1 00:01:40,837 --> 00:01:41,921 Hey. 2 00:01:42,387 --> 00:01:43,423 Hey. 3 00:01:44,062 --> 00:01:45,612 What are you doing? 4 00:01:47,834 --> 00:01:49,716 Go back to sleep. 5 00:01:50,305 --> 00:01:51,686 Come back to bed. 6 00:01:52,274 --> 00:01:54,657 Oh, I can't. I gotta go. 7 00:01:55,165 --> 00:01:58,596 - Stay. - No, I can't. Paul Anka. 8 00:01:58,810 --> 00:02:00,561 Oh, there's no way he's performing this early. 9 00:02:00,653 --> 00:02:02,988 - Check your tickets. - No, I gotta go home and feed him. 10 00:02:03,083 --> 00:02:05,382 - Well, let me make you breakfast first. - No. 11 00:02:05,471 --> 00:02:06,507 Come on, you're no good to Paul Anka 12 00:02:06,602 --> 00:02:08,233 if you collapse from hunger before you feed him. 13 00:02:08,319 --> 00:02:09,570 It's like how, when you're on an airplane, 14 00:02:09,660 --> 00:02:11,912 you have to put on your own oxygen mask before your kid's. 15 00:02:12,006 --> 00:02:13,888 - It seems selfish, but... - No. 16 00:02:18,542 --> 00:02:20,090 - Chris. - Lor. 17 00:02:20,552 --> 00:02:24,485 Really. You sleep. I've got to get going. 18 00:02:24,742 --> 00:02:26,123 - You sure? - Yeah. 19 00:02:26,920 --> 00:02:28,255 Okay. Bye. 20 00:03:34,328 --> 00:03:35,579 You're back! 21 00:03:35,669 --> 00:03:37,385 God, Babette, you scared me. Hi. 22 00:03:37,471 --> 00:03:38,506 Yeah. It's my voice. 23 00:03:38,601 --> 00:03:40,853 It frightens the hell out of people. I don't know what to do about it. 24 00:03:40,948 --> 00:03:43,450 Oh. Well, you could start by not hiding out in people's houses 25 00:03:43,546 --> 00:03:44,879 and leaping out at them when they come home. 26 00:03:44,969 --> 00:03:46,519 - It's the nodules. - Who? 27 00:03:46,603 --> 00:03:48,069 It's the nodules on my vocal chords. 28 00:03:48,154 --> 00:03:50,321 The more I strain my voice, the more they grow. 29 00:03:50,415 --> 00:03:52,834 It's nature's way of trying to get me to talk softer. 30 00:03:52,930 --> 00:03:54,431 Babette, one. Nature, nada. 31 00:03:54,522 --> 00:03:56,356 I bet you're wondering why I'm here. 32 00:03:56,448 --> 00:03:58,414 Yeah. I mean, not that I'm not happy to see you. 33 00:03:58,501 --> 00:04:00,801 - It's just that I have to... - I'm not a sleepwalker. 34 00:04:00,890 --> 00:04:02,556 - No? - In case that's what you were thinking. 35 00:04:02,649 --> 00:04:04,615 - No, no. - A lot of people figure me for one. 36 00:04:04,702 --> 00:04:06,369 God knows why. I guess I got the look. 37 00:04:06,462 --> 00:04:08,379 Well, you didn't sleepwalk, though. 38 00:04:08,472 --> 00:04:10,939 But this morning I came over here wide awake 39 00:04:11,028 --> 00:04:13,364 'cause I heard Paul Anka doing that weird yodeling noise 40 00:04:13,458 --> 00:04:15,292 that you said he does when he's hungry, so I fed him. 41 00:04:15,385 --> 00:04:16,588 Oh, good. Thank you. 42 00:04:16,683 --> 00:04:19,818 Yeah, I gave him a half a cup of that kibble that you said he likes, 43 00:04:19,910 --> 00:04:21,827 but then he looked at me like I stole something from him, 44 00:04:21,920 --> 00:04:23,040 so I gave him a whole cup. 45 00:04:23,135 --> 00:04:25,018 I know that look. It can be intimidating. 46 00:04:25,105 --> 00:04:26,939 And since our washing machine is broken... 47 00:04:27,031 --> 00:04:28,866 Morey put his boots in it and broke it again. 48 00:04:28,959 --> 00:04:30,424 I thought I'd do a load of my intimates. 49 00:04:30,509 --> 00:04:31,545 Good for you. 50 00:04:31,640 --> 00:04:33,605 - You ain't got any messages. - What? 51 00:04:33,692 --> 00:04:35,158 - He didn't call. - Who? 52 00:04:35,243 --> 00:04:37,411 I heard about the fight between you and Luke. 53 00:04:37,505 --> 00:04:39,006 - You did? - Yeah. 54 00:04:39,097 --> 00:04:41,265 You know Adrian Bittenberg's daughter, Becky? 55 00:04:41,359 --> 00:04:43,326 - She got a huge mouth. - Becky is not a gossip. 56 00:04:43,412 --> 00:04:45,378 But she has a huge mouth. 57 00:04:45,507 --> 00:04:48,390 And she and Eileen Whitewin were behind Doose's Market 58 00:04:48,482 --> 00:04:50,864 seeing how many Devil Dogs Becky could stuff in there, 59 00:04:50,953 --> 00:04:53,884 and when she got up to four, it completely cut off her oxygen. 60 00:04:53,970 --> 00:04:56,471 So Eileen went running over to Luke's to see if she could get some help. 61 00:04:56,566 --> 00:04:59,284 And then she saw the two of you on the street screaming at each other. 62 00:04:59,374 --> 00:05:01,006 Well, I'm glad she had the presence of mind 63 00:05:01,092 --> 00:05:03,593 to listen in on our argument while her friend was choking to death. 64 00:05:03,689 --> 00:05:06,322 Well, don't you worry about a thing, honey, everything will be fine. 65 00:05:06,412 --> 00:05:08,794 Every couple needs a good blowout once in a while. 66 00:05:08,883 --> 00:05:10,969 - It keeps you on your toes. - Oh, yeah, well... 67 00:05:11,062 --> 00:05:14,326 Yeah. So, did you spend the night at Sookie's again? 68 00:05:14,497 --> 00:05:16,583 - Sookie's? - Yeah, I figured you were there, 69 00:05:16,676 --> 00:05:18,844 but Morey and I did a power walk this morning, 70 00:05:18,939 --> 00:05:20,224 and we went by her and Jackson's place, 71 00:05:20,320 --> 00:05:21,571 and I didn't see your Jeep there. 72 00:05:21,661 --> 00:05:23,043 Babette, I really gotta get going. 73 00:05:23,128 --> 00:05:25,677 Oh, I'm just waiting for my panties to dry. 74 00:05:26,898 --> 00:05:28,363 I'll pick them up later. 75 00:05:28,448 --> 00:05:31,833 But could you do me a favor and put them in a delicate-spin situation, 76 00:05:31,926 --> 00:05:33,725 thirty minutes with a Bounce dryer sheet? 77 00:05:33,811 --> 00:05:36,396 Oh, and don't worry, sweetheart, he'll call. 78 00:05:36,492 --> 00:05:37,528 They always do. 79 00:05:54,926 --> 00:05:58,560 Do you want your kid to spend her life behind the counter at Dunkin' Donuts? 80 00:05:58,654 --> 00:06:00,071 - No. - Because that's where she's headed. 81 00:06:00,162 --> 00:06:02,711 Selling chocolate donuts and glazed fritters for the next 40 years 82 00:06:02,801 --> 00:06:03,969 to people in business suits 83 00:06:04,058 --> 00:06:06,227 who actually gave a crap about their academic future. 84 00:06:06,321 --> 00:06:08,037 I just want her to get into a good school. 85 00:06:08,122 --> 00:06:09,290 She has such potential. 86 00:06:09,379 --> 00:06:11,297 - Well, so did Charles Manson. - What? 87 00:06:11,390 --> 00:06:14,153 Look at her. Frankly, it may already be too late. 88 00:06:14,238 --> 00:06:17,754 I don't particularly like to take on such meek, diffident cases. 89 00:06:17,884 --> 00:06:19,551 Do you even know what "diffident" means? 90 00:06:19,644 --> 00:06:20,727 That's okay. 91 00:06:20,816 --> 00:06:24,247 That knowledge isn't really required in the retail donut distribution industry. 92 00:06:24,335 --> 00:06:26,217 - Please, just give her a chance. - Why should I? 93 00:06:26,304 --> 00:06:27,555 - Because she needs this. - Mom. 94 00:06:27,645 --> 00:06:28,729 Kaitlyn. 95 00:06:28,818 --> 00:06:30,569 - What do you think? - She's got a "C" average, 96 00:06:30,662 --> 00:06:32,746 which means she's either lazy or stupid. 97 00:06:32,839 --> 00:06:33,924 I can work with either. 98 00:06:34,013 --> 00:06:35,562 Frankly, sometimes stupid is easier. 99 00:06:35,647 --> 00:06:38,494 I can scare the stupid out of you, but the lazy runs deep. 100 00:06:38,579 --> 00:06:40,044 - So you'll take her on? - I will. 101 00:06:40,129 --> 00:06:41,213 - Wonderful. - Mom! 102 00:06:41,302 --> 00:06:44,067 Kaitlyn. Thank you, Paris. You won't be sorry. 103 00:06:44,360 --> 00:06:47,542 Okay. Now, if I can get you both to take these aptitude tests, 104 00:06:47,629 --> 00:06:50,177 - then we can get to work. - Why do I need to take a test? 105 00:06:50,267 --> 00:06:52,686 I need to get a realistic sense of Kaitlyn's true potential, 106 00:06:52,781 --> 00:06:55,248 and genetics is by far the most reliable indicator. 107 00:06:55,337 --> 00:06:57,385 - I'm sorry? - Basically, I need to know 108 00:06:57,473 --> 00:07:00,023 how much of this is her fault and how much of it is yours. 109 00:07:00,113 --> 00:07:01,614 Tick tock. 110 00:07:04,135 --> 00:07:06,136 - What is this? - Pretty great, huh? 111 00:07:06,230 --> 00:07:07,314 Not for Kaitlyn. 112 00:07:07,403 --> 00:07:09,488 I was gonna spend the summer tutoring for the Princeton Review, 113 00:07:09,581 --> 00:07:12,381 but then I found they charge these little morons $60 an hour 114 00:07:12,472 --> 00:07:14,021 and only pay their tutors $20. 115 00:07:14,105 --> 00:07:17,120 So I figured, who needs the Princeton Review? I can open up my own shop. 116 00:07:17,206 --> 00:07:19,422 I've already subcontracted out to three other student tutors, 117 00:07:19,510 --> 00:07:21,261 and I've got more prospects lined up. 118 00:07:21,353 --> 00:07:23,856 I'm gonna make a fortune. Hey, are you interested? 119 00:07:23,951 --> 00:07:25,500 - The pay's $15 an hour. - No, thanks. 120 00:07:25,585 --> 00:07:28,599 Wait. Are you looking to use the offices over the summer? 121 00:07:28,685 --> 00:07:29,853 Just because you're the editor, 122 00:07:29,942 --> 00:07:31,777 that doesn't entitle you to use the offices during the summer. 123 00:07:31,869 --> 00:07:33,250 There's no paper to put out. 124 00:07:33,335 --> 00:07:35,051 These were up for grabs, and I grabbed them. 125 00:07:35,137 --> 00:07:36,769 Paris, I don't want the offices. 126 00:07:36,854 --> 00:07:38,486 Then what are you doing here? 127 00:07:38,571 --> 00:07:40,203 I just came in to back up my files. 128 00:07:40,289 --> 00:07:41,755 You already backed up your files. 129 00:07:41,840 --> 00:07:43,389 I saw you do it. 130 00:07:43,725 --> 00:07:45,976 Oh, I get it. Logan's gone, huh? 131 00:07:46,113 --> 00:07:48,329 He left this morning, early. 132 00:07:48,501 --> 00:07:50,168 - Breakups are tough. - What? 133 00:07:50,260 --> 00:07:52,095 Eyes on your own paper, Marilyn! 134 00:07:52,187 --> 00:07:53,605 - We didn't break up. - You didn't? 135 00:07:53,696 --> 00:07:54,864 No. Why would you say that? 136 00:07:54,953 --> 00:07:56,537 I don't know. Wealthy, good-looking, 137 00:07:56,628 --> 00:07:59,762 hedonistic heir to billion-dollar, multinational media conglomerate 138 00:07:59,854 --> 00:08:03,619 moves to London and spends nights pining away for his college girlfriend? 139 00:08:03,708 --> 00:08:05,293 Who's watching that movie? 140 00:08:05,384 --> 00:08:07,136 Paris, it's not like that. We're together. 141 00:08:07,228 --> 00:08:09,276 - So you guys talked about it? - Yes. 142 00:08:09,364 --> 00:08:11,663 Well, no... I mean... 143 00:08:12,087 --> 00:08:14,255 I'm gonna go visit him, though. We talked about that. 144 00:08:14,349 --> 00:08:15,934 - When? - I don't know exactly. 145 00:08:16,025 --> 00:08:17,442 So what, specifically, did you agree to? 146 00:08:17,534 --> 00:08:20,881 Well, nothing, really, but it was kind of understood. 147 00:08:20,968 --> 00:08:23,518 Yeah. Because that worked out so well the last time. 148 00:08:23,608 --> 00:08:25,777 - Paris. - Has history taught you nothing? 149 00:08:25,871 --> 00:08:29,135 You're in limbo, sister, no man's land, quite literally. 150 00:08:29,306 --> 00:08:31,642 Logan is not that bright. You need to spell it out for him. 151 00:08:31,736 --> 00:08:33,451 He's got to know where the red lines are, 152 00:08:33,537 --> 00:08:36,671 or he's gonna leap right over them and into bed with multiple British floozies. 153 00:08:36,763 --> 00:08:38,478 Paris, it's okay. Logan and I are fine. 154 00:08:38,564 --> 00:08:41,532 He moved to London, Rory, the most romantic city in the world. 155 00:08:41,623 --> 00:08:43,208 Paris is the most romantic city in the world. 156 00:08:43,299 --> 00:08:46,015 Oh, right. London is just the most sex-obsessed. 157 00:08:47,069 --> 00:08:48,237 Pencils down! 158 00:08:53,185 --> 00:08:54,221 Hey. 159 00:08:58,967 --> 00:09:00,135 I can't, I'm late for work. 160 00:09:00,224 --> 00:09:02,142 - Can we talk first? - Please, I really don't want to. 161 00:09:02,234 --> 00:09:05,285 - Lorelai, come on. - No, Luke, we did talk. 162 00:09:05,377 --> 00:09:07,176 We talked last night. There's nothing left to say. 163 00:09:07,262 --> 00:09:08,297 Look, I'm sorry about yesterday, 164 00:09:08,393 --> 00:09:10,228 but you kind of ambushed me out of nowhere, 165 00:09:10,320 --> 00:09:11,440 and then you didn't give me a chance. 166 00:09:11,535 --> 00:09:12,739 I gave you every chance. 167 00:09:12,834 --> 00:09:14,215 You were going so fast. 168 00:09:14,300 --> 00:09:15,384 Yeah, that's me. I'm fast. 169 00:09:15,473 --> 00:09:17,355 I'm the perfect storm of caffeine and genetics. 170 00:09:17,442 --> 00:09:19,825 I know, but now I've had a chance to catch up, and I want to discuss it. 171 00:09:19,914 --> 00:09:22,297 Discuss what? There's nothing left to discuss. 172 00:09:22,386 --> 00:09:25,269 - Us. You and me. - There is no us. 173 00:09:25,361 --> 00:09:27,528 There's you, and there's me. It's over. 174 00:09:27,622 --> 00:09:29,958 It was over last night, and it's over now. It's over. 175 00:09:30,053 --> 00:09:32,304 - Lorelai. - No, I'm sorry. I have to go. 176 00:09:44,799 --> 00:09:47,135 - You're going down. - No. 177 00:09:47,271 --> 00:09:50,535 You think you're so great. You think you're Miss La-di-da. 178 00:09:50,622 --> 00:09:53,304 But look at you now, all weak and pitiful. 179 00:09:54,142 --> 00:09:56,393 That's it. Give in to the pain. 180 00:09:56,487 --> 00:09:58,453 - So, how's my acting? - What do you mean? 181 00:09:58,540 --> 00:10:02,056 Well, is it believable, or do you find it a little over-the-top? 182 00:10:02,144 --> 00:10:05,694 My fingers! My fingers are smashed! 183 00:10:05,788 --> 00:10:08,552 - How do you like them apples, Michel? - I do not like these apples. 184 00:10:08,637 --> 00:10:10,889 You cheated. You hustled me. You played possum. 185 00:10:10,983 --> 00:10:12,234 Oh, no, I played arm-wrestling. 186 00:10:12,324 --> 00:10:13,992 Or did you think we were playing some other game? 187 00:10:14,084 --> 00:10:17,634 - Is that why you lost so bad? - Your gloating is very distasteful. 188 00:10:18,734 --> 00:10:20,985 Lorelai, I may need to take some time off 189 00:10:21,079 --> 00:10:23,879 to have my wrist x-rayed. Excuse me. 190 00:10:32,558 --> 00:10:35,609 I am a fantastic arm-wrestler. 191 00:10:35,701 --> 00:10:37,619 You know what I think did it? The whisking. 192 00:10:37,712 --> 00:10:38,795 All those years of whisking 193 00:10:38,884 --> 00:10:41,351 has given me incredible forearm strength. 194 00:10:41,482 --> 00:10:44,615 People are always like, "Why take the time to hand-whip fresh cream? 195 00:10:44,707 --> 00:10:46,590 "Why not use a machine?" 196 00:10:46,677 --> 00:10:48,845 And I've always been like, "I don't know why I do it. 197 00:10:48,939 --> 00:10:50,320 "It's just something that I do." 198 00:10:50,405 --> 00:10:55,136 But now I know, because I've been training for this very day. 199 00:10:55,224 --> 00:10:57,475 I mean, wow! I am strong. 200 00:10:57,569 --> 00:11:00,119 And the omelet flipping definitely is part of it. 201 00:11:00,209 --> 00:11:01,626 You know when you use one of those 202 00:11:01,717 --> 00:11:05,101 really heavy cast-iron skillets, and you flip, flip? 203 00:11:05,194 --> 00:11:07,196 I mean, that's all in the wrist, you know? 204 00:11:07,289 --> 00:11:08,754 And that's what they say. 205 00:11:08,839 --> 00:11:10,924 That's what people say about arm-wrestling, too, 206 00:11:11,017 --> 00:11:12,519 that it's all in the wrist. 207 00:11:12,610 --> 00:11:16,958 And, man, I have super-bionic, super-powered, super wrists. 208 00:11:17,050 --> 00:11:19,767 I mean, who knew I possessed such... 209 00:11:20,401 --> 00:11:22,701 Honey, something's wrong, huh? 210 00:11:23,125 --> 00:11:25,627 - Yeah. - It's not spiders on the ceiling. 211 00:11:26,058 --> 00:11:27,642 You know I hate spiders. 212 00:11:27,733 --> 00:11:29,318 I was kind of hoping it was spiders. 213 00:11:29,409 --> 00:11:30,493 It's not spiders. 214 00:11:30,582 --> 00:11:31,869 - No? - No. 215 00:11:32,007 --> 00:11:34,174 - Okay. - Luke and I are over. 216 00:11:34,394 --> 00:11:36,026 - Over? - Yeah. 217 00:11:36,238 --> 00:11:37,703 - No. - Yeah. 218 00:11:37,788 --> 00:11:40,004 - Have you guys had a fight? - We had the fight. 219 00:11:40,092 --> 00:11:43,190 People have fights. It's okay. It's good, actually. 220 00:11:43,276 --> 00:11:44,907 You know, it's healthy. 221 00:11:44,993 --> 00:11:47,042 If you don't have fights, all these bad chemicals build up in you, 222 00:11:47,130 --> 00:11:48,762 and you get ulcers and bad skin. 223 00:11:48,848 --> 00:11:50,933 You got such pretty skin, so you have to have some fights 224 00:11:51,026 --> 00:11:52,277 for the sake of your skin. 225 00:11:52,367 --> 00:11:53,749 This was different. This was bad. 226 00:11:53,833 --> 00:11:55,168 People have bad fights. 227 00:11:55,258 --> 00:11:58,022 Every bad fight can seem like "the fight." 228 00:11:58,148 --> 00:12:00,365 It wasn't just a fight, Sookie. 229 00:12:00,579 --> 00:12:03,044 It was him not fighting for me. 230 00:12:03,469 --> 00:12:05,136 I gave him an ultimatum. 231 00:12:05,229 --> 00:12:07,361 - And? - And he let me walk away. 232 00:12:07,491 --> 00:12:10,421 No. He'll come back. He'll be back. 233 00:12:10,507 --> 00:12:13,355 He'll come back. Luke wants to marry you. 234 00:12:13,440 --> 00:12:14,857 I know he does. 235 00:12:14,948 --> 00:12:17,915 I mean, he'll come around. He'll get it together. 236 00:12:18,006 --> 00:12:19,042 I'm done. 237 00:12:19,138 --> 00:12:20,853 I don't want to see him anymore. It's over. 238 00:12:20,939 --> 00:12:22,905 I get that you're mad. You deserve to be mad. 239 00:12:22,992 --> 00:12:24,028 Luke's been a real jerk. 240 00:12:24,123 --> 00:12:26,886 Frankly, being mad at him makes all the sense in the world. 241 00:12:26,971 --> 00:12:28,175 And if you're so mad 242 00:12:28,270 --> 00:12:30,904 that you need to believe you guys are over, I get that. 243 00:12:30,994 --> 00:12:34,043 Sookie, I spent the night with Christopher last night. 244 00:12:35,895 --> 00:12:37,695 You spent the night with Christopher last night? 245 00:12:37,781 --> 00:12:39,162 - Spent the night. - With Christopher? 246 00:12:39,246 --> 00:12:40,331 Yeah. 247 00:12:40,420 --> 00:12:41,969 - So, does Luke know? - No. 248 00:12:42,054 --> 00:12:43,603 I don't want him to ever know. 249 00:12:43,688 --> 00:12:44,855 That's good. 250 00:12:44,944 --> 00:12:46,112 That's good. 251 00:12:46,285 --> 00:12:47,619 Okay. 252 00:12:47,709 --> 00:12:49,962 Look, things happen. 253 00:12:50,056 --> 00:12:52,640 People... People do things. Maybe, it's not pretty. 254 00:12:52,737 --> 00:12:54,953 It's not Disney, but it's the real world. 255 00:12:55,041 --> 00:12:56,589 And you don't have to tell him. 256 00:12:56,674 --> 00:12:58,891 Luke doesn't have to know, and then things don't have to be over. 257 00:12:58,979 --> 00:13:01,863 No, you don't get it. I need it to be over. 258 00:13:01,954 --> 00:13:05,420 I need it to be over because I can't take this anymore. 259 00:13:05,766 --> 00:13:08,316 Yes, I love Luke, and, yes, I wanted to marry Luke. 260 00:13:08,405 --> 00:13:11,205 But I didn't want a life separate from Luke, 261 00:13:11,296 --> 00:13:13,715 and that's all he could give me. I don't want that. 262 00:13:13,810 --> 00:13:16,025 If I'm gonna be with Luke, I want to be with Luke. 263 00:13:16,113 --> 00:13:18,282 And he didn't get it, and I waited. 264 00:13:18,376 --> 00:13:19,627 I mean, God, I waited. 265 00:13:19,717 --> 00:13:21,884 It's like Luke is driving a car, okay? 266 00:13:21,979 --> 00:13:24,446 And I just want to be in the passenger's seat. 267 00:13:24,535 --> 00:13:25,821 But he's locked the door, 268 00:13:25,917 --> 00:13:28,967 and so I have to hold on to the bumper, you know? 269 00:13:29,059 --> 00:13:30,894 I'm not even asking him to open the door for me. 270 00:13:30,986 --> 00:13:32,653 Just leave it unlocked and say, "Come in." 271 00:13:32,745 --> 00:13:35,879 But no, he didn't do that. So I'm hanging on to the bumper, 272 00:13:35,972 --> 00:13:37,807 and life goes on, and the car goes on, 273 00:13:37,899 --> 00:13:41,283 and I get really badly bruised and hitting potholes. 274 00:13:41,376 --> 00:13:43,294 And it hurts. I mean, it hurts. 275 00:13:43,387 --> 00:13:47,569 So yesterday, I had to let go of the bumper because it hurts too much. 276 00:13:48,079 --> 00:13:49,747 It hurts too much. 277 00:13:52,520 --> 00:13:53,556 Okay. 278 00:13:59,223 --> 00:14:01,856 - Caesar, where the hell is Lane? - She's still on her honeymoon. 279 00:14:01,946 --> 00:14:03,577 How long is that thing gonna last? 280 00:14:03,663 --> 00:14:04,747 - It's only been a week. - Only? 281 00:14:04,837 --> 00:14:06,338 Seven days seems like plenty of time 282 00:14:06,429 --> 00:14:09,228 to sit in some mountain cabin together and realize you've just chained yourself 283 00:14:09,319 --> 00:14:11,452 to another human being for all eternity. 284 00:14:11,540 --> 00:14:14,970 They went to Mexico, so they're probably doing that on a beach. 285 00:14:15,100 --> 00:14:17,483 Maybe it takes a little longer to realize, with the hot sun and all. 286 00:14:17,573 --> 00:14:19,372 Caesar, are you being funny? 287 00:14:19,500 --> 00:14:21,167 - You tell me. - No, you tell me. 288 00:14:21,259 --> 00:14:23,010 - It would appear not. - Bus those tables. 289 00:14:23,102 --> 00:14:24,652 Luke, I asked for these eggs scrambled, 290 00:14:24,737 --> 00:14:26,451 and they're sunny-side up. 291 00:14:28,716 --> 00:14:30,051 There you go. 292 00:14:31,524 --> 00:14:32,988 Oh, now what? 293 00:14:33,073 --> 00:14:35,075 Caesar, I'll be right back. 294 00:14:37,263 --> 00:14:38,679 Don't hurry. 295 00:14:40,656 --> 00:14:41,907 Now, carefully. 296 00:14:41,997 --> 00:14:43,879 Carefully. That's rental equipment. I'm responsible for that. 297 00:14:43,966 --> 00:14:46,432 - Taylor, what the hell are you doing? - Good morning, Lucas. 298 00:14:46,521 --> 00:14:49,155 - You look in fine fettle today. - Whatever you're doing, stop it. 299 00:14:49,245 --> 00:14:50,329 That's rather cynical. 300 00:14:50,501 --> 00:14:53,086 Now who's to say I'm not doing something that will surprise and delight you? 301 00:14:53,183 --> 00:14:54,433 - Are you? - I highly doubt it. 302 00:14:54,523 --> 00:14:56,489 - Then stop it. - Can't do it, Luke. 303 00:14:56,576 --> 00:14:58,708 The safety of the citizens of Stars Hollow is at stake, 304 00:14:58,796 --> 00:15:00,381 and that has to be my top priority, 305 00:15:00,472 --> 00:15:02,771 regardless of how you feel about a red-light camera. 306 00:15:02,860 --> 00:15:05,196 - A what? - To catch scofflaws. 307 00:15:05,332 --> 00:15:07,751 Apparently, people are viewing our traffic light here 308 00:15:07,846 --> 00:15:10,312 as more a series of colorful driving suggestions 309 00:15:10,401 --> 00:15:12,117 rather than the rules of the road. 310 00:15:12,203 --> 00:15:15,252 Therefore, I decided to install a red-light camera 311 00:15:15,386 --> 00:15:18,151 to discourage drivers who would test our laws 312 00:15:18,235 --> 00:15:19,987 and photograph and punish those who do. 313 00:15:20,079 --> 00:15:21,162 A camera? 314 00:15:21,251 --> 00:15:24,433 You run a red light, it's time for your close-up, Mr. DeMille. 315 00:15:24,520 --> 00:15:26,687 These little wonders are taking over the globe. 316 00:15:26,781 --> 00:15:29,463 - New York, Los Angeles, Paris, Singapore. - That's ridiculous. 317 00:15:29,547 --> 00:15:31,966 They're in position and ready for the installation at your say-so. 318 00:15:32,061 --> 00:15:34,396 You can't do this. It's an invasion of privacy. 319 00:15:34,490 --> 00:15:35,526 Something to fear, Luke? 320 00:15:35,621 --> 00:15:38,886 You can't just take pictures of people for driving by the diner. 321 00:15:38,973 --> 00:15:40,307 It's probably not even legal. 322 00:15:40,397 --> 00:15:41,863 Spoken like a man with something to hide. 323 00:15:41,948 --> 00:15:44,164 Luke, I can assure you that I am well within my rights 324 00:15:44,252 --> 00:15:46,253 as town selectman to install that camera, 325 00:15:46,346 --> 00:15:48,014 and you, of all people, should be grateful. 326 00:15:48,106 --> 00:15:50,869 After all, it'll make the street in front of your diner that much safer. 327 00:15:50,954 --> 00:15:52,158 Or unsafer, if you know what I mean. 328 00:15:52,253 --> 00:15:54,553 There hasn't been an accident on that corner in 15 years. 329 00:15:54,642 --> 00:15:56,809 And now we've made it safe for the next 15. Hooray! 330 00:15:56,903 --> 00:15:58,154 I'm gonna fight you on this, Taylor. 331 00:15:58,244 --> 00:16:01,259 We will be having the official unveiling ceremony later this afternoon. 332 00:16:01,345 --> 00:16:03,429 - You're welcome to attend. - I don't see how I can avoid it, 333 00:16:03,523 --> 00:16:05,274 considering it's right in front of my damn diner! 334 00:16:05,366 --> 00:16:07,368 I'll put you down for plus one. 335 00:16:07,629 --> 00:16:10,345 And we're going to have to cross up some electrical lines 336 00:16:10,435 --> 00:16:11,603 during the installation process, 337 00:16:11,692 --> 00:16:13,324 so you might lose power for a few hours. 338 00:16:16,678 --> 00:16:17,964 - Hi. - What? 339 00:16:18,060 --> 00:16:20,562 The prodigal daughter returns. 340 00:16:20,699 --> 00:16:22,248 - What are you doing here? - I couldn't stay away. 341 00:16:22,333 --> 00:16:23,537 I just missed you too much. 342 00:16:23,632 --> 00:16:26,682 Aren't you the sweetest? Isn't she the sweetest, Michel? 343 00:16:26,774 --> 00:16:29,073 Beyond all human understanding. 344 00:16:29,162 --> 00:16:30,497 Hi, Michel. 345 00:16:30,754 --> 00:16:32,671 Yes, it hurts very much. 346 00:16:33,603 --> 00:16:35,188 Yay! So you're back. 347 00:16:35,279 --> 00:16:37,281 Yeah. I just had to get out of there. 348 00:16:37,374 --> 00:16:39,089 How was the goodbye? 349 00:16:39,175 --> 00:16:41,141 Awful. There's nothing good about a goodbye. 350 00:16:41,228 --> 00:16:42,431 It's a very poorly named ritual. 351 00:16:42,527 --> 00:16:44,194 It was a bad bye, a very bad bye. 352 00:16:44,287 --> 00:16:46,168 Then I went to the newsroom to talk to Paris about it. 353 00:16:46,255 --> 00:16:47,291 You what? 354 00:16:47,386 --> 00:16:49,018 Well, I didn't mean to. She was just there, 355 00:16:49,104 --> 00:16:51,951 and she spent, like, 10 minutes kicking me while I was down. 356 00:16:52,036 --> 00:16:54,586 Paris is always there for you in the most unfortunate ways. 357 00:16:54,676 --> 00:16:56,677 - I just miss him so much. - I know you do. 358 00:16:56,770 --> 00:16:58,056 And it's only been seven hours. 359 00:16:58,153 --> 00:17:00,536 Can you imagine when it's been... You know what? 360 00:17:00,625 --> 00:17:02,090 I don't want to talk about it. I need coffee. 361 00:17:02,175 --> 00:17:03,675 Okay. You sure, though? 362 00:17:03,767 --> 00:17:05,983 You don't want to talk? You can always vent to me. 363 00:17:06,071 --> 00:17:09,121 I'm the perfect venterizer. Venterator. 364 00:17:09,297 --> 00:17:11,012 Mom, I don't need a venterator. 365 00:17:11,098 --> 00:17:13,147 I just don't want to talk about it. 366 00:17:13,235 --> 00:17:14,819 What's going on with you? 367 00:17:14,910 --> 00:17:16,078 Oh. With me? 368 00:17:16,251 --> 00:17:19,432 Oh, well, things with me... Things with me are good. 369 00:17:19,519 --> 00:17:20,686 Convincing. 370 00:17:20,817 --> 00:17:23,117 Things with me, friends, are good. Things with me, inn, are good. 371 00:17:23,206 --> 00:17:25,041 - Things with me, not so good. - What's up? 372 00:17:25,133 --> 00:17:27,384 Look, I don't want to talk about this now, but I want to tell you. 373 00:17:27,479 --> 00:17:29,778 I have to tell you, but I'm barely holding it together as it is. 374 00:17:29,867 --> 00:17:32,417 So if I tell you, will you promise not to make me discuss it? 375 00:17:32,507 --> 00:17:33,792 What? 376 00:17:34,349 --> 00:17:35,517 Luke and I split up. 377 00:17:35,607 --> 00:17:37,156 What do you mean, like, you got into a fight? 378 00:17:37,241 --> 00:17:39,825 No, we had a breakup, like, a real-life parting of the hearts. 379 00:17:39,921 --> 00:17:41,089 Why? What happened? 380 00:17:41,178 --> 00:17:42,596 Rory, you promised. 381 00:17:42,687 --> 00:17:44,604 - No, I didn't. - Well, it was implied. Please. 382 00:17:44,697 --> 00:17:46,365 - Mom. - Rory, I don't want to talk about it. 383 00:17:46,457 --> 00:17:48,625 - But you have to explain. - No, not right now, okay? 384 00:17:48,720 --> 00:17:51,137 Look, you got to not talk about your thing. 385 00:17:51,233 --> 00:17:53,282 So I didn't venterator you. You don't venterator me. 386 00:17:53,370 --> 00:17:55,288 - But... - Rory, please. 387 00:17:57,014 --> 00:17:59,100 Well, you know, I guess we don't have to talk about stuff. 388 00:17:59,193 --> 00:18:02,124 Yeah. Who says we always have to be talking? 389 00:18:02,210 --> 00:18:03,495 We can not talk. 390 00:18:03,592 --> 00:18:05,307 - Of course we can. - Okay. 391 00:18:06,315 --> 00:18:08,150 We should probably talk about how we're not gonna talk, 392 00:18:08,243 --> 00:18:10,494 'cause I don't think we should just go right into it. 393 00:18:10,588 --> 00:18:12,506 Let's do something that doesn't require talking. 394 00:18:12,599 --> 00:18:13,719 Like, we could go to the movies. 395 00:18:13,814 --> 00:18:15,195 You want to try not talking at a movie? 396 00:18:15,280 --> 00:18:16,364 - Okay, shopping. - Are you mad? 397 00:18:16,453 --> 00:18:19,218 We could drink. We could go to a bar and just throw back a few. 398 00:18:19,302 --> 00:18:21,101 Yeah, 'cause drunk people never feel like talking. 399 00:18:21,187 --> 00:18:22,903 We could go to a club. 400 00:18:22,989 --> 00:18:25,074 Yeah, 'cause all the hot spots get rolling right about lunch time. 401 00:18:25,168 --> 00:18:26,632 See? This is why men play sports. 402 00:18:26,717 --> 00:18:28,850 - Sports? We can play sports. - We hate sports. 403 00:18:28,938 --> 00:18:29,974 We haven't tried every sport. 404 00:18:30,069 --> 00:18:31,105 How about running? 405 00:18:31,200 --> 00:18:32,749 We could easily talk while we're running. 406 00:18:32,834 --> 00:18:34,215 Not if we were hurdling. 407 00:18:34,300 --> 00:18:36,850 Hurdles require more focus and, thus, less talking. 408 00:18:36,940 --> 00:18:39,238 Or we could do that kind of running that's like, you leap 409 00:18:39,327 --> 00:18:42,878 - around a tree and up a hill... - You want to run cross-country. 410 00:18:42,973 --> 00:18:45,021 Not across the whole country, maybe just Michigan. 411 00:18:45,109 --> 00:18:46,574 Michel, what sports do you play? 412 00:18:46,659 --> 00:18:49,341 Well, since I'm maimed potentially for life, 413 00:18:49,424 --> 00:18:51,341 I may never play sports again. 414 00:18:51,435 --> 00:18:54,700 But think back to before this tragic, life-altering injury, 415 00:18:54,787 --> 00:18:57,419 when life was still worth living. What sports did you play then? 416 00:18:57,509 --> 00:19:00,012 - Well, Pilates, of course. - What? 417 00:19:00,107 --> 00:19:02,574 - It's like yoga with cables and wires. - Sounds very dangerous. 418 00:19:02,662 --> 00:19:05,462 Oh, racquetball is also a fantastic workout. 419 00:19:05,553 --> 00:19:07,221 - Racquetball? - Intriguing. 420 00:19:07,397 --> 00:19:09,564 I always liked the sound of racquetball. 421 00:19:09,659 --> 00:19:11,244 Tell us more about this racquetball. 422 00:19:11,335 --> 00:19:12,586 Well, it's very simple. 423 00:19:12,676 --> 00:19:15,940 A four-walled room, a racquet, and a rubber ball. 424 00:19:16,069 --> 00:19:17,570 Get to the good part. What are the clothes like? 425 00:19:17,661 --> 00:19:19,412 - Can we wear cute outfits? - I do. 426 00:19:19,505 --> 00:19:21,053 I think racquetball sounds great. 427 00:19:21,138 --> 00:19:22,937 - I'm in. - Okay, good. 428 00:19:23,023 --> 00:19:25,609 Well, go home. And I need to finish up a few things around here. 429 00:19:25,705 --> 00:19:27,586 - I'll see you there in about an hour. - Deal. Yeah, fun. 430 00:19:27,673 --> 00:19:28,841 Okay. And no talking. 431 00:19:28,930 --> 00:19:30,014 Except for smack talking 432 00:19:30,104 --> 00:19:33,033 because I am so gonna kick your butt in racquetball. 433 00:19:33,119 --> 00:19:36,504 No, no. I mean, my balls, they're gonna bounce way further than your balls. 434 00:19:36,597 --> 00:19:39,527 Okay, well, you haven't seen my great top... 435 00:19:41,541 --> 00:19:43,090 - Flick wrist spin. - We'll learn the terms. 436 00:19:43,175 --> 00:19:44,211 Okay. Go home and study. 437 00:19:52,475 --> 00:19:53,940 - Hello? - Miss me? 438 00:19:54,025 --> 00:19:55,109 Logan, where are you? 439 00:19:55,240 --> 00:19:56,276 Heathrow. I just landed. 440 00:19:56,372 --> 00:19:58,206 - I miss you so much. - I miss you, too. 441 00:19:58,298 --> 00:20:00,765 I've been here two and a half minutes, and I can already tell it sucks. 442 00:20:00,980 --> 00:20:02,981 It does suck. I've heard that about London. 443 00:20:03,074 --> 00:20:05,659 You should just get on a plane and come home. You gave it a chance. 444 00:20:05,755 --> 00:20:08,437 Are you on campus? I tried you at the apartment, but I didn't get an answer. 445 00:20:08,563 --> 00:20:10,361 No, I'm back at Stars Hollow. 446 00:20:10,447 --> 00:20:12,533 That apartment suddenly felt very big and empty. 447 00:20:12,794 --> 00:20:14,080 So, what will you do with your first day of freedom? 448 00:20:14,386 --> 00:20:16,267 Oh, going to play racquetball with my mom. 449 00:20:16,396 --> 00:20:18,028 This is a really bad connection. 450 00:20:18,114 --> 00:20:20,116 It sounded like you were gonna go play racquetball with your mom. 451 00:20:20,335 --> 00:20:22,717 Hey, I could have a hidden talent for it, you never know. 452 00:20:22,974 --> 00:20:25,107 - So, did you open my gift? - Of course. 453 00:20:25,362 --> 00:20:26,827 What did you think? 454 00:20:26,995 --> 00:20:29,248 I thought, "Wow." 455 00:20:29,468 --> 00:20:31,135 Yeah, pretty cool, right? 456 00:20:31,227 --> 00:20:32,312 So cool. 457 00:20:32,401 --> 00:20:33,985 Oh, I'm glad you like it. 458 00:20:34,159 --> 00:20:36,042 Like it? I love it. 459 00:20:36,129 --> 00:20:39,095 - I'm so glad you got it. - Oh, yeah, totally. 460 00:20:39,187 --> 00:20:40,772 When I left, I suddenly got worried you wouldn't get it. 461 00:20:40,863 --> 00:20:43,830 - But of course you got it. - Of course I got it. I loved it. 462 00:20:44,257 --> 00:20:46,555 I knew you would. All right, Ace, I gotta go. 463 00:20:46,644 --> 00:20:48,526 I just wanted to tell you I touched down. I'll call you later. 464 00:20:48,613 --> 00:20:50,615 Okay, bye. And thank you. 465 00:20:50,791 --> 00:20:51,875 Of course. 466 00:20:58,668 --> 00:21:00,300 Like, a remote-control rocket? 467 00:21:00,386 --> 00:21:02,352 No, like, a model rocket. 468 00:21:02,857 --> 00:21:05,741 How big? Is it filled with anything? 469 00:21:05,832 --> 00:21:07,750 - Gum or candy or anything? - Gum. 470 00:21:07,843 --> 00:21:09,642 What? Rocket gum. It could be a thing. 471 00:21:09,728 --> 00:21:11,062 There was no gum in it. 472 00:21:11,152 --> 00:21:12,820 It doesn't have a button you can push? 473 00:21:12,912 --> 00:21:15,461 No, nothing like that. It's just a model rocket. 474 00:21:15,551 --> 00:21:17,719 I mean, what could that mean? Who gives someone a rocket? 475 00:21:17,814 --> 00:21:19,613 I don't know, I don't know. We'll figure it out, though. 476 00:21:19,699 --> 00:21:22,462 Rocket, rocket, rocket. Rocket Man, Rocket Man. 477 00:21:22,547 --> 00:21:24,764 Crocodile Rock was good. 478 00:21:24,852 --> 00:21:27,533 Bennie and the Jets, Candle in the Wind. 479 00:21:27,616 --> 00:21:29,082 Are you just naming Elton John songs? 480 00:21:29,167 --> 00:21:30,834 He is just so talented. 481 00:21:30,927 --> 00:21:32,892 What about space? 482 00:21:33,021 --> 00:21:34,570 It's the final frontier? 483 00:21:34,655 --> 00:21:35,989 - Oh, no. - What? 484 00:21:36,079 --> 00:21:39,213 What if he was trying to say that he wanted space away from me? 485 00:21:39,305 --> 00:21:40,341 No. 486 00:21:40,436 --> 00:21:42,271 Oh, hi, we're not done racquetballing. 487 00:21:42,364 --> 00:21:44,912 We've got it for, like, an hour. Thanks, though. 488 00:21:45,002 --> 00:21:46,802 Hey, maybe it's code. 489 00:21:46,888 --> 00:21:51,570 Like, I'm his rocket, right? Like, I'm his rock-ET. 490 00:21:51,664 --> 00:21:54,595 - I'm his rock in the Eastern Time Zone. - That's dumb. 491 00:21:54,681 --> 00:21:56,682 Yeah, like rocket gum is sweeping the nation. 492 00:21:56,776 --> 00:22:01,339 When I have made one zillion dollars from my rocket-gum invention, 493 00:22:01,426 --> 00:22:02,545 you will eat those words. 494 00:22:02,641 --> 00:22:05,607 Or more likely, chew those words and blow a bubble with them, 495 00:22:05,699 --> 00:22:08,666 'cause did I mention that rocket gum is bubble gum? 496 00:22:08,757 --> 00:22:10,758 But instead of blowing bubbles, it releases helium 497 00:22:10,851 --> 00:22:12,937 that shoots the chewer up into space. 498 00:22:13,030 --> 00:22:14,947 I don't think this is helping me understand 499 00:22:15,041 --> 00:22:16,959 the state of my relationship with Logan. 500 00:22:17,052 --> 00:22:18,970 And we're not even supposed to be talking. 501 00:22:19,063 --> 00:22:21,565 - You started it. - I did start it. 502 00:22:21,702 --> 00:22:24,466 So maybe now you would like to talk about Luke? 503 00:22:24,551 --> 00:22:26,720 You know what? I'd rather racquetball. 504 00:22:26,813 --> 00:22:28,946 - Seriously? - Come on. 505 00:22:30,877 --> 00:22:32,045 What do you think? 506 00:22:32,134 --> 00:22:33,885 - Against the wall? - Yeah, why not. 507 00:22:33,977 --> 00:22:35,645 - Okay, ready? - Ready. 508 00:22:40,261 --> 00:22:42,811 - You okay? - Okay. We're done. 509 00:22:44,619 --> 00:22:46,500 See? It's starting to swell. 510 00:22:46,587 --> 00:22:47,969 It is starting to swell. 511 00:22:48,054 --> 00:22:49,686 Either that or the rest of my face is shrinking. 512 00:22:49,772 --> 00:22:51,236 I think we should put something on it. 513 00:22:51,321 --> 00:22:52,870 Concealer and loose powder? 514 00:22:52,955 --> 00:22:54,290 Ice, Mom. I think we should put ice on it. 515 00:22:54,380 --> 00:22:56,382 So boring. Neosporin and an eye patch? 516 00:22:56,475 --> 00:22:58,857 Or Bactine, bacitracin, hydrogen peroxide. 517 00:22:58,946 --> 00:23:01,877 - Winnie the Pooh Band-Aids? - I'm getting you some ice. 518 00:23:02,550 --> 00:23:05,134 Good Lord. Where'd I get all this stuff? 519 00:23:05,314 --> 00:23:06,696 How can you not have ice? 520 00:23:06,781 --> 00:23:08,162 You know I don't cook. 521 00:23:08,247 --> 00:23:11,177 That is not cooking, that is the opposite of cooking, that's freezing. 522 00:23:11,263 --> 00:23:13,098 All you have in here are, like, batteries and film 523 00:23:13,190 --> 00:23:16,288 and something I think used to be an ice cream sandwich. 524 00:23:16,625 --> 00:23:18,126 How old is that film? 525 00:23:18,218 --> 00:23:19,599 1999. 526 00:23:19,726 --> 00:23:22,359 Bad hair year for me, skirts were the wrong length, 527 00:23:22,449 --> 00:23:24,665 cut me right at the calf. I can't bring myself to develop it. 528 00:23:24,753 --> 00:23:26,338 You're not putting shaving cream on your eye. 529 00:23:26,429 --> 00:23:29,479 No, just getting rid of some of Luke's things. 530 00:23:30,367 --> 00:23:31,868 - Steak. - Huh? 531 00:23:31,959 --> 00:23:33,710 Steak is supposed to be good for a black eye. 532 00:23:33,802 --> 00:23:35,005 Frozen peas. 533 00:23:35,226 --> 00:23:36,608 Why would I put peas in my eye? 534 00:23:36,693 --> 00:23:38,075 No, like, a bag of frozen peas. 535 00:23:38,160 --> 00:23:39,624 It molds to the contour of your face. 536 00:23:39,709 --> 00:23:41,258 But steak has actual healing properties. 537 00:23:41,343 --> 00:23:43,679 Something about the juices or the fats is good for the skin. 538 00:23:43,773 --> 00:23:45,488 I'm going to Doose's to get you some ice. 539 00:23:45,574 --> 00:23:46,778 And steak. And peas. 540 00:23:46,873 --> 00:23:48,922 And ice cream! That would feel good on my eye. 541 00:23:49,010 --> 00:23:52,143 And then when I'm done using it, we can eat it. 542 00:23:52,235 --> 00:23:53,486 It's black-eye dinner. 543 00:23:53,576 --> 00:23:55,077 Says the woman who can't cook ice. 544 00:23:55,168 --> 00:23:57,885 Please, I'm not gonna cook. I'm too injured, you cook. 545 00:23:57,975 --> 00:23:59,524 And get some bacitracin. 546 00:23:59,609 --> 00:24:01,325 Whatever we use it for, we're almost out. 547 00:24:01,411 --> 00:24:03,042 - Be right back. - Thanks. 548 00:24:04,594 --> 00:24:05,976 See if he has eye patches. 549 00:24:06,145 --> 00:24:08,444 Okay, everyone, gather 'round. 550 00:24:08,617 --> 00:24:11,083 Witness the miracle of modern... 551 00:24:11,172 --> 00:24:13,174 Hey. Whoa, whoa, whoa. 552 00:24:13,267 --> 00:24:15,101 Does this look like a soup kitchen? 553 00:24:15,193 --> 00:24:17,362 - It's a little depressing, but no... - Pay your bill. 554 00:24:17,456 --> 00:24:19,088 Oh, right, sorry. 555 00:24:19,677 --> 00:24:21,308 I wasn't trying to skip out or anything. 556 00:24:21,394 --> 00:24:22,680 Get lost. 557 00:24:30,401 --> 00:24:33,082 There's nobody left to serve, and I certainly don't want your company. 558 00:24:33,166 --> 00:24:34,417 Thanks, Luke. 559 00:24:35,470 --> 00:24:36,674 Hi, Miss Patty. 560 00:24:36,769 --> 00:24:37,854 Hey, Gypsy. Hi, Lulu. 561 00:24:37,943 --> 00:24:39,526 - Rory! - Hi, Rory. 562 00:24:39,618 --> 00:24:41,834 Look at the college girl. You home for the summer, chicky? 563 00:24:41,922 --> 00:24:43,757 - I am. - You look wonderful. 564 00:24:43,850 --> 00:24:45,981 If I had known that college was so good for the complexion, 565 00:24:46,069 --> 00:24:48,202 I might have cracked a book open when I was younger. 566 00:24:48,290 --> 00:24:49,374 Oh, thanks. 567 00:24:49,463 --> 00:24:51,380 Your mom said you might be traveling in Asia. 568 00:24:51,474 --> 00:24:53,690 - She's not in Asia. - I didn't know you were going to Asia. 569 00:24:53,778 --> 00:24:55,864 I was talking about it, but that's not gonna happen. 570 00:24:55,957 --> 00:24:57,708 Well, your mom must be happy to have you home. 571 00:24:57,800 --> 00:24:59,682 Yeah, she is. What's going on here? 572 00:24:59,769 --> 00:25:01,902 Taylor's putting a camera on the traffic light. 573 00:25:01,990 --> 00:25:03,454 Big Brother is watching. 574 00:25:03,539 --> 00:25:05,255 Okay, everyone, thanks for coming. 575 00:25:05,341 --> 00:25:06,676 Now, as you know, 576 00:25:06,766 --> 00:25:10,280 small-town law enforcement presents many challenges, 577 00:25:10,368 --> 00:25:12,203 chief among them how to police our streets 578 00:25:12,296 --> 00:25:13,963 without an actual police force. 579 00:25:14,055 --> 00:25:16,271 Fortunately for the citizens of Stars Hollow, 580 00:25:16,359 --> 00:25:19,123 the fine people at Ingram Traffic Systems 581 00:25:19,208 --> 00:25:20,292 have provided an answer. 582 00:25:20,381 --> 00:25:23,812 I would now like to present the latest and greatest weapon 583 00:25:23,900 --> 00:25:26,486 in unmanned high-tech law enforcement. 584 00:25:26,582 --> 00:25:31,765 Ladies and gentlemen, the Auto Patrol PR 100. 585 00:25:34,793 --> 00:25:36,628 How it works is very simple. 586 00:25:36,720 --> 00:25:39,186 When someone drives through the red light, 587 00:25:39,401 --> 00:25:41,986 the camera will take three successive pictures 588 00:25:42,082 --> 00:25:45,430 of the offending party at closer and closer range. 589 00:25:45,517 --> 00:25:46,935 Seems kind of intrusive to me. 590 00:25:47,026 --> 00:25:50,457 Law-abiding citizens have nothing to worry about. 591 00:25:50,797 --> 00:25:55,062 Now, we are going to have our ceremonial first lawbreaker, 592 00:25:55,153 --> 00:25:57,035 played by Kirk. 593 00:25:57,248 --> 00:26:02,062 Kirk will drive my classic 1964 Ford Thunderbird 594 00:26:02,150 --> 00:26:05,033 down the street, through the red light, 595 00:26:05,124 --> 00:26:08,675 and the Auto Patrol PR 100 will capture him 596 00:26:08,769 --> 00:26:11,652 in all his law-breaking glory. 597 00:26:11,995 --> 00:26:13,913 - Miss Patty? - I'm on it. 598 00:26:40,776 --> 00:26:43,326 I'm okay! I'm okay! 599 00:26:50,245 --> 00:26:52,210 Okay, do you remember when you begged me to go see 600 00:26:52,297 --> 00:26:54,930 The Fast and the Furious with you, and I said no? 601 00:26:55,020 --> 00:26:57,438 And then you begged me to go see The Fast and the Furious 2 with you, 602 00:26:57,533 --> 00:27:01,931 and I said no? Then The Fast and the Furious 3: Tokyo Drift came out... 603 00:27:02,226 --> 00:27:03,393 Cars, they drift. 604 00:27:03,482 --> 00:27:06,164 And I was like, "I said no to 1 and I said no to 2. 605 00:27:06,248 --> 00:27:07,332 "What do you think happened here, 606 00:27:07,421 --> 00:27:09,006 "I got a brain transplant or something?" 607 00:27:09,096 --> 00:27:10,562 I remember you were very rude. 608 00:27:10,646 --> 00:27:11,682 Well, I was wrong, 609 00:27:11,778 --> 00:27:14,411 because I have finally understood the awesomeness 610 00:27:14,501 --> 00:27:15,704 of cars crashing into things, 611 00:27:15,799 --> 00:27:17,217 which is a long-winded way of saying 612 00:27:17,308 --> 00:27:19,810 that Taylor installed this red-light camera in front of Luke's, 613 00:27:19,906 --> 00:27:22,622 and Kirk was supposed to demonstrate how it worked, 614 00:27:22,712 --> 00:27:25,048 but he got totally blinded by the camera, 615 00:27:25,142 --> 00:27:28,526 and he ended up crashing Taylor's fancy blue T-Bird, 616 00:27:28,619 --> 00:27:31,587 which, by the way, who knew, into the side of Luke's. 617 00:27:31,678 --> 00:27:33,059 And nobody was hurt. Everything was fine. 618 00:27:33,143 --> 00:27:35,145 But the smash-up was unbelievable. 619 00:27:35,238 --> 00:27:38,456 And it went right into Luke's and then Kirk gets up, 620 00:27:38,549 --> 00:27:40,013 he gets out of the car, and he's all like, 621 00:27:40,098 --> 00:27:42,780 Evel Knievel style, like, "I'm okay, I'm okay." 622 00:27:42,864 --> 00:27:44,067 And... 623 00:27:44,162 --> 00:27:46,079 Why is everything you own in piles all over the floor? 624 00:27:46,173 --> 00:27:48,591 Wait a minute, wait a minute. Into the diner and nobody was hurt? 625 00:27:48,687 --> 00:27:49,890 Yeah, everything's fine. But what is this? 626 00:27:49,986 --> 00:27:51,319 There must've been a lot of damage. 627 00:27:51,409 --> 00:27:53,376 - Are you sure everybody's okay? - It was a mess, 628 00:27:53,463 --> 00:27:56,012 but everything's fine, I swear. What is this? 629 00:27:56,270 --> 00:27:58,771 I'm just getting some of Luke's stuff together. 630 00:27:58,867 --> 00:28:00,952 - This is Luke's? - No, this is mine. 631 00:28:01,171 --> 00:28:04,471 But I wore it with Luke when we went to see Jarhead. 632 00:28:04,564 --> 00:28:06,232 I was trying to look kind of army, 633 00:28:06,324 --> 00:28:08,207 and something about the combination of the movie 634 00:28:08,294 --> 00:28:09,925 and the hot dogs at the Waterbury Cineplex 635 00:28:10,010 --> 00:28:11,846 made me sick in the parking lot, and Luke held my hair, 636 00:28:11,938 --> 00:28:14,702 and it was nice, and now I gotta get rid of it. 637 00:28:15,708 --> 00:28:17,876 Yeah, this pile is Luke's stuff. 638 00:28:17,971 --> 00:28:19,889 This pile is stuff that reminds me of Luke. 639 00:28:19,982 --> 00:28:22,448 - What's that pile? - Those are Babette's intimates. 640 00:28:22,537 --> 00:28:23,871 Of course. 641 00:28:24,003 --> 00:28:26,089 So, all these books remind you of Luke? 642 00:28:26,182 --> 00:28:29,196 Yeah, those are books I gave him to read, but he never did. 643 00:28:29,282 --> 00:28:31,415 Cormac McCarthy, good call. 644 00:28:31,503 --> 00:28:32,789 In Cold Blood, he would have loved that. 645 00:28:32,886 --> 00:28:34,266 Well, he'll never know now. 646 00:28:34,351 --> 00:28:37,068 You wanted him to read Hammerhead Sharks: Demons of the Deep? 647 00:28:37,158 --> 00:28:38,493 He recommended that one for me. 648 00:28:38,583 --> 00:28:40,298 Pom-pom socks. 649 00:28:40,845 --> 00:28:43,013 Al's Pancake World takeout menus. 650 00:28:43,107 --> 00:28:44,859 Hey, you're getting rid of Bop It? 651 00:28:44,951 --> 00:28:46,618 And a spatula? Why? 652 00:28:48,721 --> 00:28:50,437 'Cause Luke used to make you breakfast. 653 00:28:50,523 --> 00:28:52,655 He did, but that's not why I'm getting rid of it. 654 00:28:52,743 --> 00:28:54,077 Although now that you mention it, 655 00:28:54,167 --> 00:28:55,967 the waffle iron has got to be dumped. 656 00:28:56,053 --> 00:28:58,304 - We have a waffle iron? - Don't get attached, it's got to go. 657 00:28:58,398 --> 00:28:59,518 Spatula? 658 00:29:00,116 --> 00:29:01,403 We were having an argument in the kitchen. 659 00:29:01,499 --> 00:29:02,667 And he said it was a fight, 660 00:29:02,756 --> 00:29:04,221 and I said it wasn't really a fight, it was a spat. 661 00:29:04,305 --> 00:29:06,307 He said there was no difference between a fight and a spat, 662 00:29:06,401 --> 00:29:08,784 and I said there was a huge difference between a fight and a spat 663 00:29:08,873 --> 00:29:10,921 because a fight cannot be diffused in the moment, 664 00:29:11,009 --> 00:29:12,844 but a spat can easily be diffused 665 00:29:12,936 --> 00:29:15,104 with the use of a spatula. 666 00:29:15,198 --> 00:29:17,164 And I took the spatula out of the drawer, 667 00:29:17,251 --> 00:29:18,585 and I whacked him with it a little bit, 668 00:29:18,676 --> 00:29:21,392 and he started laughing, and I started laughing, 669 00:29:21,733 --> 00:29:23,782 and now I gotta get rid of it. 670 00:29:24,247 --> 00:29:25,713 - Sad. - I know. 671 00:29:25,798 --> 00:29:27,715 Okay, what happened between you two? 672 00:29:27,808 --> 00:29:29,357 You have got to give me something here, 673 00:29:29,442 --> 00:29:32,373 because you cannot just say that you don't want to talk about it, 674 00:29:32,459 --> 00:29:34,340 because I saw Luke today, and I waved at him, 675 00:29:34,427 --> 00:29:35,631 and I did not know how to act. 676 00:29:35,726 --> 00:29:38,610 Was it an "I hate you" wave, or an "I'm sorry" wave, 677 00:29:38,743 --> 00:29:40,458 or "I can't believe you wanted my mother to shave her head 678 00:29:40,544 --> 00:29:41,664 "and become a Moonie" wave? 679 00:29:41,759 --> 00:29:44,142 He doesn't want me to shave my head. You shouldn't hate him. 680 00:29:44,231 --> 00:29:46,148 There's nothing to be angry about. 681 00:29:46,242 --> 00:29:48,124 You knew we were having problems, right? 682 00:29:48,211 --> 00:29:50,547 The whole April thing and postponing the wedding. 683 00:29:50,641 --> 00:29:52,892 Finally, I got tired of waiting for him, 684 00:29:52,987 --> 00:29:54,703 so I gave him an ultimatum. 685 00:29:54,788 --> 00:29:57,969 And he said no. So, that's it. It's over. 686 00:29:58,056 --> 00:30:00,022 Here I am, making piles. 687 00:30:00,109 --> 00:30:02,873 The third stage of grief is making piles. 688 00:30:05,932 --> 00:30:07,183 Steak or peas? 689 00:30:07,399 --> 00:30:08,864 No, no, no, this is not my fault! 690 00:30:08,949 --> 00:30:10,449 This is all your fault, Taylor, all of it! 691 00:30:10,540 --> 00:30:12,208 Lucas, I understand why you're perturbed. 692 00:30:12,300 --> 00:30:13,635 Perturbed? Do I seem perturbed? 693 00:30:13,725 --> 00:30:16,655 I am so far past perturbed that I couldn't look behind me 694 00:30:16,741 --> 00:30:18,206 and see perturbed with a telescope. 695 00:30:18,291 --> 00:30:20,173 You never listen to anybody, Taylor. 696 00:30:20,260 --> 00:30:22,762 You just barrel along and decide what's best for everybody, 697 00:30:22,857 --> 00:30:23,977 consequences be damned. 698 00:30:24,072 --> 00:30:25,872 Now, I grant you the ceremony today 699 00:30:25,958 --> 00:30:27,589 did not go entirely according to plan. 700 00:30:27,675 --> 00:30:28,926 According to plan? 701 00:30:29,016 --> 00:30:31,900 There's a car in my diner, a freaking car, Taylor. 702 00:30:32,033 --> 00:30:35,416 A two-door 1965 Ford Thunderbird in my diner. 703 00:30:35,509 --> 00:30:36,927 Actually, it's a '64. 704 00:30:37,018 --> 00:30:38,650 So, what do you think, you want me to move it out or not? 705 00:30:38,736 --> 00:30:41,202 I would really advise waiting until our insurance agents arrive. 706 00:30:41,291 --> 00:30:42,792 It's up to you, pal, it's on your property. 707 00:30:42,883 --> 00:30:44,765 - I don't know yet! - You could have some sympathy. 708 00:30:44,852 --> 00:30:47,651 After all, it's my car that crashed, my most prized possession. 709 00:30:47,743 --> 00:30:50,126 I mean, the paint job alone is gonna cost me a fortune. 710 00:30:50,215 --> 00:30:51,799 And who knows what other damage has been done 711 00:30:51,890 --> 00:30:53,391 or what my insurance will or won't cover? 712 00:30:53,482 --> 00:30:54,947 Maybe I'll just come back with a sledgehammer, 713 00:30:55,032 --> 00:30:56,664 and you can tell them you totaled the whole thing. 714 00:30:56,750 --> 00:30:59,717 Now, Luke, I would strongly advise against any rash action 715 00:30:59,808 --> 00:31:02,060 that could lead to undue and costly litigation. 716 00:31:02,155 --> 00:31:04,239 - How about now? - Giant red spots. 717 00:31:04,332 --> 00:31:05,750 Nothing but giant red spots. 718 00:31:05,841 --> 00:31:06,925 How's it look under there, Gypsy? 719 00:31:07,014 --> 00:31:08,599 Well, the car is fine. 720 00:31:08,690 --> 00:31:11,454 It definitely wasn't faulty brakes that caused the accident. 721 00:31:11,538 --> 00:31:14,387 - Kirk is just an idiot. - Hey, I resent that. Who was that? 722 00:31:14,471 --> 00:31:15,590 Damn giant red spots. 723 00:31:15,686 --> 00:31:16,805 What do you want to do here, buddy? 724 00:31:16,901 --> 00:31:18,819 You want to pull the car out or wait for the insurance guy? 725 00:31:18,912 --> 00:31:20,378 I don't know. I'm not sure what I want to do yet. 726 00:31:20,462 --> 00:31:22,678 Look, I need to know now. I can't spend all day here. 727 00:31:22,766 --> 00:31:24,983 Either we move the car right now, or I take off, 728 00:31:25,071 --> 00:31:27,834 you leave it in here, and wait for the insurance guys, you gotta decide. 729 00:31:27,919 --> 00:31:29,384 Look, do not pressure me, okay? 730 00:31:29,469 --> 00:31:30,755 I do not like being pressured. 731 00:31:30,852 --> 00:31:32,734 It's not one or the other. I need to think. 732 00:31:32,821 --> 00:31:35,287 Will you people just give me some time to think? 733 00:31:38,812 --> 00:31:40,228 - Soothing. - Very. 734 00:31:40,320 --> 00:31:42,286 - Zen. - Thoreau, Walden Pond. 735 00:31:42,708 --> 00:31:44,459 Oh, I have an idea. 736 00:31:46,646 --> 00:31:48,898 Maybe I should just go to Ikea. 737 00:31:53,181 --> 00:31:55,267 - I like it. - Yeah? 738 00:31:55,360 --> 00:31:58,327 Maybe you can use it as the basis for your redecorating. 739 00:31:58,418 --> 00:31:59,752 Use it as a jumping-off point. 740 00:31:59,843 --> 00:32:01,224 Make everything kind of gray and shiny. 741 00:32:01,309 --> 00:32:02,894 Well, it doesn't remind me of Luke at all. 742 00:32:02,985 --> 00:32:05,832 That's my problem. It doesn't remind me of Logan either. 743 00:32:05,917 --> 00:32:08,253 - It's so frustrating. - Why don't you just call him? 744 00:32:08,347 --> 00:32:11,528 I can't do that until I know what this is, until I know what it means. 745 00:32:11,615 --> 00:32:13,497 See, this long-distance thing isn't working already. 746 00:32:13,584 --> 00:32:14,788 Rory, he just left. 747 00:32:14,883 --> 00:32:17,516 Exactly, and I'm already completely confused. 748 00:32:17,606 --> 00:32:19,023 I mean, I think we're still together, 749 00:32:19,114 --> 00:32:21,449 but that's what I thought last time we spent time apart. 750 00:32:21,543 --> 00:32:23,962 I was 100% sure that we were still together, 751 00:32:24,057 --> 00:32:26,524 and he was 100% sure that we had broken up, 752 00:32:26,613 --> 00:32:28,579 and then he ended up sleeping with those bridesmaids. 753 00:32:28,666 --> 00:32:30,381 What is it you guys agreed to? 754 00:32:30,467 --> 00:32:32,099 Well, that's just it. Nothing, really. 755 00:32:32,185 --> 00:32:33,566 I mean, it was early in the morning, 756 00:32:33,651 --> 00:32:36,118 and we hadn't had a chance to decide on anything, 757 00:32:36,207 --> 00:32:38,840 and we hadn't had the talk. Now it's too late. 758 00:32:38,972 --> 00:32:41,771 He's thousands of miles away, and we talk on the phone, 759 00:32:41,862 --> 00:32:43,328 but we don't really say anything. 760 00:32:43,413 --> 00:32:44,914 And he's leaving me rockets. 761 00:32:45,005 --> 00:32:46,124 Well, it's not too late. 762 00:32:46,219 --> 00:32:48,804 He's been gone a day, less than a day. You guys will figure it out. 763 00:32:48,901 --> 00:32:51,117 But it's hard on the phone, you know. I can't see him. 764 00:32:51,205 --> 00:32:52,491 I can't read his expression. 765 00:32:52,587 --> 00:32:55,172 How am I ever supposed to know what he's thinking or feeling? 766 00:32:55,269 --> 00:32:56,901 I mean, his eyes always give him away. 767 00:32:56,987 --> 00:32:58,785 Logan has very expressive eyes. 768 00:32:58,871 --> 00:32:59,907 I've noticed. 769 00:33:00,003 --> 00:33:01,754 It's one of the things he and Bette Davis have in common. 770 00:33:01,846 --> 00:33:02,930 And sometimes he'll smile at me, 771 00:33:03,020 --> 00:33:06,403 and I can tell exactly how he's feeling, and now I can't. 772 00:33:06,496 --> 00:33:07,914 So go to London. 773 00:33:08,005 --> 00:33:09,291 - What? - Go to London. 774 00:33:09,387 --> 00:33:10,768 Go be with him this summer. 775 00:33:10,853 --> 00:33:13,617 The two of you were supposed to go traveling in Asia together anyway. 776 00:33:13,702 --> 00:33:15,501 You don't have any plans for the summer, so go. 777 00:33:15,587 --> 00:33:17,303 I can't just go to London. 778 00:33:18,604 --> 00:33:19,890 - Can I? - Why not? 779 00:33:19,987 --> 00:33:22,154 You two could have an amazing summer together in London. 780 00:33:22,248 --> 00:33:23,833 Pick up the phone. Call him. 781 00:33:23,924 --> 00:33:25,973 I need to do some more Googling. 782 00:33:26,061 --> 00:33:27,442 I'm going to bed. 783 00:33:29,789 --> 00:33:32,589 - So, Taylor's car is... - In Luke's diner. 784 00:34:27,059 --> 00:34:28,810 - Hello. - Hey, how you doing? 785 00:34:29,195 --> 00:34:30,231 Fine. 786 00:34:30,494 --> 00:34:32,044 I'm just checking in. 787 00:34:33,092 --> 00:34:35,260 Had a really great time last night. 788 00:34:37,784 --> 00:34:40,000 Don't worry. This is not a booty call. 789 00:34:40,926 --> 00:34:44,060 It can't be, 'cause you're not 18, and it's not 1997. 790 00:34:44,152 --> 00:34:45,736 Are you doing anything tomorrow night? 791 00:34:45,827 --> 00:34:47,627 'Cause I was thinking maybe you could come over, 792 00:34:47,713 --> 00:34:49,714 and I could cook us some dinner. 793 00:34:49,808 --> 00:34:51,809 - Christopher. - Lorelai. 794 00:34:53,955 --> 00:34:57,173 Let's not make more out of it than it was. 795 00:34:57,265 --> 00:34:59,016 So, you're saying last night was a booty call. 796 00:34:59,108 --> 00:35:00,144 I'm just saying, 797 00:35:00,239 --> 00:35:02,491 I don't think it should happen again. 798 00:35:03,674 --> 00:35:04,794 Okay. 799 00:35:06,900 --> 00:35:08,902 Well, I'm here for you if you need anything. 800 00:35:08,995 --> 00:35:10,079 You know that, right? 801 00:35:10,168 --> 00:35:12,968 I... Yeah. No, I appreciate that. 802 00:35:13,059 --> 00:35:15,108 Okay. I guess I'll say good night. 803 00:35:15,530 --> 00:35:16,781 Yeah. Night. 804 00:35:23,993 --> 00:35:25,828 I got it, I got it. 805 00:35:25,962 --> 00:35:27,166 He loved her so much, 806 00:35:27,261 --> 00:35:30,311 he was willing to wait 40 years alone in space for her. 807 00:35:31,115 --> 00:35:32,402 I got it. 808 00:35:32,498 --> 00:35:33,963 The rocket, I get it. 809 00:35:34,047 --> 00:35:35,632 - You do? - Yes. 810 00:35:35,723 --> 00:35:37,725 I have been Googling rockets, you know. 811 00:35:37,818 --> 00:35:40,535 Rocket ships, rocket love, rocket London, Logan rocket, 812 00:35:40,625 --> 00:35:43,509 and let me tell you, it has not always been a pleasant journey. 813 00:35:43,600 --> 00:35:46,567 People are freaks. But then I found this blog, Rocket Boy. 814 00:35:46,658 --> 00:35:48,039 - Rocket Boy. - Rocket Boy. 815 00:35:48,124 --> 00:35:49,160 Knows a ton about rockets. 816 00:35:49,256 --> 00:35:52,222 And as it turns out, he's got over 200 classic LEVs. 817 00:35:52,313 --> 00:35:54,530 - LEVs? - Lunar Excursion Vehicles. 818 00:35:54,618 --> 00:35:56,786 So then he tells me that he hosts this chat room, 819 00:35:56,881 --> 00:35:59,132 and he puts his feelers out and this is where I get really lucky, 820 00:35:59,226 --> 00:36:02,157 because Rocket Champ 465 was just logging off, 821 00:36:02,243 --> 00:36:04,494 and I caught him, and I described the rocket to him, 822 00:36:04,588 --> 00:36:05,792 and he recognized it 823 00:36:05,887 --> 00:36:07,723 from one of these episodes of The Twilight Zone. 824 00:36:07,815 --> 00:36:08,935 The Twilight Zone. 825 00:36:09,030 --> 00:36:10,780 So I clicked on The Twilight Zone website, 826 00:36:10,873 --> 00:36:13,089 and I found the episode, and I got it! 827 00:36:13,219 --> 00:36:14,970 I still have no idea what you're talking about. 828 00:36:15,063 --> 00:36:17,611 When Logan and I were first going out, 829 00:36:17,701 --> 00:36:19,870 we were in the pool house one night really late, 830 00:36:19,964 --> 00:36:21,299 and we were falling asleep on the couch. 831 00:36:21,389 --> 00:36:22,472 Mom. 832 00:36:22,561 --> 00:36:23,896 - Sorry. - Chachi, right? 833 00:36:23,986 --> 00:36:25,154 Proud. 834 00:36:25,285 --> 00:36:27,370 So, we were on the couch. 835 00:36:27,798 --> 00:36:30,515 And this episode of The Twilight Zone came on, The Long Morrow. 836 00:36:30,605 --> 00:36:32,440 - That's a bad title. - That's not the point. 837 00:36:32,532 --> 00:36:34,998 - I'm just saying. - So, there's this astronaut 838 00:36:35,087 --> 00:36:36,970 who was supposed to go into space for 40 years, 839 00:36:37,057 --> 00:36:39,476 but right before he left, he met this beautiful woman. 840 00:36:39,570 --> 00:36:41,655 But for those 40 years that he was going to be in space, 841 00:36:41,749 --> 00:36:43,917 he was going to be in suspended animation. 842 00:36:44,011 --> 00:36:45,560 So when he came back to Earth, 843 00:36:45,645 --> 00:36:48,910 he was going to be really young, but she would be really old. 844 00:36:48,997 --> 00:36:52,010 So he goes into space, and when he does come back, 845 00:36:52,096 --> 00:36:53,932 the woman is still young and beautiful 846 00:36:54,024 --> 00:36:57,373 because she put herself in suspended animation to wait for him, 847 00:36:57,460 --> 00:36:59,126 but he's really, really old 848 00:36:59,219 --> 00:37:01,768 because he took himself out of suspended animation 849 00:37:01,858 --> 00:37:04,240 - so he could be old with her. - How depressing. 850 00:37:04,329 --> 00:37:07,428 He spent 40 years alone in space just waiting to see her, 851 00:37:07,514 --> 00:37:09,932 and he was willing to come back as an 80-year-old man, 852 00:37:10,027 --> 00:37:11,945 giving up almost his entire life 853 00:37:12,038 --> 00:37:14,087 just to spend those last few years with her. 854 00:37:14,175 --> 00:37:16,223 Now, are you aware when you're in suspended animation, 855 00:37:16,311 --> 00:37:17,896 or is it just, like, a really long nap? 856 00:37:17,987 --> 00:37:19,238 The point is 857 00:37:19,328 --> 00:37:22,426 that this is Logan's favorite episode of The Twilight Zone. 858 00:37:22,512 --> 00:37:26,480 And when we watched it together, he said, "That's true love." 859 00:37:27,163 --> 00:37:28,794 That's true love! 860 00:37:28,880 --> 00:37:31,513 This is the most romantic gift I've ever been given. 861 00:37:31,603 --> 00:37:32,985 I mean, I have to call him. 862 00:37:33,070 --> 00:37:35,154 I'm going to London. I am going to London. 863 00:37:35,248 --> 00:37:36,416 Yay! 864 00:37:36,505 --> 00:37:38,590 But wait, are you gonna be okay while I'm gone? 865 00:37:38,683 --> 00:37:40,350 Yes, I'll be fine. 866 00:37:41,029 --> 00:37:43,531 Okay, but we're going shopping for linens before I go. 867 00:37:45,888 --> 00:37:46,973 Hello? 868 00:37:47,062 --> 00:37:48,563 - Hey! - Hey! 869 00:37:48,780 --> 00:37:50,746 I'm sorry for calling so early. Did I wake you? 870 00:37:50,833 --> 00:37:52,118 I'm actually at the office. 871 00:37:52,215 --> 00:37:53,418 On a dare? 872 00:37:53,513 --> 00:37:55,599 It's my first day, so I'm trying to make a good impression. 873 00:37:55,818 --> 00:37:57,569 So you're, like, dressed and everything? 874 00:37:57,745 --> 00:37:59,830 New suit, new shoes, even brushed my hair. 875 00:37:59,923 --> 00:38:02,176 How's the office? Is it fabulous? Do you have a window? 876 00:38:02,270 --> 00:38:04,069 I wouldn't say it's fabulous, but I do have a window. 877 00:38:04,154 --> 00:38:05,190 Can you see the Queen? 878 00:38:05,495 --> 00:38:07,247 Actually, my window looks out on Piccadilly Circus. 879 00:38:07,465 --> 00:38:09,216 So, you can just see elephants and clowns 880 00:38:09,308 --> 00:38:10,689 walking past your building all day long? 881 00:38:10,774 --> 00:38:12,323 - That must be nice. - It's brilliant. 882 00:38:12,408 --> 00:38:14,457 Brilliant? Oh, my God. You're turning British. 883 00:38:14,545 --> 00:38:15,830 Do you have a secretary named Moneypenny? 884 00:38:16,094 --> 00:38:17,726 My secretary's name is Steven. 885 00:38:17,938 --> 00:38:20,571 - Steven Moneypenny? - Yes. 886 00:38:20,703 --> 00:38:24,337 So, I just wanted to thank you for the rocket. 887 00:38:24,515 --> 00:38:25,683 You already thanked me. 888 00:38:25,814 --> 00:38:28,030 I know I did, but I wanted to do it again, 889 00:38:28,160 --> 00:38:30,543 because I'm not sure I conveyed how much I loved it 890 00:38:30,758 --> 00:38:34,057 in our last conversation. I really, really loved it. 891 00:38:34,486 --> 00:38:35,522 I'm glad. 892 00:38:35,911 --> 00:38:38,294 I can't wait to come see you, Logan. I can't wait. 893 00:38:38,508 --> 00:38:39,627 I already got you a ticket. 894 00:38:39,848 --> 00:38:41,230 - You're kidding. - I got it right here. 895 00:38:41,315 --> 00:38:43,114 I was just gonna FedEx it to you. You'll have it by tomorrow. 896 00:38:43,368 --> 00:38:44,452 Oh, my God! 897 00:38:44,583 --> 00:38:46,965 So tell your mom you're not gonna be home for Christmas. 898 00:38:47,264 --> 00:38:48,300 Christmas? 899 00:38:48,437 --> 00:38:50,605 Two weeks, just you and me. I already cleared it with my dad. 900 00:38:50,700 --> 00:38:52,534 It'll be amazing. I'm still playing around with the itinerary, 901 00:38:52,626 --> 00:38:54,258 but how do you feel about London, Paris, and Rome? 902 00:38:54,470 --> 00:38:56,519 - Wow. - I figure we'd do a week in London, 903 00:38:56,607 --> 00:38:58,774 then a quick train ride, and we do three days in Paris, 904 00:38:58,868 --> 00:39:00,917 and we finish our trip with a four-day sojourn in Rome. 905 00:39:01,005 --> 00:39:03,508 We still have time for one last night in London before you fly back home. 906 00:39:03,686 --> 00:39:05,688 Logan, that sounds amazing. 907 00:39:05,781 --> 00:39:07,867 - We're on. - Oh, hey, Ace, I should take off. 908 00:39:07,960 --> 00:39:09,377 My first staff meeting. They're waving me in. 909 00:39:09,552 --> 00:39:10,838 Oh, okay, good luck. 910 00:39:10,976 --> 00:39:12,727 - Thanks, cheers. - Cheers. 911 00:39:39,673 --> 00:39:41,759 A car crashed into my diner yesterday. 912 00:39:41,852 --> 00:39:44,534 There's a giant hole where my wall used to be. 913 00:39:44,617 --> 00:39:47,334 It's gonna take a couple of weeks to fix. 914 00:39:49,100 --> 00:39:51,947 It's a disaster, but I don't care. 915 00:39:52,032 --> 00:39:53,867 I mean, I care, but... 916 00:39:54,965 --> 00:39:58,682 You know what? No. I really... I don't care. 917 00:40:01,124 --> 00:40:02,673 It's like it's not even real to me. 918 00:40:02,758 --> 00:40:06,141 It's like my life isn't even real to me 919 00:40:06,528 --> 00:40:08,029 unless you're there, 920 00:40:08,204 --> 00:40:11,051 and you're in it, and I'm sharing it with you. 921 00:40:11,555 --> 00:40:13,723 And I don't know what I was waiting for, 922 00:40:13,818 --> 00:40:15,902 and I don't know what I was scared of, but I'm not. 923 00:40:15,996 --> 00:40:17,747 I'm not scared and I'm not waiting. 924 00:40:17,839 --> 00:40:19,221 - I'm here. - Luke. 925 00:40:19,306 --> 00:40:20,938 No, just don't say anything. 926 00:40:21,024 --> 00:40:22,524 I've got a tank full of gas, 927 00:40:22,615 --> 00:40:24,783 and Maryland is only 200 miles away, 928 00:40:24,878 --> 00:40:27,927 and I've made us some reservations at a couple of bed-and-breakfasts. 929 00:40:28,019 --> 00:40:30,701 I mean, if you don't want to do the Maryland thing, we don't have to. 930 00:40:30,785 --> 00:40:32,584 I heard you say Maryland the other day. 931 00:40:32,670 --> 00:40:33,753 I didn't know whether you were serious. 932 00:40:33,842 --> 00:40:35,809 I'm just trying to cover my bases here. 933 00:40:35,896 --> 00:40:37,563 - Luke. - I've also packed some camping equipment 934 00:40:37,655 --> 00:40:40,038 so we can head to Vermont or Maine 935 00:40:40,127 --> 00:40:43,225 and, you know, check into a cabin for a week, you know, 936 00:40:43,311 --> 00:40:45,146 like, a little honeymoon thing. 937 00:40:45,239 --> 00:40:48,669 But, I mean, maybe that's a little too rustic for your taste. 938 00:40:49,302 --> 00:40:53,532 Or we could drive to Atlantic City or even Las Vegas 939 00:40:53,617 --> 00:40:55,452 if you want to make a real road trip out of it. 940 00:40:55,544 --> 00:40:56,748 Luke, stop. 941 00:40:56,843 --> 00:40:58,129 I also did some research, 942 00:40:58,225 --> 00:41:01,943 and we can also apparently use a sea captain, if you want. 943 00:41:02,415 --> 00:41:05,548 I'm not sure how big the boat has to be for it to be legal, 944 00:41:05,640 --> 00:41:08,190 but we can head to the coast, and we can knock on some doors, 945 00:41:08,280 --> 00:41:10,114 you know, boat doors. 946 00:41:10,207 --> 00:41:12,840 Yeah, that's probably not the most sensible way. 947 00:41:12,930 --> 00:41:15,063 - Just stop. - But, no, you were right. 948 00:41:15,151 --> 00:41:16,532 I need to be faster. 949 00:41:16,617 --> 00:41:18,082 I need to move faster, I need to think faster. 950 00:41:18,167 --> 00:41:20,253 And, well, here I am. 951 00:41:23,194 --> 00:41:24,278 It's over. 952 00:41:24,367 --> 00:41:26,035 No, you can't say that. 953 00:41:26,127 --> 00:41:28,760 You can't just say that it's over. It's not over. 954 00:41:28,850 --> 00:41:31,614 You can't just decide that it's over. I'm in this, too. 955 00:41:31,699 --> 00:41:33,116 I'm not gonna let it be over. 956 00:41:33,207 --> 00:41:35,542 You said, "Be ready now or never." 957 00:41:35,637 --> 00:41:36,971 - I'm ready now. - Luke. 958 00:41:37,061 --> 00:41:38,265 Let's go, let's do this. 959 00:41:38,360 --> 00:41:40,325 Let's get married right now. 960 00:41:40,412 --> 00:41:41,663 Let's go. 961 00:41:42,717 --> 00:41:44,302 I slept with Christopher.