,276
Heathrow. I just landed.
440
00:19:56,372 --> 00:19:58,206
- I miss you so much.
- I miss you, too.
441
00:19:58,298 --> 00:20:00,765
I've been here two and a half minutes,
and I can already tell it sucks.
442
00:20:00,980 --> 00:20:02,981
It does suck. I've heard that about London.
443
00:20:03,074 --> 00:20:05,659
You should just get on a plane
and come home. You gave it a chance.
444
00:20:05,755 --> 00:20:08,437
Are you on campus? I tried you at
the apartment, but I didn't get an answer.
445
00:20:08,563 --> 00:20:10,361
No, I'm back at Stars Hollow.
446
00:20:10,447 --> 00:20:12,533
That apartment suddenly felt
very big and empty.
447
00:20:12,794 --> 00:20:14,080
So, what will you do
with your first day of freedom?
448
00:20:14,386 --> 00:20:16,267
Oh, going to play racquetball
with my mom.
449
00:20:16,396 --> 00:20:18,028
This is a really bad connection.
450
00:20:18,114 --> 00:20:20,116
It sounded like you were gonna
go play racquetball with your mom.
451
00:20:20,335 --> 00:20:22,717
Hey, I could have a hidden
talent for it, you never know.
452
00:20:22,974 --> 00:20:25,107
- So, did you open my gift?
- Of course.
453
00:20:25,362 --> 00:20:26,827
What did you think?
454
00:20:26,995 --> 00:20:29,248
I thought, "Wow."
455
00:20:29,468 --> 00:20:31,135
Yeah, pretty cool, right?
456
00:20:31,227 --> 00:20:32,312
So cool.
457
00:20:32,401 --> 00:20:33,985
Oh, I'm glad you like it.
458
00:20:34,159 --> 00:20:36,042
Like it? I love it.
459
00:20:36,129 --> 00:20:39,095
- I'm so glad you got it.
- Oh, yeah, totally.
460
00:20:39,187 --> 00:20:40,772
When I left, I suddenly got worried
you wouldn't get it.
461
00:20:40,863 --> 00:20:43,830
- But of course you got it.
- Of course I got it. I loved it.
462
00:20:44,257 --> 00:20:46,555
I knew you would.
All right, Ace, I gotta go.
463
00:20:46,644 --> 00:20:48,526
I just wanted to tell you
I touched down. I'll call you later.
464
00:20:48,613 --> 00:20:50,615
Okay, bye. And thank you.
465
00:20:50,791 --> 00:20:51,875
Of course.
466
00:20:58,668 --> 00:21:00,300
Like, a remote-control rocket?
467
00:21:00,386 --> 00:21:02,352
No, like, a model rocket.
468
00:21:02,857 --> 00:21:05,741
How big? Is it filled with anything?
469
00:21:05,832 --> 00:21:07,750
- Gum or candy or anything?
- Gum.
470
00:21:07,843 --> 00:21:09,642
What? Rocket gum. It could be a thing.
471
00:21:09,728 --> 00:21:11,062
There was no gum in it.
472
00:21:11,152 --> 00:21:12,820
It doesn't have a button you can push?
473
00:21:12,912 --> 00:21:15,461
No, nothing like that.
It's just a model rocket.
474
00:21:15,551 --> 00:21:17,719
I mean, what could that mean?
Who gives someone a rocket?
475
00:21:17,814 --> 00:21:19,613
I don't know, I don't know.
We'll figure it out, though.
476
00:21:19,699 --> 00:21:22,462
Rocket, rocket, rocket.
Rocket Man, Rocket Man.
477
00:21:22,547 --> 00:21:24,764
Crocodile Rock was good.
478
00:21:24,852 --> 00:21:27,533
Bennie and the Jets, Candle in the Wind.
479
00:21:27,616 --> 00:21:29,082
Are you just naming Elton John songs?
480
00:21:29,167 --> 00:21:30,834
He is just so talented.
481
00:21:30,927 --> 00:21:32,892
What about space?
482
00:21:33,021 --> 00:21:34,570
It's the final frontier?
483
00:21:34,655 --> 00:21:35,989
- Oh, no.
- What?
484
00:21:36,079 --> 00:21:39,213
What if he was trying to say
that he wanted space away from me?
485
00:21:39,305 --> 00:21:40,341
No.
486
00:21:40,436 --> 00:21:42,271
Oh, hi, we're not done racquetballing.
487
00:21:42,364 --> 00:21:44,912
We've got it for, like, an hour.
Thanks, though.
488
00:21:45,002 --> 00:21:46,802
Hey, maybe it's code.
489
00:21:46,888 --> 00:21:51,570
Like, I'm his rocket, right?
Like, I'm his rock-ET.
490
00:21:51,664 --> 00:21:54,595
- I'm his rock in the Eastern Time Zone.
- That's dumb.
491
00:21:54,681 --> 00:21:56,682
Yeah, like rocket gum
is sweeping the nation.
492
00:21:56,776 --> 00:22:01,339
When I have made one zillion dollars
from my rocket-gum invention,
493
00:22:01,426 --> 00:22:02,545
you will eat those words.
494
00:22:02,641 --> 00:22:05,607
Or more likely, chew those words
and blow a bubble with them,
495
00:22:05,699 --> 00:22:08,666
'cause did I mention
that rocket gum is bubble gum?
496
00:22:08,757 --> 00:22:10,758
But instead of blowing bubbles,
it releases helium
497
00:22:10,851 --> 00:22:12,937
that shoots the chewer up into space.
498
00:22:13,030 --> 00:22:14,947
I don't think this is helping me understand
499
00:22:15,041 --> 00:22:16,959
the state of my relationship with Logan.
500
00:22:17,052 --> 00:22:18,970
And we're not even
supposed to be talking.
501
00:22:19,063 --> 00:22:21,565
- You started it.
- I did start it.
502
00:22:21,702 --> 00:22:24,466
So maybe now you would like
to talk about Luke?
503
00:22:24,551 --> 00:22:26,720
You know what? I'd rather racquetball.
504
00:22:26,813 --> 00:22:28,946
- Seriously?
- Come on.
505
00:22:30,877 --> 00:22:32,045
What do you think?
506
00:22:32,134 --> 00:22:33,885
- Against the wall?
- Yeah, why not.
507
00:22:33,977 --> 00:22:35,645
- Okay, ready?
- Ready.
508
00:22:40,261 --> 00:22:42,811
- You okay?
- Okay. We're done.
509
00:22:44,619 --> 00:22:46,500
See? It's starting to swell.
510
00:22:46,587 --> 00:22:47,969
It is starting to swell.
511
00:22:48,054 --> 00:22:49,686
Either that
or the rest of my face is shrinking.
512
00:22:49,772 --> 00:22:51,236
I think we should put something on it.
513
00:22:51,321 --> 00:22:52,870
Concealer and loose powder?
514
00:22:52,955 --> 00:22:54,290
Ice, Mom. I think we should put ice on it.
515
00:22:54,380 --> 00:22:56,382
So boring. Neosporin and an eye patch?
516
00:22:56,475 --> 00:22:58,857
Or Bactine, bacitracin, hydrogen peroxide.
517
00:22:58,946 --> 00:23:01,877
- Winnie the Pooh Band-Aids?
- I'm getting you some ice.
518
00:23:02,550 --> 00:23:05,134
Good Lord. Where'd I get all this stuff?
519
00:23:05,314 --> 00:23:06,696
How can you not have ice?
520
00:23:06,781 --> 00:23:08,162
You know I don't cook.
521
00:23:08,247 --> 00:23:11,177
That is not cooking, that is the opposite
of cooking, that's freezing.
522
00:23:11,263 --> 00:23:13,098
All you have in here are, like,
batteries and film
523
00:23:13,190 --> 00:23:16,288
and something I think used to be
an ice cream sandwich.
524
00:23:16,625 --> 00:23:18,126
How old is that film?
525
00:23:18,218 --> 00:23:19,599
1999.
526
00:23:19,726 --> 00:23:22,359
Bad hair year for me,
skirts were the wrong length,
527
00:23:22,449 --> 00:23:24,665
cut me right at the calf.
I can't bring myself to develop it.
528
00:23:24,753 --> 00:23:26,338
You're not putting shaving cream
on your eye.
529
00:23:26,429 --> 00:23:29,479
No, just getting rid of
some of Luke's things.
530
00:23:30,367 --> 00:23:31,868
- Steak.
- Huh?
531
00:23:31,959 --> 00:23:33,710
Steak is supposed to be good
for a black eye.
532
00:23:33,802 --> 00:23:35,005
Frozen peas.
533
00:23:35,226 --> 00:23:36,608
Why would I put peas in my eye?
534
00:23:36,693 --> 00:23:38,075
No, like, a bag of frozen peas.
535
00:23:38,160 --> 00:23:39,624
It molds to the contour of your face.
536
00:23:39,709 --> 00:23:41,258
But steak has actual healing properties.
537
00:23:41,343 --> 00:23:43,679
Something about the juices
or the fats is good for the skin.
538
00:23:43,773 --> 00:23:45,488
I'm going to Doose's to get you some ice.
539
00:23:45,574 --> 00:23:46,778
And steak. And peas.
540
00:23:46,873 --> 00:23:48,922
And ice cream!
That would feel good on my eye.
541
00:23:49,010 --> 00:23:52,143
And then when I'm done using it,
we can eat it.
542
00:23:52,235 --> 00:23:53,486
It's black-eye dinner.
543
00:23:53,576 --> 00:23:55,077
Says the woman who can't cook ice.
544
00:23:55,168 --> 00:23:57,885
Please, I'm not gonna cook.
I'm too injured, you cook.
545
00:23:57,975 --> 00:23:59,524
And get some bacitracin.
546
00:23:59,609 --> 00:24:01,325
Whatever we use it for, we're almost out.
547
00:24:01,411 --> 00:24:03,042
- Be right back.
- Thanks.
548
00:24:04,594 --> 00:24:05,976
See if he has eye patches.
549
00:24:06,145 --> 00:24:08,444
Okay, everyone, gather 'round.
550
00:24:08,617 --> 00:24:11,083
Witness the miracle of modern...
551
00:24:11,172 --> 00:24:13,174
Hey. Whoa, whoa, whoa.
552
00:24:13,267 --> 00:24:15,101
Does this look like a soup kitchen?
553
00:24:15,193 --> 00:24:17,362
- It's a little depressing, but no...
- Pay your bill.
554
00:24:17,456 --> 00:24:19,088
Oh, right, sorry.
555
00:24:19,677 --> 00:24:21,308
I wasn't trying to skip out or anything.
556
00:24:21,394 --> 00:24:22,680
Get lost.
557
00:24:30,401 --> 00:24:33,082
There's nobody left to serve,
and I certainly don't want your company.
558
00:24:33,166 --> 00:24:34,417
Thanks, Luke.
559
00:24:35,470 --> 00:24:36,674
Hi, Miss Patty.
560
00:24:36,769 --> 00:24:37,854
Hey, Gypsy. Hi, Lulu.
561
00:24:37,943 --> 00:24:39,526
- Rory!
- Hi, Rory.
562
00:24:39,618 --> 00:24:41,834
Look at the college girl.
You home for the summer, chicky?
563
00:24:41,922 --> 00:24:43,757
- I am.
- You look wonderful.
564
00:24:43,850 --> 00:24:45,981
If I had known that college
was so good for the complexion,
565
00:24:46,069 --> 00:24:48,202
I might have cracked a book open
when I was younger.
566
00:24:48,290 --> 00:24:49,374
Oh, thanks.
567
00:24:49,463 --> 00:24:51,380
Your mom said
you might be traveling in Asia.
568
00:24:51,474 --> 00:24:53,690
- She's not in Asia.
- I didn't know you were going to Asia.
569
00:24:53,778 --> 00:24:55,864
I was talking about it,
but that's not gonna happen.
570
00:24:55,957 --> 00:24:57,708
Well, your mom must be happy
to have you home.
571
00:24:57,800 --> 00:24:59,682
Yeah, she is. What's going on here?
572
00:24:59,769 --> 00:25:01,902
Taylor's putting a camera
on the traffic light.
573
00:25:01,990 --> 00:25:03,454
Big Brother is watching.
574
00:25:03,539 --> 00:25:05,255
Okay, everyone, thanks for coming.
575
00:25:05,341 --> 00:25:06,676
Now, as you know,
576
00:25:06,766 --> 00:25:10,280
small-town law enforcement
presents many challenges,
577
00:25:10,368 --> 00:25:12,203
chief among them
how to police our streets
578
00:25:12,296 --> 00:25:13,963
without an actual police force.
579
00:25:14,055 --> 00:25:16,271
Fortunately for the citizens
of Stars Hollow,
580
00:25:16,359 --> 00:25:19,123
the fine people at Ingram Traffic Systems
581
00:25:19,208 --> 00:25:20,292
have provided an answer.
582
00:25:20,381 --> 00:25:23,812
I would now like to present
the latest and greatest weapon
583
00:25:23,900 --> 00:25:26,486
in unmanned high-tech law enforcement.
584
00:25:26,582 --> 00:25:31,765
Ladies and gentlemen,
the Auto Patrol PR 100.
585
00:25:34,793 --> 00:25:36,628
How it works is very simple.
586
00:25:36,720 --> 00:25:39,186
When someone
drives through the red light,
587
00:25:39,401 --> 00:25:41,986
the camera will take
three successive pictures
588
00:25:42,082 --> 00:25:45,430
of the offending party
at closer and closer range.
589
00:25:45,517 --> 00:25:46,935
Seems kind of intrusive to me.
590
00:25:47,026 --> 00:25:50,457
Law-abiding citizens
have nothing to worry about.
591
00:25:50,797 --> 00:25:55,062
Now, we are going to have
our ceremonial first lawbreaker,
592
00:25:55,153 --> 00:25:57,035
played by Kirk.
593
00:25:57,248 --> 00:26:02,062
Kirk will drive my
classic 1964 Ford Thunderbird
594
00:26:02,150 --> 00:26:05,033
down the street, through the red light,
595
00:26:05,124 --> 00:26:08,675
and the Auto Patrol PR 100
will capture him
596
00:26:08,769 --> 00:26:11,652
in all his law-breaking glory.
597
00:26:11,995 --> 00:26:13,913
- Miss Patty?
- I'm on it.
598
00:26:40,776 --> 00:26:43,326
I'm okay! I'm okay!
599
00:26:50,245 --> 00:26:52,210
Okay, do you remember
when you begged me to go see
600
00:26:52,297 --> 00:26:54,930
The Fast and the Furious
with you, and I said no?
601
00:26:55,020 --> 00:26:57,438
And then you begged me to go see
The Fast and the Furious 2 with you,
602
00:26:57,533 --> 00:27:01,931
and I said no? Then The Fast and
the Furious 3: Tokyo Drift came out...
603
00:27:02,226 --> 00:27:03,393
Cars, they drift.
604
00:27:03,482 --> 00:27:06,164
And I was like,
"I said no to 1 and I said no to 2.
605
00:27:06,248 --> 00:27:07,332
"What do you think happened here,
606
00:27:07,421 --> 00:27:09,006
"I got a brain transplant or something?"
607
00:27:09,096 --> 00:27:10,562
I remember you were very rude.
608
00:27:10,646 --> 00:27:11,682
Well, I was wrong,
609
00:27:11,778 --> 00:27:14,411
because I have finally
understood the awesomeness
610
00:27:14,501 --> 00:27:15,704
of cars crashing into things,
611
00:27:15,799 --> 00:27:17,217
which is a long-winded way of saying
612
00:27:17,308 --> 00:27:19,810
that Taylor installed this red-light camera
in front of Luke's,
613
00:27:19,906 --> 00:27:22,622
and Kirk was supposed to demonstrate
how it worked,
614
00:27:22,712 --> 00:27:25,048
but he got totally blinded by the camera,
615
00:27:25,142 --> 00:27:28,526
and he ended up crashing
Taylor's fancy blue T-Bird,
616
00:27:28,619 --> 00:27:31,587
which, by the way, who knew,
into the side of Luke's.
617
00:27:31,678 --> 00:27:33,059
And nobody was hurt. Everything was fine.
618
00:27:33,143 --> 00:27:35,145
But the smash-up was unbelievable.
619
00:27:35,238 --> 00:27:38,456
And it went right into Luke's
and then Kirk gets up,
620
00:27:38,549 --> 00:27:40,013
he gets out of the car, and he's all like,
621
00:27:40,098 --> 00:27:42,780
Evel Knievel style, like,
"I'm okay, I'm okay."
622
00:27:42,864 --> 00:27:44,067
And...
623
00:27:44,162 --> 00:27:46,079
Why is everything you own
in piles all over the floor?
624
00:27:46,173 --> 00:27:48,591
Wait a minute, wait a minute.
Into the diner and nobody was hurt?
625
00:27:48,687 --> 00:27:49,890
Yeah, everything's fine. But what is this?
626
00:27:49,986 --> 00:27:51,319
There must've been a lot of damage.
627
00:27:51,409 --> 00:27:53,376
- Are you sure everybody's okay?
- It was a mess,
628
00:27:53,463 --> 00:27:56,012
but everything's fine, I swear.
What is this?
629
00:27:56,270 --> 00:27:58,771
I'm just getting
some of Luke's stuff together.
630
00:27:58,867 --> 00:28:00,952
- This is Luke's?
- No, this is mine.
631
00:28:01,171 --> 00:28:04,471
But I wore it with Luke
when we went to see Jarhead.
632
00:28:04,564 --> 00:28:06,232
I was trying to look kind of army,
633
00:28:06,324 --> 00:28:08,207
and something about
the combination of the movie
634
00:28:08,294 --> 00:28:09,925
and the hot dogs
at the Waterbury Cineplex
635
00:28:10,010 --> 00:28:11,846
made me sick in the parking lot,
and Luke held my hair,
636
00:28:11,938 --> 00:28:14,702
and it was nice,
and now I gotta get rid of it.
637
00:28:15,708 --> 00:28:17,876
Yeah, this pile is Luke's stuff.
638
00:28:17,971 --> 00:28:19,889
This pile is stuff that reminds me of Luke.
639
00:28:19,982 --> 00:28:22,448
- What's that pile?
- Those are Babette's intimates.
640
00:28:22,537 --> 00:28:23,871
Of course.
641
00:28:24,003 --> 00:28:26,089
So, all these books remind you of Luke?
642
00:28:26,182 --> 00:28:29,196
Yeah, those are books
I gave him to read, but he never did.
643
00:28:29,282 --> 00:28:31,415
Cormac McCarthy, good call.
644
00:28:31,503 --> 00:28:32,789
In Cold Blood, he would have loved that.
645
00:28:32,886 --> 00:28:34,266
Well, he'll never know now.
646
00:28:34,351 --> 00:28:37,068
You wanted him to read Hammerhead
Sharks: Demons of the Deep?
647
00:28:37,158 --> 00:28:38,493
He recommended that one for me.
648
00:28:38,583 --> 00:28:40,298
Pom-pom socks.
649
00:28:40,845 --> 00:28:43,013
Al's Pancake World takeout menus.
650
00:28:43,107 --> 00:28:44,859
Hey, you're getting rid of Bop It?
651
00:28:44,951 --> 00:28:46,618
And a spatula? Why?
652
00:28:48,721 --> 00:28:50,437
'Cause Luke used to make you breakfast.
653
00:28:50,523 --> 00:28:52,655
He did, but that's not why
I'm getting rid of it.
654
00:28:52,743 --> 00:28:54,077
Although now that you mention it,
655
00:28:54,167 --> 00:28:55,967
the waffle iron has got to be dumped.
656
00:28:56,053 --> 00:28:58,304
- We have a waffle iron?
- Don't get attached, it's got to go.
657
00:28:58,398 --> 00:28:59,518
Spatula?
658
00:29:00,116 --> 00:29:01,403
We were having
an argument in the kitchen.
659
00:29:01,499 --> 00:29:02,667
And he said it was a fight,
660
00:29:02,756 --> 00:29:04,221
and I said it wasn't really a fight,
it was a spat.
661
00:29:04,305 --> 00:29:06,307
He said there was no difference
between a fight and a spat,
662
00:29:06,401 --> 00:29:08,784
and I said there was a huge difference
between a fight and a spat
663
00:29:08,873 --> 00:29:10,921
because a fight cannot
be diffused in the moment,
664
00:29:11,009 --> 00:29:12,844
but a spat can easily be diffused
665
00:29:12,936 --> 00:29:15,104
with the use of a spatula.
666
00:29:15,198 --> 00:29:17,164
And I took the spatula out of the drawer,
667
00:29:17,251 --> 00:29:18,585
and I whacked him with it a little bit,
668
00:29:18,676 --> 00:29:21,392
and he started laughing,
and I started laughing,
669
00:29:21,733 --> 00:29:23,782
and now I gotta get rid of it.
670
00:29:24,247 --> 00:29:25,713
- Sad.
- I know.
671
00:29:25,798 --> 00:29:27,715
Okay, what happened between you two?
672
00:29:27,808 --> 00:29:29,357
You have got to give me something here,
673
00:29:29,442 --> 00:29:32,373
because you cannot just say
that you don't want to talk about it,
674
00:29:32,459 --> 00:29:34,340
because I saw Luke today,
and I waved at him,
675
00:29:34,427 --> 00:29:35,631
and I did not know how to act.
676
00:29:35,726 --> 00:29:38,610
Was it an "I hate you" wave,
or an "I'm sorry" wave,
677
00:29:38,743 --> 00:29:40,458
or "I can't believe you wanted
my mother to shave her head
678
00:29:40,544 --> 00:29:41,664
"and become a Moonie" wave?
679
00:29:41,759 --> 00:29:44,142
He doesn't want me to shave my head.
You shouldn't hate him.
680
00:29:44,231 --> 00:29:46,148
There's nothing to be angry about.
681
00:29:46,242 --> 00:29:48,124
You knew we were
having problems, right?
682
00:29:48,211 --> 00:29:50,547
The whole April thing
and postponing the wedding.
683
00:29:50,641 --> 00:29:52,892
Finally, I got tired of waiting for him,
684
00:29:52,987 --> 00:29:54,703
so I gave him an ultimatum.
685
00:29:54,788 --> 00:29:57,969
And he said no. So, that's it. It's over.
686
00:29:58,056 --> 00:30:00,022
Here I am, making piles.
687
00:30:00,109 --> 00:30:02,873
The third stage of grief is making piles.
688
00:30:05,932 --> 00:30:07,183
Steak or peas?
689
00:30:07,399 --> 00:30:08,864
No, no, no, this is not my fault!
690
00:30:08,949 --> 00:30:10,449
This is all your fault, Taylor, all of it!
691
00:30:10,540 --> 00:30:12,208
Lucas, I understand why you're perturbed.
692
00:30:12,300 --> 00:30:13,635
Perturbed? Do I seem perturbed?
693
00:30:13,725 --> 00:30:16,655
I am so far past perturbed
that I couldn't look behind me
694
00:30:16,741 --> 00:30:18,206
and see perturbed with a telescope.
695
00:30:18,291 --> 00:30:20,173
You never listen to anybody, Taylor.
696
00:30:20,260 --> 00:30:22,762
You just barrel along
and decide what's best for everybody,
697
00:30:22,857 --> 00:30:23,977
consequences be damned.
698
00:30:24,072 --> 00:30:25,872
Now, I grant you the ceremony today
699
00:30:25,958 --> 00:30:27,589
did not go entirely according to plan.
700
00:30:27,675 --> 00:30:28,926
According to plan?
701
00:30:29,016 --> 00:30:31,900
There's a car in my diner,
a freaking car, Taylor.
702
00:30:32,033 --> 00:30:35,416
A two-door 1965 Ford Thunderbird
in my diner.
703
00:30:35,509 --> 00:30:36,927
Actually, it's a '64.
704
00:30:37,018 --> 00:30:38,650
So, what do you think,
you want me to move it out or not?
705
00:30:38,736 --> 00:30:41,202
I would really advise waiting
until our insurance agents arrive.
706
00:30:41,291 --> 00:30:42,792
It's up to you, pal, it's on your property.
707
00:30:42,883 --> 00:30:44,765
- I don't know yet!
- You could have some sympathy.
708
00:30:44,852 --> 00:30:47,651
After all, it's my car that crashed,
my most prized possession.
709
00:30:47,743 --> 00:30:50,126
I mean, the paint job alone
is gonna cost me a fortune.
710
00:30:50,215 --> 00:30:51,799
And who knows
what other damage has been done
711
00:30:51,890 --> 00:30:53,391
or what my insurance will or won't cover?
712
00:30:53,482 --> 00:30:54,947
Maybe I'll just come back
with a sledgehammer,
713
00:30:55,032 --> 00:30:56,664
and you can tell them
you totaled the whole thing.
714
00:30:56,750 --> 00:30:59,717
Now, Luke, I would strongly advise
against any rash action
715
00:30:59,808 --> 00:31:02,060
that could lead to undue
and costly litigation.
716
00:31:02,155 --> 00:31:04,239
- How about now?
- Giant red spots.
717
00:31:04,332 --> 00:31:05,750
Nothing but giant red spots.
718
00:31:05,841 --> 00:31:06,925
How's it look under there, Gypsy?
719
00:31:07,014 --> 00:31:08,599
Well, the car is fine.
720
00:31:08,690 --> 00:31:11,454
It definitely wasn't faulty brakes
that caused the accident.
721
00:31:11,538 --> 00:31:14,387
- Kirk is just an idiot.
- Hey, I resent that. Who was that?
722
00:31:14,471 --> 00:31:15,590
Damn giant red spots.
723
00:31:15,686 --> 00:31:16,805
What do you want to do here, buddy?
724
00:31:16,901 --> 00:31:18,819
You want to pull the car out
or wait for the insurance guy?
725
00:31:18,912 --> 00:31:20,378
I don't know.
I'm not sure what I want to do yet.
726
00:31:20,462 --> 00:31:22,678
Look, I need to know now.
I can't spend all day here.
727
00:31:22,766 --> 00:31:24,983
Either we move the car
right now, or I take off,
728
00:31:25,071 --> 00:31:27,834
you leave it in here, and wait
for the insurance guys, you gotta decide.
729
00:31:27,919 --> 00:31:29,384
Look, do not pressure me, okay?
730
00:31:29,469 --> 00:31:30,755
I do not like being pressured.
731
00:31:30,852 --> 00:31:32,734
It's not one or the other. I need to think.
732
00:31:32,821 --> 00:31:35,287
Will you people
just give me some time to think?
733
00:31:38,812 --> 00:31:40,228
- Soothing.
- Very.
734
00:31:40,320 --> 00:31:42,286
- Zen.
- Thoreau, Walden Pond.
735
00:31:42,708 --> 00:31:44,459
Oh, I have an idea.
736
00:31:46,646 --> 00:31:48,898
Maybe I should just go to Ikea.
737
00:31:53,181 --> 00:31:55,267
- I like it.
- Yeah?
738
00:31:55,360 --> 00:31:58,327
Maybe you can use it
as the basis for your redecorating.
739
00:31:58,418 --> 00:31:59,752
Use it as a jumping-off point.
740
00:31:59,843 --> 00:32:01,224
Make everything kind of gray and shiny.
741
00:32:01,309 --> 00:32:02,894
Well, it doesn't remind me of Luke at all.
742
00:32:02,985 --> 00:32:05,832
That's my problem.
It doesn't remind me of Logan either.
743
00:32:05,917 --> 00:32:08,253
- It's so frustrating.
- Why don't you just call him?
744
00:32:08,347 --> 00:32:11,528
I can't do that until I know what this is,
until I know what it means.
745
00:32:11,615 --> 00:32:13,497
See, this long-distance thing
isn't working already.
746
00:32:13,584 --> 00:32:14,788
Rory, he just left.
747
00:32:14,883 --> 00:32:17,516
Exactly, and I'm already
completely confused.
748
00:32:17,606 --> 00:32:19,023
I mean, I think we're still together,
749
00:32:19,114 --> 00:32:21,449
but that's what I thought
last time we spent time apart.
750
00:32:21,543 --> 00:32:23,962
I was 100% sure
that we were still together,
751
00:32:24,057 --> 00:32:26,524
and he was 100% sure
that we had broken up,
752
00:32:26,613 --> 00:32:28,579
and then he ended up
sleeping with those bridesmaids.
753
00:32:28,666 --> 00:32:30,381
What is it you guys agreed to?
754
00:32:30,467 --> 00:32:32,099
Well, that's just it. Nothing, really.
755
00:32:32,185 --> 00:32:33,566
I mean, it was early in the morning,
756
00:32:33,651 --> 00:32:36,118
and we hadn't had a chance
to decide on anything,
757
00:32:36,207 --> 00:32:38,840
and we hadn't had the talk.
Now it's too late.
758
00:32:38,972 --> 00:32:41,771
He's thousands of miles away,
and we talk on the phone,
759
00:32:41,862 --> 00:32:43,328
but we don't really say anything.
760
00:32:43,413 --> 00:32:44,914
And he's leaving me rockets.
761
00:32:45,005 --> 00:32:46,124
Well, it's not too late.
762
00:32:46,219 --> 00:32:48,804
He's been gone a day, less than a day.
You guys will figure it out.
763
00:32:48,901 --> 00:32:51,117
But it's hard on the phone, you know.
I can't see him.
764
00:32:51,205 --> 00:32:52,491
I can't read his expression.
765
00:32:52,587 --> 00:32:55,172
How am I ever supposed to know
what he's thinking or feeling?
766
00:32:55,269 --> 00:32:56,901
I mean, his eyes always give him away.
767
00:32:56,987 --> 00:32:58,785
Logan has very expressive eyes.
768
00:32:58,871 --> 00:32:59,907
I've noticed.
769
00:33:00,003 --> 00:33:01,754
It's one of the things he
and Bette Davis have in common.
770
00:33:01,846 --> 00:33:02,930
And sometimes he'll smile at me,
771
00:33:03,020 --> 00:33:06,403
and I can tell exactly how he's feeling,
and now I can't.
772
00:33:06,496 --> 00:33:07,914
So go to London.
773
00:33:08,005 --> 00:33:09,291
- What?
- Go to London.
774
00:33:09,387 --> 00:33:10,768
Go be with him this summer.
775
00:33:10,853 --> 00:33:13,617
The two of you were supposed to go
traveling in Asia together anyway.
776
00:33:13,702 --> 00:33:15,501
You don't have any plans
for the summer, so go.
777
00:33:15,587 --> 00:33:17,303
I can't just go to London.
778
00:33:18,604 --> 00:33:19,890
- Can I?
- Why not?
779
00:33:19,987 --> 00:33:22,154
You two could have an amazing
summer together in London.
780
00:33:22,248 --> 00:33:23,833
Pick up the phone. Call him.
781
00:33:23,924 --> 00:33:25,973
I need to do some more Googling.
782
00:33:26,061 --> 00:33:27,442
I'm going to bed.
783
00:33:29,789 --> 00:33:32,589
- So, Taylor's car is...
- In Luke's diner.
784
00:34:27,059 --> 00:34:28,810
- Hello.
- Hey, how you doing?
785
00:34:29,195 --> 00:34:30,231
Fine.
786
00:34:30,494 --> 00:34:32,044
I'm just checking in.
787
00:34:33,092 --> 00:34:35,260
Had a really great time last night.
788
00:34:37,784 --> 00:34:40,000
Don't worry. This is not a booty call.
789
00:34:40,926 --> 00:34:44,060
It can't be, 'cause you're not 18,
and it's not 1997.
790
00:34:44,152 --> 00:34:45,736
Are you doing anything tomorrow night?
791
00:34:45,827 --> 00:34:47,627
'Cause I was thinking
maybe you could come over,
792
00:34:47,713 --> 00:34:49,714
and I could cook us some dinner.
793
00:34:49,808 --> 00:34:51,809
- Christopher.
- Lorelai.
794
00:34:53,955 --> 00:34:57,173
Let's not make more out of it than it was.
795
00:34:57,265 --> 00:34:59,016
So, you're saying last night
was a booty call.
796
00:34:59,108 --> 00:35:00,144
I'm just saying,
797
00:35:00,239 --> 00:35:02,491
I don't think it should happen again.
798
00:35:03,674 --> 00:35:04,794
Okay.
799
00:35:06,900 --> 00:35:08,902
Well, I'm here for you if you need anything.
800
00:35:08,995 --> 00:35:10,079
You know that, right?
801
00:35:10,168 --> 00:35:12,968
I... Yeah. No, I appreciate that.
802
00:35:13,059 --> 00:35:15,108
Okay. I guess I'll say good night.
803
00:35:15,530 --> 00:35:16,781
Yeah. Night.
804
00:35:23,993 --> 00:35:25,828
I got it, I got it.
805
00:35:25,962 --> 00:35:27,166
He loved her so much,
806
00:35:27,261 --> 00:35:30,311
he was willing to wait
40 years alone in space for her.
807
00:35:31,115 --> 00:35:32,402
I got it.
808
00:35:32,498 --> 00:35:33,963
The rocket, I get it.
809
00:35:34,047 --> 00:35:35,632
- You do?
- Yes.
810
00:35:35,723 --> 00:35:37,725
I have been Googling rockets, you know.
811
00:35:37,818 --> 00:35:40,535
Rocket ships, rocket love,
rocket London, Logan rocket,
812
00:35:40,625 --> 00:35:43,509
and let me tell you, it has not
always been a pleasant journey.
813
00:35:43,600 --> 00:35:46,567
People are freaks. But then
I found this blog, Rocket Boy.
814
00:35:46,658 --> 00:35:48,039
- Rocket Boy.
- Rocket Boy.
815
00:35:48,124 --> 00:35:49,160
Knows a ton about rockets.
816
00:35:49,256 --> 00:35:52,222
And as it turns out,
he's got over 200 classic LEVs.
817
00:35:52,313 --> 00:35:54,530
- LEVs?
- Lunar Excursion Vehicles.
818
00:35:54,618 --> 00:35:56,786
So then he tells me
that he hosts this chat room,
819
00:35:56,881 --> 00:35:59,132
and he puts his feelers out
and this is where I get really lucky,
820
00:35:59,226 --> 00:36:02,157
because Rocket Champ 465
was just logging off,
821
00:36:02,243 --> 00:36:04,494
and I caught him,
and I described the rocket to him,
822
00:36:04,588 --> 00:36:05,792
and he recognized it
823
00:36:05,887 --> 00:36:07,723
from one of these episodes
of The Twilight Zone.
824
00:36:07,815 --> 00:36:08,935
The Twilight Zone.
825
00:36:09,030 --> 00:36:10,780
So I clicked on The Twilight Zone website,
826
00:36:10,873 --> 00:36:13,089
and I found the episode, and I got it!
827
00:36:13,219 --> 00:36:14,970
I still have no idea
what you're talking about.
828
00:36:15,063 --> 00:36:17,611
When Logan and I were first going out,
829
00:36:17,701 --> 00:36:19,870
we were in the pool house
one night really late,
830
00:36:19,964 --> 00:36:21,299
and we were falling asleep on the couch.
831
00:36:21,389 --> 00:36:22,472
Mom.
832
00:36:22,561 --> 00:36:23,896
- Sorry.
- Chachi, right?
833
00:36:23,986 --> 00:36:25,154
Proud.
834
00:36:25,285 --> 00:36:27,370
So, we were on the couch.
835
00:36:27,798 --> 00:36:30,515
And this episode of The Twilight Zone
came on, The Long Morrow.
836
00:36:30,605 --> 00:36:32,440
- That's a bad title.
- That's not the point.
837
00:36:32,532 --> 00:36:34,998
- I'm just saying.
- So, there's this astronaut
838
00:36:35,087 --> 00:36:36,970
who was supposed to go
into space for 40 years,
839
00:36:37,057 --> 00:36:39,476
but right before he left,
he met this beautiful woman.
840
00:36:39,570 --> 00:36:41,655
But for those 40 years
that he was going to be in space,
841
00:36:41,749 --> 00:36:43,917
he was going to be
in suspended animation.
842
00:36:44,011 --> 00:36:45,560
So when he came back to Earth,
843
00:36:45,645 --> 00:36:48,910
he was going to be really young,
but she would be really old.
844
00:36:48,997 --> 00:36:52,010
So he goes into space,
and when he does come back,
845
00:36:52,096 --> 00:36:53,932
the woman is still young and beautiful
846
00:36:54,024 --> 00:36:57,373
because she put herself
in suspended animation to wait for him,
847
00:36:57,460 --> 00:36:59,126
but he's really, really old
848
00:36:59,219 --> 00:37:01,768
because he took himself
out of suspended animation
849
00:37:01,858 --> 00:37:04,240
- so he could be old with her.
- How depressing.
850
00:37:04,329 --> 00:37:07,428
He spent 40 years alone in space
just waiting to see her,
851
00:37:07,514 --> 00:37:09,932
and he was willing to come back
as an 80-year-old man,
852
00:37:10,027 --> 00:37:11,945
giving up almost his entire life
853
00:37:12,038 --> 00:37:14,087
just to spend
those last few years with her.
854
00:37:14,175 --> 00:37:16,223
Now, are you aware
when you're in suspended animation,
855
00:37:16,311 --> 00:37:17,896
or is it just, like, a really long nap?
856
00:37:17,987 --> 00:37:19,238
The point is
857
00:37:19,328 --> 00:37:22,426
that this is Logan's favorite
episode of The Twilight Zone.
858
00:37:22,512 --> 00:37:26,480
And when we watched it together,
he said, "That's true love."
859
00:37:27,163 --> 00:37:28,794
That's true love!
860
00:37:28,880 --> 00:37:31,513
This is the most romantic gift
I've ever been given.
861
00:37:31,603 --> 00:37:32,985
I mean, I have to call him.
862
00:37:33,070 --> 00:37:35,154
I'm going to London. I am going to London.
863
00:37:35,248 --> 00:37:36,416
Yay!
864
00:37:36,505 --> 00:37:38,590
But wait, are you gonna be okay
while I'm gone?
865
00:37:38,683 --> 00:37:40,350
Yes, I'll be fine.
866
00:37:41,029 --> 00:37:43,531
Okay, but we're going shopping
for linens before I go.
867
00:37:45,888 --> 00:37:46,973
Hello?
868
00:37:47,062 --> 00:37:48,563
- Hey!
- Hey!
869
00:37:48,780 --> 00:37:50,746
I'm sorry for calling so early.
Did I wake you?
870
00:37:50,833 --> 00:37:52,118
I'm actually at the office.
871
00:37:52,215 --> 00:37:53,418
On a dare?
872
00:37:53,513 --> 00:37:55,599
It's my first day, so I'm trying
to make a good impression.
873
00:37:55,818 --> 00:37:57,569
So you're, like, dressed and everything?
874
00:37:57,745 --> 00:37:59,830
New suit, new shoes,
even brushed my hair.
875
00:37:59,923 --> 00:38:02,176
How's the office? Is it fabulous?
Do you have a window?
876
00:38:02,270 --> 00:38:04,069
I wouldn't say it's fabulous,
but I do have a window.
877
00:38:04,154 --> 00:38:05,190
Can you see the Queen?
878
00:38:05,495 --> 00:38:07,247
Actually, my window
looks out on Piccadilly Circus.
879
00:38:07,465 --> 00:38:09,216
So, you can just see elephants and clowns
880
00:38:09,308 --> 00:38:10,689
walking past your building all day long?
881
00:38:10,774 --> 00:38:12,323
- That must be nice.
- It's brilliant.
882
00:38:12,408 --> 00:38:14,457
Brilliant?
Oh, my God. You're turning British.
883
00:38:14,545 --> 00:38:15,830
Do you have a secretary
named Moneypenny?
884
00:38:16,094 --> 00:38:17,726
My secretary's name is Steven.
885
00:38:17,938 --> 00:38:20,571
- Steven Moneypenny?
- Yes.
886
00:38:20,703 --> 00:38:24,337
So, I just wanted to thank you
for the rocket.
887
00:38:24,515 --> 00:38:25,683
You already thanked me.
888
00:38:25,814 --> 00:38:28,030
I know I did, but I wanted to do it again,
889
00:38:28,160 --> 00:38:30,543
because I'm not sure I conveyed
how much I loved it
890
00:38:30,758 --> 00:38:34,057
in our last conversation.
I really, really loved it.
891
00:38:34,486 --> 00:38:35,522
I'm glad.
892
00:38:35,911 --> 00:38:38,294
I can't wait to come see you, Logan.
I can't wait.
893
00:38:38,508 --> 00:38:39,627
I already got you a ticket.
894
00:38:39,848 --> 00:38:41,230
- You're kidding.
- I got it right here.
895
00:38:41,315 --> 00:38:43,114
I was just gonna FedEx it to you.
You'll have it by tomorrow.
896
00:38:43,368 --> 00:38:44,452
Oh, my God!
897
00:38:44,583 --> 00:38:46,965
So tell your mom
you're not gonna be home for Christmas.
898
00:38:47,264 --> 00:38:48,300
Christmas?
899
00:38:48,437 --> 00:38:50,605
Two weeks, just you and me.
I already cleared it with my dad.
900
00:38:50,700 --> 00:38:52,534
It'll be amazing.
I'm still playing around with the itinerary,
901
00:38:52,626 --> 00:38:54,258
but how do you feel
about London, Paris, and Rome?
902
00:38:54,470 --> 00:38:56,519
- Wow.
- I figure we'd do a week in London,
903
00:38:56,607 --> 00:38:58,774
then a quick train ride,
and we do three days in Paris,
904
00:38:58,868 --> 00:39:00,917
and we finish our trip
with a four-day sojourn in Rome.
905
00:39:01,005 --> 00:39:03,508
We still have time for one last night
in London before you fly back home.
906
00:39:03,686 --> 00:39:05,688
Logan, that sounds amazing.
907
00:39:05,781 --> 00:39:07,867
- We're on.
- Oh, hey, Ace, I should take off.
908
00:39:07,960 --> 00:39:09,377
My first staff meeting.
They're waving me in.
909
00:39:09,552 --> 00:39:10,838
Oh, okay, good luck.
910
00:39:10,976 --> 00:39:12,727
- Thanks, cheers.
- Cheers.
911
00:39:39,673 --> 00:39:41,759
A car crashed into my diner yesterday.
912
00:39:41,852 --> 00:39:44,534
There's a giant hole
where my wall used to be.
913
00:39:44,617 --> 00:39:47,334
It's gonna take a couple of weeks to fix.
914
00:39:49,100 --> 00:39:51,947
It's a disaster, but I don't care.
915
00:39:52,032 --> 00:39:53,867
I mean, I care, but...
916
00:39:54,965 --> 00:39:58,682
You know what? No. I really... I don't care.
917
00:40:01,124 --> 00:40:02,673
It's like it's not even real to me.
918
00:40:02,758 --> 00:40:06,141
It's like my life isn't even real to me
919
00:40:06,528 --> 00:40:08,029
unless you're there,
920
00:40:08,204 --> 00:40:11,051
and you're in it,
and I'm sharing it with you.
921
00:40:11,555 --> 00:40:13,723
And I don't know what I was waiting for,
922
00:40:13,818 --> 00:40:15,902
and I don't know what
I was scared of, but I'm not.
923
00:40:15,996 --> 00:40:17,747
I'm not scared and I'm not waiting.
924
00:40:17,839 --> 00:40:19,221
- I'm here.
- Luke.
925
00:40:19,306 --> 00:40:20,938
No, just don't say anything.
926
00:40:21,024 --> 00:40:22,524
I've got a tank full of gas,
927
00:40:22,615 --> 00:40:24,783
and Maryland is only 200 miles away,
928
00:40:24,878 --> 00:40:27,927
and I've made us some reservations
at a couple of bed-and-breakfasts.
929
00:40:28,019 --> 00:40:30,701
I mean, if you don't want to do
the Maryland thing, we don't have to.
930
00:40:30,785 --> 00:40:32,584
I heard you say Maryland the other day.
931
00:40:32,670 --> 00:40:33,753
I didn't know whether you were serious.
932
00:40:33,842 --> 00:40:35,809
I'm just trying to cover my bases here.
933
00:40:35,896 --> 00:40:37,563
- Luke.
- I've also packed some
camping equipment
934
00:40:37,655 --> 00:40:40,038
so we can head to Vermont or Maine
935
00:40:40,127 --> 00:40:43,225
and, you know,
check into a cabin for a week, you know,
936
00:40:43,311 --> 00:40:45,146
like, a little honeymoon thing.
937
00:40:45,239 --> 00:40:48,669
But, I mean, maybe that's a little
too rustic for your taste.
938
00:40:49,302 --> 00:40:53,532
Or we could drive to
Atlantic City or even Las Vegas
939
00:40:53,617 --> 00:40:55,452
if you want to make
a real road trip out of it.
940
00:40:55,544 --> 00:40:56,748
Luke, stop.
941
00:40:56,843 --> 00:40:58,129
I also did some research,
942
00:40:58,225 --> 00:41:01,943
and we can also apparently
use a sea captain, if you want.
943
00:41:02,415 --> 00:41:05,548
I'm not sure how big the boat
has to be for it to be legal,
944
00:41:05,640 --> 00:41:08,190
but we can head to the coast,
and we can knock on some doors,
945
00:41:08,280 --> 00:41:10,114
you know, boat doors.
946
00:41:10,207 --> 00:41:12,840
Yeah, that's probably not
the most sensible way.
947
00:41:12,930 --> 00:41:15,063
- Just stop.
- But, no, you were right.
948
00:41:15,151 --> 00:41:16,532
I need to be faster.
949
00:41:16,617 --> 00:41:18,082
I need to move faster,
I need to think faster.
950
00:41:18,167 --> 00:41:20,253
And, well, here I am.
951
00:41:23,194 --> 00:41:24,278
It's over.
952
00:41:24,367 --> 00:41:26,035
No, you can't say that.
953
00:41:26,127 --> 00:41:28,760
You can't just say that it's over.
It's not over.
954
00:41:28,850 --> 00:41:31,614
You can't just decide that it's over.
I'm in this, too.
955
00:41:31,699 --> 00:41:33,116
I'm not gonna let it be over.
956
00:41:33,207 --> 00:41:35,542
You said, "Be ready now or never."
957
00:41:35,637 --> 00:41:36,971
- I'm ready now.
- Luke.
958
00:41:37,061 --> 00:41:38,265
Let's go, let's do this.
959
00:41:38,360 --> 00:41:40,325
Let's get married right now.
960
00:41:40,412 --> 00:41:41,663
Let's go.
961
00:41:42,717 --> 00:41:44,302
I slept with Christopher.