1
00:00:00,705 --> 00:00:02,634
I've never had a real
relationship, Wade.
2
00:00:02,754 --> 00:00:04,378
I don't know how to do it.
Me neither.
3
00:00:04,498 --> 00:00:05,725
Sometimes, you just got to wing it.
4
00:00:05,727 --> 00:00:07,913
We're gonna drive
each other crazy sometimes.
5
00:00:08,033 --> 00:00:09,399
But you got to remember,
that's part of what brought us
6
00:00:09,401 --> 00:00:10,850
together in the first place.
7
00:00:10,852 --> 00:00:12,285
Well, hello, Doctor.
8
00:00:12,287 --> 00:00:13,536
Shelby was
9
00:00:13,538 --> 00:00:15,005
a midlife crisis.
10
00:00:15,007 --> 00:00:18,291
But she made me feel more alive
than I've felt in 13 years.
11
00:00:18,293 --> 00:00:19,376
If you want to be with Shelby,
12
00:00:19,378 --> 00:00:20,827
screw it, be with Shelby.
13
00:00:20,829 --> 00:00:22,078
To be honest with you, there is
14
00:00:22,080 --> 00:00:24,164
only one girl that I want
to have a date with.
15
00:00:24,166 --> 00:00:27,300
How's Tansy?
She's-she's good. Uh... we-we are good.
16
00:00:27,302 --> 00:00:28,585
How about you and Wade?
17
00:00:28,587 --> 00:00:29,586
Heard you made that official.
18
00:00:30,973 --> 00:00:32,639
Life in BlueBell.
19
00:00:43,717 --> 00:00:45,551
Cured sausage.
20
00:00:46,387 --> 00:00:48,554
Okay.
21
00:00:48,556 --> 00:00:50,056
You left a message on my machine.
22
00:00:50,058 --> 00:00:52,325
Said you wanted cured sausage, yeah?
23
00:00:53,578 --> 00:00:57,480
No, I said I wanted to see
that movie, Coeur Sauvage.
24
00:00:57,482 --> 00:00:59,499
It won Best Foreign Film.
25
00:00:59,501 --> 00:01:01,368
With Kristin Scott Thomas and
that guy from The Artist.
26
00:01:01,370 --> 00:01:03,753
They go on their honeymoon
and then they're sent back
27
00:01:03,755 --> 00:01:05,071
accidentally in time
28
00:01:05,073 --> 00:01:06,172
to the Warsaw Ghetto.
29
00:01:06,174 --> 00:01:08,091
It's supposed to be really funny.
30
00:01:08,093 --> 00:01:09,926
Yeah, well...
31
00:01:09,928 --> 00:01:11,261
enjoy that.
32
00:01:11,263 --> 00:01:12,963
No, but I want to go with you.
33
00:01:12,965 --> 00:01:15,581
Why? What did I do to you?
34
00:01:15,583 --> 00:01:16,967
You made me go to that stupid race.
35
00:01:16,969 --> 00:01:18,251
What race?
36
00:01:18,253 --> 00:01:19,936
The one with the really bad drivers?
37
00:01:19,938 --> 00:01:22,689
No, no, that was a demolition derby.
38
00:01:22,691 --> 00:01:23,940
Oh.
39
00:01:23,942 --> 00:01:25,925
Well, the point is
40
00:01:25,927 --> 00:01:27,861
I didn't want to go,
but we're a couple now,
41
00:01:27,863 --> 00:01:30,480
so I went anyways,
'cause that's what couples do.
42
00:01:30,482 --> 00:01:32,115
Things they hate?
43
00:01:32,117 --> 00:01:33,867
All the time!
44
00:01:33,869 --> 00:01:35,768
You know, it-it could
be good for us.
45
00:01:35,770 --> 00:01:38,455
Who knows, you might even find
something that you like in life,
46
00:01:38,457 --> 00:01:40,373
other than cars and beer.
47
00:01:41,158 --> 00:01:42,959
You really think I'm that shallow?
48
00:01:42,961 --> 00:01:45,879
I'm sorry-- and naked women.
49
00:01:45,881 --> 00:01:47,714
Thank you. Come on.
50
00:01:49,718 --> 00:01:50,800
Speaking of naked women...
51
00:01:50,802 --> 00:01:53,636
Oh...
Yeah...
52
00:01:59,310 --> 00:02:01,177
Now what?
53
00:02:05,633 --> 00:02:06,683
Oh!
Oh! Sorry.
54
00:02:06,685 --> 00:02:07,934
Lemon!
55
00:02:07,936 --> 00:02:08,935
Blame my father.
56
00:02:08,937 --> 00:02:10,570
He stood me up twice in one week.
57
00:02:10,572 --> 00:02:12,805
Well, what if I had been
old Mrs. Hodge that you
58
00:02:12,807 --> 00:02:13,940
barreled into out here?
59
00:02:13,942 --> 00:02:15,108
They'd be finding pieces of her
60
00:02:15,110 --> 00:02:16,493
for weeks!
61
00:02:17,495 --> 00:02:18,644
Oh.
62
00:02:18,646 --> 00:02:20,113
Ooh.
Pardon me.
63
00:02:20,115 --> 00:02:21,247
Go this way...
64
00:02:21,249 --> 00:02:22,648
Hmm.
65
00:02:22,650 --> 00:02:23,833
Yeah...
66
00:02:25,953 --> 00:02:28,288
You know, there are
many wonders in this world,
67
00:02:28,290 --> 00:02:30,323
but its greatest mystery might just be
68
00:02:30,325 --> 00:02:32,592
the, uh, the Butter Stick Bakery's
69
00:02:32,594 --> 00:02:35,211
stunning and impenetrable
70
00:02:35,213 --> 00:02:37,347
Gates of the Two Sirens.
71
00:02:39,934 --> 00:02:41,935
Impenetrable?
72
00:02:41,937 --> 00:02:43,720
We'll see about that.
73
00:02:43,722 --> 00:02:44,837
AnnaBena!
74
00:02:44,839 --> 00:02:47,057
Hmm?
Where are you going?
75
00:02:48,692 --> 00:02:50,510
Crickett, I have never told you this,
76
00:02:50,512 --> 00:02:53,196
but in my soul, I have always believed
77
00:02:53,198 --> 00:02:56,015
that I would meet
a dashing English gentleman
78
00:02:56,017 --> 00:02:58,368
right out of a Jane Austen novel.
79
00:02:58,370 --> 00:02:59,869
In BlueBell?
80
00:02:59,871 --> 00:03:00,954
Mm-hmm.
81
00:03:00,956 --> 00:03:03,073
Good luck with that.
82
00:03:14,085 --> 00:03:15,969
Well, I can't wait to see you tonight.
83
00:03:17,139 --> 00:03:19,389
I'll wait at Candlewood
Suites out on Royal,
84
00:03:19,391 --> 00:03:21,508
and I'll call your house
at 8:00 sharp and say
85
00:03:21,510 --> 00:03:22,976
that I'm a tourist who had a bad clam,
86
00:03:22,978 --> 00:03:24,811
and I need to see a doctor right away.
Oh, no, no.
87
00:03:24,813 --> 00:03:27,213
We already used that one.
Magnolia'll remember.
88
00:03:27,215 --> 00:03:29,265
Oh. Then I'll be a church choir
chaperone who got
89
00:03:29,267 --> 00:03:31,717
the skin on the back of her knee
caught in the zipper
90
00:03:31,719 --> 00:03:32,769
of a four-man tent flap.
91
00:03:32,771 --> 00:03:34,904
Oh, you are so creative.
92
00:03:34,906 --> 00:03:35,989
No, that really happened.
93
00:03:35,991 --> 00:03:37,774
Oh.
94
00:03:37,776 --> 00:03:40,477
Shelby, I don't want
to sneak around anymore.
95
00:03:40,479 --> 00:03:42,612
I want to tell my girls about us.
96
00:03:42,614 --> 00:03:44,197
Oh, yay!
97
00:03:44,199 --> 00:03:45,665
Really?
98
00:03:46,784 --> 00:03:47,834
Are you ready?
99
00:03:47,836 --> 00:03:49,035
Certainly.
100
00:03:49,037 --> 00:03:50,787
I will tell them tomorrow night.
101
00:03:50,789 --> 00:03:52,622
At dinner.
102
00:03:52,624 --> 00:03:54,457
Someplace crowded,
and I'll have the knives
103
00:03:54,459 --> 00:03:57,243
taken off the table so Lemon
won't stab me in the heart.
104
00:03:57,245 --> 00:03:58,595
Oh, Lemon'll be fine.
105
00:03:58,597 --> 00:04:02,265
She is a grown woman
with her own life and concerns,
106
00:04:02,267 --> 00:04:04,300
not some fragile nut-job
107
00:04:04,302 --> 00:04:05,885
- to quake in fear of.
- Daddy!
108
00:04:05,887 --> 00:04:07,604
Aah!
You left me sitting
109
00:04:07,606 --> 00:04:09,722
at the Butter Stick Bakery,
to be ogled by Cody Strong
110
00:04:09,724 --> 00:04:11,558
like I was the last piece
of bacon on his plate!
111
00:04:11,560 --> 00:04:13,643
Oh, lunch. I am so sorry.
112
00:04:13,645 --> 00:04:16,529
If it helps, you could probably stand
113
00:04:16,531 --> 00:04:17,981
to skip lunch anyway.
114
00:04:19,100 --> 00:04:21,067
We all could.
115
00:04:21,069 --> 00:04:24,871
Dr. Oz says it's the
least important meal.
116
00:04:24,873 --> 00:04:26,206
Better to have a snack.
117
00:04:27,541 --> 00:04:29,609
Like hummus.
118
00:04:29,611 --> 00:04:30,793
I'm sorry...
119
00:04:30,795 --> 00:04:32,712
why is she here?
120
00:04:32,714 --> 00:04:34,947
Oh. She is, um...
121
00:04:34,949 --> 00:04:36,299
The receptionist.
122
00:04:36,301 --> 00:04:37,534
Yes.
123
00:04:37,536 --> 00:04:39,586
That's right.
And...
124
00:04:39,588 --> 00:04:42,388
why don't you and I go get that lunch?
125
00:04:44,392 --> 00:04:46,142
I'll just...
126
00:04:46,144 --> 00:04:48,428
hold down the fort.
127
00:04:48,430 --> 00:04:50,630
Daddy, what are you
thinking of, hiring her?
128
00:04:50,632 --> 00:04:52,632
You can't listen
to a nitwit like that all day.
129
00:04:52,634 --> 00:04:54,601
You'll go insane.
Yeah.
130
00:05:08,165 --> 00:05:09,532
Oh!
131
00:05:09,534 --> 00:05:11,834
There he is!
132
00:05:11,836 --> 00:05:14,170
Oh. Oh.
133
00:05:15,506 --> 00:05:16,589
Got yourself a boat!
134
00:05:16,591 --> 00:05:19,676
Mom, Dad, what are you doing here?
135
00:05:19,678 --> 00:05:21,661
Oh, well, we had some
business in Mobile tomorrow,
136
00:05:21,663 --> 00:05:23,596
so we popped by to see how you are,
137
00:05:23,598 --> 00:05:25,548
and imagine our shock
138
00:05:25,550 --> 00:05:27,217
when Lemon answered your door.
139
00:05:27,219 --> 00:05:28,834
Said you were on your boat.
140
00:05:28,836 --> 00:05:30,553
- Huh.
- A boat.
141
00:05:30,555 --> 00:05:31,688
Must mean you've arrived.
Yes.
142
00:05:31,690 --> 00:05:33,606
How often do you get out
on her, every weekend?
143
00:05:33,608 --> 00:05:34,724
Yeah.
144
00:05:34,726 --> 00:05:35,841
Yeah, you know--
145
00:05:35,843 --> 00:05:38,344
yeah, on weekends,
you know, on weekdays...
146
00:05:39,159 --> 00:05:40,994
I'm pretty much on it every day.
147
00:05:41,875 --> 00:05:44,959
Good Lord, he lives on a boat.
148
00:05:44,961 --> 00:05:46,043
What happened, son?
149
00:05:46,045 --> 00:05:47,194
Did you lose your practice?
150
00:05:47,196 --> 00:05:48,296
Harold, give him a job.
151
00:05:48,298 --> 00:05:49,881
No I don't-- guys,
152
00:05:49,883 --> 00:05:52,250
I'm fine, okay? I don't need a--
I have a job, okay?
153
00:05:52,252 --> 00:05:54,252
George, you're
out of-- oh.
154
00:05:54,254 --> 00:05:58,089
Hi.
Mom, Dad, this is Tansy.
155
00:06:00,176 --> 00:06:02,042
- Did she come with your boat?
- No.
156
00:06:02,044 --> 00:06:04,545
Oh.
No, she has her own trailer.
157
00:06:04,547 --> 00:06:06,397
Your houses both move.
158
00:06:06,399 --> 00:06:07,515
Neat.
159
00:06:07,517 --> 00:06:09,100
Just like circus folk.
160
00:06:09,102 --> 00:06:11,986
It's also where I cut hair.
161
00:06:23,081 --> 00:06:24,732
Oh, hey.
162
00:06:24,734 --> 00:06:25,950
How'd it go with Lemon?
163
00:06:25,952 --> 00:06:27,835
Uh, good, good.
164
00:06:27,837 --> 00:06:29,737
Real good.
165
00:06:29,739 --> 00:06:31,205
Ah, she hates me, I knew it.
166
00:06:31,207 --> 00:06:32,924
No... N-No, I just think
167
00:06:32,926 --> 00:06:35,259
she needs a chance to warm up to you,
168
00:06:35,261 --> 00:06:37,094
to appreciate you like I do,
169
00:06:37,096 --> 00:06:38,346
before I tell her.
170
00:06:38,348 --> 00:06:40,264
Yes.
171
00:06:40,266 --> 00:06:41,382
I'll get her to love me.
172
00:06:41,384 --> 00:06:42,383
I'm real good at that.
173
00:06:42,385 --> 00:06:43,801
People almost never love me at first,
174
00:06:43,803 --> 00:06:44,919
and then they just...
175
00:06:44,921 --> 00:06:46,804
give in.
176
00:06:57,599 --> 00:06:58,766
Are you kidding me?
177
00:06:58,768 --> 00:07:00,768
You told her you were the receptionist.
178
00:07:02,070 --> 00:07:05,289
Just say my name first.
179
00:07:08,443 --> 00:07:12,997
Brick-- uh, Breeland and Hart
doctor office.
180
00:07:15,751 --> 00:07:17,802
So, Tansy, are you pregnant, is that it?
181
00:07:17,804 --> 00:07:18,970
Is that what?
182
00:07:18,972 --> 00:07:20,087
Mom.
183
00:07:20,089 --> 00:07:21,389
Well, how did you two meet?
184
00:07:21,391 --> 00:07:23,341
W-Was it a
dating service,
185
00:07:23,343 --> 00:07:24,926
you know, because I've heard
186
00:07:24,928 --> 00:07:27,428
those computers can be
comically inaccurate.
187
00:07:27,430 --> 00:07:28,596
Okay, Mom.
188
00:07:28,598 --> 00:07:29,847
Your-your interest
in our relationship
189
00:07:29,849 --> 00:07:31,265
is highly appreciated,
190
00:07:31,267 --> 00:07:32,934
but I'm sure there's other
topics we can pursue tonight,
191
00:07:32,936 --> 00:07:34,185
so cut it out.
George, you can't keep your mother
192
00:07:34,187 --> 00:07:35,302
from saying what she wants.
193
00:07:35,304 --> 00:07:36,771
But, we found a theater
194
00:07:36,773 --> 00:07:39,106
in Birmingham that serves alcohol.
195
00:07:39,108 --> 00:07:40,157
I've found that helps.
196
00:07:40,159 --> 00:07:41,742
- Okay.
- George?
197
00:07:41,744 --> 00:07:43,578
Dr. Hart!
198
00:07:43,580 --> 00:07:45,112
What a nice surprise.
199
00:07:45,114 --> 00:07:46,163
Hi.
Hey.
200
00:07:46,165 --> 00:07:47,415
Mr. Tucker, Mrs. Tucker.
201
00:07:47,417 --> 00:07:49,650
Tansy, you're going to see this movie?
202
00:07:49,652 --> 00:07:51,986
Mm-hmm. You?
Yeah.
203
00:07:51,988 --> 00:07:54,422
Apparently you're not a couple
unless someone's in pain.
204
00:07:54,424 --> 00:07:56,340
I didn't know
205
00:07:56,342 --> 00:07:57,992
you wanted to see this.
Heck, yeah.
206
00:07:57,994 --> 00:07:59,660
I've been interested
in it for weeks. I-I...
207
00:07:59,662 --> 00:08:01,128
It's got that guy from The Artist...
Artist!
208
00:08:01,130 --> 00:08:02,880
- I know, I love that guy!
- You know,
209
00:08:02,882 --> 00:08:05,516
if, um, Wade and Tansy don't
want to see this movie,
210
00:08:05,518 --> 00:08:08,853
we passed a theater that's
showing The Hangover 4,
211
00:08:08,855 --> 00:08:11,939
and I think they brought back
that delightful monkey.
212
00:08:11,941 --> 00:08:13,524
Well...
213
00:08:14,776 --> 00:08:16,444
I'm-I'm good.
214
00:08:16,446 --> 00:08:17,728
Yeah, no,
I-I'm good.
215
00:08:17,730 --> 00:08:19,847
Oh. Okay.
All right. Uh...
216
00:08:19,849 --> 00:08:21,065
Should we get tickets?
217
00:08:21,067 --> 00:08:22,400
Yeah.
Yeah, all right.
218
00:08:22,402 --> 00:08:24,184
Dad, you want to tell me
more about that theater
219
00:08:24,186 --> 00:08:25,185
with all the alcohol?
220
00:08:25,187 --> 00:08:27,488
Oh, it's wonderful, it really is.
221
00:08:27,490 --> 00:08:29,657
I bet it is.
222
00:08:35,747 --> 00:08:37,548
Hey, Wally?
Hmm?
223
00:08:37,550 --> 00:08:39,967
Who's that guy over there with AnnaBeth?
224
00:08:39,969 --> 00:08:41,152
He looks familiar.
225
00:08:41,154 --> 00:08:42,336
Aw, some English fellow.
226
00:08:42,338 --> 00:08:45,539
Supposed to be here with
the oil company cleanup.
227
00:08:47,342 --> 00:08:49,209
I think I met him somewhere before.
228
00:08:49,211 --> 00:08:50,478
Well, first time in BlueBell,
229
00:08:50,480 --> 00:08:53,981
but I hear he's lived
all over-- Rome, Paris.
230
00:08:53,983 --> 00:08:56,067
Maybe he played football.
Oh, don't you start that, too.
231
00:08:56,069 --> 00:08:57,551
Now, it's called soccer,
232
00:08:57,553 --> 00:09:01,022
and I still say it's not
gonna catch on here.
233
00:09:02,442 --> 00:09:05,576
Did I tell you already
how beautiful you're looking?
234
00:09:05,578 --> 00:09:06,661
You did.
Oh.
235
00:09:06,663 --> 00:09:07,912
You look fantastic.
236
00:09:07,914 --> 00:09:09,780
Thank you.
237
00:09:11,667 --> 00:09:13,834
I was about to die in there.
238
00:09:13,836 --> 00:09:15,002
Yeah, it would have better
239
00:09:15,004 --> 00:09:16,621
with a monkey in it.
240
00:09:16,623 --> 00:09:18,255
Couldn't hear my snoring, could you?
241
00:09:18,257 --> 00:09:20,341
Nah, I'm a pretty heavy sleeper myself.
242
00:09:22,261 --> 00:09:23,410
No, I thought it was brilliant.
243
00:09:23,412 --> 00:09:25,412
I just, I-- you know,
I read somewhere
244
00:09:25,414 --> 00:09:27,915
that half the audience walked
out when it premiered at Cannes.
245
00:09:27,917 --> 00:09:30,584
Oh, my God, I would love to walk
out of this movie in Cannes.
246
00:09:30,586 --> 00:09:32,053
Yeah, I would too.
247
00:09:32,055 --> 00:09:34,588
Uh, but the best part
was that girl, um, from that...
248
00:09:34,590 --> 00:09:35,940
Oh, my God, from that other movie!
249
00:09:35,942 --> 00:09:37,308
Yes! It was the best
she's ever...
250
00:09:37,310 --> 00:09:38,693
You see that?
Mm-hmm.
251
00:09:38,695 --> 00:09:40,928
That is who George should be with.
252
00:09:40,930 --> 00:09:44,031
Just look at them.
253
00:09:44,033 --> 00:09:45,232
Clora, let George be.
254
00:09:45,234 --> 00:09:46,367
I'd like to visit him
255
00:09:46,369 --> 00:09:47,952
one time without involving ourselves
256
00:09:47,954 --> 00:09:49,870
in some grand Jacobean drama.
257
00:09:49,872 --> 00:09:52,957
No, the reason I couldn't
stand Lemon Breeland
258
00:09:52,959 --> 00:09:55,459
was because she was gonna keep
him in that backwater town
259
00:09:55,461 --> 00:09:57,378
for the rest of his life.
260
00:09:57,380 --> 00:09:59,997
And that Tansy, ugh, she's even worse.
261
00:09:59,999 --> 00:10:02,833
But he likes Tansy,
and frankly, so do I.
262
00:10:02,835 --> 00:10:04,135
Oh, I know you do.
263
00:10:04,137 --> 00:10:07,304
Especially when she's
wearing nothing but a towel.
264
00:10:07,306 --> 00:10:08,472
But Dr. Hart?
265
00:10:08,474 --> 00:10:11,008
You know, she can get
him out of BlueBell,
266
00:10:11,010 --> 00:10:13,177
and back to the life he's meant for.
267
00:10:13,179 --> 00:10:14,628
As is God's plan.
268
00:10:14,630 --> 00:10:17,181
You may be mixing up you and God again.
269
00:10:17,183 --> 00:10:21,468
As long as we get results,
I'm happy to share the credit.
270
00:10:22,437 --> 00:10:24,021
No.
271
00:10:24,023 --> 00:10:25,439
That-that's the one.
Really?
272
00:10:25,441 --> 00:10:27,241
That-- yes, that is.
I don't think that's right.
273
00:10:29,780 --> 00:10:38,285
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
274
00:10:41,327 --> 00:10:42,352
You said what?
275
00:10:42,472 --> 00:10:43,797
That we would go to dinner
276
00:10:43,799 --> 00:10:45,098
with George and Tansy tonight.
277
00:10:45,100 --> 00:10:46,916
W... How drunk were you?
278
00:10:46,918 --> 00:10:48,935
I wasn't.
You were at the bar with Tansy
279
00:10:48,937 --> 00:10:50,754
trying to throw popcorn into the brim
280
00:10:50,756 --> 00:10:52,272
of that passed-out
farmer's hat,
281
00:10:52,274 --> 00:10:54,608
when George said, you know,
everyone's having a good time,
282
00:10:54,610 --> 00:10:56,226
we should do it again tomorrow night.
283
00:10:56,228 --> 00:10:57,761
Without his parents.
Yeah,
284
00:10:57,763 --> 00:11:00,430
and without us.
Why not? It's okay
285
00:11:00,432 --> 00:11:02,032
to go out with other couples.
You know,
286
00:11:02,034 --> 00:11:04,034
that's why a lot of tables
come with four chairs.
287
00:11:04,036 --> 00:11:06,036
Look, Zoe, if I wanted to date Tansy,
288
00:11:06,038 --> 00:11:07,370
I'd still be married to her,
289
00:11:07,372 --> 00:11:09,456
and if I wanted to date George
Tucker, I could date you,
290
00:11:09,458 --> 00:11:10,407
which, oops, I already am.
291
00:11:10,409 --> 00:11:11,958
Wade.
292
00:11:11,960 --> 00:11:13,577
You got any old yearbooks?
293
00:11:13,579 --> 00:11:16,997
Me? Oh, yeah, I use 'em
to press my prom flowers, Lavon.
294
00:11:16,999 --> 00:11:19,949
I know I've seen that English
guy that AnnaBeth is sweet on.
295
00:11:19,951 --> 00:11:22,502
Somewhere in these boxes,
I'm gonna find out where.
296
00:11:22,504 --> 00:11:24,004
So you don't want
to double-date. Okay, I'm sorry
297
00:11:24,006 --> 00:11:25,505
for wanting to improve our lives.
298
00:11:25,507 --> 00:11:27,057
But it's already too late to cancel.
299
00:11:27,059 --> 00:11:28,341
What would I even say?
300
00:11:28,343 --> 00:11:29,793
Say no, that's what.
301
00:11:29,795 --> 00:11:32,479
Tansy, it's one night out.
302
00:11:32,481 --> 00:11:34,314
With my ex-husband and Zoe Hart,
303
00:11:34,316 --> 00:11:36,683
who I just don't find
that much fun, and...
304
00:11:36,685 --> 00:11:39,236
when you're with her, I'm sorry,
but neither are you.
305
00:11:39,238 --> 00:11:42,439
Yes, I am. I'm fun.
306
00:11:42,441 --> 00:11:45,275
I already went out
with your parents,
307
00:11:45,277 --> 00:11:49,412
and it's as much forced smiling
as my face can take for now.
308
00:11:49,414 --> 00:11:50,831
Okay, fine. I understand.
I understand.
309
00:11:50,833 --> 00:11:52,365
I'll just tell Zoe you said no.
310
00:11:52,367 --> 00:11:54,167
Oh, no, you will not!
311
00:11:54,169 --> 00:11:56,820
Oh, no, you will not tell Tucker
I don't want to go.
312
00:11:56,822 --> 00:11:58,588
But you don't.
Yeah, but he'll think
313
00:11:58,590 --> 00:11:59,706
I'm jealous or whatever, okay?
314
00:11:59,708 --> 00:12:01,625
It's a very delicate situation,
so just...
315
00:12:01,627 --> 00:12:02,992
you know, make something up.
316
00:12:02,994 --> 00:12:04,177
Ah.
317
00:12:04,179 --> 00:12:06,680
Found it. Got you.
318
00:12:06,682 --> 00:12:08,515
Found what?
319
00:12:08,517 --> 00:12:10,467
I don't know.
Sometimes it's like
320
00:12:10,469 --> 00:12:12,469
he's in his own little world.
321
00:12:14,473 --> 00:12:16,556
Magnolia, what is it?
I got your text.
322
00:12:16,558 --> 00:12:17,841
What's the emergency?
323
00:12:17,843 --> 00:12:19,860
This.
324
00:12:21,529 --> 00:12:23,346
No.
325
00:12:23,348 --> 00:12:24,865
And I am glad that you called me
326
00:12:24,867 --> 00:12:27,200
because that is not appropriate
for you and over my dead body
327
00:12:27,202 --> 00:12:28,318
will you be wearing that.
328
00:12:28,320 --> 00:12:30,403
Lemon, I found it in the couch.
329
00:12:30,405 --> 00:12:32,689
Do you even know what this means?
330
00:12:33,524 --> 00:12:36,493
Oh, my God, Daddy's seeing someone.
331
00:12:36,495 --> 00:12:38,662
Oh, good. I thought...
332
00:12:38,664 --> 00:12:40,714
I thought it was his.
333
00:12:45,637 --> 00:12:46,469
Morning.
334
00:12:46,471 --> 00:12:48,037
Oh, hi!
335
00:12:48,039 --> 00:12:50,056
Hey, uh, listen,
a-about tonight...
336
00:12:50,058 --> 00:12:51,758
Yeah, I was just about to call you.
337
00:12:51,760 --> 00:12:53,176
I forgot I have this thing.
Something came up.
338
00:12:53,178 --> 00:12:55,712
On TV.
A phone call.
339
00:12:55,714 --> 00:12:57,347
It's this movie.
My mom's supposed to call.
340
00:12:57,349 --> 00:12:59,883
It's called Kangaroo Jack and...
She's been drinking a lot...
341
00:13:01,737 --> 00:13:04,237
...so, some other night, though!
Absolutely!
342
00:13:05,106 --> 00:13:06,890
Good luck with your mom!
Enjoy your movie!
343
00:13:09,894 --> 00:13:12,495
...and he is
so handsome.
344
00:13:12,497 --> 00:13:13,697
And that accent--
345
00:13:13,699 --> 00:13:15,665
I could hear him read
the label off a soup can.
346
00:13:15,667 --> 00:13:18,335
Oh...
And his name could not
347
00:13:18,337 --> 00:13:19,502
be any more British.
348
00:13:19,504 --> 00:13:20,737
Oliver.
349
00:13:21,672 --> 00:13:22,956
Lemon?
350
00:13:22,958 --> 00:13:24,574
A lover.
351
00:13:24,576 --> 00:13:26,459
I know.
No.
352
00:13:26,461 --> 00:13:27,961
Ol-i-ver.
353
00:13:27,963 --> 00:13:29,412
A lover.
354
00:13:29,414 --> 00:13:30,764
My father has a lover.
355
00:13:30,766 --> 00:13:33,249
AnnaBeth, do you not hear
a word that I say?
356
00:13:33,251 --> 00:13:35,852
Yes. And I told you
I think it's great.
357
00:13:35,854 --> 00:13:37,754
And that I'm sure there's a reason
358
00:13:37,756 --> 00:13:40,140
he doesn't want you to know.
AnnaBeth, I have
359
00:13:40,142 --> 00:13:41,391
an obligation to know.
360
00:13:41,393 --> 00:13:42,776
After Emily, he's vulnerable,
361
00:13:42,778 --> 00:13:45,528
and he could fall prey to any
number of gold-digging trollops.
362
00:13:45,530 --> 00:13:46,696
Lemon!
363
00:13:47,481 --> 00:13:48,815
Sorry to interrupt.
364
00:13:48,817 --> 00:13:50,700
I accidentally ordered
an extra puff pastry,
365
00:13:50,702 --> 00:13:52,369
and I wanted you to have it.
366
00:13:52,371 --> 00:13:54,871
Mm.
This is Shelby,
367
00:13:54,873 --> 00:13:56,957
my daddy's receptionist.
368
00:13:56,959 --> 00:13:58,708
For now.
Hi, yes.
369
00:13:58,710 --> 00:13:59,826
And seeing as how
370
00:13:59,828 --> 00:14:01,077
we're both in your father's life,
371
00:14:01,079 --> 00:14:03,613
in certain ways--
very different ways--
372
00:14:03,615 --> 00:14:05,782
I was thinking that maybe that we could
373
00:14:05,784 --> 00:14:07,784
get to know each other
over dinner tonight.
374
00:14:07,786 --> 00:14:09,619
Oh.
375
00:14:09,621 --> 00:14:12,889
Well, I don't see how that could...
376
00:14:15,226 --> 00:14:17,961
...how that could hurt at all.
377
00:14:17,963 --> 00:14:19,629
In fact, I think it's
378
00:14:19,631 --> 00:14:20,480
a wonderful idea!
379
00:14:20,482 --> 00:14:21,815
Uh-oh.
380
00:14:21,817 --> 00:14:23,733
It is?
Run.
381
00:14:23,735 --> 00:14:25,602
My father has always
382
00:14:25,604 --> 00:14:28,071
treated his employees
like members of the family.
383
00:14:28,073 --> 00:14:30,907
Well, I guess that makes us
like sisters then.
384
00:14:30,909 --> 00:14:32,826
Exactly! So how 'bout us sisters
385
00:14:32,828 --> 00:14:36,145
find out what bimbo my daddy
is sleeping with, hmm?
386
00:14:39,033 --> 00:14:40,650
Told you.
387
00:14:42,820 --> 00:14:44,337
Howdy.
388
00:14:44,339 --> 00:14:45,672
How you doing?
389
00:14:45,674 --> 00:14:47,040
Mayor Lavon Hayes.
390
00:14:47,042 --> 00:14:48,041
Oh, I'm Oliver Kent.
391
00:14:48,043 --> 00:14:49,676
Pleasure to meet you.
Actually, I think
392
00:14:49,678 --> 00:14:50,677
we've already met.
393
00:14:50,679 --> 00:14:52,345
Have we indeed?
394
00:14:52,347 --> 00:14:54,514
Yes, by Jove, we have.
395
00:14:54,516 --> 00:14:56,216
Indeed.
396
00:14:56,218 --> 00:14:59,185
At a bachelor weekend in
Louisiana a few years ago.
397
00:14:59,187 --> 00:15:01,571
Yeah. You were our
Southern-born,
398
00:15:01,573 --> 00:15:06,559
backwoods-bred, tobacco-chewin',
catfish-guttin' river guide.
399
00:15:08,397 --> 00:15:10,947
Indeed I was.
400
00:15:13,117 --> 00:15:15,235
Righto. Well, well done.
401
00:15:15,237 --> 00:15:18,154
Yeah, well... so you can
drop the fake accent,
402
00:15:18,156 --> 00:15:20,874
tell me what you're trying to pull here.
403
00:15:25,579 --> 00:15:29,499
I'm not trying to pull anything,
I'm afraid.
404
00:15:29,501 --> 00:15:32,669
The accent is all too real and...
405
00:15:32,671 --> 00:15:36,022
sadly, it's...
beyond my control.
406
00:15:37,975 --> 00:15:40,143
I just don't understand
why we had to come
407
00:15:40,145 --> 00:15:41,210
all the way out here.
408
00:15:41,212 --> 00:15:42,929
I mean, the prices are all jacked up.
409
00:15:42,931 --> 00:15:45,181
I could mix better drinks
than these from the backwash
410
00:15:45,183 --> 00:15:47,100
from these glasses. No offense.
411
00:15:47,102 --> 00:15:49,152
Because I didn't want us
to run into George
412
00:15:49,154 --> 00:15:51,237
and Tansy in town after
that lie you made me tell.
413
00:15:51,239 --> 00:15:54,057
Oh, I didn't make up the lie,
all right? It was...
414
00:15:56,827 --> 00:16:00,580
My mom was too drunk to talk!
Kangaroo Jack was way too scary for Tansy.
415
00:16:00,582 --> 00:16:03,750
Uh, well, you can stop now.
Okay!
416
00:16:12,238 --> 00:16:13,640
Okay, well, first of all, oops.
417
00:16:13,760 --> 00:16:15,644
Am I right?
Uh, you know,
418
00:16:15,646 --> 00:16:17,396
we can go somewhere else...
419
00:16:17,398 --> 00:16:19,031
No, guys, guys, come on.
Don't-don't be silly.
420
00:16:19,033 --> 00:16:21,433
All right? W-We're all here,
you got me? We might as well
421
00:16:21,435 --> 00:16:23,735
just, you know, sit...
We're in a fight!
422
00:16:23,737 --> 00:16:25,320
We are in a... fight.
423
00:16:25,322 --> 00:16:27,939
Things got ugly.
Things were
424
00:16:27,941 --> 00:16:29,574
said on both sides.
Both sides?
425
00:16:29,576 --> 00:16:32,327
Oh, my God, George Tucker,
can't you for once just say
426
00:16:32,329 --> 00:16:34,279
you're sorry?!
427
00:16:35,114 --> 00:16:37,115
I guess we'll take this table.
428
00:16:37,117 --> 00:16:38,216
We're good here.
429
00:16:38,218 --> 00:16:39,167
So, yeah...
430
00:16:39,169 --> 00:16:41,786
Mm-hmm.
Yeah...
431
00:16:44,390 --> 00:16:46,624
You're... really good at that.
432
00:16:46,626 --> 00:16:47,809
Thank you.
433
00:16:47,811 --> 00:16:49,144
It's a little scary.
434
00:16:49,146 --> 00:16:51,063
Can be.
435
00:16:59,522 --> 00:17:03,075
"Foreign Accent Syndrome"?
436
00:17:03,077 --> 00:17:04,693
No, man, that's not a thing.
437
00:17:04,695 --> 00:17:07,496
It's hard to believe, I know,
but you can look it up.
438
00:17:07,498 --> 00:17:08,747
Oh, I will.
439
00:17:08,749 --> 00:17:10,248
Oh, if-if you go online, um,
440
00:17:10,250 --> 00:17:11,366
find the guy in Wisconsin
441
00:17:11,368 --> 00:17:12,768
who woke up out of a coma and started
442
00:17:12,770 --> 00:17:14,319
talking like Arnold Schwarzenegger.
443
00:17:14,321 --> 00:17:15,537
It's-it's hilarious.
444
00:17:15,539 --> 00:17:16,538
Wait, were you in a coma?
445
00:17:16,540 --> 00:17:17,589
No, no, I just...
446
00:17:17,591 --> 00:17:18,507
hit my head on my boat,
447
00:17:18,509 --> 00:17:20,158
started having terrible migraines,
448
00:17:20,160 --> 00:17:21,126
and then...
449
00:17:21,128 --> 00:17:23,245
one day, this was how I spoke.
450
00:17:23,247 --> 00:17:26,465
Huh.
"Foreign Accent Syndrome."
451
00:17:26,467 --> 00:17:28,133
It's rare, but it's
well-documented.
452
00:17:28,135 --> 00:17:29,885
It's even treatable with migraine drugs.
453
00:17:29,887 --> 00:17:32,187
So why didn't the drugs work?
454
00:17:33,941 --> 00:17:35,774
I didn't take them.
455
00:17:35,776 --> 00:17:37,526
Why not?
456
00:17:38,361 --> 00:17:40,062
With this accent,
457
00:17:40,064 --> 00:17:42,514
my life improved immediately.
458
00:17:42,516 --> 00:17:45,784
People who met me for the first
time, they suddenly found me...
459
00:17:45,786 --> 00:17:47,369
sophisticated, witty,
460
00:17:47,371 --> 00:17:49,571
educated.
461
00:17:50,390 --> 00:17:51,823
And, uh, well, the ladies...
462
00:17:51,825 --> 00:17:54,192
the, uh, ladies do love
a good accent, don't they?
463
00:17:54,194 --> 00:17:56,027
Yeah.
464
00:17:56,029 --> 00:17:58,046
But you're lying to people.
465
00:17:58,048 --> 00:17:59,364
No. No, I'm not.
466
00:17:59,366 --> 00:18:01,583
I-I say I'm from Birmingham,
people just...
467
00:18:01,585 --> 00:18:03,985
assume England, not Alabama.
468
00:18:03,987 --> 00:18:06,037
I say I've lived
in... Paris
469
00:18:06,039 --> 00:18:08,890
and Rome, and... they just
happen to be in...
470
00:18:08,892 --> 00:18:10,976
Texas and Georgia.
471
00:18:10,978 --> 00:18:13,595
And the oil company cleanup job?
472
00:18:13,597 --> 00:18:15,547
Scrubbing the wings of pelicans.
473
00:18:16,366 --> 00:18:18,383
Man.
474
00:18:18,385 --> 00:18:20,235
I mean, it all seems so hard.
475
00:18:20,237 --> 00:18:22,270
No, not really.
I mean, it smells a bit,
476
00:18:22,272 --> 00:18:23,888
and they bite.
Not the pelicans, man.
477
00:18:23,890 --> 00:18:24,990
The secret.
478
00:18:24,992 --> 00:18:26,575
Oh, right. Yeah.
479
00:18:26,577 --> 00:18:28,076
And it's not fair to other people.
480
00:18:28,078 --> 00:18:30,028
I-I'm the mayor
481
00:18:30,030 --> 00:18:32,330
of this town, and I'm...
I-I worry about people here
482
00:18:32,332 --> 00:18:35,333
getting attached to you,
you know, under false pretenses.
483
00:18:35,335 --> 00:18:37,085
Getting hurt.
484
00:18:43,009 --> 00:18:46,094
Is there someone here
you might get attached to?
485
00:18:46,096 --> 00:18:48,713
Possibly.
486
00:18:50,032 --> 00:18:53,251
Then I'm gonna have to ask you
to tell that person the truth.
487
00:18:58,724 --> 00:18:59,924
Oh, hey!
488
00:18:59,926 --> 00:19:01,476
How did it go with Lemon?
489
00:19:01,478 --> 00:19:04,446
Mm! Well, the good news
is she loves me.
490
00:19:04,448 --> 00:19:07,449
- The bad news is she hates
the bimbo you're sleeping with. - Oh, my.
491
00:19:07,451 --> 00:19:09,534
And she wants me to help her
find out who it is.
492
00:19:09,536 --> 00:19:12,237
We're having dinner in a half an hour to talk.
Oh, no, no, no.
493
00:19:12,239 --> 00:19:14,539
Cancel that. Cancel that.
494
00:19:14,541 --> 00:19:18,210
Tomorrow, I will... I will
just tell both girls,
495
00:19:18,212 --> 00:19:20,212
but until then, you lay low.
496
00:19:20,214 --> 00:19:22,130
Avoid Lemon. Uh...
497
00:19:22,132 --> 00:19:24,466
tell her... tell her
y-you're working late tonight.
498
00:19:24,468 --> 00:19:25,950
Good idea.
499
00:19:25,952 --> 00:19:28,620
Then you still want to meet
later at the Candlewood?
500
00:19:28,622 --> 00:19:30,922
Well, actually, I was really hoping that
501
00:19:30,924 --> 00:19:32,474
you would work late.
502
00:19:32,476 --> 00:19:35,293
'Cause we haven't had
a receptionist, and there's
503
00:19:35,295 --> 00:19:36,478
a ton to catch up on.
504
00:19:37,397 --> 00:19:38,796
Call me?
505
00:19:40,683 --> 00:19:42,133
Sitting ten feet away from them
506
00:19:42,135 --> 00:19:43,635
and pretending that they don't exist,
507
00:19:43,637 --> 00:19:45,803
that's less awkward than
just going out with them?
508
00:19:45,805 --> 00:19:48,990
By far, yeah.
No, don't you see? We both lie,
509
00:19:48,992 --> 00:19:51,493
and we both pick the same place
to cover our lies.
510
00:19:51,495 --> 00:19:53,978
- We're very compatible.
- I mean it, George Tucker,
511
00:19:53,980 --> 00:19:56,198
don't you tell me what to do!
512
00:19:56,200 --> 00:19:58,416
I think we can
513
00:19:58,418 --> 00:19:59,668
make up now.
514
00:19:59,670 --> 00:20:01,152
Sorry. When I pick a road,
515
00:20:01,154 --> 00:20:02,504
I commit.
516
00:20:02,506 --> 00:20:04,989
I can tell.
Sorry, it's my...
517
00:20:04,991 --> 00:20:06,324
it's my mom.
518
00:20:06,326 --> 00:20:08,593
"Looking for
519
00:20:08,595 --> 00:20:09,711
"Dr. Hart. Not to worry,
520
00:20:09,713 --> 00:20:11,546
"your father just having
tiny chest pains.
521
00:20:11,548 --> 00:20:13,215
On your boat if you find her."
522
00:20:13,217 --> 00:20:15,183
George?
Is that my mom?
523
00:20:15,185 --> 00:20:16,768
Yeah. I-I mean,
I'm sure it's nothing,
524
00:20:16,770 --> 00:20:18,353
- but I should check it out.
- Yeah,
525
00:20:18,355 --> 00:20:20,639
no, I-I'm going, too.
I-I'll go with you.
526
00:20:20,641 --> 00:20:22,774
Baby, I-I don't know
if this is the right situation.
527
00:20:22,776 --> 00:20:25,009
My mom's gonna be...really tense.
And...
528
00:20:25,011 --> 00:20:27,896
now's not the time, you're right.
529
00:20:27,898 --> 00:20:30,365
I'm sorry. But I-I I'll
be right back, I promise. Okay?
530
00:20:30,367 --> 00:20:32,350
Okay.
All right.
531
00:20:43,379 --> 00:20:45,213
You, uh...
532
00:20:45,215 --> 00:20:47,082
think he's gonna finish that?
533
00:20:54,423 --> 00:20:55,707
Oh, you poor thing!
534
00:20:55,709 --> 00:20:57,142
Lemon!
535
00:20:57,144 --> 00:20:58,560
Hi. Uh...
536
00:20:58,562 --> 00:20:59,911
did you get my message? I...
537
00:20:59,913 --> 00:21:01,763
I'm just, uh, too busy here
to go to dinner.
538
00:21:01,765 --> 00:21:03,231
I know. Daddy is
such a slave driver,
539
00:21:03,233 --> 00:21:05,817
so I brought our dinner here!
540
00:21:05,819 --> 00:21:08,937
You did not have to do that.
541
00:21:08,939 --> 00:21:10,572
Oh, nonsense.
542
00:21:10,574 --> 00:21:12,724
And I can stay all night, if I have to.
543
00:21:12,726 --> 00:21:14,492
I'm not leaving here
till I found what I came for.
544
00:21:14,494 --> 00:21:15,577
Let's start
545
00:21:15,579 --> 00:21:17,862
with his calendar, shall we?
546
00:21:21,118 --> 00:21:23,401
Mom, hey.
547
00:21:23,403 --> 00:21:24,619
Where's Dad?
How's he feeling?
548
00:21:24,621 --> 00:21:26,171
Oh, George, I'm sure he's fine.
549
00:21:26,173 --> 00:21:28,757
He's just laying down on your bed
550
00:21:28,759 --> 00:21:30,592
for a little bit.
551
00:21:33,095 --> 00:21:36,097
We just stopped over to bring
you your boat-warming present.
552
00:21:36,099 --> 00:21:38,633
It's a weather station, and, um,
553
00:21:38,635 --> 00:21:41,970
you know, he just started
feeling a little faint is all.
554
00:21:41,972 --> 00:21:43,305
Mom, where is he?
555
00:21:44,808 --> 00:21:46,524
Are we moving?
556
00:21:51,597 --> 00:21:53,231
Mom, did you trick us into coming?
557
00:21:53,233 --> 00:21:55,116
You two belong together!
558
00:21:55,118 --> 00:21:57,035
I can see it with my own eyes,
559
00:21:57,037 --> 00:21:59,204
and until you admit it,
or give me a damn good
560
00:21:59,206 --> 00:22:03,708
reason why not, no one is
getting off this boat!
561
00:22:03,710 --> 00:22:05,877
Mom, you're gonna flood it.
562
00:22:11,384 --> 00:22:13,435
Maybe even then.
563
00:22:25,105 --> 00:22:27,365
Well, it is completely flooded.
564
00:22:27,500 --> 00:22:28,832
Which is great, 'cause we get
565
00:22:28,834 --> 00:22:30,884
to sit here and wait for it to dry out
566
00:22:30,886 --> 00:22:32,836
while we float on out to sea.
567
00:22:32,838 --> 00:22:34,972
More time to chat.
568
00:22:34,974 --> 00:22:37,074
Mom, there is nothing
to chat about, okay?
569
00:22:37,076 --> 00:22:39,766
Who we choose to be with is
none of your business.
570
00:22:39,886 --> 00:22:42,362
When you have children, their
happiness is your only business.
571
00:22:42,364 --> 00:22:44,064
Well, I'm perfectly happy.
572
00:22:44,066 --> 00:22:46,350
Then just tell me why
you two aren't together.
573
00:22:46,352 --> 00:22:47,901
As your mother, I deserve
574
00:22:47,903 --> 00:22:49,369
that much, and then I will never
575
00:22:49,371 --> 00:22:51,171
speak of it again.
576
00:22:51,173 --> 00:22:53,390
Okay. Fine.
577
00:22:56,161 --> 00:22:58,912
Zoe, you've made a number
of speeches on the subject.
578
00:22:58,914 --> 00:23:00,914
Maybe you can summarize.
579
00:23:02,617 --> 00:23:05,702
Oh. Okay.
580
00:23:05,704 --> 00:23:07,337
When George was marrying Lemon,
581
00:23:07,339 --> 00:23:09,706
I definitely wanted to be
with him, but couldn't,
582
00:23:09,708 --> 00:23:11,508
so, on his wedding day,
583
00:23:11,510 --> 00:23:13,177
I accidently had sex with Wade,
584
00:23:13,179 --> 00:23:14,895
but then George was available, but
585
00:23:14,897 --> 00:23:16,897
I didn't want to be his rebound.
I mean, 15 years, right?
586
00:23:16,899 --> 00:23:19,066
So I told him to date other women
587
00:23:19,068 --> 00:23:21,068
while I got close
with Wade, totally casually.
588
00:23:21,070 --> 00:23:22,853
Even though I still
wanted to be with George
589
00:23:22,855 --> 00:23:25,072
someday, I knew that he was
waiting around for me,
590
00:23:25,074 --> 00:23:26,774
so I told him to date someone seriously
591
00:23:26,776 --> 00:23:28,242
so he could break up with them.
592
00:23:28,244 --> 00:23:29,777
But then Wade realized that
593
00:23:29,779 --> 00:23:31,161
I was just waiting for George,
594
00:23:31,163 --> 00:23:33,530
so I decided to give it
a real shot with Wade.
595
00:23:33,532 --> 00:23:35,332
I even went to a Taylor Swift concert
596
00:23:35,334 --> 00:23:37,117
so I could get his basket of crackers.
597
00:23:37,119 --> 00:23:39,503
Oh, and then George wound up
hooking up with Wade's ex-wife.
598
00:23:39,505 --> 00:23:41,338
I'm sorry.
What was the question?
599
00:23:41,340 --> 00:23:44,741
Made more sense at the time.
600
00:23:48,079 --> 00:23:50,464
Foreign Accent Syndrome.
601
00:23:50,466 --> 00:23:53,433
Right. So, not British.
602
00:23:53,435 --> 00:23:55,085
Not a subject of the crown,
603
00:23:55,087 --> 00:23:57,304
as they say.
A right Colonial, I am...
604
00:23:57,306 --> 00:23:59,473
Yeah, okay. Stop.
605
00:23:59,475 --> 00:24:01,975
You still have migraines?
606
00:24:01,977 --> 00:24:04,027
Oh, yes.
They're awful, sometimes.
607
00:24:04,029 --> 00:24:05,395
Then that's crazy!
608
00:24:05,397 --> 00:24:08,048
You need to see a doctor
and get the medicine.
609
00:24:08,050 --> 00:24:10,150
Yeah, I wish it were that simple.
610
00:24:10,152 --> 00:24:12,152
Are you embarrassed
what people might think?
611
00:24:12,154 --> 00:24:15,339
Because I've been going to
Dr. Breeland since I was a baby.
612
00:24:15,341 --> 00:24:16,990
I know he'll keep this quiet.
613
00:24:16,992 --> 00:24:20,327
And if the accent goes away?
614
00:24:20,329 --> 00:24:24,047
What, you think
people won't like you anymore?
615
00:24:25,383 --> 00:24:27,384
I will.
616
00:24:27,386 --> 00:24:31,505
Anyone who likes you now
will like you as a colonial.
617
00:24:32,892 --> 00:24:35,843
I think you might be
underestimating its power.
618
00:24:35,845 --> 00:24:38,345
And you're underestimating you.
619
00:24:38,347 --> 00:24:40,681
The accent didn't change you.
620
00:24:40,683 --> 00:24:44,651
It just gave you the confidence to be
the person you already were.
621
00:24:46,187 --> 00:24:47,821
But your name is Oliver, right?
622
00:24:47,823 --> 00:24:49,156
Because that's a deal breaker.
623
00:24:49,158 --> 00:24:51,024
Yeah.
624
00:24:52,361 --> 00:24:54,311
Very interesting, don't you think?
625
00:24:54,313 --> 00:24:56,646
Look, I think you're getting
worked up, all right?
626
00:24:56,648 --> 00:24:59,199
I didn't want this double date,
you didn't want it.
627
00:24:59,201 --> 00:25:00,834
And now, they're off together.
628
00:25:00,836 --> 00:25:02,986
And you and I are sitting here.
Hmm?
629
00:25:02,988 --> 00:25:05,422
Okay, okay, here's the doc now.
630
00:25:05,424 --> 00:25:07,324
"Sorry.
Hope to be back soon.
631
00:25:07,326 --> 00:25:09,626
George's mom kidnapped us
on his boat."
632
00:25:09,628 --> 00:25:11,929
See? An explanation.
633
00:25:11,931 --> 00:25:14,131
Yeah, the explanation is
that I'm not good enough
634
00:25:14,133 --> 00:25:16,850
for her little boy,
and she wants him with Zoe Hart!
635
00:25:16,852 --> 00:25:18,268
Well, we'll see about that!
636
00:25:18,270 --> 00:25:20,354
Whoa, whoa, Tansy, sit down, okay?
637
00:25:20,356 --> 00:25:22,105
This is my life we're talking about!
638
00:25:22,107 --> 00:25:23,724
When does my voice get heard?
639
00:25:23,726 --> 00:25:26,509
Oh, your voice is getting heard
by plenty of people right now.
640
00:25:26,511 --> 00:25:28,478
Look, I'm telling you
from experience, all right?
641
00:25:28,480 --> 00:25:30,697
You can't freak out
at every twist and turn
642
00:25:30,699 --> 00:25:32,682
of the Zoe Hart-George Tucker
fun house ride.
643
00:25:32,684 --> 00:25:35,118
Just like I know
she's with me, not him...
644
00:25:35,120 --> 00:25:38,654
you got to have a little trust.
Well, I don't trust so well.
645
00:25:38,774 --> 00:25:41,041
And thank you, by the way,
for your contribution to that.
646
00:25:41,043 --> 00:25:43,043
But I am gonna go
and fight for what I want,
647
00:25:43,045 --> 00:25:44,578
and if you just want to sit here
648
00:25:44,580 --> 00:25:46,880
and have life happen to you,
well, do what you want.
649
00:25:50,301 --> 00:25:53,053
Nope, I need a ride. Come on.
650
00:25:53,055 --> 00:25:54,888
Well, I...
651
00:25:54,890 --> 00:25:56,473
Come on!
652
00:25:57,809 --> 00:25:59,393
We can't give up.
653
00:25:59,395 --> 00:26:01,228
We have to find out who he's seeing.
654
00:26:01,230 --> 00:26:04,047
Last thing Daddy needs
is some trashy strumpet
655
00:26:04,049 --> 00:26:06,566
using his fragile heart
as a way to his money.
656
00:26:06,568 --> 00:26:10,404
Now, what makes you think
that this person is trashy?
657
00:26:10,406 --> 00:26:13,390
Well, this cheap hooker bra
658
00:26:13,392 --> 00:26:15,859
she left at my house for starters.
659
00:26:15,861 --> 00:26:17,894
Oh...! Oh, I don't know.
660
00:26:17,896 --> 00:26:20,063
I bet whoever it is has taste,
661
00:26:20,065 --> 00:26:23,283
and wants it back
'cause it's so expensive.
662
00:26:23,285 --> 00:26:25,285
I should use it like
Cinderella's glass slipper.
663
00:26:25,287 --> 00:26:27,287
Going around town seeing who it fits.
664
00:26:28,507 --> 00:26:29,840
Oh, God!
665
00:26:31,960 --> 00:26:36,346
Maybe you're selling your father short.
666
00:26:36,348 --> 00:26:37,764
How do you mean?
667
00:26:37,766 --> 00:26:40,417
Well, this woman may be great for him.
668
00:26:40,419 --> 00:26:43,053
She may be young and full of life.
669
00:26:43,055 --> 00:26:44,438
Delightful, even.
670
00:26:44,440 --> 00:26:47,140
Like, someone you would never
imagine in your wildest dreams.
671
00:26:48,944 --> 00:26:51,928
Someone calling here this late?
672
00:26:51,930 --> 00:26:53,814
Doctors' office.
673
00:26:53,816 --> 00:26:56,366
Uh, n-no, he's not.
Can I take...?
674
00:26:56,368 --> 00:26:59,236
Well, at home, I would imagine.
675
00:26:59,238 --> 00:27:00,654
I can call.
676
00:27:00,656 --> 00:27:02,789
Oh, you-you got
his number. Good.
677
00:27:02,791 --> 00:27:04,074
Well, if you can't
678
00:27:04,076 --> 00:27:06,326
reach him, who can I say was calling?
679
00:27:06,328 --> 00:27:09,413
AnnaBeth... Nass.
680
00:27:09,415 --> 00:27:12,082
Thank you.
681
00:27:13,184 --> 00:27:15,085
AnnaBeth's calling my dad at night?
682
00:27:15,087 --> 00:27:17,337
Uh, she said it was a personal matter.
683
00:27:17,339 --> 00:27:21,258
Shelby, AnnaBeth is young,
she's unattached,
684
00:27:21,260 --> 00:27:22,893
and she discouraged me
685
00:27:22,895 --> 00:27:24,594
from finding
the gold-digging trollop,
686
00:27:24,596 --> 00:27:27,431
because the gold-digging trollop
is her!
687
00:27:28,316 --> 00:27:30,133
My best friend!
688
00:27:31,802 --> 00:27:33,820
So, anything else
689
00:27:33,822 --> 00:27:36,573
would seem like a relief, right?
690
00:27:38,416 --> 00:27:40,459
Maybe I can try and
call Raleigh at the marina,
691
00:27:40,521 --> 00:27:41,630
see if he can send someone.
692
00:27:41,750 --> 00:27:43,087
You're ignoring the issue.
693
00:27:43,207 --> 00:27:45,000
Because the only one here
with an issue, Mom, is you.
694
00:27:45,120 --> 00:27:46,595
Oh, please.
695
00:27:46,715 --> 00:27:49,373
You both already admit
that you're drawn to each other.
696
00:27:49,493 --> 00:27:51,654
No, I said that we had been in the past.
697
00:27:51,656 --> 00:27:53,090
Okay, watch it, don't engage.
698
00:27:53,092 --> 00:27:55,459
She married a lawyer,
raised two others. She's crafty.
699
00:27:55,461 --> 00:27:57,177
Okay, fine, you were
700
00:27:57,179 --> 00:27:59,212
drawn to each other.
701
00:27:59,214 --> 00:28:01,348
In fact, isn't it true
702
00:28:01,350 --> 00:28:05,685
that George left his fiancée
at the altar for you?
703
00:28:05,687 --> 00:28:07,020
Objection.
704
00:28:07,022 --> 00:28:08,855
Leading the witness.
And if George
705
00:28:08,857 --> 00:28:11,191
had called off his wedding
one day sooner,
706
00:28:11,193 --> 00:28:12,726
you never would have been with Wade.
707
00:28:12,728 --> 00:28:14,077
You'd have been with George.
708
00:28:14,079 --> 00:28:15,829
Objection.
Calls for speculation.
709
00:28:15,831 --> 00:28:18,482
I told you that the timing was bad.
710
00:28:18,484 --> 00:28:20,150
I'm just trying to understand.
711
00:28:20,152 --> 00:28:22,352
Now, you two wanted to be together,
712
00:28:22,354 --> 00:28:25,021
and there's nothing that's
keeping you from being together.
713
00:28:25,023 --> 00:28:27,290
Well, just, you know, fate.
714
00:28:27,292 --> 00:28:29,192
Fate, timing.
715
00:28:29,194 --> 00:28:31,378
Dr. Hart,
you're a person of science,
716
00:28:31,380 --> 00:28:35,365
yet you've handed over your life
to mystical forces.
717
00:28:35,367 --> 00:28:36,500
Objection!
718
00:28:37,168 --> 00:28:38,135
Have not.
719
00:28:38,137 --> 00:28:40,137
So you do have free will!
720
00:28:40,139 --> 00:28:43,807
Yes, okay, I could have chosen
George at any point.
721
00:28:43,809 --> 00:28:46,393
Except you no longer have feelings for him.
Huh?
722
00:28:46,395 --> 00:28:47,644
Well, no, I didn't say that.
723
00:28:47,646 --> 00:28:48,929
Well, then, it must be
that George no longer
724
00:28:48,931 --> 00:28:50,213
has feelings for you.
725
00:28:50,215 --> 00:28:51,565
Objection!
726
00:28:51,567 --> 00:28:54,401
On what grounds?
On the grounds that cut it the hell out, Mom.
727
00:28:54,403 --> 00:28:57,320
Because you know you still do
have feelings, and so does she,
728
00:28:57,322 --> 00:28:59,606
and I will cut it out if the two of you
729
00:28:59,608 --> 00:29:01,391
will just admit it.
730
00:29:01,393 --> 00:29:04,077
Okay, fine!
We have feelings for each other!
731
00:29:04,079 --> 00:29:05,495
Are you happy?
732
00:29:05,497 --> 00:29:06,913
I'm not.
733
00:29:07,898 --> 00:29:09,833
How about you, Wade?
You happy?
734
00:29:09,835 --> 00:29:12,085
Well, I've been better.
735
00:29:22,626 --> 00:29:23,641
Tansy, how-how
did you...?
736
00:29:23,665 --> 00:29:25,495
How what? How did I know
I needed to see
737
00:29:25,561 --> 00:29:27,611
what was going on here?
No. How...?
738
00:29:27,613 --> 00:29:28,718
How did you get to the boat?
739
00:29:28,838 --> 00:29:31,398
LeRoy Calley keeps
that canoe tied up, so...
740
00:29:31,400 --> 00:29:32,783
Mm.
See, I knew
741
00:29:32,785 --> 00:29:34,117
she was up to no good.
742
00:29:34,119 --> 00:29:35,285
No, listen.
743
00:29:35,287 --> 00:29:36,403
She was just trying
744
00:29:36,405 --> 00:29:38,906
to show us we should be together.
745
00:29:38,908 --> 00:29:40,123
She lawyered us!
746
00:29:40,125 --> 00:29:41,208
Okay, I got confused.
747
00:29:41,210 --> 00:29:42,993
I mean, never call me
for a witness, boy.
748
00:29:42,995 --> 00:29:44,161
I would not hold up.
749
00:29:44,163 --> 00:29:45,546
That's true.
750
00:29:45,548 --> 00:29:48,382
Mrs. Tucker,
George is with me.
751
00:29:48,384 --> 00:29:49,583
Got it?
752
00:29:49,585 --> 00:29:51,585
Exactly what I've
been telling her, baby.
753
00:29:51,587 --> 00:29:53,804
I want us to break up.
What?!
754
00:29:53,806 --> 00:29:54,838
Tansy, wait, wait.
Okay, yeah,
755
00:29:54,840 --> 00:29:56,423
so, George and I had a relationship.
756
00:29:56,425 --> 00:29:58,258
Wait-- no, no-- never,
never a relationship.
757
00:29:58,260 --> 00:30:01,044
But feelings, yes.
Does that mean
758
00:30:01,046 --> 00:30:02,379
we should be together? No.
759
00:30:02,381 --> 00:30:03,597
You and Wade were married.
760
00:30:03,599 --> 00:30:05,432
I'm sure you still have
feelings for each other.
761
00:30:05,434 --> 00:30:07,017
Hmm, not a good example.
Mm.
762
00:30:07,019 --> 00:30:08,485
I don't know.
763
00:30:08,487 --> 00:30:10,020
Okay, look, don't let her win, okay?
764
00:30:10,022 --> 00:30:11,688
This is exactly what my mom wants.
765
00:30:11,690 --> 00:30:13,407
See, the funny thing is,
766
00:30:13,409 --> 00:30:15,826
is that she seems to be
the only one seeing straight.
767
00:30:15,828 --> 00:30:16,893
Meaning what?
768
00:30:16,895 --> 00:30:18,779
Meaning come on, Wade!
769
00:30:18,781 --> 00:30:20,447
Seriously, what is the plan?
770
00:30:20,449 --> 00:30:23,233
What happens when Zoe gets tired
of playing Sweet Home Alabama
771
00:30:23,235 --> 00:30:24,668
and goes back to New York?
772
00:30:24,670 --> 00:30:26,870
- What?
- Tansy, I don't know.
773
00:30:26,872 --> 00:30:29,039
All right?
I don't need to know the future.
774
00:30:29,041 --> 00:30:32,092
Because part of you knows
there is no future being
775
00:30:32,094 --> 00:30:34,745
Mr. Dr. Hart, the
bartending house-husband.
776
00:30:34,747 --> 00:30:38,131
Exactly! And George,
do you really
777
00:30:38,133 --> 00:30:40,801
see Tansy being the mother
of your children?
778
00:30:40,803 --> 00:30:42,603
Mom...
Well, what is that supposed to mean?
779
00:30:42,605 --> 00:30:43,720
Mom, stop it.
780
00:30:43,722 --> 00:30:46,106
Okay? Nobody's
getting married here.
781
00:30:46,108 --> 00:30:50,811
Never? So, what,
was I a way to kill the time?
782
00:30:50,813 --> 00:30:52,929
No! Of course not.
She just...
783
00:30:52,931 --> 00:30:54,114
She has us having kids!
784
00:30:54,116 --> 00:30:56,433
Oh, which is such a crazy idea, right?
785
00:30:56,435 --> 00:30:59,436
Forget it. I don't need this.
786
00:30:59,438 --> 00:31:01,788
I was trying
to have less drama in my life,
787
00:31:01,790 --> 00:31:03,940
not more.
If I wanted more,
788
00:31:03,942 --> 00:31:07,377
I would be with Todd Gainey Jr.
and his nest of girlfriends!
789
00:31:07,379 --> 00:31:08,996
Wait, Tansy...
Tansy, wait.
790
00:31:08,998 --> 00:31:10,714
Tansy...
791
00:31:10,716 --> 00:31:12,966
- Well, hey, don't take the canoe!
- You can go ahead
792
00:31:12,968 --> 00:31:14,635
and stop all that smiling, Mom, 'cause
793
00:31:14,637 --> 00:31:16,453
you're not gonna like the way this ends.
794
00:31:16,455 --> 00:31:19,306
And you know what, Mom,
seriously--
795
00:31:19,308 --> 00:31:20,507
get another hobby.
796
00:31:23,845 --> 00:31:30,150
I'm not planning on going back
to New York anytime soon.
797
00:31:30,152 --> 00:31:33,987
Did I ask? No.
798
00:31:35,274 --> 00:31:36,740
AnnaBeth.
Hi.
799
00:31:36,742 --> 00:31:39,526
Now, I just gave Oliver
an injection of Sumatriptan
800
00:31:39,528 --> 00:31:41,111
for his migraines.
801
00:31:41,113 --> 00:31:43,146
Now, it goes to work
in a couple of minutes,
802
00:31:43,148 --> 00:31:44,614
but he's lying down for now.
803
00:31:44,616 --> 00:31:46,116
And his... accent?
804
00:31:46,118 --> 00:31:47,784
Well, we don't know yet,
805
00:31:47,786 --> 00:31:50,454
but whatever happens,
the most important thing is
806
00:31:50,456 --> 00:31:52,122
that I will finally have an article
807
00:31:52,124 --> 00:31:55,008
in the Alabama Medical Review.
808
00:31:55,010 --> 00:31:57,044
See how you like
Foreign Accent Syndrome,
809
00:31:57,046 --> 00:31:59,680
Dr. O'Malley, and your
six-fingered twins.
810
00:31:59,682 --> 00:32:01,798
Brick, I can't thank you enough
811
00:32:01,800 --> 00:32:03,183
for helping him.
812
00:32:03,185 --> 00:32:05,502
Oh... well, you're welcome.
813
00:32:07,139 --> 00:32:09,005
Unbelievable!
814
00:32:09,007 --> 00:32:10,807
Well, Lemon, what...?
815
00:32:10,809 --> 00:32:12,225
Sneaking around like this!
816
00:32:12,227 --> 00:32:13,894
How dare you!
817
00:32:13,896 --> 00:32:15,395
We had to.
818
00:32:15,397 --> 00:32:17,898
He didn't want anyone to
know about his condition.
819
00:32:17,900 --> 00:32:19,700
What condition?
Well,
820
00:32:19,702 --> 00:32:21,518
I can't tell you.
But, uh, you know,
821
00:32:21,520 --> 00:32:22,953
with some luck, you'll be able
822
00:32:22,955 --> 00:32:24,705
to read about it soon.
I don't want
823
00:32:24,707 --> 00:32:26,540
to read about it;
I want to know how
824
00:32:26,542 --> 00:32:28,375
you justify sleeping
with a girl half your age!
825
00:32:28,377 --> 00:32:29,960
Half my... Oh.
826
00:32:29,962 --> 00:32:30,961
Look-look,
827
00:32:30,963 --> 00:32:33,029
I never meant for that to happen,
828
00:32:33,031 --> 00:32:36,416
but just sometimes you develop
feelings for a person, and...
829
00:32:36,418 --> 00:32:39,086
Not my best friend!
She's your best friend?
830
00:32:39,088 --> 00:32:41,922
Well, yes!
Well, that is great! When did that happen?
831
00:32:42,841 --> 00:32:43,706
Oh, my Lord.
832
00:32:43,708 --> 00:32:45,208
She means me.
833
00:32:45,210 --> 00:32:46,843
She what?
834
00:32:46,845 --> 00:32:48,311
Oh, my Lord!
835
00:32:48,313 --> 00:32:51,264
Lemon, this is insane!
On top of the fact
836
00:32:51,266 --> 00:32:54,067
that I told you, I met this guy.
837
00:32:54,069 --> 00:32:55,352
Yes, your "British fellow."
838
00:32:55,354 --> 00:32:57,354
Except there are
no British men in BlueBell.
839
00:32:57,356 --> 00:32:58,888
Do you think that I'm stupid?
840
00:32:58,890 --> 00:33:00,357
There are so.
Where?
841
00:33:00,359 --> 00:33:02,025
There he is right now.
842
00:33:04,112 --> 00:33:06,029
Hello. I'm Oliver Kent.
843
00:33:06,031 --> 00:33:07,497
Very pleased to meet you.
844
00:33:08,534 --> 00:33:10,333
Well, he was British.
845
00:33:10,335 --> 00:33:11,868
L-Lemon, just stop
846
00:33:11,870 --> 00:33:13,086
all this.
847
00:33:13,088 --> 00:33:16,206
It is not AnnaBeth that I'm seeing.
848
00:33:16,208 --> 00:33:17,374
It is...
849
00:33:17,376 --> 00:33:19,042
Shelby.
850
00:33:20,044 --> 00:33:21,428
Oh, my Lord.
851
00:33:21,430 --> 00:33:24,765
And... I was just about to tell you...
No.
852
00:33:24,767 --> 00:33:28,018
No. Shelby. Of course.
853
00:33:28,020 --> 00:33:29,553
Well...
854
00:33:29,555 --> 00:33:31,421
I should be leaving now.
855
00:33:31,423 --> 00:33:33,106
And, AnnaBeth, I am...
856
00:33:33,108 --> 00:33:34,474
so sorry.
857
00:33:34,476 --> 00:33:36,943
Daddy, please give
858
00:33:36,945 --> 00:33:38,979
your girlfriend back her underwear.
859
00:33:38,981 --> 00:33:40,981
And, Mr. Kent, it was...
860
00:33:40,983 --> 00:33:43,366
lovely to meet you.
861
00:33:45,269 --> 00:33:48,288
Well, she seemed very nice.
862
00:33:48,290 --> 00:33:50,607
How about these miracle drugs, huh?
863
00:33:50,609 --> 00:33:52,442
M-My headache
is gone.
864
00:33:52,444 --> 00:33:54,294
I can't tell about the accent.
865
00:33:54,296 --> 00:33:55,829
I'm still getting used to it, so...
866
00:33:55,831 --> 00:33:57,798
I'm gonna have to take your word for it.
867
00:33:57,800 --> 00:33:59,949
What do you say?
868
00:33:59,951 --> 00:34:02,469
Still sexy?
869
00:34:02,471 --> 00:34:04,638
Oh, yes!
870
00:34:04,640 --> 00:34:06,923
Mm! You bet!
871
00:34:06,925 --> 00:34:08,758
Good work!
872
00:34:11,296 --> 00:34:12,795
Okay.
873
00:34:14,766 --> 00:34:18,168
Okay, you are...
874
00:34:18,170 --> 00:34:20,803
not wrong about what you said in there.
875
00:34:20,805 --> 00:34:22,105
I hate that expression.
876
00:34:22,107 --> 00:34:23,824
It's lawyer talk.
877
00:34:23,826 --> 00:34:26,660
"You're not wrong"
means neither are you.
878
00:34:28,313 --> 00:34:30,363
Fair enough, fair enough.
879
00:34:30,365 --> 00:34:32,165
Okay, how about this?
880
00:34:32,167 --> 00:34:33,783
The truth is, yes,
881
00:34:33,785 --> 00:34:36,453
there is a chance
that there might always be
882
00:34:36,455 --> 00:34:39,089
some type of... connection...
883
00:34:39,091 --> 00:34:41,491
between Zoe Hart and me.
884
00:34:42,826 --> 00:34:46,680
But my mom was absolutely right.
885
00:34:46,682 --> 00:34:48,682
If we wanted to be together,
886
00:34:48,684 --> 00:34:50,500
we could be.
887
00:34:50,502 --> 00:34:53,136
I'm not, because...
888
00:34:53,138 --> 00:34:55,972
I don't want to be.
889
00:34:55,974 --> 00:34:58,341
I want to be with you.
890
00:34:59,777 --> 00:35:02,646
Because I'm happy.
891
00:35:02,648 --> 00:35:03,980
And you know what?
892
00:35:03,982 --> 00:35:07,284
If I never end up with Zoe Hart...
893
00:35:07,286 --> 00:35:09,870
I'm realizing that
would be completely fine.
894
00:35:10,989 --> 00:35:12,322
Wow.
895
00:35:12,324 --> 00:35:14,324
Zoe, I...
896
00:35:14,326 --> 00:35:16,042
No, it's...
it's okay.
897
00:35:16,044 --> 00:35:18,495
I meant, wow...
898
00:35:18,497 --> 00:35:19,963
me, too.
899
00:35:19,965 --> 00:35:21,631
You know, I guess...
900
00:35:21,633 --> 00:35:24,417
I just always thought,
in the back of my mind,
901
00:35:24,419 --> 00:35:26,636
that I'd end up with George.
902
00:35:26,638 --> 00:35:28,305
You know, that was the plan.
903
00:35:28,307 --> 00:35:29,539
But as shocking
904
00:35:29,541 --> 00:35:32,342
as it sounds, I'm actually
really happy with Wade.
905
00:35:32,344 --> 00:35:34,244
I can hear you!
906
00:35:38,400 --> 00:35:40,400
Yeah.
907
00:35:40,402 --> 00:35:44,053
I-I guess I always
just kind of...
908
00:35:44,055 --> 00:35:48,191
saw us circling back towards each
other at some point, you know?
909
00:35:48,193 --> 00:35:50,026
But...
Yeah.
910
00:35:50,028 --> 00:35:53,947
But maybe we're just not
in the same orbit anymore.
911
00:35:53,949 --> 00:35:56,199
We're headed for different planets.
912
00:35:56,201 --> 00:35:57,784
Which is okay.
913
00:35:57,786 --> 00:35:59,920
Well, then you're in luck, because...
914
00:35:59,922 --> 00:36:02,088
Wade Kinsella is definitely
on a different planet.
915
00:36:02,090 --> 00:36:05,041
Yup, I can still hear you!
916
00:36:08,879 --> 00:36:11,765
Well, all right, then.
917
00:36:14,969 --> 00:36:18,605
I better go break the news to Mom.
918
00:36:18,607 --> 00:36:20,724
She's gonna take it really hard.
919
00:36:27,281 --> 00:36:29,449
How about us? We good?
920
00:36:29,451 --> 00:36:32,235
Yup.
Just checking.
921
00:36:49,614 --> 00:36:50,494
So when's the wedding?
922
00:36:50,607 --> 00:36:52,274
Shut up, Harold.
923
00:36:59,749 --> 00:37:01,166
Uh, just one.
924
00:37:01,168 --> 00:37:04,119
Let me clear a table for you.
925
00:37:08,591 --> 00:37:10,592
Morning, A.B.
926
00:37:11,377 --> 00:37:13,094
Hi.
Heh. So, uh,
927
00:37:13,096 --> 00:37:15,730
um, how is your friend, uh...
928
00:37:15,732 --> 00:37:17,182
Oliver, is it?
929
00:37:17,184 --> 00:37:18,883
Odd you should ask.
930
00:37:18,885 --> 00:37:21,269
Seems you ran into him last night.
931
00:37:21,271 --> 00:37:23,188
Well, i-it's... you know,
it's hard to say.
932
00:37:23,190 --> 00:37:25,890
I meet a lot of people
in my line of work.
933
00:37:25,892 --> 00:37:27,609
Well, he told me this funny story
934
00:37:27,611 --> 00:37:28,860
about that accent of his,
935
00:37:28,862 --> 00:37:31,112
and then Brick gave him
some medicine, and bang,
936
00:37:31,114 --> 00:37:32,197
no more accent.
937
00:37:32,199 --> 00:37:34,566
Huh. So a happy ending.
938
00:37:34,568 --> 00:37:36,234
Mm. Then he left me
939
00:37:36,236 --> 00:37:38,453
this message this morning.
940
00:37:38,455 --> 00:37:40,956
AnnaBeth, I just wanted to say
941
00:37:40,958 --> 00:37:42,407
it was lovely to meet you,
942
00:37:42,409 --> 00:37:44,859
and I do hope we can meet again someday,
943
00:37:44,861 --> 00:37:46,461
but I must be moving on.
944
00:37:46,463 --> 00:37:49,697
To somewhere that they
don't know me, I think.
945
00:37:49,699 --> 00:37:51,967
At least not as anything
but jolly Oliver Kent
946
00:37:51,969 --> 00:37:53,534
from "merrie olde England."
947
00:37:53,536 --> 00:37:55,203
Thank you, though.
948
00:37:55,205 --> 00:37:56,304
Now...
949
00:37:56,306 --> 00:37:58,873
pip-pip, cheerio.
Bye, then, love.
950
00:38:00,142 --> 00:38:02,010
So what, the medicine wore off?
951
00:38:02,012 --> 00:38:04,179
Nope. Now he's faking it.
952
00:38:04,181 --> 00:38:05,213
What for?
953
00:38:05,215 --> 00:38:07,349
Because he could see it in my eyes.
954
00:38:08,150 --> 00:38:10,685
I told him I'd feel the same, but...
955
00:38:10,687 --> 00:38:13,989
he saw in my face the second
he started to talk and...
956
00:38:13,991 --> 00:38:17,859
he was...
just like everyone else.
957
00:38:17,861 --> 00:38:19,911
Hm.
958
00:38:19,913 --> 00:38:21,863
Am I a terrible person, Lavon?
959
00:38:21,865 --> 00:38:24,199
What? No, of course not.
960
00:38:24,201 --> 00:38:25,450
I am so shallow.
961
00:38:25,452 --> 00:38:28,953
No! Now, AnnaBeth Nass,
you are a good person.
962
00:38:28,955 --> 00:38:31,206
Now, you just tried to help the guy.
963
00:38:31,208 --> 00:38:32,874
He doesn't know himself, is all.
964
00:38:32,876 --> 00:38:36,378
A lot of that going around.
965
00:38:37,797 --> 00:38:40,682
But thanks for looking out for me.
966
00:38:42,051 --> 00:38:45,520
Ah. Me, I think
you're better off.
967
00:38:45,522 --> 00:38:48,757
Having to learn all those
English way of saying things...
968
00:38:48,759 --> 00:38:50,191
Lift.
969
00:38:50,193 --> 00:38:51,726
Petrol.
970
00:38:51,728 --> 00:38:53,094
Quidditch.
971
00:38:54,231 --> 00:38:55,930
Who needs it?
972
00:38:55,932 --> 00:38:57,949
No, you're right.
973
00:38:57,951 --> 00:38:59,451
AnnaBeth?
974
00:39:02,271 --> 00:39:05,206
Come on, I'll buy you a coffee.
975
00:39:05,208 --> 00:39:07,409
Okay.
976
00:39:24,677 --> 00:39:27,228
There they are.
977
00:39:27,230 --> 00:39:28,730
Ready for lunch?
978
00:39:28,732 --> 00:39:29,764
We are.
979
00:39:29,766 --> 00:39:31,015
We are.
980
00:39:31,017 --> 00:39:33,017
And, sweetheart, I am so tickled that
981
00:39:33,019 --> 00:39:35,103
you came around to this so quickly.
982
00:39:35,105 --> 00:39:36,654
To have this
983
00:39:36,656 --> 00:39:37,739
out in the open!
984
00:39:37,741 --> 00:39:38,940
Aw...
The two of you
985
00:39:38,942 --> 00:39:41,309
with me just means the world.
986
00:39:42,144 --> 00:39:43,528
Oh, Daddy, all I ever want
987
00:39:43,530 --> 00:39:45,113
is for you to be happy.
988
00:39:45,115 --> 00:39:48,917
- I'm sorry to both of you that
I was such a pill about it. - Oh. Well,
989
00:39:48,919 --> 00:39:51,503
come on, let's go!
990
00:39:51,505 --> 00:39:52,820
Uh, Lemon... me, too.
991
00:39:52,822 --> 00:39:54,172
I am so really, really sorry
992
00:39:54,174 --> 00:39:56,591
that I had to deceive you like that.
993
00:39:56,593 --> 00:39:59,928
But I just think that we are gonna
become the very best of friends.
994
00:40:01,214 --> 00:40:03,181
Yes, well, about that...
995
00:40:03,183 --> 00:40:05,850
I don't know what your game is,
but don't get too comfortable,
996
00:40:05,852 --> 00:40:09,521
because I'm gonna have you out of here and
back into the Panhandle within a week.
997
00:40:09,523 --> 00:40:11,439
Let's eat.
998
00:40:21,117 --> 00:40:24,652
Hey, Wally, how much you figure a
bartender makes in New York City?
999
00:40:24,654 --> 00:40:27,238
More than here, if that's
what you're getting at.
1000
00:40:27,240 --> 00:40:29,791
But a bartender in New York
City also lives in New Jersey.
1001
00:40:29,793 --> 00:40:32,043
Now, you ain't gonna
catch me in New Jersey.
1002
00:40:32,045 --> 00:40:33,461
I went to Newark one time,
1003
00:40:33,463 --> 00:40:35,863
saw a man wearing his pants like a hat.
1004
00:40:35,865 --> 00:40:37,198
You can have it.
1005
00:40:40,536 --> 00:40:42,337
Hey.
1006
00:40:42,339 --> 00:40:44,172
Oh. Hey.
1007
00:40:44,174 --> 00:40:45,706
Uh, I'm just wrapping up here.
1008
00:40:45,708 --> 00:40:47,392
You want to grab a bite to eat?
1009
00:40:47,394 --> 00:40:49,344
Yes. I will
get us a table.
1010
00:40:49,346 --> 00:40:50,211
All right.
1011
00:40:53,716 --> 00:40:55,049
Oh.
1012
00:40:56,318 --> 00:40:57,318
Hi.
1013
00:40:57,320 --> 00:40:59,521
Hi.
Hey. Um...
1014
00:41:00,689 --> 00:41:02,557
You know, we could just...
1015
00:41:04,610 --> 00:41:06,227
Hey, look, look, it's a small town
1016
00:41:06,229 --> 00:41:10,315
and it is what it is, so if we're
all gonna be in the same boat,
1017
00:41:10,317 --> 00:41:14,335
well, we might as well be
rowing in the same direction.
1018
00:41:15,737 --> 00:41:17,422
All right.
1019
00:41:17,424 --> 00:41:19,407
Well, all right, then.
1020
00:41:24,129 --> 00:41:25,296
Menus.
1021
00:41:25,298 --> 00:41:26,347
Tucker.
1022
00:41:28,385 --> 00:41:30,935
Hmm...
1023
00:41:30,937 --> 00:41:32,637
I read that, uh, Book of Mormon is
1024
00:41:32,639 --> 00:41:33,855
coming to Birmingham next month.
1025
00:41:33,857 --> 00:41:35,974
Maybe we all could go.
1026
00:41:35,976 --> 00:41:37,308
Really?
That actually sounds great...
1027
00:41:37,310 --> 00:41:39,861
No.
Not a chance.
1028
00:41:39,863 --> 00:41:41,262
Right.
1029
00:41:41,264 --> 00:41:43,031
Uh, we're good.
1030
00:41:43,033 --> 00:41:44,032
Yeah, whatever.
1031
00:41:48,555 --> 00:41:54,782
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com