1 00:00:00,705 --> 00:00:02,634 I've never had a real relationship, Wade. 2 00:00:02,754 --> 00:00:04,378 I don't know how to do it. Me neither. 3 00:00:04,498 --> 00:00:05,725 Sometimes, you just got to wing it. 4 00:00:05,727 --> 00:00:07,913 We're gonna drive each other crazy sometimes. 5 00:00:08,033 --> 00:00:09,399 But you got to remember, that's part of what brought us 6 00:00:09,401 --> 00:00:10,850 together in the first place. 7 00:00:10,852 --> 00:00:12,285 Well, hello, Doctor. 8 00:00:12,287 --> 00:00:13,536 Shelby was 9 00:00:13,538 --> 00:00:15,005 a midlife crisis. 10 00:00:15,007 --> 00:00:18,291 But she made me feel more alive than I've felt in 13 years. 11 00:00:18,293 --> 00:00:19,376 If you want to be with Shelby, 12 00:00:19,378 --> 00:00:20,827 screw it, be with Shelby. 13 00:00:20,829 --> 00:00:22,078 To be honest with you, there is 14 00:00:22,080 --> 00:00:24,164 only one girl that I want to have a date with. 15 00:00:24,166 --> 00:00:27,300 How's Tansy? She's-she's good. Uh... we-we are good. 16 00:00:27,302 --> 00:00:28,585 How about you and Wade? 17 00:00:28,587 --> 00:00:29,586 Heard you made that official. 18 00:00:30,973 --> 00:00:32,639 Life in BlueBell. 19 00:00:43,717 --> 00:00:45,551 Cured sausage. 20 00:00:46,387 --> 00:00:48,554 Okay. 21 00:00:48,556 --> 00:00:50,056 You left a message on my machine. 22 00:00:50,058 --> 00:00:52,325 Said you wanted cured sausage, yeah? 23 00:00:53,578 --> 00:00:57,480 No, I said I wanted to see that movie, Coeur Sauvage. 24 00:00:57,482 --> 00:00:59,499 It won Best Foreign Film. 25 00:00:59,501 --> 00:01:01,368 With Kristin Scott Thomas and that guy from The Artist. 26 00:01:01,370 --> 00:01:03,753 They go on their honeymoon and then they're sent back 27 00:01:03,755 --> 00:01:05,071 accidentally in time 28 00:01:05,073 --> 00:01:06,172 to the Warsaw Ghetto. 29 00:01:06,174 --> 00:01:08,091 It's supposed to be really funny. 30 00:01:08,093 --> 00:01:09,926 Yeah, well... 31 00:01:09,928 --> 00:01:11,261 enjoy that. 32 00:01:11,263 --> 00:01:12,963 No, but I want to go with you. 33 00:01:12,965 --> 00:01:15,581 Why? What did I do to you? 34 00:01:15,583 --> 00:01:16,967 You made me go to that stupid race. 35 00:01:16,969 --> 00:01:18,251 What race? 36 00:01:18,253 --> 00:01:19,936 The one with the really bad drivers? 37 00:01:19,938 --> 00:01:22,689 No, no, that was a demolition derby. 38 00:01:22,691 --> 00:01:23,940 Oh. 39 00:01:23,942 --> 00:01:25,925 Well, the point is 40 00:01:25,927 --> 00:01:27,861 I didn't want to go, but we're a couple now, 41 00:01:27,863 --> 00:01:30,480 so I went anyways, 'cause that's what couples do. 42 00:01:30,482 --> 00:01:32,115 Things they hate? 43 00:01:32,117 --> 00:01:33,867 All the time! 44 00:01:33,869 --> 00:01:35,768 You know, it-it could be good for us. 45 00:01:35,770 --> 00:01:38,455 Who knows, you might even find something that you like in life, 46 00:01:38,457 --> 00:01:40,373 other than cars and beer. 47 00:01:41,158 --> 00:01:42,959 You really think I'm that shallow? 48 00:01:42,961 --> 00:01:45,879 I'm sorry-- and naked women. 49 00:01:45,881 --> 00:01:47,714 Thank you. Come on. 50 00:01:49,718 --> 00:01:50,800 Speaking of naked women... 51 00:01:50,802 --> 00:01:53,636 Oh... Yeah... 52 00:01:59,310 --> 00:02:01,177 Now what? 53 00:02:05,633 --> 00:02:06,683 Oh! Oh! Sorry. 54 00:02:06,685 --> 00:02:07,934 Lemon! 55 00:02:07,936 --> 00:02:08,935 Blame my father. 56 00:02:08,937 --> 00:02:10,570 He stood me up twice in one week. 57 00:02:10,572 --> 00:02:12,805 Well, what if I had been old Mrs. Hodge that you 58 00:02:12,807 --> 00:02:13,940 barreled into out here? 59 00:02:13,942 --> 00:02:15,108 They'd be finding pieces of her 60 00:02:15,110 --> 00:02:16,493 for weeks! 61 00:02:17,495 --> 00:02:18,644 Oh. 62 00:02:18,646 --> 00:02:20,113 Ooh. Pardon me. 63 00:02:20,115 --> 00:02:21,247 Go this way... 64 00:02:21,249 --> 00:02:22,648 Hmm. 65 00:02:22,650 --> 00:02:23,833 Yeah... 66 00:02:25,953 --> 00:02:28,288 You know, there are many wonders in this world, 67 00:02:28,290 --> 00:02:30,323 but its greatest mystery might just be 68 00:02:30,325 --> 00:02:32,592 the, uh, the Butter Stick Bakery's 69 00:02:32,594 --> 00:02:35,211 stunning and impenetrable 70 00:02:35,213 --> 00:02:37,347 Gates of the Two Sirens. 71 00:02:39,934 --> 00:02:41,935 Impenetrable? 72 00:02:41,937 --> 00:02:43,720 We'll see about that. 73 00:02:43,722 --> 00:02:44,837 AnnaBena! 74 00:02:44,839 --> 00:02:47,057 Hmm? Where are you going? 75 00:02:48,692 --> 00:02:50,510 Crickett, I have never told you this, 76 00:02:50,512 --> 00:02:53,196 but in my soul, I have always believed 77 00:02:53,198 --> 00:02:56,015 that I would meet a dashing English gentleman 78 00:02:56,017 --> 00:02:58,368 right out of a Jane Austen novel. 79 00:02:58,370 --> 00:02:59,869 In BlueBell? 80 00:02:59,871 --> 00:03:00,954 Mm-hmm. 81 00:03:00,956 --> 00:03:03,073 Good luck with that. 82 00:03:14,085 --> 00:03:15,969 Well, I can't wait to see you tonight. 83 00:03:17,139 --> 00:03:19,389 I'll wait at Candlewood Suites out on Royal, 84 00:03:19,391 --> 00:03:21,508 and I'll call your house at 8:00 sharp and say 85 00:03:21,510 --> 00:03:22,976 that I'm a tourist who had a bad clam, 86 00:03:22,978 --> 00:03:24,811 and I need to see a doctor right away. Oh, no, no. 87 00:03:24,813 --> 00:03:27,213 We already used that one. Magnolia'll remember. 88 00:03:27,215 --> 00:03:29,265 Oh. Then I'll be a church choir chaperone who got 89 00:03:29,267 --> 00:03:31,717 the skin on the back of her knee caught in the zipper 90 00:03:31,719 --> 00:03:32,769 of a four-man tent flap. 91 00:03:32,771 --> 00:03:34,904 Oh, you are so creative. 92 00:03:34,906 --> 00:03:35,989 No, that really happened. 93 00:03:35,991 --> 00:03:37,774 Oh. 94 00:03:37,776 --> 00:03:40,477 Shelby, I don't want to sneak around anymore. 95 00:03:40,479 --> 00:03:42,612 I want to tell my girls about us. 96 00:03:42,614 --> 00:03:44,197 Oh, yay! 97 00:03:44,199 --> 00:03:45,665 Really? 98 00:03:46,784 --> 00:03:47,834 Are you ready? 99 00:03:47,836 --> 00:03:49,035 Certainly. 100 00:03:49,037 --> 00:03:50,787 I will tell them tomorrow night. 101 00:03:50,789 --> 00:03:52,622 At dinner. 102 00:03:52,624 --> 00:03:54,457 Someplace crowded, and I'll have the knives 103 00:03:54,459 --> 00:03:57,243 taken off the table so Lemon won't stab me in the heart. 104 00:03:57,245 --> 00:03:58,595 Oh, Lemon'll be fine. 105 00:03:58,597 --> 00:04:02,265 She is a grown woman with her own life and concerns, 106 00:04:02,267 --> 00:04:04,300 not some fragile nut-job 107 00:04:04,302 --> 00:04:05,885 - to quake in fear of. - Daddy! 108 00:04:05,887 --> 00:04:07,604 Aah! You left me sitting 109 00:04:07,606 --> 00:04:09,722 at the Butter Stick Bakery, to be ogled by Cody Strong 110 00:04:09,724 --> 00:04:11,558 like I was the last piece of bacon on his plate! 111 00:04:11,560 --> 00:04:13,643 Oh, lunch. I am so sorry. 112 00:04:13,645 --> 00:04:16,529 If it helps, you could probably stand 113 00:04:16,531 --> 00:04:17,981 to skip lunch anyway. 114 00:04:19,100 --> 00:04:21,067 We all could. 115 00:04:21,069 --> 00:04:24,871 Dr. Oz says it's the least important meal. 116 00:04:24,873 --> 00:04:26,206 Better to have a snack. 117 00:04:27,541 --> 00:04:29,609 Like hummus. 118 00:04:29,611 --> 00:04:30,793 I'm sorry... 119 00:04:30,795 --> 00:04:32,712 why is she here? 120 00:04:32,714 --> 00:04:34,947 Oh. She is, um... 121 00:04:34,949 --> 00:04:36,299 The receptionist. 122 00:04:36,301 --> 00:04:37,534 Yes. 123 00:04:37,536 --> 00:04:39,586 That's right. And... 124 00:04:39,588 --> 00:04:42,388 why don't you and I go get that lunch? 125 00:04:44,392 --> 00:04:46,142 I'll just... 126 00:04:46,144 --> 00:04:48,428 hold down the fort. 127 00:04:48,430 --> 00:04:50,630 Daddy, what are you thinking of, hiring her? 128 00:04:50,632 --> 00:04:52,632 You can't listen to a nitwit like that all day. 129 00:04:52,634 --> 00:04:54,601 You'll go insane. Yeah. 130 00:05:08,165 --> 00:05:09,532 Oh! 131 00:05:09,534 --> 00:05:11,834 There he is! 132 00:05:11,836 --> 00:05:14,170 Oh. Oh. 133 00:05:15,506 --> 00:05:16,589 Got yourself a boat! 134 00:05:16,591 --> 00:05:19,676 Mom, Dad, what are you doing here? 135 00:05:19,678 --> 00:05:21,661 Oh, well, we had some business in Mobile tomorrow, 136 00:05:21,663 --> 00:05:23,596 so we popped by to see how you are, 137 00:05:23,598 --> 00:05:25,548 and imagine our shock 138 00:05:25,550 --> 00:05:27,217 when Lemon answered your door. 139 00:05:27,219 --> 00:05:28,834 Said you were on your boat. 140 00:05:28,836 --> 00:05:30,553 - Huh. - A boat. 141 00:05:30,555 --> 00:05:31,688 Must mean you've arrived. Yes. 142 00:05:31,690 --> 00:05:33,606 How often do you get out on her, every weekend? 143 00:05:33,608 --> 00:05:34,724 Yeah. 144 00:05:34,726 --> 00:05:35,841 Yeah, you know-- 145 00:05:35,843 --> 00:05:38,344 yeah, on weekends, you know, on weekdays... 146 00:05:39,159 --> 00:05:40,994 I'm pretty much on it every day. 147 00:05:41,875 --> 00:05:44,959 Good Lord, he lives on a boat. 148 00:05:44,961 --> 00:05:46,043 What happened, son? 149 00:05:46,045 --> 00:05:47,194 Did you lose your practice? 150 00:05:47,196 --> 00:05:48,296 Harold, give him a job. 151 00:05:48,298 --> 00:05:49,881 No I don't-- guys, 152 00:05:49,883 --> 00:05:52,250 I'm fine, okay? I don't need a-- I have a job, okay? 153 00:05:52,252 --> 00:05:54,252 George, you're out of-- oh. 154 00:05:54,254 --> 00:05:58,089 Hi. Mom, Dad, this is Tansy. 155 00:06:00,176 --> 00:06:02,042 - Did she come with your boat? - No. 156 00:06:02,044 --> 00:06:04,545 Oh. No, she has her own trailer. 157 00:06:04,547 --> 00:06:06,397 Your houses both move. 158 00:06:06,399 --> 00:06:07,515 Neat. 159 00:06:07,517 --> 00:06:09,100 Just like circus folk. 160 00:06:09,102 --> 00:06:11,986 It's also where I cut hair. 161 00:06:23,081 --> 00:06:24,732 Oh, hey. 162 00:06:24,734 --> 00:06:25,950 How'd it go with Lemon? 163 00:06:25,952 --> 00:06:27,835 Uh, good, good. 164 00:06:27,837 --> 00:06:29,737 Real good. 165 00:06:29,739 --> 00:06:31,205 Ah, she hates me, I knew it. 166 00:06:31,207 --> 00:06:32,924 No... N-No, I just think 167 00:06:32,926 --> 00:06:35,259 she needs a chance to warm up to you, 168 00:06:35,261 --> 00:06:37,094 to appreciate you like I do, 169 00:06:37,096 --> 00:06:38,346 before I tell her. 170 00:06:38,348 --> 00:06:40,264 Yes. 171 00:06:40,266 --> 00:06:41,382 I'll get her to love me. 172 00:06:41,384 --> 00:06:42,383 I'm real good at that. 173 00:06:42,385 --> 00:06:43,801 People almost never love me at first, 174 00:06:43,803 --> 00:06:44,919 and then they just... 175 00:06:44,921 --> 00:06:46,804 give in. 176 00:06:57,599 --> 00:06:58,766 Are you kidding me? 177 00:06:58,768 --> 00:07:00,768 You told her you were the receptionist. 178 00:07:02,070 --> 00:07:05,289 Just say my name first. 179 00:07:08,443 --> 00:07:12,997 Brick-- uh, Breeland and Hart doctor office. 180 00:07:15,751 --> 00:07:17,802 So, Tansy, are you pregnant, is that it? 181 00:07:17,804 --> 00:07:18,970 Is that what? 182 00:07:18,972 --> 00:07:20,087 Mom. 183 00:07:20,089 --> 00:07:21,389 Well, how did you two meet? 184 00:07:21,391 --> 00:07:23,341 W-Was it a dating service, 185 00:07:23,343 --> 00:07:24,926 you know, because I've heard 186 00:07:24,928 --> 00:07:27,428 those computers can be comically inaccurate. 187 00:07:27,430 --> 00:07:28,596 Okay, Mom. 188 00:07:28,598 --> 00:07:29,847 Your-your interest in our relationship 189 00:07:29,849 --> 00:07:31,265 is highly appreciated, 190 00:07:31,267 --> 00:07:32,934 but I'm sure there's other topics we can pursue tonight, 191 00:07:32,936 --> 00:07:34,185 so cut it out. George, you can't keep your mother 192 00:07:34,187 --> 00:07:35,302 from saying what she wants. 193 00:07:35,304 --> 00:07:36,771 But, we found a theater 194 00:07:36,773 --> 00:07:39,106 in Birmingham that serves alcohol. 195 00:07:39,108 --> 00:07:40,157 I've found that helps. 196 00:07:40,159 --> 00:07:41,742 - Okay. - George? 197 00:07:41,744 --> 00:07:43,578 Dr. Hart! 198 00:07:43,580 --> 00:07:45,112 What a nice surprise. 199 00:07:45,114 --> 00:07:46,163 Hi. Hey. 200 00:07:46,165 --> 00:07:47,415 Mr. Tucker, Mrs. Tucker. 201 00:07:47,417 --> 00:07:49,650 Tansy, you're going to see this movie? 202 00:07:49,652 --> 00:07:51,986 Mm-hmm. You? Yeah. 203 00:07:51,988 --> 00:07:54,422 Apparently you're not a couple unless someone's in pain. 204 00:07:54,424 --> 00:07:56,340 I didn't know 205 00:07:56,342 --> 00:07:57,992 you wanted to see this. Heck, yeah. 206 00:07:57,994 --> 00:07:59,660 I've been interested in it for weeks. I-I... 207 00:07:59,662 --> 00:08:01,128 It's got that guy from The Artist... Artist! 208 00:08:01,130 --> 00:08:02,880 - I know, I love that guy! - You know, 209 00:08:02,882 --> 00:08:05,516 if, um, Wade and Tansy don't want to see this movie, 210 00:08:05,518 --> 00:08:08,853 we passed a theater that's showing The Hangover 4, 211 00:08:08,855 --> 00:08:11,939 and I think they brought back that delightful monkey. 212 00:08:11,941 --> 00:08:13,524 Well... 213 00:08:14,776 --> 00:08:16,444 I'm-I'm good. 214 00:08:16,446 --> 00:08:17,728 Yeah, no, I-I'm good. 215 00:08:17,730 --> 00:08:19,847 Oh. Okay. All right. Uh... 216 00:08:19,849 --> 00:08:21,065 Should we get tickets? 217 00:08:21,067 --> 00:08:22,400 Yeah. Yeah, all right. 218 00:08:22,402 --> 00:08:24,184 Dad, you want to tell me more about that theater 219 00:08:24,186 --> 00:08:25,185 with all the alcohol? 220 00:08:25,187 --> 00:08:27,488 Oh, it's wonderful, it really is. 221 00:08:27,490 --> 00:08:29,657 I bet it is. 222 00:08:35,747 --> 00:08:37,548 Hey, Wally? Hmm? 223 00:08:37,550 --> 00:08:39,967 Who's that guy over there with AnnaBeth? 224 00:08:39,969 --> 00:08:41,152 He looks familiar. 225 00:08:41,154 --> 00:08:42,336 Aw, some English fellow. 226 00:08:42,338 --> 00:08:45,539 Supposed to be here with the oil company cleanup. 227 00:08:47,342 --> 00:08:49,209 I think I met him somewhere before. 228 00:08:49,211 --> 00:08:50,478 Well, first time in BlueBell, 229 00:08:50,480 --> 00:08:53,981 but I hear he's lived all over-- Rome, Paris. 230 00:08:53,983 --> 00:08:56,067 Maybe he played football. Oh, don't you start that, too. 231 00:08:56,069 --> 00:08:57,551 Now, it's called soccer, 232 00:08:57,553 --> 00:09:01,022 and I still say it's not gonna catch on here. 233 00:09:02,442 --> 00:09:05,576 Did I tell you already how beautiful you're looking? 234 00:09:05,578 --> 00:09:06,661 You did. Oh. 235 00:09:06,663 --> 00:09:07,912 You look fantastic. 236 00:09:07,914 --> 00:09:09,780 Thank you. 237 00:09:11,667 --> 00:09:13,834 I was about to die in there. 238 00:09:13,836 --> 00:09:15,002 Yeah, it would have better 239 00:09:15,004 --> 00:09:16,621 with a monkey in it. 240 00:09:16,623 --> 00:09:18,255 Couldn't hear my snoring, could you? 241 00:09:18,257 --> 00:09:20,341 Nah, I'm a pretty heavy sleeper myself. 242 00:09:22,261 --> 00:09:23,410 No, I thought it was brilliant. 243 00:09:23,412 --> 00:09:25,412 I just, I-- you know, I read somewhere 244 00:09:25,414 --> 00:09:27,915 that half the audience walked out when it premiered at Cannes. 245 00:09:27,917 --> 00:09:30,584 Oh, my God, I would love to walk out of this movie in Cannes. 246 00:09:30,586 --> 00:09:32,053 Yeah, I would too. 247 00:09:32,055 --> 00:09:34,588 Uh, but the best part was that girl, um, from that... 248 00:09:34,590 --> 00:09:35,940 Oh, my God, from that other movie! 249 00:09:35,942 --> 00:09:37,308 Yes! It was the best she's ever... 250 00:09:37,310 --> 00:09:38,693 You see that? Mm-hmm. 251 00:09:38,695 --> 00:09:40,928 That is who George should be with. 252 00:09:40,930 --> 00:09:44,031 Just look at them. 253 00:09:44,033 --> 00:09:45,232 Clora, let George be. 254 00:09:45,234 --> 00:09:46,367 I'd like to visit him 255 00:09:46,369 --> 00:09:47,952 one time without involving ourselves 256 00:09:47,954 --> 00:09:49,870 in some grand Jacobean drama. 257 00:09:49,872 --> 00:09:52,957 No, the reason I couldn't stand Lemon Breeland 258 00:09:52,959 --> 00:09:55,459 was because she was gonna keep him in that backwater town 259 00:09:55,461 --> 00:09:57,378 for the rest of his life. 260 00:09:57,380 --> 00:09:59,997 And that Tansy, ugh, she's even worse. 261 00:09:59,999 --> 00:10:02,833 But he likes Tansy, and frankly, so do I. 262 00:10:02,835 --> 00:10:04,135 Oh, I know you do. 263 00:10:04,137 --> 00:10:07,304 Especially when she's wearing nothing but a towel. 264 00:10:07,306 --> 00:10:08,472 But Dr. Hart? 265 00:10:08,474 --> 00:10:11,008 You know, she can get him out of BlueBell, 266 00:10:11,010 --> 00:10:13,177 and back to the life he's meant for. 267 00:10:13,179 --> 00:10:14,628 As is God's plan. 268 00:10:14,630 --> 00:10:17,181 You may be mixing up you and God again. 269 00:10:17,183 --> 00:10:21,468 As long as we get results, I'm happy to share the credit. 270 00:10:22,437 --> 00:10:24,021 No. 271 00:10:24,023 --> 00:10:25,439 That-that's the one. Really? 272 00:10:25,441 --> 00:10:27,241 That-- yes, that is. I don't think that's right. 273 00:10:29,780 --> 00:10:38,285 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 274 00:10:41,327 --> 00:10:42,352 You said what? 275 00:10:42,472 --> 00:10:43,797 That we would go to dinner 276 00:10:43,799 --> 00:10:45,098 with George and Tansy tonight. 277 00:10:45,100 --> 00:10:46,916 W... How drunk were you? 278 00:10:46,918 --> 00:10:48,935 I wasn't. You were at the bar with Tansy 279 00:10:48,937 --> 00:10:50,754 trying to throw popcorn into the brim 280 00:10:50,756 --> 00:10:52,272 of that passed-out farmer's hat, 281 00:10:52,274 --> 00:10:54,608 when George said, you know, everyone's having a good time, 282 00:10:54,610 --> 00:10:56,226 we should do it again tomorrow night. 283 00:10:56,228 --> 00:10:57,761 Without his parents. Yeah, 284 00:10:57,763 --> 00:11:00,430 and without us. Why not? It's okay 285 00:11:00,432 --> 00:11:02,032 to go out with other couples. You know, 286 00:11:02,034 --> 00:11:04,034 that's why a lot of tables come with four chairs. 287 00:11:04,036 --> 00:11:06,036 Look, Zoe, if I wanted to date Tansy, 288 00:11:06,038 --> 00:11:07,370 I'd still be married to her, 289 00:11:07,372 --> 00:11:09,456 and if I wanted to date George Tucker, I could date you, 290 00:11:09,458 --> 00:11:10,407 which, oops, I already am. 291 00:11:10,409 --> 00:11:11,958 Wade. 292 00:11:11,960 --> 00:11:13,577 You got any old yearbooks? 293 00:11:13,579 --> 00:11:16,997 Me? Oh, yeah, I use 'em to press my prom flowers, Lavon. 294 00:11:16,999 --> 00:11:19,949 I know I've seen that English guy that AnnaBeth is sweet on. 295 00:11:19,951 --> 00:11:22,502 Somewhere in these boxes, I'm gonna find out where. 296 00:11:22,504 --> 00:11:24,004 So you don't want to double-date. Okay, I'm sorry 297 00:11:24,006 --> 00:11:25,505 for wanting to improve our lives. 298 00:11:25,507 --> 00:11:27,057 But it's already too late to cancel. 299 00:11:27,059 --> 00:11:28,341 What would I even say? 300 00:11:28,343 --> 00:11:29,793 Say no, that's what. 301 00:11:29,795 --> 00:11:32,479 Tansy, it's one night out. 302 00:11:32,481 --> 00:11:34,314 With my ex-husband and Zoe Hart, 303 00:11:34,316 --> 00:11:36,683 who I just don't find that much fun, and... 304 00:11:36,685 --> 00:11:39,236 when you're with her, I'm sorry, but neither are you. 305 00:11:39,238 --> 00:11:42,439 Yes, I am. I'm fun. 306 00:11:42,441 --> 00:11:45,275 I already went out with your parents, 307 00:11:45,277 --> 00:11:49,412 and it's as much forced smiling as my face can take for now. 308 00:11:49,414 --> 00:11:50,831 Okay, fine. I understand. I understand. 309 00:11:50,833 --> 00:11:52,365 I'll just tell Zoe you said no. 310 00:11:52,367 --> 00:11:54,167 Oh, no, you will not! 311 00:11:54,169 --> 00:11:56,820 Oh, no, you will not tell Tucker I don't want to go. 312 00:11:56,822 --> 00:11:58,588 But you don't. Yeah, but he'll think 313 00:11:58,590 --> 00:11:59,706 I'm jealous or whatever, okay? 314 00:11:59,708 --> 00:12:01,625 It's a very delicate situation, so just... 315 00:12:01,627 --> 00:12:02,992 you know, make something up. 316 00:12:02,994 --> 00:12:04,177 Ah. 317 00:12:04,179 --> 00:12:06,680 Found it. Got you. 318 00:12:06,682 --> 00:12:08,515 Found what? 319 00:12:08,517 --> 00:12:10,467 I don't know. Sometimes it's like 320 00:12:10,469 --> 00:12:12,469 he's in his own little world. 321 00:12:14,473 --> 00:12:16,556 Magnolia, what is it? I got your text. 322 00:12:16,558 --> 00:12:17,841 What's the emergency? 323 00:12:17,843 --> 00:12:19,860 This. 324 00:12:21,529 --> 00:12:23,346 No. 325 00:12:23,348 --> 00:12:24,865 And I am glad that you called me 326 00:12:24,867 --> 00:12:27,200 because that is not appropriate for you and over my dead body 327 00:12:27,202 --> 00:12:28,318 will you be wearing that. 328 00:12:28,320 --> 00:12:30,403 Lemon, I found it in the couch. 329 00:12:30,405 --> 00:12:32,689 Do you even know what this means? 330 00:12:33,524 --> 00:12:36,493 Oh, my God, Daddy's seeing someone. 331 00:12:36,495 --> 00:12:38,662 Oh, good. I thought... 332 00:12:38,664 --> 00:12:40,714 I thought it was his. 333 00:12:45,637 --> 00:12:46,469 Morning. 334 00:12:46,471 --> 00:12:48,037 Oh, hi! 335 00:12:48,039 --> 00:12:50,056 Hey, uh, listen, a-about tonight... 336 00:12:50,058 --> 00:12:51,758 Yeah, I was just about to call you. 337 00:12:51,760 --> 00:12:53,176 I forgot I have this thing. Something came up. 338 00:12:53,178 --> 00:12:55,712 On TV. A phone call. 339 00:12:55,714 --> 00:12:57,347 It's this movie. My mom's supposed to call. 340 00:12:57,349 --> 00:12:59,883 It's called Kangaroo Jack and... She's been drinking a lot... 341 00:13:01,737 --> 00:13:04,237 ...so, some other night, though! Absolutely! 342 00:13:05,106 --> 00:13:06,890 Good luck with your mom! Enjoy your movie! 343 00:13:09,894 --> 00:13:12,495 ...and he is so handsome. 344 00:13:12,497 --> 00:13:13,697 And that accent-- 345 00:13:13,699 --> 00:13:15,665 I could hear him read the label off a soup can. 346 00:13:15,667 --> 00:13:18,335 Oh... And his name could not 347 00:13:18,337 --> 00:13:19,502 be any more British. 348 00:13:19,504 --> 00:13:20,737 Oliver. 349 00:13:21,672 --> 00:13:22,956 Lemon? 350 00:13:22,958 --> 00:13:24,574 A lover. 351 00:13:24,576 --> 00:13:26,459 I know. No. 352 00:13:26,461 --> 00:13:27,961 Ol-i-ver. 353 00:13:27,963 --> 00:13:29,412 A lover. 354 00:13:29,414 --> 00:13:30,764 My father has a lover. 355 00:13:30,766 --> 00:13:33,249 AnnaBeth, do you not hear a word that I say? 356 00:13:33,251 --> 00:13:35,852 Yes. And I told you I think it's great. 357 00:13:35,854 --> 00:13:37,754 And that I'm sure there's a reason 358 00:13:37,756 --> 00:13:40,140 he doesn't want you to know. AnnaBeth, I have 359 00:13:40,142 --> 00:13:41,391 an obligation to know. 360 00:13:41,393 --> 00:13:42,776 After Emily, he's vulnerable, 361 00:13:42,778 --> 00:13:45,528 and he could fall prey to any number of gold-digging trollops. 362 00:13:45,530 --> 00:13:46,696 Lemon! 363 00:13:47,481 --> 00:13:48,815 Sorry to interrupt. 364 00:13:48,817 --> 00:13:50,700 I accidentally ordered an extra puff pastry, 365 00:13:50,702 --> 00:13:52,369 and I wanted you to have it. 366 00:13:52,371 --> 00:13:54,871 Mm. This is Shelby, 367 00:13:54,873 --> 00:13:56,957 my daddy's receptionist. 368 00:13:56,959 --> 00:13:58,708 For now. Hi, yes. 369 00:13:58,710 --> 00:13:59,826 And seeing as how 370 00:13:59,828 --> 00:14:01,077 we're both in your father's life, 371 00:14:01,079 --> 00:14:03,613 in certain ways-- very different ways-- 372 00:14:03,615 --> 00:14:05,782 I was thinking that maybe that we could 373 00:14:05,784 --> 00:14:07,784 get to know each other over dinner tonight. 374 00:14:07,786 --> 00:14:09,619 Oh. 375 00:14:09,621 --> 00:14:12,889 Well, I don't see how that could... 376 00:14:15,226 --> 00:14:17,961 ...how that could hurt at all. 377 00:14:17,963 --> 00:14:19,629 In fact, I think it's 378 00:14:19,631 --> 00:14:20,480 a wonderful idea! 379 00:14:20,482 --> 00:14:21,815 Uh-oh. 380 00:14:21,817 --> 00:14:23,733 It is? Run. 381 00:14:23,735 --> 00:14:25,602 My father has always 382 00:14:25,604 --> 00:14:28,071 treated his employees like members of the family. 383 00:14:28,073 --> 00:14:30,907 Well, I guess that makes us like sisters then. 384 00:14:30,909 --> 00:14:32,826 Exactly! So how 'bout us sisters 385 00:14:32,828 --> 00:14:36,145 find out what bimbo my daddy is sleeping with, hmm? 386 00:14:39,033 --> 00:14:40,650 Told you. 387 00:14:42,820 --> 00:14:44,337 Howdy. 388 00:14:44,339 --> 00:14:45,672 How you doing? 389 00:14:45,674 --> 00:14:47,040 Mayor Lavon Hayes. 390 00:14:47,042 --> 00:14:48,041 Oh, I'm Oliver Kent. 391 00:14:48,043 --> 00:14:49,676 Pleasure to meet you. Actually, I think 392 00:14:49,678 --> 00:14:50,677 we've already met. 393 00:14:50,679 --> 00:14:52,345 Have we indeed? 394 00:14:52,347 --> 00:14:54,514 Yes, by Jove, we have. 395 00:14:54,516 --> 00:14:56,216 Indeed. 396 00:14:56,218 --> 00:14:59,185 At a bachelor weekend in Louisiana a few years ago. 397 00:14:59,187 --> 00:15:01,571 Yeah. You were our Southern-born, 398 00:15:01,573 --> 00:15:06,559 backwoods-bred, tobacco-chewin', catfish-guttin' river guide. 399 00:15:08,397 --> 00:15:10,947 Indeed I was. 400 00:15:13,117 --> 00:15:15,235 Righto. Well, well done. 401 00:15:15,237 --> 00:15:18,154 Yeah, well... so you can drop the fake accent, 402 00:15:18,156 --> 00:15:20,874 tell me what you're trying to pull here. 403 00:15:25,579 --> 00:15:29,499 I'm not trying to pull anything, I'm afraid. 404 00:15:29,501 --> 00:15:32,669 The accent is all too real and... 405 00:15:32,671 --> 00:15:36,022 sadly, it's... beyond my control. 406 00:15:37,975 --> 00:15:40,143 I just don't understand why we had to come 407 00:15:40,145 --> 00:15:41,210 all the way out here. 408 00:15:41,212 --> 00:15:42,929 I mean, the prices are all jacked up. 409 00:15:42,931 --> 00:15:45,181 I could mix better drinks than these from the backwash 410 00:15:45,183 --> 00:15:47,100 from these glasses. No offense. 411 00:15:47,102 --> 00:15:49,152 Because I didn't want us to run into George 412 00:15:49,154 --> 00:15:51,237 and Tansy in town after that lie you made me tell. 413 00:15:51,239 --> 00:15:54,057 Oh, I didn't make up the lie, all right? It was... 414 00:15:56,827 --> 00:16:00,580 My mom was too drunk to talk! Kangaroo Jack was way too scary for Tansy. 415 00:16:00,582 --> 00:16:03,750 Uh, well, you can stop now. Okay! 416 00:16:12,238 --> 00:16:13,640 Okay, well, first of all, oops. 417 00:16:13,760 --> 00:16:15,644 Am I right? Uh, you know, 418 00:16:15,646 --> 00:16:17,396 we can go somewhere else... 419 00:16:17,398 --> 00:16:19,031 No, guys, guys, come on. Don't-don't be silly. 420 00:16:19,033 --> 00:16:21,433 All right? W-We're all here, you got me? We might as well 421 00:16:21,435 --> 00:16:23,735 just, you know, sit... We're in a fight! 422 00:16:23,737 --> 00:16:25,320 We are in a... fight. 423 00:16:25,322 --> 00:16:27,939 Things got ugly. Things were 424 00:16:27,941 --> 00:16:29,574 said on both sides. Both sides? 425 00:16:29,576 --> 00:16:32,327 Oh, my God, George Tucker, can't you for once just say 426 00:16:32,329 --> 00:16:34,279 you're sorry?! 427 00:16:35,114 --> 00:16:37,115 I guess we'll take this table. 428 00:16:37,117 --> 00:16:38,216 We're good here. 429 00:16:38,218 --> 00:16:39,167 So, yeah... 430 00:16:39,169 --> 00:16:41,786 Mm-hmm. Yeah... 431 00:16:44,390 --> 00:16:46,624 You're... really good at that. 432 00:16:46,626 --> 00:16:47,809 Thank you. 433 00:16:47,811 --> 00:16:49,144 It's a little scary. 434 00:16:49,146 --> 00:16:51,063 Can be. 435 00:16:59,522 --> 00:17:03,075 "Foreign Accent Syndrome"? 436 00:17:03,077 --> 00:17:04,693 No, man, that's not a thing. 437 00:17:04,695 --> 00:17:07,496 It's hard to believe, I know, but you can look it up. 438 00:17:07,498 --> 00:17:08,747 Oh, I will. 439 00:17:08,749 --> 00:17:10,248 Oh, if-if you go online, um, 440 00:17:10,250 --> 00:17:11,366 find the guy in Wisconsin 441 00:17:11,368 --> 00:17:12,768 who woke up out of a coma and started 442 00:17:12,770 --> 00:17:14,319 talking like Arnold Schwarzenegger. 443 00:17:14,321 --> 00:17:15,537 It's-it's hilarious. 444 00:17:15,539 --> 00:17:16,538 Wait, were you in a coma? 445 00:17:16,540 --> 00:17:17,589 No, no, I just... 446 00:17:17,591 --> 00:17:18,507 hit my head on my boat, 447 00:17:18,509 --> 00:17:20,158 started having terrible migraines, 448 00:17:20,160 --> 00:17:21,126 and then... 449 00:17:21,128 --> 00:17:23,245 one day, this was how I spoke. 450 00:17:23,247 --> 00:17:26,465 Huh. "Foreign Accent Syndrome." 451 00:17:26,467 --> 00:17:28,133 It's rare, but it's well-documented. 452 00:17:28,135 --> 00:17:29,885 It's even treatable with migraine drugs. 453 00:17:29,887 --> 00:17:32,187 So why didn't the drugs work? 454 00:17:33,941 --> 00:17:35,774 I didn't take them. 455 00:17:35,776 --> 00:17:37,526 Why not? 456 00:17:38,361 --> 00:17:40,062 With this accent, 457 00:17:40,064 --> 00:17:42,514 my life improved immediately. 458 00:17:42,516 --> 00:17:45,784 People who met me for the first time, they suddenly found me... 459 00:17:45,786 --> 00:17:47,369 sophisticated, witty, 460 00:17:47,371 --> 00:17:49,571 educated. 461 00:17:50,390 --> 00:17:51,823 And, uh, well, the ladies... 462 00:17:51,825 --> 00:17:54,192 the, uh, ladies do love a good accent, don't they? 463 00:17:54,194 --> 00:17:56,027 Yeah. 464 00:17:56,029 --> 00:17:58,046 But you're lying to people. 465 00:17:58,048 --> 00:17:59,364 No. No, I'm not. 466 00:17:59,366 --> 00:18:01,583 I-I say I'm from Birmingham, people just... 467 00:18:01,585 --> 00:18:03,985 assume England, not Alabama. 468 00:18:03,987 --> 00:18:06,037 I say I've lived in... Paris 469 00:18:06,039 --> 00:18:08,890 and Rome, and... they just happen to be in... 470 00:18:08,892 --> 00:18:10,976 Texas and Georgia. 471 00:18:10,978 --> 00:18:13,595 And the oil company cleanup job? 472 00:18:13,597 --> 00:18:15,547 Scrubbing the wings of pelicans. 473 00:18:16,366 --> 00:18:18,383 Man. 474 00:18:18,385 --> 00:18:20,235 I mean, it all seems so hard. 475 00:18:20,237 --> 00:18:22,270 No, not really. I mean, it smells a bit, 476 00:18:22,272 --> 00:18:23,888 and they bite. Not the pelicans, man. 477 00:18:23,890 --> 00:18:24,990 The secret. 478 00:18:24,992 --> 00:18:26,575 Oh, right. Yeah. 479 00:18:26,577 --> 00:18:28,076 And it's not fair to other people. 480 00:18:28,078 --> 00:18:30,028 I-I'm the mayor 481 00:18:30,030 --> 00:18:32,330 of this town, and I'm... I-I worry about people here 482 00:18:32,332 --> 00:18:35,333 getting attached to you, you know, under false pretenses. 483 00:18:35,335 --> 00:18:37,085 Getting hurt. 484 00:18:43,009 --> 00:18:46,094 Is there someone here you might get attached to? 485 00:18:46,096 --> 00:18:48,713 Possibly. 486 00:18:50,032 --> 00:18:53,251 Then I'm gonna have to ask you to tell that person the truth. 487 00:18:58,724 --> 00:18:59,924 Oh, hey! 488 00:18:59,926 --> 00:19:01,476 How did it go with Lemon? 489 00:19:01,478 --> 00:19:04,446 Mm! Well, the good news is she loves me. 490 00:19:04,448 --> 00:19:07,449 - The bad news is she hates the bimbo you're sleeping with. - Oh, my. 491 00:19:07,451 --> 00:19:09,534 And she wants me to help her find out who it is. 492 00:19:09,536 --> 00:19:12,237 We're having dinner in a half an hour to talk. Oh, no, no, no. 493 00:19:12,239 --> 00:19:14,539 Cancel that. Cancel that. 494 00:19:14,541 --> 00:19:18,210 Tomorrow, I will... I will just tell both girls, 495 00:19:18,212 --> 00:19:20,212 but until then, you lay low. 496 00:19:20,214 --> 00:19:22,130 Avoid Lemon. Uh... 497 00:19:22,132 --> 00:19:24,466 tell her... tell her y-you're working late tonight. 498 00:19:24,468 --> 00:19:25,950 Good idea. 499 00:19:25,952 --> 00:19:28,620 Then you still want to meet later at the Candlewood? 500 00:19:28,622 --> 00:19:30,922 Well, actually, I was really hoping that 501 00:19:30,924 --> 00:19:32,474 you would work late. 502 00:19:32,476 --> 00:19:35,293 'Cause we haven't had a receptionist, and there's 503 00:19:35,295 --> 00:19:36,478 a ton to catch up on. 504 00:19:37,397 --> 00:19:38,796 Call me? 505 00:19:40,683 --> 00:19:42,133 Sitting ten feet away from them 506 00:19:42,135 --> 00:19:43,635 and pretending that they don't exist, 507 00:19:43,637 --> 00:19:45,803 that's less awkward than just going out with them? 508 00:19:45,805 --> 00:19:48,990 By far, yeah. No, don't you see? We both lie, 509 00:19:48,992 --> 00:19:51,493 and we both pick the same place to cover our lies. 510 00:19:51,495 --> 00:19:53,978 - We're very compatible. - I mean it, George Tucker, 511 00:19:53,980 --> 00:19:56,198 don't you tell me what to do! 512 00:19:56,200 --> 00:19:58,416 I think we can 513 00:19:58,418 --> 00:19:59,668 make up now. 514 00:19:59,670 --> 00:20:01,152 Sorry. When I pick a road, 515 00:20:01,154 --> 00:20:02,504 I commit. 516 00:20:02,506 --> 00:20:04,989 I can tell. Sorry, it's my... 517 00:20:04,991 --> 00:20:06,324 it's my mom. 518 00:20:06,326 --> 00:20:08,593 "Looking for 519 00:20:08,595 --> 00:20:09,711 "Dr. Hart. Not to worry, 520 00:20:09,713 --> 00:20:11,546 "your father just having tiny chest pains. 521 00:20:11,548 --> 00:20:13,215 On your boat if you find her." 522 00:20:13,217 --> 00:20:15,183 George? Is that my mom? 523 00:20:15,185 --> 00:20:16,768 Yeah. I-I mean, I'm sure it's nothing, 524 00:20:16,770 --> 00:20:18,353 - but I should check it out. - Yeah, 525 00:20:18,355 --> 00:20:20,639 no, I-I'm going, too. I-I'll go with you. 526 00:20:20,641 --> 00:20:22,774 Baby, I-I don't know if this is the right situation. 527 00:20:22,776 --> 00:20:25,009 My mom's gonna be...really tense. And... 528 00:20:25,011 --> 00:20:27,896 now's not the time, you're right. 529 00:20:27,898 --> 00:20:30,365 I'm sorry. But I-I I'll be right back, I promise. Okay? 530 00:20:30,367 --> 00:20:32,350 Okay. All right. 531 00:20:43,379 --> 00:20:45,213 You, uh... 532 00:20:45,215 --> 00:20:47,082 think he's gonna finish that? 533 00:20:54,423 --> 00:20:55,707 Oh, you poor thing! 534 00:20:55,709 --> 00:20:57,142 Lemon! 535 00:20:57,144 --> 00:20:58,560 Hi. Uh... 536 00:20:58,562 --> 00:20:59,911 did you get my message? I... 537 00:20:59,913 --> 00:21:01,763 I'm just, uh, too busy here to go to dinner. 538 00:21:01,765 --> 00:21:03,231 I know. Daddy is such a slave driver, 539 00:21:03,233 --> 00:21:05,817 so I brought our dinner here! 540 00:21:05,819 --> 00:21:08,937 You did not have to do that. 541 00:21:08,939 --> 00:21:10,572 Oh, nonsense. 542 00:21:10,574 --> 00:21:12,724 And I can stay all night, if I have to. 543 00:21:12,726 --> 00:21:14,492 I'm not leaving here till I found what I came for. 544 00:21:14,494 --> 00:21:15,577 Let's start 545 00:21:15,579 --> 00:21:17,862 with his calendar, shall we? 546 00:21:21,118 --> 00:21:23,401 Mom, hey. 547 00:21:23,403 --> 00:21:24,619 Where's Dad? How's he feeling? 548 00:21:24,621 --> 00:21:26,171 Oh, George, I'm sure he's fine. 549 00:21:26,173 --> 00:21:28,757 He's just laying down on your bed 550 00:21:28,759 --> 00:21:30,592 for a little bit. 551 00:21:33,095 --> 00:21:36,097 We just stopped over to bring you your boat-warming present. 552 00:21:36,099 --> 00:21:38,633 It's a weather station, and, um, 553 00:21:38,635 --> 00:21:41,970 you know, he just started feeling a little faint is all. 554 00:21:41,972 --> 00:21:43,305 Mom, where is he? 555 00:21:44,808 --> 00:21:46,524 Are we moving? 556 00:21:51,597 --> 00:21:53,231 Mom, did you trick us into coming? 557 00:21:53,233 --> 00:21:55,116 You two belong together! 558 00:21:55,118 --> 00:21:57,035 I can see it with my own eyes, 559 00:21:57,037 --> 00:21:59,204 and until you admit it, or give me a damn good 560 00:21:59,206 --> 00:22:03,708 reason why not, no one is getting off this boat! 561 00:22:03,710 --> 00:22:05,877 Mom, you're gonna flood it. 562 00:22:11,384 --> 00:22:13,435 Maybe even then. 563 00:22:25,105 --> 00:22:27,365 Well, it is completely flooded. 564 00:22:27,500 --> 00:22:28,832 Which is great, 'cause we get 565 00:22:28,834 --> 00:22:30,884 to sit here and wait for it to dry out 566 00:22:30,886 --> 00:22:32,836 while we float on out to sea. 567 00:22:32,838 --> 00:22:34,972 More time to chat. 568 00:22:34,974 --> 00:22:37,074 Mom, there is nothing to chat about, okay? 569 00:22:37,076 --> 00:22:39,766 Who we choose to be with is none of your business. 570 00:22:39,886 --> 00:22:42,362 When you have children, their happiness is your only business. 571 00:22:42,364 --> 00:22:44,064 Well, I'm perfectly happy. 572 00:22:44,066 --> 00:22:46,350 Then just tell me why you two aren't together. 573 00:22:46,352 --> 00:22:47,901 As your mother, I deserve 574 00:22:47,903 --> 00:22:49,369 that much, and then I will never 575 00:22:49,371 --> 00:22:51,171 speak of it again. 576 00:22:51,173 --> 00:22:53,390 Okay. Fine. 577 00:22:56,161 --> 00:22:58,912 Zoe, you've made a number of speeches on the subject. 578 00:22:58,914 --> 00:23:00,914 Maybe you can summarize. 579 00:23:02,617 --> 00:23:05,702 Oh. Okay. 580 00:23:05,704 --> 00:23:07,337 When George was marrying Lemon, 581 00:23:07,339 --> 00:23:09,706 I definitely wanted to be with him, but couldn't, 582 00:23:09,708 --> 00:23:11,508 so, on his wedding day, 583 00:23:11,510 --> 00:23:13,177 I accidently had sex with Wade, 584 00:23:13,179 --> 00:23:14,895 but then George was available, but 585 00:23:14,897 --> 00:23:16,897 I didn't want to be his rebound. I mean, 15 years, right? 586 00:23:16,899 --> 00:23:19,066 So I told him to date other women 587 00:23:19,068 --> 00:23:21,068 while I got close with Wade, totally casually. 588 00:23:21,070 --> 00:23:22,853 Even though I still wanted to be with George 589 00:23:22,855 --> 00:23:25,072 someday, I knew that he was waiting around for me, 590 00:23:25,074 --> 00:23:26,774 so I told him to date someone seriously 591 00:23:26,776 --> 00:23:28,242 so he could break up with them. 592 00:23:28,244 --> 00:23:29,777 But then Wade realized that 593 00:23:29,779 --> 00:23:31,161 I was just waiting for George, 594 00:23:31,163 --> 00:23:33,530 so I decided to give it a real shot with Wade. 595 00:23:33,532 --> 00:23:35,332 I even went to a Taylor Swift concert 596 00:23:35,334 --> 00:23:37,117 so I could get his basket of crackers. 597 00:23:37,119 --> 00:23:39,503 Oh, and then George wound up hooking up with Wade's ex-wife. 598 00:23:39,505 --> 00:23:41,338 I'm sorry. What was the question? 599 00:23:41,340 --> 00:23:44,741 Made more sense at the time. 600 00:23:48,079 --> 00:23:50,464 Foreign Accent Syndrome. 601 00:23:50,466 --> 00:23:53,433 Right. So, not British. 602 00:23:53,435 --> 00:23:55,085 Not a subject of the crown, 603 00:23:55,087 --> 00:23:57,304 as they say. A right Colonial, I am... 604 00:23:57,306 --> 00:23:59,473 Yeah, okay. Stop. 605 00:23:59,475 --> 00:24:01,975 You still have migraines? 606 00:24:01,977 --> 00:24:04,027 Oh, yes. They're awful, sometimes. 607 00:24:04,029 --> 00:24:05,395 Then that's crazy! 608 00:24:05,397 --> 00:24:08,048 You need to see a doctor and get the medicine. 609 00:24:08,050 --> 00:24:10,150 Yeah, I wish it were that simple. 610 00:24:10,152 --> 00:24:12,152 Are you embarrassed what people might think? 611 00:24:12,154 --> 00:24:15,339 Because I've been going to Dr. Breeland since I was a baby. 612 00:24:15,341 --> 00:24:16,990 I know he'll keep this quiet. 613 00:24:16,992 --> 00:24:20,327 And if the accent goes away? 614 00:24:20,329 --> 00:24:24,047 What, you think people won't like you anymore? 615 00:24:25,383 --> 00:24:27,384 I will. 616 00:24:27,386 --> 00:24:31,505 Anyone who likes you now will like you as a colonial. 617 00:24:32,892 --> 00:24:35,843 I think you might be underestimating its power. 618 00:24:35,845 --> 00:24:38,345 And you're underestimating you. 619 00:24:38,347 --> 00:24:40,681 The accent didn't change you. 620 00:24:40,683 --> 00:24:44,651 It just gave you the confidence to be the person you already were. 621 00:24:46,187 --> 00:24:47,821 But your name is Oliver, right? 622 00:24:47,823 --> 00:24:49,156 Because that's a deal breaker. 623 00:24:49,158 --> 00:24:51,024 Yeah. 624 00:24:52,361 --> 00:24:54,311 Very interesting, don't you think? 625 00:24:54,313 --> 00:24:56,646 Look, I think you're getting worked up, all right? 626 00:24:56,648 --> 00:24:59,199 I didn't want this double date, you didn't want it. 627 00:24:59,201 --> 00:25:00,834 And now, they're off together. 628 00:25:00,836 --> 00:25:02,986 And you and I are sitting here. Hmm? 629 00:25:02,988 --> 00:25:05,422 Okay, okay, here's the doc now. 630 00:25:05,424 --> 00:25:07,324 "Sorry. Hope to be back soon. 631 00:25:07,326 --> 00:25:09,626 George's mom kidnapped us on his boat." 632 00:25:09,628 --> 00:25:11,929 See? An explanation. 633 00:25:11,931 --> 00:25:14,131 Yeah, the explanation is that I'm not good enough 634 00:25:14,133 --> 00:25:16,850 for her little boy, and she wants him with Zoe Hart! 635 00:25:16,852 --> 00:25:18,268 Well, we'll see about that! 636 00:25:18,270 --> 00:25:20,354 Whoa, whoa, Tansy, sit down, okay? 637 00:25:20,356 --> 00:25:22,105 This is my life we're talking about! 638 00:25:22,107 --> 00:25:23,724 When does my voice get heard? 639 00:25:23,726 --> 00:25:26,509 Oh, your voice is getting heard by plenty of people right now. 640 00:25:26,511 --> 00:25:28,478 Look, I'm telling you from experience, all right? 641 00:25:28,480 --> 00:25:30,697 You can't freak out at every twist and turn 642 00:25:30,699 --> 00:25:32,682 of the Zoe Hart-George Tucker fun house ride. 643 00:25:32,684 --> 00:25:35,118 Just like I know she's with me, not him... 644 00:25:35,120 --> 00:25:38,654 you got to have a little trust. Well, I don't trust so well. 645 00:25:38,774 --> 00:25:41,041 And thank you, by the way, for your contribution to that. 646 00:25:41,043 --> 00:25:43,043 But I am gonna go and fight for what I want, 647 00:25:43,045 --> 00:25:44,578 and if you just want to sit here 648 00:25:44,580 --> 00:25:46,880 and have life happen to you, well, do what you want. 649 00:25:50,301 --> 00:25:53,053 Nope, I need a ride. Come on. 650 00:25:53,055 --> 00:25:54,888 Well, I... 651 00:25:54,890 --> 00:25:56,473 Come on! 652 00:25:57,809 --> 00:25:59,393 We can't give up. 653 00:25:59,395 --> 00:26:01,228 We have to find out who he's seeing. 654 00:26:01,230 --> 00:26:04,047 Last thing Daddy needs is some trashy strumpet 655 00:26:04,049 --> 00:26:06,566 using his fragile heart as a way to his money. 656 00:26:06,568 --> 00:26:10,404 Now, what makes you think that this person is trashy? 657 00:26:10,406 --> 00:26:13,390 Well, this cheap hooker bra 658 00:26:13,392 --> 00:26:15,859 she left at my house for starters. 659 00:26:15,861 --> 00:26:17,894 Oh...! Oh, I don't know. 660 00:26:17,896 --> 00:26:20,063 I bet whoever it is has taste, 661 00:26:20,065 --> 00:26:23,283 and wants it back 'cause it's so expensive. 662 00:26:23,285 --> 00:26:25,285 I should use it like Cinderella's glass slipper. 663 00:26:25,287 --> 00:26:27,287 Going around town seeing who it fits. 664 00:26:28,507 --> 00:26:29,840 Oh, God! 665 00:26:31,960 --> 00:26:36,346 Maybe you're selling your father short. 666 00:26:36,348 --> 00:26:37,764 How do you mean? 667 00:26:37,766 --> 00:26:40,417 Well, this woman may be great for him. 668 00:26:40,419 --> 00:26:43,053 She may be young and full of life. 669 00:26:43,055 --> 00:26:44,438 Delightful, even. 670 00:26:44,440 --> 00:26:47,140 Like, someone you would never imagine in your wildest dreams. 671 00:26:48,944 --> 00:26:51,928 Someone calling here this late? 672 00:26:51,930 --> 00:26:53,814 Doctors' office. 673 00:26:53,816 --> 00:26:56,366 Uh, n-no, he's not. Can I take...? 674 00:26:56,368 --> 00:26:59,236 Well, at home, I would imagine. 675 00:26:59,238 --> 00:27:00,654 I can call. 676 00:27:00,656 --> 00:27:02,789 Oh, you-you got his number. Good. 677 00:27:02,791 --> 00:27:04,074 Well, if you can't 678 00:27:04,076 --> 00:27:06,326 reach him, who can I say was calling? 679 00:27:06,328 --> 00:27:09,413 AnnaBeth... Nass. 680 00:27:09,415 --> 00:27:12,082 Thank you. 681 00:27:13,184 --> 00:27:15,085 AnnaBeth's calling my dad at night? 682 00:27:15,087 --> 00:27:17,337 Uh, she said it was a personal matter. 683 00:27:17,339 --> 00:27:21,258 Shelby, AnnaBeth is young, she's unattached, 684 00:27:21,260 --> 00:27:22,893 and she discouraged me 685 00:27:22,895 --> 00:27:24,594 from finding the gold-digging trollop, 686 00:27:24,596 --> 00:27:27,431 because the gold-digging trollop is her! 687 00:27:28,316 --> 00:27:30,133 My best friend! 688 00:27:31,802 --> 00:27:33,820 So, anything else 689 00:27:33,822 --> 00:27:36,573 would seem like a relief, right? 690 00:27:38,416 --> 00:27:40,459 Maybe I can try and call Raleigh at the marina, 691 00:27:40,521 --> 00:27:41,630 see if he can send someone. 692 00:27:41,750 --> 00:27:43,087 You're ignoring the issue. 693 00:27:43,207 --> 00:27:45,000 Because the only one here with an issue, Mom, is you. 694 00:27:45,120 --> 00:27:46,595 Oh, please. 695 00:27:46,715 --> 00:27:49,373 You both already admit that you're drawn to each other. 696 00:27:49,493 --> 00:27:51,654 No, I said that we had been in the past. 697 00:27:51,656 --> 00:27:53,090 Okay, watch it, don't engage. 698 00:27:53,092 --> 00:27:55,459 She married a lawyer, raised two others. She's crafty. 699 00:27:55,461 --> 00:27:57,177 Okay, fine, you were 700 00:27:57,179 --> 00:27:59,212 drawn to each other. 701 00:27:59,214 --> 00:28:01,348 In fact, isn't it true 702 00:28:01,350 --> 00:28:05,685 that George left his fiancée at the altar for you? 703 00:28:05,687 --> 00:28:07,020 Objection. 704 00:28:07,022 --> 00:28:08,855 Leading the witness. And if George 705 00:28:08,857 --> 00:28:11,191 had called off his wedding one day sooner, 706 00:28:11,193 --> 00:28:12,726 you never would have been with Wade. 707 00:28:12,728 --> 00:28:14,077 You'd have been with George. 708 00:28:14,079 --> 00:28:15,829 Objection. Calls for speculation. 709 00:28:15,831 --> 00:28:18,482 I told you that the timing was bad. 710 00:28:18,484 --> 00:28:20,150 I'm just trying to understand. 711 00:28:20,152 --> 00:28:22,352 Now, you two wanted to be together, 712 00:28:22,354 --> 00:28:25,021 and there's nothing that's keeping you from being together. 713 00:28:25,023 --> 00:28:27,290 Well, just, you know, fate. 714 00:28:27,292 --> 00:28:29,192 Fate, timing. 715 00:28:29,194 --> 00:28:31,378 Dr. Hart, you're a person of science, 716 00:28:31,380 --> 00:28:35,365 yet you've handed over your life to mystical forces. 717 00:28:35,367 --> 00:28:36,500 Objection! 718 00:28:37,168 --> 00:28:38,135 Have not. 719 00:28:38,137 --> 00:28:40,137 So you do have free will! 720 00:28:40,139 --> 00:28:43,807 Yes, okay, I could have chosen George at any point. 721 00:28:43,809 --> 00:28:46,393 Except you no longer have feelings for him. Huh? 722 00:28:46,395 --> 00:28:47,644 Well, no, I didn't say that. 723 00:28:47,646 --> 00:28:48,929 Well, then, it must be that George no longer 724 00:28:48,931 --> 00:28:50,213 has feelings for you. 725 00:28:50,215 --> 00:28:51,565 Objection! 726 00:28:51,567 --> 00:28:54,401 On what grounds? On the grounds that cut it the hell out, Mom. 727 00:28:54,403 --> 00:28:57,320 Because you know you still do have feelings, and so does she, 728 00:28:57,322 --> 00:28:59,606 and I will cut it out if the two of you 729 00:28:59,608 --> 00:29:01,391 will just admit it. 730 00:29:01,393 --> 00:29:04,077 Okay, fine! We have feelings for each other! 731 00:29:04,079 --> 00:29:05,495 Are you happy? 732 00:29:05,497 --> 00:29:06,913 I'm not. 733 00:29:07,898 --> 00:29:09,833 How about you, Wade? You happy? 734 00:29:09,835 --> 00:29:12,085 Well, I've been better. 735 00:29:22,626 --> 00:29:23,641 Tansy, how-how did you...? 736 00:29:23,665 --> 00:29:25,495 How what? How did I know I needed to see 737 00:29:25,561 --> 00:29:27,611 what was going on here? No. How...? 738 00:29:27,613 --> 00:29:28,718 How did you get to the boat? 739 00:29:28,838 --> 00:29:31,398 LeRoy Calley keeps that canoe tied up, so... 740 00:29:31,400 --> 00:29:32,783 Mm. See, I knew 741 00:29:32,785 --> 00:29:34,117 she was up to no good. 742 00:29:34,119 --> 00:29:35,285 No, listen. 743 00:29:35,287 --> 00:29:36,403 She was just trying 744 00:29:36,405 --> 00:29:38,906 to show us we should be together. 745 00:29:38,908 --> 00:29:40,123 She lawyered us! 746 00:29:40,125 --> 00:29:41,208 Okay, I got confused. 747 00:29:41,210 --> 00:29:42,993 I mean, never call me for a witness, boy. 748 00:29:42,995 --> 00:29:44,161 I would not hold up. 749 00:29:44,163 --> 00:29:45,546 That's true. 750 00:29:45,548 --> 00:29:48,382 Mrs. Tucker, George is with me. 751 00:29:48,384 --> 00:29:49,583 Got it? 752 00:29:49,585 --> 00:29:51,585 Exactly what I've been telling her, baby. 753 00:29:51,587 --> 00:29:53,804 I want us to break up. What?! 754 00:29:53,806 --> 00:29:54,838 Tansy, wait, wait. Okay, yeah, 755 00:29:54,840 --> 00:29:56,423 so, George and I had a relationship. 756 00:29:56,425 --> 00:29:58,258 Wait-- no, no-- never, never a relationship. 757 00:29:58,260 --> 00:30:01,044 But feelings, yes. Does that mean 758 00:30:01,046 --> 00:30:02,379 we should be together? No. 759 00:30:02,381 --> 00:30:03,597 You and Wade were married. 760 00:30:03,599 --> 00:30:05,432 I'm sure you still have feelings for each other. 761 00:30:05,434 --> 00:30:07,017 Hmm, not a good example. Mm. 762 00:30:07,019 --> 00:30:08,485 I don't know. 763 00:30:08,487 --> 00:30:10,020 Okay, look, don't let her win, okay? 764 00:30:10,022 --> 00:30:11,688 This is exactly what my mom wants. 765 00:30:11,690 --> 00:30:13,407 See, the funny thing is, 766 00:30:13,409 --> 00:30:15,826 is that she seems to be the only one seeing straight. 767 00:30:15,828 --> 00:30:16,893 Meaning what? 768 00:30:16,895 --> 00:30:18,779 Meaning come on, Wade! 769 00:30:18,781 --> 00:30:20,447 Seriously, what is the plan? 770 00:30:20,449 --> 00:30:23,233 What happens when Zoe gets tired of playing Sweet Home Alabama 771 00:30:23,235 --> 00:30:24,668 and goes back to New York? 772 00:30:24,670 --> 00:30:26,870 - What? - Tansy, I don't know. 773 00:30:26,872 --> 00:30:29,039 All right? I don't need to know the future. 774 00:30:29,041 --> 00:30:32,092 Because part of you knows there is no future being 775 00:30:32,094 --> 00:30:34,745 Mr. Dr. Hart, the bartending house-husband. 776 00:30:34,747 --> 00:30:38,131 Exactly! And George, do you really 777 00:30:38,133 --> 00:30:40,801 see Tansy being the mother of your children? 778 00:30:40,803 --> 00:30:42,603 Mom... Well, what is that supposed to mean? 779 00:30:42,605 --> 00:30:43,720 Mom, stop it. 780 00:30:43,722 --> 00:30:46,106 Okay? Nobody's getting married here. 781 00:30:46,108 --> 00:30:50,811 Never? So, what, was I a way to kill the time? 782 00:30:50,813 --> 00:30:52,929 No! Of course not. She just... 783 00:30:52,931 --> 00:30:54,114 She has us having kids! 784 00:30:54,116 --> 00:30:56,433 Oh, which is such a crazy idea, right? 785 00:30:56,435 --> 00:30:59,436 Forget it. I don't need this. 786 00:30:59,438 --> 00:31:01,788 I was trying to have less drama in my life, 787 00:31:01,790 --> 00:31:03,940 not more. If I wanted more, 788 00:31:03,942 --> 00:31:07,377 I would be with Todd Gainey Jr. and his nest of girlfriends! 789 00:31:07,379 --> 00:31:08,996 Wait, Tansy... Tansy, wait. 790 00:31:08,998 --> 00:31:10,714 Tansy... 791 00:31:10,716 --> 00:31:12,966 - Well, hey, don't take the canoe! - You can go ahead 792 00:31:12,968 --> 00:31:14,635 and stop all that smiling, Mom, 'cause 793 00:31:14,637 --> 00:31:16,453 you're not gonna like the way this ends. 794 00:31:16,455 --> 00:31:19,306 And you know what, Mom, seriously-- 795 00:31:19,308 --> 00:31:20,507 get another hobby. 796 00:31:23,845 --> 00:31:30,150 I'm not planning on going back to New York anytime soon. 797 00:31:30,152 --> 00:31:33,987 Did I ask? No. 798 00:31:35,274 --> 00:31:36,740 AnnaBeth. Hi. 799 00:31:36,742 --> 00:31:39,526 Now, I just gave Oliver an injection of Sumatriptan 800 00:31:39,528 --> 00:31:41,111 for his migraines. 801 00:31:41,113 --> 00:31:43,146 Now, it goes to work in a couple of minutes, 802 00:31:43,148 --> 00:31:44,614 but he's lying down for now. 803 00:31:44,616 --> 00:31:46,116 And his... accent? 804 00:31:46,118 --> 00:31:47,784 Well, we don't know yet, 805 00:31:47,786 --> 00:31:50,454 but whatever happens, the most important thing is 806 00:31:50,456 --> 00:31:52,122 that I will finally have an article 807 00:31:52,124 --> 00:31:55,008 in the Alabama Medical Review. 808 00:31:55,010 --> 00:31:57,044 See how you like Foreign Accent Syndrome, 809 00:31:57,046 --> 00:31:59,680 Dr. O'Malley, and your six-fingered twins. 810 00:31:59,682 --> 00:32:01,798 Brick, I can't thank you enough 811 00:32:01,800 --> 00:32:03,183 for helping him. 812 00:32:03,185 --> 00:32:05,502 Oh... well, you're welcome. 813 00:32:07,139 --> 00:32:09,005 Unbelievable! 814 00:32:09,007 --> 00:32:10,807 Well, Lemon, what...? 815 00:32:10,809 --> 00:32:12,225 Sneaking around like this! 816 00:32:12,227 --> 00:32:13,894 How dare you! 817 00:32:13,896 --> 00:32:15,395 We had to. 818 00:32:15,397 --> 00:32:17,898 He didn't want anyone to know about his condition. 819 00:32:17,900 --> 00:32:19,700 What condition? Well, 820 00:32:19,702 --> 00:32:21,518 I can't tell you. But, uh, you know, 821 00:32:21,520 --> 00:32:22,953 with some luck, you'll be able 822 00:32:22,955 --> 00:32:24,705 to read about it soon. I don't want 823 00:32:24,707 --> 00:32:26,540 to read about it; I want to know how 824 00:32:26,542 --> 00:32:28,375 you justify sleeping with a girl half your age! 825 00:32:28,377 --> 00:32:29,960 Half my... Oh. 826 00:32:29,962 --> 00:32:30,961 Look-look, 827 00:32:30,963 --> 00:32:33,029 I never meant for that to happen, 828 00:32:33,031 --> 00:32:36,416 but just sometimes you develop feelings for a person, and... 829 00:32:36,418 --> 00:32:39,086 Not my best friend! She's your best friend? 830 00:32:39,088 --> 00:32:41,922 Well, yes! Well, that is great! When did that happen? 831 00:32:42,841 --> 00:32:43,706 Oh, my Lord. 832 00:32:43,708 --> 00:32:45,208 She means me. 833 00:32:45,210 --> 00:32:46,843 She what? 834 00:32:46,845 --> 00:32:48,311 Oh, my Lord! 835 00:32:48,313 --> 00:32:51,264 Lemon, this is insane! On top of the fact 836 00:32:51,266 --> 00:32:54,067 that I told you, I met this guy. 837 00:32:54,069 --> 00:32:55,352 Yes, your "British fellow." 838 00:32:55,354 --> 00:32:57,354 Except there are no British men in BlueBell. 839 00:32:57,356 --> 00:32:58,888 Do you think that I'm stupid? 840 00:32:58,890 --> 00:33:00,357 There are so. Where? 841 00:33:00,359 --> 00:33:02,025 There he is right now. 842 00:33:04,112 --> 00:33:06,029 Hello. I'm Oliver Kent. 843 00:33:06,031 --> 00:33:07,497 Very pleased to meet you. 844 00:33:08,534 --> 00:33:10,333 Well, he was British. 845 00:33:10,335 --> 00:33:11,868 L-Lemon, just stop 846 00:33:11,870 --> 00:33:13,086 all this. 847 00:33:13,088 --> 00:33:16,206 It is not AnnaBeth that I'm seeing. 848 00:33:16,208 --> 00:33:17,374 It is... 849 00:33:17,376 --> 00:33:19,042 Shelby. 850 00:33:20,044 --> 00:33:21,428 Oh, my Lord. 851 00:33:21,430 --> 00:33:24,765 And... I was just about to tell you... No. 852 00:33:24,767 --> 00:33:28,018 No. Shelby. Of course. 853 00:33:28,020 --> 00:33:29,553 Well... 854 00:33:29,555 --> 00:33:31,421 I should be leaving now. 855 00:33:31,423 --> 00:33:33,106 And, AnnaBeth, I am... 856 00:33:33,108 --> 00:33:34,474 so sorry. 857 00:33:34,476 --> 00:33:36,943 Daddy, please give 858 00:33:36,945 --> 00:33:38,979 your girlfriend back her underwear. 859 00:33:38,981 --> 00:33:40,981 And, Mr. Kent, it was... 860 00:33:40,983 --> 00:33:43,366 lovely to meet you. 861 00:33:45,269 --> 00:33:48,288 Well, she seemed very nice. 862 00:33:48,290 --> 00:33:50,607 How about these miracle drugs, huh? 863 00:33:50,609 --> 00:33:52,442 M-My headache is gone. 864 00:33:52,444 --> 00:33:54,294 I can't tell about the accent. 865 00:33:54,296 --> 00:33:55,829 I'm still getting used to it, so... 866 00:33:55,831 --> 00:33:57,798 I'm gonna have to take your word for it. 867 00:33:57,800 --> 00:33:59,949 What do you say? 868 00:33:59,951 --> 00:34:02,469 Still sexy? 869 00:34:02,471 --> 00:34:04,638 Oh, yes! 870 00:34:04,640 --> 00:34:06,923 Mm! You bet! 871 00:34:06,925 --> 00:34:08,758 Good work! 872 00:34:11,296 --> 00:34:12,795 Okay. 873 00:34:14,766 --> 00:34:18,168 Okay, you are... 874 00:34:18,170 --> 00:34:20,803 not wrong about what you said in there. 875 00:34:20,805 --> 00:34:22,105 I hate that expression. 876 00:34:22,107 --> 00:34:23,824 It's lawyer talk. 877 00:34:23,826 --> 00:34:26,660 "You're not wrong" means neither are you. 878 00:34:28,313 --> 00:34:30,363 Fair enough, fair enough. 879 00:34:30,365 --> 00:34:32,165 Okay, how about this? 880 00:34:32,167 --> 00:34:33,783 The truth is, yes, 881 00:34:33,785 --> 00:34:36,453 there is a chance that there might always be 882 00:34:36,455 --> 00:34:39,089 some type of... connection... 883 00:34:39,091 --> 00:34:41,491 between Zoe Hart and me. 884 00:34:42,826 --> 00:34:46,680 But my mom was absolutely right. 885 00:34:46,682 --> 00:34:48,682 If we wanted to be together, 886 00:34:48,684 --> 00:34:50,500 we could be. 887 00:34:50,502 --> 00:34:53,136 I'm not, because... 888 00:34:53,138 --> 00:34:55,972 I don't want to be. 889 00:34:55,974 --> 00:34:58,341 I want to be with you. 890 00:34:59,777 --> 00:35:02,646 Because I'm happy. 891 00:35:02,648 --> 00:35:03,980 And you know what? 892 00:35:03,982 --> 00:35:07,284 If I never end up with Zoe Hart... 893 00:35:07,286 --> 00:35:09,870 I'm realizing that would be completely fine. 894 00:35:10,989 --> 00:35:12,322 Wow. 895 00:35:12,324 --> 00:35:14,324 Zoe, I... 896 00:35:14,326 --> 00:35:16,042 No, it's... it's okay. 897 00:35:16,044 --> 00:35:18,495 I meant, wow... 898 00:35:18,497 --> 00:35:19,963 me, too. 899 00:35:19,965 --> 00:35:21,631 You know, I guess... 900 00:35:21,633 --> 00:35:24,417 I just always thought, in the back of my mind, 901 00:35:24,419 --> 00:35:26,636 that I'd end up with George. 902 00:35:26,638 --> 00:35:28,305 You know, that was the plan. 903 00:35:28,307 --> 00:35:29,539 But as shocking 904 00:35:29,541 --> 00:35:32,342 as it sounds, I'm actually really happy with Wade. 905 00:35:32,344 --> 00:35:34,244 I can hear you! 906 00:35:38,400 --> 00:35:40,400 Yeah. 907 00:35:40,402 --> 00:35:44,053 I-I guess I always just kind of... 908 00:35:44,055 --> 00:35:48,191 saw us circling back towards each other at some point, you know? 909 00:35:48,193 --> 00:35:50,026 But... Yeah. 910 00:35:50,028 --> 00:35:53,947 But maybe we're just not in the same orbit anymore. 911 00:35:53,949 --> 00:35:56,199 We're headed for different planets. 912 00:35:56,201 --> 00:35:57,784 Which is okay. 913 00:35:57,786 --> 00:35:59,920 Well, then you're in luck, because... 914 00:35:59,922 --> 00:36:02,088 Wade Kinsella is definitely on a different planet. 915 00:36:02,090 --> 00:36:05,041 Yup, I can still hear you! 916 00:36:08,879 --> 00:36:11,765 Well, all right, then. 917 00:36:14,969 --> 00:36:18,605 I better go break the news to Mom. 918 00:36:18,607 --> 00:36:20,724 She's gonna take it really hard. 919 00:36:27,281 --> 00:36:29,449 How about us? We good? 920 00:36:29,451 --> 00:36:32,235 Yup. Just checking. 921 00:36:49,614 --> 00:36:50,494 So when's the wedding? 922 00:36:50,607 --> 00:36:52,274 Shut up, Harold. 923 00:36:59,749 --> 00:37:01,166 Uh, just one. 924 00:37:01,168 --> 00:37:04,119 Let me clear a table for you. 925 00:37:08,591 --> 00:37:10,592 Morning, A.B. 926 00:37:11,377 --> 00:37:13,094 Hi. Heh. So, uh, 927 00:37:13,096 --> 00:37:15,730 um, how is your friend, uh... 928 00:37:15,732 --> 00:37:17,182 Oliver, is it? 929 00:37:17,184 --> 00:37:18,883 Odd you should ask. 930 00:37:18,885 --> 00:37:21,269 Seems you ran into him last night. 931 00:37:21,271 --> 00:37:23,188 Well, i-it's... you know, it's hard to say. 932 00:37:23,190 --> 00:37:25,890 I meet a lot of people in my line of work. 933 00:37:25,892 --> 00:37:27,609 Well, he told me this funny story 934 00:37:27,611 --> 00:37:28,860 about that accent of his, 935 00:37:28,862 --> 00:37:31,112 and then Brick gave him some medicine, and bang, 936 00:37:31,114 --> 00:37:32,197 no more accent. 937 00:37:32,199 --> 00:37:34,566 Huh. So a happy ending. 938 00:37:34,568 --> 00:37:36,234 Mm. Then he left me 939 00:37:36,236 --> 00:37:38,453 this message this morning. 940 00:37:38,455 --> 00:37:40,956 AnnaBeth, I just wanted to say 941 00:37:40,958 --> 00:37:42,407 it was lovely to meet you, 942 00:37:42,409 --> 00:37:44,859 and I do hope we can meet again someday, 943 00:37:44,861 --> 00:37:46,461 but I must be moving on. 944 00:37:46,463 --> 00:37:49,697 To somewhere that they don't know me, I think. 945 00:37:49,699 --> 00:37:51,967 At least not as anything but jolly Oliver Kent 946 00:37:51,969 --> 00:37:53,534 from "merrie olde England." 947 00:37:53,536 --> 00:37:55,203 Thank you, though. 948 00:37:55,205 --> 00:37:56,304 Now... 949 00:37:56,306 --> 00:37:58,873 pip-pip, cheerio. Bye, then, love. 950 00:38:00,142 --> 00:38:02,010 So what, the medicine wore off? 951 00:38:02,012 --> 00:38:04,179 Nope. Now he's faking it. 952 00:38:04,181 --> 00:38:05,213 What for? 953 00:38:05,215 --> 00:38:07,349 Because he could see it in my eyes. 954 00:38:08,150 --> 00:38:10,685 I told him I'd feel the same, but... 955 00:38:10,687 --> 00:38:13,989 he saw in my face the second he started to talk and... 956 00:38:13,991 --> 00:38:17,859 he was... just like everyone else. 957 00:38:17,861 --> 00:38:19,911 Hm. 958 00:38:19,913 --> 00:38:21,863 Am I a terrible person, Lavon? 959 00:38:21,865 --> 00:38:24,199 What? No, of course not. 960 00:38:24,201 --> 00:38:25,450 I am so shallow. 961 00:38:25,452 --> 00:38:28,953 No! Now, AnnaBeth Nass, you are a good person. 962 00:38:28,955 --> 00:38:31,206 Now, you just tried to help the guy. 963 00:38:31,208 --> 00:38:32,874 He doesn't know himself, is all. 964 00:38:32,876 --> 00:38:36,378 A lot of that going around. 965 00:38:37,797 --> 00:38:40,682 But thanks for looking out for me. 966 00:38:42,051 --> 00:38:45,520 Ah. Me, I think you're better off. 967 00:38:45,522 --> 00:38:48,757 Having to learn all those English way of saying things... 968 00:38:48,759 --> 00:38:50,191 Lift. 969 00:38:50,193 --> 00:38:51,726 Petrol. 970 00:38:51,728 --> 00:38:53,094 Quidditch. 971 00:38:54,231 --> 00:38:55,930 Who needs it? 972 00:38:55,932 --> 00:38:57,949 No, you're right. 973 00:38:57,951 --> 00:38:59,451 AnnaBeth? 974 00:39:02,271 --> 00:39:05,206 Come on, I'll buy you a coffee. 975 00:39:05,208 --> 00:39:07,409 Okay. 976 00:39:24,677 --> 00:39:27,228 There they are. 977 00:39:27,230 --> 00:39:28,730 Ready for lunch? 978 00:39:28,732 --> 00:39:29,764 We are. 979 00:39:29,766 --> 00:39:31,015 We are. 980 00:39:31,017 --> 00:39:33,017 And, sweetheart, I am so tickled that 981 00:39:33,019 --> 00:39:35,103 you came around to this so quickly. 982 00:39:35,105 --> 00:39:36,654 To have this 983 00:39:36,656 --> 00:39:37,739 out in the open! 984 00:39:37,741 --> 00:39:38,940 Aw... The two of you 985 00:39:38,942 --> 00:39:41,309 with me just means the world. 986 00:39:42,144 --> 00:39:43,528 Oh, Daddy, all I ever want 987 00:39:43,530 --> 00:39:45,113 is for you to be happy. 988 00:39:45,115 --> 00:39:48,917 - I'm sorry to both of you that I was such a pill about it. - Oh. Well, 989 00:39:48,919 --> 00:39:51,503 come on, let's go! 990 00:39:51,505 --> 00:39:52,820 Uh, Lemon... me, too. 991 00:39:52,822 --> 00:39:54,172 I am so really, really sorry 992 00:39:54,174 --> 00:39:56,591 that I had to deceive you like that. 993 00:39:56,593 --> 00:39:59,928 But I just think that we are gonna become the very best of friends. 994 00:40:01,214 --> 00:40:03,181 Yes, well, about that... 995 00:40:03,183 --> 00:40:05,850 I don't know what your game is, but don't get too comfortable, 996 00:40:05,852 --> 00:40:09,521 because I'm gonna have you out of here and back into the Panhandle within a week. 997 00:40:09,523 --> 00:40:11,439 Let's eat. 998 00:40:21,117 --> 00:40:24,652 Hey, Wally, how much you figure a bartender makes in New York City? 999 00:40:24,654 --> 00:40:27,238 More than here, if that's what you're getting at. 1000 00:40:27,240 --> 00:40:29,791 But a bartender in New York City also lives in New Jersey. 1001 00:40:29,793 --> 00:40:32,043 Now, you ain't gonna catch me in New Jersey. 1002 00:40:32,045 --> 00:40:33,461 I went to Newark one time, 1003 00:40:33,463 --> 00:40:35,863 saw a man wearing his pants like a hat. 1004 00:40:35,865 --> 00:40:37,198 You can have it. 1005 00:40:40,536 --> 00:40:42,337 Hey. 1006 00:40:42,339 --> 00:40:44,172 Oh. Hey. 1007 00:40:44,174 --> 00:40:45,706 Uh, I'm just wrapping up here. 1008 00:40:45,708 --> 00:40:47,392 You want to grab a bite to eat? 1009 00:40:47,394 --> 00:40:49,344 Yes. I will get us a table. 1010 00:40:49,346 --> 00:40:50,211 All right. 1011 00:40:53,716 --> 00:40:55,049 Oh. 1012 00:40:56,318 --> 00:40:57,318 Hi. 1013 00:40:57,320 --> 00:40:59,521 Hi. Hey. Um... 1014 00:41:00,689 --> 00:41:02,557 You know, we could just... 1015 00:41:04,610 --> 00:41:06,227 Hey, look, look, it's a small town 1016 00:41:06,229 --> 00:41:10,315 and it is what it is, so if we're all gonna be in the same boat, 1017 00:41:10,317 --> 00:41:14,335 well, we might as well be rowing in the same direction. 1018 00:41:15,737 --> 00:41:17,422 All right. 1019 00:41:17,424 --> 00:41:19,407 Well, all right, then. 1020 00:41:24,129 --> 00:41:25,296 Menus. 1021 00:41:25,298 --> 00:41:26,347 Tucker. 1022 00:41:28,385 --> 00:41:30,935 Hmm... 1023 00:41:30,937 --> 00:41:32,637 I read that, uh, Book of Mormon is 1024 00:41:32,639 --> 00:41:33,855 coming to Birmingham next month. 1025 00:41:33,857 --> 00:41:35,974 Maybe we all could go. 1026 00:41:35,976 --> 00:41:37,308 Really? That actually sounds great... 1027 00:41:37,310 --> 00:41:39,861 No. Not a chance. 1028 00:41:39,863 --> 00:41:41,262 Right. 1029 00:41:41,264 --> 00:41:43,031 Uh, we're good. 1030 00:41:43,033 --> 00:41:44,032 Yeah, whatever. 1031 00:41:48,555 --> 00:41:54,782 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com