1 00:00:00,838 --> 00:00:03,616 The Rammer Jammer will turn into some horrible chain restaurant. 2 00:00:03,736 --> 00:00:05,808 Unless we were to pool the money. 3 00:00:05,928 --> 00:00:08,456 You mean together? Lord have mercy. 4 00:00:08,458 --> 00:00:09,990 Some things that you left at my place. 5 00:00:09,992 --> 00:00:11,742 This doesn't mean that I forgive you. 6 00:00:11,744 --> 00:00:12,860 See you around. 7 00:00:12,862 --> 00:00:14,295 Are you okay? The MRI was totally clear. 8 00:00:14,297 --> 00:00:15,963 I saw you looking 9 00:00:15,965 --> 00:00:17,131 at Lavon and Ruby. 10 00:00:17,133 --> 00:00:18,716 I've been keeping you from him. 11 00:00:18,718 --> 00:00:20,167 Go fight for your man. 12 00:00:20,169 --> 00:00:21,201 Before you make any decisions, 13 00:00:21,203 --> 00:00:23,504 I'm throwing my hat in the ring, too. 14 00:00:23,506 --> 00:00:25,806 Yours is the only hat in the ring, AnnaBeth. Ruby left. 15 00:00:25,808 --> 00:00:27,341 I told her I have feelings for someone else. 16 00:00:27,343 --> 00:00:29,176 Part of me couldn't stand Jonah being with you. 17 00:00:29,178 --> 00:00:30,210 Because? 18 00:00:30,212 --> 00:00:31,896 Because he doesn't appreciate you, Zoe. 19 00:00:31,898 --> 00:00:34,381 He's not going to see how special you are. 20 00:00:42,107 --> 00:00:43,891 - Mayor Hayes. - Yeah? 21 00:00:43,893 --> 00:00:45,242 Now, this is the second Sunday 22 00:00:45,244 --> 00:00:46,610 that the people of this town 23 00:00:46,612 --> 00:00:48,412 had to line up like Soviets 24 00:00:48,414 --> 00:00:49,864 for post-church pastries. 25 00:00:49,866 --> 00:00:52,082 We need our eggs, we need our bacon. 26 00:00:52,084 --> 00:00:53,083 We need our grits. 27 00:00:53,085 --> 00:00:55,169 Now, now, Lemon and Wade are filling out 28 00:00:55,171 --> 00:00:56,420 the final paperwork right now. 29 00:00:56,422 --> 00:00:58,422 The Rammer Jammer will be open in a couple days. 30 00:00:58,424 --> 00:00:59,757 Wade Kinsella and Lemon Breeland 31 00:00:59,759 --> 00:01:00,758 owning a business together? 32 00:01:00,760 --> 00:01:03,344 Better get used to living on muffins. 33 00:01:03,346 --> 00:01:04,845 Wade and Lemon are BlueBellians, 34 00:01:04,847 --> 00:01:06,464 and we will support them. 35 00:01:06,466 --> 00:01:09,517 But, you know, maybe we should all 36 00:01:09,519 --> 00:01:11,769 practice cooking our own breakfast, just in case. 37 00:01:18,393 --> 00:01:20,394 Man, we are going to be huge. 38 00:01:20,396 --> 00:01:22,363 I cannot believe that this is actually happening. 39 00:01:22,365 --> 00:01:23,531 And I agree: huge. 40 00:01:23,533 --> 00:01:25,232 And who cares that everybody thinks we're going 41 00:01:25,234 --> 00:01:26,567 to crash and burn, right? 42 00:01:26,569 --> 00:01:28,285 They do? Uh, yeah. 43 00:01:28,287 --> 00:01:30,571 Oh, I guess people are more forthcoming with you. 44 00:01:30,573 --> 00:01:32,072 But, for now, the important thing is 45 00:01:32,074 --> 00:01:33,824 we give our customers and staff the confidence 46 00:01:33,826 --> 00:01:35,960 that nothing is going to change for the worse. 47 00:01:35,962 --> 00:01:37,461 Exactly. 48 00:01:37,463 --> 00:01:38,629 All right. 49 00:01:38,631 --> 00:01:39,713 Well... 50 00:01:39,715 --> 00:01:41,248 here we are. 51 00:01:41,250 --> 00:01:42,583 Uh, that's the wrong key. 52 00:01:42,585 --> 00:01:43,884 I assure you, it's not. 53 00:01:43,886 --> 00:01:45,436 Yeah, that one's brass; the right one's silver. 54 00:01:45,438 --> 00:01:47,304 No worries-- I got mine. 55 00:01:47,306 --> 00:01:49,056 Just give me a chance to fiddle with it. 56 00:01:49,058 --> 00:01:50,591 Well, why would I, when I happen to know 57 00:01:50,593 --> 00:01:52,125 that this is the key that opens the door? 58 00:01:52,127 --> 00:01:53,644 Because you take the moment from me. That's pretty cute. 59 00:01:53,646 --> 00:01:55,429 You know, if you just let me... No, just let me just get... 60 00:01:55,431 --> 00:01:56,680 This is ridiculous. 61 00:01:56,682 --> 00:01:58,015 What do you mean, you're not selling 62 00:01:58,017 --> 00:01:59,483 the Sunday New York Times anymore? 63 00:01:59,485 --> 00:02:00,935 That is the one thing I actually enjoy 64 00:02:00,937 --> 00:02:02,236 buying at this store. 65 00:02:03,739 --> 00:02:06,273 George, Frank is not selling the paper anymore. 66 00:02:06,275 --> 00:02:07,525 Our paper. 67 00:02:07,527 --> 00:02:09,910 Frank, we need the New York Times, all right? 68 00:02:09,912 --> 00:02:11,645 I-I wait all week to read that thing. 69 00:02:11,647 --> 00:02:13,581 The-the magazine and the Week in Review. 70 00:02:13,583 --> 00:02:15,499 Sunday nights, I need to unwind with my 71 00:02:15,501 --> 00:02:17,368 crossword puzzle. Crossword puzzle. 72 00:02:17,370 --> 00:02:18,752 Thank you. Oh, yeah, yeah, right. 73 00:02:18,754 --> 00:02:20,704 As much as I am devastated, inwardly, 74 00:02:20,706 --> 00:02:22,873 by the loss of your puzzle, I can't do it. 75 00:02:22,875 --> 00:02:25,459 You two are the only people in this town 76 00:02:25,461 --> 00:02:27,761 that even purchase that liberal gossip rag, 77 00:02:27,763 --> 00:02:30,431 but the distributor makes me order eight issues. 78 00:02:30,433 --> 00:02:33,183 I end up throwing out six papers every week. 79 00:02:33,185 --> 00:02:34,635 Okay, Frank, how about this? 80 00:02:34,637 --> 00:02:36,887 I will buy the other six papers every week. 81 00:02:36,889 --> 00:02:38,138 And I'll-I'll just give them away 82 00:02:38,140 --> 00:02:39,673 to the schools or something. 83 00:02:39,675 --> 00:02:41,358 All right, you got a deal. 84 00:02:41,360 --> 00:02:43,027 You are my hero. 85 00:02:47,015 --> 00:02:49,199 Enough of that. 86 00:02:49,201 --> 00:02:50,284 Just a couple of papers. 87 00:02:50,286 --> 00:02:51,351 Thank you. 88 00:02:51,353 --> 00:02:52,703 Bye. 89 00:02:52,705 --> 00:02:54,655 Yeah. 90 00:02:59,694 --> 00:03:02,195 So, we should make sure to get to the Rammer Jammer 91 00:03:02,197 --> 00:03:04,548 day after tomorrow so that we can show our support 92 00:03:04,550 --> 00:03:05,716 to Lemon and Wade. 93 00:03:05,718 --> 00:03:06,867 Yes. 94 00:03:06,869 --> 00:03:09,970 Right. 95 00:03:09,972 --> 00:03:11,722 You okay? 96 00:03:11,724 --> 00:03:13,057 Yes. 97 00:03:13,059 --> 00:03:15,559 You sure? 98 00:03:15,561 --> 00:03:17,344 Yes. Okay. 99 00:03:17,346 --> 00:03:19,513 'Cause you would tell me if something was... 100 00:03:19,515 --> 00:03:21,214 What is going on with you and Zoe Hart? 101 00:03:21,216 --> 00:03:22,900 What are you talking about? 102 00:03:22,902 --> 00:03:24,151 I bit my tongue 103 00:03:24,153 --> 00:03:26,236 when you did everything in your power to stop Zoe 104 00:03:26,238 --> 00:03:27,988 from having sex with Jonah Breeland 105 00:03:27,990 --> 00:03:30,324 during spring break, but I just saw you 106 00:03:30,326 --> 00:03:32,276 promise to buy six extra newspapers 107 00:03:32,278 --> 00:03:35,496 just so Dr. Hart could pretend she's in New York City. 108 00:03:35,498 --> 00:03:36,830 Where she actually could be 109 00:03:36,832 --> 00:03:38,899 with a couple of clicks on the Internet. 110 00:03:38,901 --> 00:03:40,250 I'll send her some links. 111 00:03:40,252 --> 00:03:42,086 Tansy, I would have bought all eight papers 112 00:03:42,088 --> 00:03:43,871 to continue getting them delivered for myself. 113 00:03:43,873 --> 00:03:45,739 This had nothing to do with Zoe Hart. 114 00:03:45,741 --> 00:03:47,791 And, yes, I did not want her to have sex 115 00:03:47,793 --> 00:03:48,792 with Jonah Breeland 116 00:03:48,794 --> 00:03:50,744 because she is my friend 117 00:03:50,746 --> 00:03:53,580 and he is a giant ass with a stethoscope. 118 00:03:53,582 --> 00:03:54,965 But that's all. 119 00:03:54,967 --> 00:03:55,966 Baby, you're-you're my girl. 120 00:03:55,968 --> 00:03:57,051 Okay? 121 00:03:57,053 --> 00:03:59,303 I only have eyes for you. 122 00:03:59,305 --> 00:04:02,222 Good, 'cause I'm kind of getting used to you. 123 00:04:02,224 --> 00:04:05,592 I'm kind of getting used to you, too. 124 00:04:05,594 --> 00:04:09,262 Well, now, here they are. 125 00:04:09,264 --> 00:04:10,948 My two favorite lovebirds. 126 00:04:10,950 --> 00:04:11,982 Guess what. 127 00:04:11,984 --> 00:04:13,934 I have the perfect parts for you two 128 00:04:13,936 --> 00:04:15,619 in my big Shakespeare night. 129 00:04:15,621 --> 00:04:17,237 Shakespeare night? 130 00:04:17,239 --> 00:04:19,740 It's a review of Shakespeare's most iconic scenes. 131 00:04:19,742 --> 00:04:22,493 A divine evening of laughter and tears to raise money 132 00:04:22,495 --> 00:04:24,878 for the new school gym. We would not miss it. 133 00:04:24,880 --> 00:04:27,498 Right. How could we miss a Shakespeare night? 134 00:04:27,500 --> 00:04:30,417 Yay. All righty, then. 135 00:04:31,836 --> 00:04:33,520 Hey, Big Z, I need some advice. 136 00:04:33,522 --> 00:04:34,471 Hit me. 137 00:04:34,473 --> 00:04:36,223 Well, AB signed us up to do a scene 138 00:04:36,225 --> 00:04:37,457 in Dash's Shakespeare thing. Uh-huh. 139 00:04:37,459 --> 00:04:38,842 How do I get out of it? 140 00:04:38,844 --> 00:04:40,260 You want my advice? Yeah. 141 00:04:40,262 --> 00:04:42,096 Suck it up and do it. 142 00:04:42,098 --> 00:04:44,682 For the school gym, for AnnaBeth. 143 00:04:44,684 --> 00:04:46,817 I've been giving you relationship advice forever. 144 00:04:46,819 --> 00:04:49,353 Now that I'm in need, "suck it up and do it" 145 00:04:49,355 --> 00:04:50,938 is the best you can offer? 146 00:04:51,823 --> 00:04:53,607 Well, boo, Zoe Hart, boo. 147 00:04:53,609 --> 00:04:56,110 Oh, you want better advice, ask Brick. 148 00:04:56,112 --> 00:04:57,978 It's shrink week, and suddenly, 149 00:04:57,980 --> 00:04:59,663 he is our town Freud. 150 00:04:59,665 --> 00:05:01,148 You know, when your father Harley started 151 00:05:01,150 --> 00:05:03,150 Mental Health Week, I, too, was skeptical, 152 00:05:03,152 --> 00:05:05,502 but stress can impair the immune system. 153 00:05:05,504 --> 00:05:07,087 And a week of free counseling 154 00:05:07,089 --> 00:05:08,672 has proved very beneficial 155 00:05:08,674 --> 00:05:10,257 for this town's physical health. 156 00:05:10,259 --> 00:05:11,508 Oh, and, Lavon, Hmm? 157 00:05:11,510 --> 00:05:13,210 it'd be great if you would stop in 158 00:05:13,212 --> 00:05:15,262 and show your support as mayor. 159 00:05:15,264 --> 00:05:16,547 Well... you're right. Great. 160 00:05:16,549 --> 00:05:17,598 I'll-I'll come by tomorrow. 161 00:05:17,600 --> 00:05:19,683 Why do you get to do all the counseling? 162 00:05:19,685 --> 00:05:21,835 I did a psych rotation at Bellevue. 163 00:05:21,837 --> 00:05:23,053 Well, that's because people don't want advice 164 00:05:23,055 --> 00:05:24,905 from a crazy person. What, me? 165 00:05:24,907 --> 00:05:26,306 Lavon, stick up for me. 166 00:05:26,308 --> 00:05:27,691 Well... 167 00:05:27,693 --> 00:05:29,276 Lavon... 168 00:05:29,278 --> 00:05:31,779 As a matter of fact, you should come see me tomorrow. 169 00:05:31,781 --> 00:05:34,014 I will reserve the 9:00 a.m. spot especially for you. 170 00:05:34,016 --> 00:05:35,015 It just so happens 171 00:05:35,017 --> 00:05:36,867 that I have had years of therapy 172 00:05:36,869 --> 00:05:39,445 with the best analysts in New York City. 173 00:05:39,565 --> 00:05:42,489 I am the picture of mental health. 174 00:05:44,994 --> 00:05:46,293 You can stuff it. 175 00:05:46,295 --> 00:05:47,461 Both of you. 176 00:05:52,700 --> 00:05:53,751 The staff meeting 177 00:05:53,753 --> 00:05:55,419 was supposed to start 15 minutes ago. 178 00:05:55,421 --> 00:05:57,071 Are people usually this late? 179 00:05:57,073 --> 00:05:58,655 Well, I am. 180 00:05:58,657 --> 00:06:00,557 Hmm. 181 00:06:00,559 --> 00:06:01,508 Whoo. 182 00:06:01,510 --> 00:06:03,177 Hey. Hey. 183 00:06:03,179 --> 00:06:04,377 I apologize for my tardiness. 184 00:06:04,379 --> 00:06:07,314 I stopped to get a coffee at the Butter Stick. 185 00:06:07,316 --> 00:06:08,682 It was a madhouse. 186 00:06:08,684 --> 00:06:10,484 Well, where is everyone? 187 00:06:10,486 --> 00:06:12,603 Oh, well, to answer your question, 188 00:06:12,605 --> 00:06:16,206 in the restaurant industry, there's a lot of turnover 189 00:06:16,208 --> 00:06:18,742 and changes in management. 190 00:06:18,744 --> 00:06:20,994 And when the employees found out 191 00:06:20,996 --> 00:06:23,447 that you were the new management, 192 00:06:23,449 --> 00:06:25,666 they, um, turned over. 193 00:06:27,670 --> 00:06:29,620 Come... come on. All of them? 194 00:06:29,622 --> 00:06:30,788 Mm-hmm. 195 00:06:30,790 --> 00:06:32,339 Uh... 196 00:06:32,341 --> 00:06:35,676 Well, at least you're here. 197 00:06:35,678 --> 00:06:36,927 Have a seat. 198 00:06:36,929 --> 00:06:38,595 Yeah... 199 00:06:38,597 --> 00:06:40,414 I just came by to give you my notice. 200 00:06:40,416 --> 00:06:42,132 Tom's mother got us 201 00:06:42,134 --> 00:06:44,251 a bee colony as a wedding gift, 202 00:06:44,253 --> 00:06:46,303 and, well, honey's really popular right now, 203 00:06:46,305 --> 00:06:48,222 so it's a great business opportunity. 204 00:06:48,224 --> 00:06:50,357 So Tom's taking a job at the Dixie Stop 205 00:06:50,359 --> 00:06:52,259 so I can be a stay-at-home bee mom. 206 00:06:52,261 --> 00:06:53,794 It's so exciting. 207 00:06:54,863 --> 00:06:58,599 I regret to inform you. 208 00:06:58,601 --> 00:07:00,567 I'm sorry. 209 00:07:05,641 --> 00:07:07,607 So, we open in two days 210 00:07:07,609 --> 00:07:09,743 and we have no employees. 211 00:07:09,745 --> 00:07:11,829 Well, on the bright side, 212 00:07:11,831 --> 00:07:13,580 we have 48 hours to find better, 213 00:07:13,582 --> 00:07:16,900 more enthusiastic ones. 214 00:07:25,810 --> 00:07:26,877 George? 215 00:07:26,879 --> 00:07:28,962 It's so late. What are you doing here? 216 00:07:31,149 --> 00:07:32,432 Brought you the Times. 217 00:07:32,434 --> 00:07:33,767 What? Yeah. 218 00:07:33,769 --> 00:07:35,102 The Times? 219 00:07:35,104 --> 00:07:36,653 Where did you get it? 220 00:07:36,655 --> 00:07:38,138 Drove to Birmingham. Really? 221 00:07:38,140 --> 00:07:39,156 That's, like, six hours. 222 00:07:39,158 --> 00:07:40,807 Why on earth would you do that? 223 00:07:40,809 --> 00:07:41,975 Zoe, don't you know? 224 00:07:43,144 --> 00:07:45,312 I would do anything for you. 225 00:07:46,998 --> 00:07:50,717 You are everything to me. 226 00:07:50,719 --> 00:07:52,652 You always have been. 227 00:08:03,831 --> 00:08:07,467 Oh, no, no, no, no, no. 228 00:08:07,469 --> 00:08:09,136 Dr. Breeland, this is Dr. Hart. 229 00:08:09,138 --> 00:08:13,140 I'm going to need that 9:00 a.m. slot after all. 230 00:08:14,040 --> 00:08:23,298 Sync & corrections by honeybunny Resync for WEB-DL by Darleg www.addic7ed.com 231 00:08:43,876 --> 00:08:45,710 Well, good morning, Dr. Hart. How are we? 232 00:08:49,135 --> 00:08:51,720 Look, obviously, I am not about to let you 233 00:08:51,722 --> 00:08:52,921 butt into my personal life. 234 00:08:52,923 --> 00:08:54,657 And yet, here you are. Yes. 235 00:08:54,659 --> 00:08:56,692 But I will be speaking in hypotheticals. Okay. 236 00:08:57,707 --> 00:09:00,946 So, what brings you here this morning? 237 00:09:00,948 --> 00:09:04,566 If I had this incredible dream 238 00:09:04,568 --> 00:09:06,001 about a certain gentleman 239 00:09:06,003 --> 00:09:08,170 that I used to have feelings for 240 00:09:08,172 --> 00:09:09,922 but really, really didn't think 241 00:09:09,924 --> 00:09:11,256 that I still did, 242 00:09:11,258 --> 00:09:14,660 even though there was this hug and he smelled so... 243 00:09:14,662 --> 00:09:17,379 that doesn't definitely, hypothetically mean 244 00:09:17,381 --> 00:09:19,381 that those feelings have reemerged, right? 245 00:09:19,383 --> 00:09:20,582 No, it doesn't. 246 00:09:20,584 --> 00:09:22,501 Especially if you're talking about George Tucker. 247 00:09:22,503 --> 00:09:23,952 No, I'm not. 248 00:09:23,954 --> 00:09:25,337 Why? What if I was? 249 00:09:25,339 --> 00:09:26,855 No, I know, it's bad. Crazy. 250 00:09:26,857 --> 00:09:28,023 And so 251 00:09:28,025 --> 00:09:29,892 embarrassingly repetitive. 252 00:09:29,894 --> 00:09:32,695 Dr. Hart, you have just come through 253 00:09:32,697 --> 00:09:35,030 a-a very painful breakup. 254 00:09:35,032 --> 00:09:36,231 A very painful breakup. 255 00:09:36,233 --> 00:09:39,702 And it's normal for your subconscious to pursue 256 00:09:39,704 --> 00:09:41,737 the road not taken. 257 00:09:41,739 --> 00:09:43,822 And I would suggest that's why 258 00:09:43,824 --> 00:09:45,824 George Tucker is appearing in your dreams. 259 00:09:45,826 --> 00:09:47,826 Because he is unavailable, 260 00:09:47,828 --> 00:09:51,447 and thus, unable to hurt you. 261 00:09:51,449 --> 00:09:53,532 See, he is the man in your dreams, 262 00:09:53,534 --> 00:09:55,384 not the man of your dreams. 263 00:09:55,386 --> 00:09:58,036 Not bad, Dr. Breeland. 264 00:10:00,640 --> 00:10:03,509 So, George has moved on. 265 00:10:03,511 --> 00:10:04,660 You know, he's happy. 266 00:10:04,662 --> 00:10:07,079 So what if he's amazing and wonderful 267 00:10:07,081 --> 00:10:10,049 and I probably made a mistake not picking him way back when. 268 00:10:10,051 --> 00:10:11,066 I'm a rational person. 269 00:10:11,068 --> 00:10:12,184 I'm a doctor. 270 00:10:12,186 --> 00:10:14,269 I can control my own emotions. 271 00:10:14,271 --> 00:10:15,904 I won't let myself like him. 272 00:10:15,906 --> 00:10:18,023 I can just put these feelings out. 273 00:10:18,025 --> 00:10:19,858 Just squash them. 274 00:10:19,860 --> 00:10:21,193 Way, way down. 275 00:10:21,195 --> 00:10:22,478 Push them. 276 00:10:22,480 --> 00:10:23,662 Deep, deep, deep 277 00:10:23,664 --> 00:10:26,582 into my sub, sub, 278 00:10:26,584 --> 00:10:28,400 sub, subconscious. 279 00:10:28,402 --> 00:10:30,068 Well, how about, until you have 280 00:10:30,070 --> 00:10:33,205 some perspective on your feelings, you just lay off? 281 00:10:33,207 --> 00:10:35,090 Avoid intimate situations where you might... 282 00:10:35,092 --> 00:10:37,376 Hug? Right, 283 00:10:37,378 --> 00:10:40,846 or do or say something crazy. 284 00:10:42,415 --> 00:10:44,416 Great idea. 285 00:10:44,418 --> 00:10:45,834 Because, when it comes to George, 286 00:10:45,836 --> 00:10:48,020 not smart-- kind of my M.O. 287 00:10:48,022 --> 00:10:50,406 So I am going to stay in the office all day. 288 00:10:50,408 --> 00:10:52,725 All week-- all month if I have to, 289 00:10:52,727 --> 00:10:55,394 just to avoid any chance of running into him. 290 00:10:55,396 --> 00:10:57,946 Is there any chance you could use some of that office time 291 00:10:57,948 --> 00:10:59,531 to-to deal with our unpaid billing? 292 00:10:59,533 --> 00:11:01,933 If I'm being honest, probably not. 293 00:11:01,935 --> 00:11:04,369 Oh, uh, Mayor Hayes, you're early. 294 00:11:04,371 --> 00:11:05,738 That's great, because you 295 00:11:05,740 --> 00:11:08,273 can be Dr. Breeland's first patient of the day. 296 00:11:08,275 --> 00:11:09,374 Very first. 297 00:11:09,376 --> 00:11:11,326 You okay? You're acting weird. 298 00:11:11,328 --> 00:11:13,295 You're acting weird. Because I'm great. 299 00:11:13,297 --> 00:11:15,164 You two have fun. 300 00:11:18,418 --> 00:11:20,285 So, Ms. Curran, 301 00:11:20,287 --> 00:11:22,004 you're applying to be the cook? Mm-hmm. 302 00:11:22,006 --> 00:11:23,589 Do you have any experience? 303 00:11:23,591 --> 00:11:25,174 Not if you mean professionally. 304 00:11:25,176 --> 00:11:27,559 But I watch every food show on TV. 305 00:11:27,561 --> 00:11:29,545 I made all of Paula Deen's recipes 306 00:11:29,547 --> 00:11:31,213 for my grandfather. 307 00:11:31,215 --> 00:11:33,465 I put them in the blender since he has no teeth. 308 00:11:33,467 --> 00:11:35,834 But his taste buds are still going strong. 309 00:11:35,836 --> 00:11:37,519 Well, I see. 310 00:11:37,521 --> 00:11:39,755 But if I'm gonna work here, I have some demands. 311 00:11:39,757 --> 00:11:42,274 I can only accept this job if this one 312 00:11:42,276 --> 00:11:44,109 can avoid hitting on me. Too skinny. 313 00:11:44,111 --> 00:11:45,577 That'll be tough. And you have to 314 00:11:45,579 --> 00:11:47,145 install a TV in the kitchen, 315 00:11:47,147 --> 00:11:49,314 preferably with Oprah Winfrey Network. 316 00:11:49,316 --> 00:11:51,950 And I take every religious holiday off 317 00:11:51,952 --> 00:11:53,085 in every religion. 318 00:11:53,087 --> 00:11:55,521 You have to let me-- it's the law. 319 00:11:55,523 --> 00:11:57,339 Well, thank you for your time. 320 00:11:57,341 --> 00:11:58,957 Are you sure? 321 00:11:58,959 --> 00:12:00,342 There's nothing you want to talk about? 322 00:12:00,344 --> 00:12:01,426 Brick, I told you. 323 00:12:01,428 --> 00:12:03,212 I'm only here to show my support. 324 00:12:03,214 --> 00:12:04,763 I just want to read 325 00:12:04,765 --> 00:12:06,598 my sports section and pass the time. 326 00:12:06,600 --> 00:12:08,884 Oh, hey, uh, thanks a lot 327 00:12:08,886 --> 00:12:11,386 for getting me out of Shakespeare rehearsal today. 328 00:12:11,388 --> 00:12:12,488 Interesting. 329 00:12:12,490 --> 00:12:15,006 Now, why would you want to avoid rehearsal? 330 00:12:15,008 --> 00:12:17,709 No reason. 331 00:12:17,711 --> 00:12:19,862 You know... Shakespeare-- 332 00:12:19,864 --> 00:12:21,680 kind of a hack. 333 00:12:21,682 --> 00:12:24,983 Lavon, talk to me. 334 00:12:28,020 --> 00:12:30,355 I'm sorry. Our time is up. 335 00:12:34,861 --> 00:12:37,129 Hey, how'd it go? 336 00:12:37,131 --> 00:12:38,297 You shrunk? 337 00:12:38,299 --> 00:12:40,532 Oh, I'm fine. Buy you some coffee? 338 00:12:40,534 --> 00:12:41,700 Oh, I can't. 339 00:12:41,702 --> 00:12:43,051 I got to stay here. 340 00:12:43,053 --> 00:12:44,219 Lots of paperwork. 341 00:12:44,221 --> 00:12:46,505 Tansy, baby, you got to see a doctor. 342 00:12:46,507 --> 00:12:48,473 I'll see Dr. Breeland. 343 00:12:48,475 --> 00:12:50,142 Dr. Breeland's only doing 344 00:12:50,144 --> 00:12:51,209 therapy this week, okay? 345 00:12:51,211 --> 00:12:52,644 You're gonna have to see Dr. Hart. 346 00:12:52,646 --> 00:12:55,380 Actually, coffee sounds great. 347 00:12:58,685 --> 00:13:00,051 Yes, it's true. 348 00:13:00,053 --> 00:13:01,737 Moi was the silver medalist 349 00:13:01,739 --> 00:13:04,256 in the Southern Alabama Roadkill Cooking Contest. 350 00:13:04,258 --> 00:13:06,191 I pride myself on making the inedible 351 00:13:06,193 --> 00:13:07,492 in-inedible. 352 00:13:07,494 --> 00:13:09,528 That is impressive. I'm in. 353 00:13:09,530 --> 00:13:11,330 Veto, veto. I have veto power. 354 00:13:11,332 --> 00:13:14,199 12 years at Chez Lucille in Mobile, 355 00:13:14,201 --> 00:13:16,001 specialize in-- how do you say?-- 356 00:13:16,003 --> 00:13:18,036 "crowd-pleasers" like boeuf bourguignon, 357 00:13:18,038 --> 00:13:20,789 coq au vin, escargot. I'm sorry, uh... 358 00:13:20,791 --> 00:13:23,742 How do you say, uh, veto? 359 00:13:23,744 --> 00:13:26,595 Wow, all right. Yum. 360 00:13:26,597 --> 00:13:27,913 Veto. 361 00:13:27,915 --> 00:13:30,916 51 years of waitressing experience? My goodness. 362 00:13:30,918 --> 00:13:32,134 Veto. 363 00:13:32,136 --> 00:13:33,518 I spent the last two summers working 364 00:13:33,520 --> 00:13:34,519 in my Aunty Rae's diner. 365 00:13:34,521 --> 00:13:36,772 I don't have a résumé, but I do 366 00:13:36,774 --> 00:13:39,007 have a swimsuit shot. Would you like to see it? 367 00:13:39,009 --> 00:13:41,143 Obviously, yeah. Mm-hmm. Veto, veto, veto. 368 00:13:41,145 --> 00:13:43,278 I could be a great waitress. Better than you were. 369 00:13:43,280 --> 00:13:45,147 Mags, you have to be 19 years old to serve alcohol. 370 00:13:45,149 --> 00:13:46,648 Well, you also said I have to be 21 371 00:13:46,650 --> 00:13:49,568 to get into bars, so you don't know everything. 372 00:13:52,372 --> 00:13:53,989 Who's next? 373 00:13:53,991 --> 00:13:56,575 She was the last person. Sh... 374 00:13:56,577 --> 00:13:58,393 So, we open tomorrow 375 00:13:58,395 --> 00:13:59,878 and we have hired no one? 376 00:13:59,880 --> 00:14:01,246 It's your fault! 377 00:14:01,248 --> 00:14:03,582 We had several reputable contestants! 378 00:14:03,584 --> 00:14:05,167 Of all the crazies 379 00:14:05,169 --> 00:14:07,118 who have walked through that door today, Lemon Breeland, 380 00:14:07,120 --> 00:14:10,088 you are the craziest. 381 00:14:17,063 --> 00:14:19,264 What's going on with you? We... we've been here 382 00:14:19,266 --> 00:14:21,149 for an hour. Don't you have to go back to work? 383 00:14:21,151 --> 00:14:22,968 Don't you have to go to Shakespeare rehearsal? 384 00:14:22,970 --> 00:14:24,569 Come on, Crickett. You are the understudy 385 00:14:24,571 --> 00:14:26,021 for Juliet. 386 00:14:26,023 --> 00:14:28,607 It is only one line. Why can't you learn it? 387 00:14:28,609 --> 00:14:31,276 'Cause people don't talk like that. 388 00:14:31,278 --> 00:14:33,078 "Wh-What's here? A cup, 389 00:14:33,080 --> 00:14:35,814 "closed in my true love's hand? 390 00:14:35,816 --> 00:14:38,850 Poison, I see..." Something, something. 391 00:14:38,852 --> 00:14:40,652 "Hath been his timeless end. 392 00:14:40,654 --> 00:14:43,588 O churl! Drunk all, and left no friendly drop." 393 00:14:44,958 --> 00:14:46,625 Why, Dr. Zoe Hart, 394 00:14:46,627 --> 00:14:47,793 you know the line. 395 00:14:47,795 --> 00:14:49,044 My mother made me go 396 00:14:49,046 --> 00:14:50,295 to theater camp one summer. 397 00:14:50,297 --> 00:14:51,329 I was being punished. 398 00:14:51,331 --> 00:14:54,933 Oh, my Lord. I have found my Juliet. 399 00:14:54,935 --> 00:14:56,551 Who? Me? She'd love to. 400 00:14:56,553 --> 00:14:58,470 As a wise woman once told me, 401 00:14:58,472 --> 00:14:59,805 suck it up and do it. 402 00:14:59,807 --> 00:15:02,140 O churl. 403 00:15:08,898 --> 00:15:11,483 Hey. I'm sorry about earlier. 404 00:15:11,485 --> 00:15:13,285 Yeah, me, too. 405 00:15:13,287 --> 00:15:15,320 Listen, Dash's Shakespeare show is tomorrow, 406 00:15:15,322 --> 00:15:18,023 and if we can't host the after-party, then we're just... 407 00:15:18,025 --> 00:15:18,957 sunk for sure. 408 00:15:18,959 --> 00:15:20,876 - So... - Bonjour. 409 00:15:22,912 --> 00:15:24,963 What? Have you lost your mind? 410 00:15:24,965 --> 00:15:26,498 Someone needs to cook. 411 00:15:26,500 --> 00:15:28,383 And Chef Tiberghien has years of experience. 412 00:15:28,385 --> 00:15:30,869 He trained at Le Cordon Bleu. 413 00:15:31,838 --> 00:15:33,138 Listen, I am sorry 414 00:15:33,140 --> 00:15:35,173 that I went behind your back, but it is clear 415 00:15:35,175 --> 00:15:37,542 that one of us just needs to step up and lead. 416 00:15:37,544 --> 00:15:38,727 I agree. 417 00:15:38,729 --> 00:15:40,512 Which is why 418 00:15:40,514 --> 00:15:42,064 I hired Fanny 419 00:15:42,066 --> 00:15:43,381 to be our waitress. 420 00:15:46,703 --> 00:15:49,771 Friends, Romans, countrymen, lend me your ears; 421 00:15:49,773 --> 00:15:53,025 I come to bury Caesar, not to praise him. 422 00:15:54,360 --> 00:15:56,194 The evil men do lives after them... 423 00:15:56,196 --> 00:15:58,063 Frank, Frank, that's fine, 424 00:15:58,065 --> 00:16:00,499 but could you do it with a little bit more enthusiasm? 425 00:16:00,501 --> 00:16:02,534 Uh, I don't do enthusiasm. 426 00:16:02,536 --> 00:16:05,570 W-Well, pretend that you're killing a small animal. 427 00:16:05,572 --> 00:16:07,289 It was one mouse! 428 00:16:07,291 --> 00:16:09,908 Mice carry Lyme disease. 429 00:16:09,910 --> 00:16:12,177 Uh, take-take five, Frank. 430 00:16:13,096 --> 00:16:16,598 All right, next up, Romeo and Juliet. 431 00:16:20,103 --> 00:16:21,770 You're Romeo? You're Juliet? 432 00:16:21,772 --> 00:16:23,855 Huh? Why? I-I was gonna do the scene with Tansy, 433 00:16:23,857 --> 00:16:25,090 but she got laryngitis. 434 00:16:25,092 --> 00:16:27,059 Well, I hope you're not sick, George Tucker, 435 00:16:27,061 --> 00:16:30,929 because you two have a big old smooch coming your way. 436 00:16:31,597 --> 00:16:33,098 Um... 437 00:16:33,100 --> 00:16:34,533 Oh, no. 438 00:16:34,535 --> 00:16:35,951 It's the doctor's office. 439 00:16:35,953 --> 00:16:37,268 It's a medical emergency. 440 00:16:37,270 --> 00:16:39,104 I got to run. But you... 441 00:16:46,367 --> 00:16:48,123 In a twist of bad luck, 442 00:16:48,249 --> 00:16:49,865 I somehow am playing Juliet 443 00:16:49,867 --> 00:16:52,001 to George Tucker's Romeo. Zoe Hart, 444 00:16:52,003 --> 00:16:54,053 you cannot kiss George Tucker. 445 00:16:54,055 --> 00:16:55,721 I know! I am lonely and hurting. 446 00:16:55,723 --> 00:16:57,390 If I kiss him, I'm gonna go 447 00:16:57,392 --> 00:16:58,891 right back down that rabbit hole again. 448 00:16:58,893 --> 00:17:01,511 So how do I get out of it? 449 00:17:01,513 --> 00:17:02,678 Lie. 450 00:17:02,680 --> 00:17:04,013 Right. 451 00:17:04,015 --> 00:17:06,098 You are good at this. 452 00:17:06,100 --> 00:17:07,567 Ooh, 453 00:17:07,569 --> 00:17:09,602 the Rammer Jammer is open again. 454 00:17:09,604 --> 00:17:11,437 I am just so happy. 455 00:17:11,439 --> 00:17:12,522 Hear, hear. 456 00:17:12,524 --> 00:17:15,107 Ooh. Eggs! Thank you. Bacon. 457 00:17:15,109 --> 00:17:17,410 Grits! Grits! Enjoy. 458 00:17:20,448 --> 00:17:22,782 You must be so cold exposing all that flesh. 459 00:17:22,784 --> 00:17:25,001 You know, they say 70% of the body's heat 460 00:17:25,003 --> 00:17:26,869 escapes through the... breast. 461 00:17:26,871 --> 00:17:29,338 Hi, guys. Glad you could make it. 462 00:17:29,340 --> 00:17:31,407 We wouldn't miss the grand reopening. 463 00:17:31,409 --> 00:17:33,209 This is very exciting. It... 464 00:17:33,211 --> 00:17:35,795 looks amazing. It looks just like the... 465 00:17:35,797 --> 00:17:37,930 the Rammer Jammer. 466 00:17:38,799 --> 00:17:40,883 Congratulations. 467 00:17:41,702 --> 00:17:43,386 Yeah. Congratulations. 468 00:17:43,388 --> 00:17:44,920 Of course we're here. 469 00:17:44,922 --> 00:17:48,090 Thanks. I'm glad you are. 470 00:17:52,779 --> 00:17:54,430 Hey, guys. How is everything? 471 00:17:54,432 --> 00:17:55,731 The eggs are fluffy. 472 00:17:55,733 --> 00:17:57,066 And the bacon's sublime. 473 00:17:57,068 --> 00:17:58,150 But these grits... 474 00:17:58,152 --> 00:17:59,619 Revolting. 475 00:17:59,621 --> 00:18:02,288 Uh, look, I'll take care of this, all right? 476 00:18:02,290 --> 00:18:04,940 Breakfast is on the house. 477 00:18:07,127 --> 00:18:08,628 Hey there, Romeo. 478 00:18:08,630 --> 00:18:09,778 Hey. How's Tansy? 479 00:18:09,780 --> 00:18:11,247 Uh, she's doing much better. 480 00:18:11,249 --> 00:18:13,216 Poor thing still doesn't have a voice, though. 481 00:18:13,218 --> 00:18:15,551 Oh, yeah, you know, that can take a couple of days. 482 00:18:15,553 --> 00:18:18,671 But listen, I-I just... I wanted to talk to you. 483 00:18:18,673 --> 00:18:19,639 I actually had something 484 00:18:19,641 --> 00:18:21,390 I wanted to talk to you about as well. 485 00:18:21,392 --> 00:18:23,309 Oh. Um, no offense, but... 486 00:18:23,311 --> 00:18:26,345 Tansy is a little bit sensitive when it comes to you, 487 00:18:26,347 --> 00:18:28,731 and I don't want to make her jealous, so I don't think 488 00:18:28,733 --> 00:18:31,300 that doing this scene together is a good idea. 489 00:18:31,302 --> 00:18:33,969 Oh. You are right. 490 00:18:33,971 --> 00:18:35,638 'Cause I really wouldn't 491 00:18:35,640 --> 00:18:37,139 want to upset Tansy. 492 00:18:37,141 --> 00:18:38,407 Oh. Well, great. 493 00:18:38,409 --> 00:18:40,326 Well, thank you for being so understanding. 494 00:18:40,328 --> 00:18:41,744 And now we just have to... 495 00:18:41,746 --> 00:18:44,980 think of a plan to present to Dash. 496 00:18:46,199 --> 00:18:48,834 Okay, so, about this Shakespeare show... 497 00:18:48,836 --> 00:18:52,038 Oh, I wanted to thank you again for doing it with me. 498 00:18:52,040 --> 00:18:53,789 Jake's idea of theater was watching 499 00:18:53,791 --> 00:18:55,675 the cars go through the big spinny brushes 500 00:18:55,677 --> 00:18:56,676 at the car wash. 501 00:18:56,678 --> 00:18:58,210 Honestly, 502 00:18:58,212 --> 00:18:59,879 it's like a dream come true. Oh. 503 00:18:59,881 --> 00:19:02,164 It-it is some kind of dream. 504 00:19:03,351 --> 00:19:07,002 Those hash browns look amazing. 505 00:19:07,004 --> 00:19:09,055 But what are those? 506 00:19:12,976 --> 00:19:14,843 Those are supposed to be grits? 507 00:19:14,845 --> 00:19:17,063 I'm disgusted. 508 00:19:17,065 --> 00:19:19,348 And I eat roadkill on the reg. 509 00:19:23,870 --> 00:19:26,355 Lemon, people are leaving, all right? 510 00:19:26,357 --> 00:19:28,324 Ratatouille back there can't cook grits. 511 00:19:28,326 --> 00:19:31,160 You know how. You got to show him. What? 512 00:19:32,329 --> 00:19:35,364 Hey, uh, everybody, hang tight a second, all right? 513 00:19:35,366 --> 00:19:37,199 Lemon is gonna show our brand-new chef 514 00:19:37,201 --> 00:19:38,367 how to cook grits. 515 00:19:38,369 --> 00:19:40,619 All right? 516 00:19:45,342 --> 00:19:48,227 I have mastered the classics of French cuisine from "A" to zed, 517 00:19:48,229 --> 00:19:50,346 but I have been vanquished by grits? 518 00:19:50,348 --> 00:19:53,015 Now you teach me? 519 00:19:53,017 --> 00:19:55,818 The shame. 520 00:19:55,820 --> 00:19:57,837 I made a mistake 521 00:19:57,839 --> 00:19:59,939 promising AnnaBeth I'd do the Shakespeare night. 522 00:19:59,941 --> 00:20:01,056 I mean, 523 00:20:01,058 --> 00:20:03,476 I'm a football player-slash-mayor. 524 00:20:03,478 --> 00:20:05,077 I'm not a football player- 525 00:20:05,079 --> 00:20:06,829 slash-mayor-slash-actor. 526 00:20:06,831 --> 00:20:07,863 I can't humiliate myself 527 00:20:07,865 --> 00:20:09,915 in front of this town, in front of her. 528 00:20:09,917 --> 00:20:11,066 Lavon, I've seen you 529 00:20:11,068 --> 00:20:13,536 make eloquent speeches, debate with gusto. 530 00:20:13,538 --> 00:20:16,122 What makes you think you're gonna humiliate yourself? 531 00:20:16,124 --> 00:20:19,875 Do you recall a certain middle school production of The Wiz? 532 00:20:19,877 --> 00:20:21,243 Oh. 533 00:20:21,245 --> 00:20:23,579 The one... the one with the stuttering Scarecrow? 534 00:20:25,966 --> 00:20:28,083 Oh. Oh, my Lord. 535 00:20:28,085 --> 00:20:29,835 You were the stuttering Scarecrow? 536 00:20:29,837 --> 00:20:32,471 Every time I even think about being onstage, 537 00:20:32,473 --> 00:20:34,607 it-it all comes back to me. 538 00:20:34,609 --> 00:20:36,025 Lavon, that was a long time ago. 539 00:20:36,027 --> 00:20:37,309 You have matured. 540 00:20:37,311 --> 00:20:39,395 Th-There's no reason to avoid this. 541 00:20:39,397 --> 00:20:42,031 Hey there! Oh, Shelby, honey, uh, 542 00:20:42,033 --> 00:20:43,932 can't you see I have a patient? 543 00:20:43,934 --> 00:20:45,985 Oh, sorry. Can't see who it is. 544 00:20:45,987 --> 00:20:48,537 Hey, Lavon. 545 00:20:49,406 --> 00:20:51,624 Well, now that I'm here... 546 00:20:51,626 --> 00:20:55,494 I wanted to see if you might want to get... lunch later. 547 00:20:55,496 --> 00:20:57,580 I've barely seen you all week. I-I know. 548 00:20:57,582 --> 00:21:00,616 I-I'm sorry, but the-the mayor needs me. 549 00:21:00,618 --> 00:21:03,786 He is having a crisis of confidence. 550 00:21:03,788 --> 00:21:04,804 He's... 551 00:21:04,806 --> 00:21:06,055 falling apart. 552 00:21:06,057 --> 00:21:07,790 Hello. I'm right here. 553 00:21:10,427 --> 00:21:12,628 Of course. 554 00:21:13,930 --> 00:21:16,649 I'll be praying for you. 555 00:21:21,137 --> 00:21:23,322 Who is avoiding what here? 556 00:21:23,324 --> 00:21:25,324 Hey. Who is the doctor here? 557 00:21:25,326 --> 00:21:26,659 Now, I have 558 00:21:26,661 --> 00:21:29,144 oodles of community theater experience. 559 00:21:29,146 --> 00:21:31,831 I was the Modern Major-General, so I will clear the books, 560 00:21:31,833 --> 00:21:35,451 and I will spend the rest of the day... coaching you. 561 00:21:35,453 --> 00:21:36,752 I... don't know. 562 00:21:36,754 --> 00:21:38,421 Uh, don't you have patients? 563 00:21:38,423 --> 00:21:40,456 Nothing is more important 564 00:21:40,458 --> 00:21:41,791 than helping the town's mayor. 565 00:21:41,793 --> 00:21:43,793 First... 566 00:21:43,795 --> 00:21:45,010 we improv. 567 00:21:45,012 --> 00:21:47,480 No, no, no. 568 00:21:47,482 --> 00:21:49,381 But I can tutor Crickett myself. 569 00:21:49,383 --> 00:21:50,883 She is terrible. 570 00:21:50,885 --> 00:21:52,017 Besides, the scandal 571 00:21:52,019 --> 00:21:54,503 of George Tucker and Zoe Hart performing 572 00:21:54,505 --> 00:21:56,338 Romeo and Juliet 573 00:21:56,340 --> 00:21:58,340 will be a huge box office draw. 574 00:21:58,342 --> 00:21:59,558 Okay, well, Dash, listen, 575 00:21:59,560 --> 00:22:01,610 we know that you want to fill seats. 576 00:22:01,612 --> 00:22:02,778 So I had an idea-- 577 00:22:02,780 --> 00:22:06,115 how about Tom and Wanda as Romeo and Juliet, huh? 578 00:22:06,117 --> 00:22:07,533 The newlyweds. 579 00:22:07,535 --> 00:22:08,734 I mean, they're fan favorites. 580 00:22:08,736 --> 00:22:10,736 There won't be a dry eye in the house. 581 00:22:10,738 --> 00:22:12,955 Now, do you all take me for an amateur 582 00:22:12,957 --> 00:22:14,690 amateur theater director? 583 00:22:14,692 --> 00:22:17,877 Tom and Wanda was obviously my first choice, 584 00:22:17,879 --> 00:22:21,363 but they claimed to be consumed by their new business endeavors. 585 00:22:21,365 --> 00:22:23,549 You leave it to us! 586 00:22:23,551 --> 00:22:25,000 Yeah! Go! 587 00:22:25,002 --> 00:22:26,886 Yeah. 588 00:22:28,088 --> 00:22:30,539 Two angels on horseback, BLT-- burn one-- 589 00:22:30,541 --> 00:22:33,225 and a large cow feed. Okay, enough with the diner lingo. 590 00:22:33,227 --> 00:22:35,427 You know that I don't understand you. 591 00:22:39,900 --> 00:22:42,818 Hey, okay, from now on, everybody gets 592 00:22:42,820 --> 00:22:44,386 the special until we slow down. 593 00:22:44,388 --> 00:22:47,323 Well, she's joking. 594 00:22:47,325 --> 00:22:48,524 Uh, we are still 595 00:22:48,526 --> 00:22:49,742 cooking to order. 596 00:22:49,744 --> 00:22:50,943 Wade, 597 00:22:50,945 --> 00:22:53,195 please, I can't do this anymore, all right? 598 00:22:53,197 --> 00:22:54,947 I'm exhausted. I'm not a chef. 599 00:22:54,949 --> 00:22:56,916 Well, at least no one's storming out, Lemon, 600 00:22:56,918 --> 00:22:58,200 so that's a plus. 601 00:22:58,202 --> 00:22:59,919 So you have to. Besides, we don't have 602 00:22:59,921 --> 00:23:01,921 a chef, Lemon-- thanks to you. 603 00:23:01,923 --> 00:23:04,173 Yeah, well, at least my hire had other qualifications 604 00:23:04,175 --> 00:23:06,091 than "looks good in hot pants". 605 00:23:06,093 --> 00:23:08,243 Fanny happens to be a waitressing savant. 606 00:23:08,245 --> 00:23:09,879 You have got to be kidding me. 607 00:23:09,881 --> 00:23:12,131 You said I couldn't serve here unless I was 19. 608 00:23:12,133 --> 00:23:14,383 Well, that Fanny is a junior at Fillmore High. 609 00:23:14,385 --> 00:23:16,084 Oh, no. 610 00:23:16,086 --> 00:23:19,572 Oh, no. No, no, Fanny... 611 00:23:19,574 --> 00:23:21,941 I'm sorry I lied. 612 00:23:21,943 --> 00:23:23,309 A minor serving alcohol? 613 00:23:23,311 --> 00:23:24,643 Bill, we didn't know! 614 00:23:24,645 --> 00:23:26,612 Oh, I'm sorry, but I have no choice. 615 00:23:26,614 --> 00:23:29,565 It is my legal obligation to call this in. 616 00:23:29,567 --> 00:23:31,984 And they're gonna be taking your liquor license. 617 00:23:36,574 --> 00:23:38,741 And that's Bertha, Claudia, 618 00:23:38,743 --> 00:23:40,826 Dolores, uh... Esther, 619 00:23:40,828 --> 00:23:42,578 Fae and, uh, Georgina. 620 00:23:42,580 --> 00:23:44,830 We named her after you, George Tucker. 621 00:23:44,832 --> 00:23:46,715 Aw. Thanks, guys. 622 00:23:46,717 --> 00:23:48,784 They are very cute. 623 00:23:48,786 --> 00:23:51,554 And I cannot believe that they all have names. 624 00:23:51,556 --> 00:23:53,756 Okay, so now about the Shakespeare show. Oh, we'd love to fill in. 625 00:23:53,758 --> 00:23:55,507 Great! But we can't. 626 00:23:55,509 --> 00:23:57,593 I have to work at the Dixie Stop tonight, 627 00:23:57,595 --> 00:24:01,096 and Wanda's got her hands full taking care of our babies. 628 00:24:01,965 --> 00:24:03,933 I have an idea. 629 00:24:04,768 --> 00:24:07,570 They need to be given their sugar water 630 00:24:07,572 --> 00:24:09,304 every hour on the hour. 631 00:24:09,306 --> 00:24:11,357 And look out for Miss Maisie Margaret-- 632 00:24:11,359 --> 00:24:12,658 she's wily! 633 00:24:12,660 --> 00:24:13,859 Oh, and don't forget 634 00:24:13,861 --> 00:24:15,828 to tape your socks to your suit. 635 00:24:15,830 --> 00:24:17,980 The bees will get in anywhere. 636 00:24:17,982 --> 00:24:19,748 And I mean 637 00:24:19,750 --> 00:24:22,651 an-y-where. 638 00:24:22,653 --> 00:24:24,086 George, you ready? 639 00:24:24,088 --> 00:24:26,872 I'll teach you how to work the cash register. Oh, yeah. 640 00:24:26,874 --> 00:24:28,374 Yeah. Just give me one second. 641 00:24:28,376 --> 00:24:29,959 All right. Okay. 642 00:24:29,961 --> 00:24:31,260 Hey, Zoe. 643 00:24:31,262 --> 00:24:33,462 Hey, uh, thanks for doing this. 644 00:24:33,464 --> 00:24:35,431 It's really touching to see how driven 645 00:24:35,433 --> 00:24:36,832 you are to help me and Tansy. 646 00:24:36,834 --> 00:24:40,002 Oh, you, my friend, are welcome. 647 00:24:40,004 --> 00:24:41,687 Okay, well... 648 00:24:41,689 --> 00:24:43,305 have fun. 649 00:24:58,271 --> 00:25:00,005 Okay, bees... 650 00:25:00,007 --> 00:25:01,873 here's your lunch. 651 00:25:02,364 --> 00:25:03,111 Yum! 652 00:25:03,358 --> 00:25:06,576 Mmm, yummy yum yum! 653 00:25:08,195 --> 00:25:09,579 Okay... 654 00:25:09,581 --> 00:25:11,914 who's in my pants? 655 00:25:14,151 --> 00:25:15,451 Okay, come on, get out! 656 00:25:15,453 --> 00:25:17,253 Get out! Out! Out! 657 00:25:17,255 --> 00:25:19,422 Get out! 658 00:25:27,281 --> 00:25:30,883 Us working together was obviously a mistake. 659 00:25:30,885 --> 00:25:33,436 Genius revelation, Lemon. 660 00:25:33,438 --> 00:25:35,021 We are a bar. 661 00:25:35,023 --> 00:25:37,273 We cannot survive without alcohol. 662 00:25:37,275 --> 00:25:38,641 And another one. 663 00:25:38,643 --> 00:25:40,359 You are really on a roll. 664 00:25:40,361 --> 00:25:41,978 What are we gonna do? 665 00:25:41,980 --> 00:25:44,897 Nothing. What can we do? 666 00:25:44,899 --> 00:25:47,150 Now, now. 667 00:25:47,152 --> 00:25:48,985 Wally, what are you doing here? Are you a ghost? 668 00:25:48,987 --> 00:25:50,403 Is this some kind of Obi-Wan thing? 669 00:25:50,405 --> 00:25:52,488 No, I was just down there in the basement 670 00:25:52,490 --> 00:25:54,740 getting my popcorn maker when I overheard you two. 671 00:25:54,742 --> 00:25:57,743 We lost our staff. 672 00:25:58,612 --> 00:26:00,797 And our liquor license. 673 00:26:00,799 --> 00:26:03,166 Well, can't say that's not disappointing news. 674 00:26:03,168 --> 00:26:05,885 We ruined your legacy, Wally. 675 00:26:05,887 --> 00:26:07,887 I'm so sorry. 676 00:26:10,892 --> 00:26:13,176 Welcome to being a business owner. 677 00:26:13,178 --> 00:26:15,428 It's hard. It'll suck 678 00:26:15,430 --> 00:26:17,146 the marrow from your bones. 679 00:26:17,148 --> 00:26:18,514 It's all you're gonna 680 00:26:18,516 --> 00:26:19,916 think about morning and night 681 00:26:19,918 --> 00:26:22,551 to the detriment of your family and your friends. 682 00:26:22,553 --> 00:26:25,021 But every once in a while, you're gonna look around, 683 00:26:25,023 --> 00:26:28,524 you're gonna realize this is your place... 684 00:26:28,526 --> 00:26:30,860 your place... 685 00:26:32,279 --> 00:26:36,349 ...and sometimes that's gonna make it all worth it. 686 00:26:39,403 --> 00:26:41,454 But whatever. 687 00:26:48,095 --> 00:26:49,595 Alcohol and Beverage Control 688 00:26:49,597 --> 00:26:51,430 doesn't close for the next half hour. 689 00:26:51,432 --> 00:26:53,799 What are we waiting for? Let's go. 690 00:26:53,801 --> 00:26:55,334 Come on. 691 00:26:55,336 --> 00:26:57,720 Come on, now, Lavon, we have improv'd, 692 00:26:57,722 --> 00:27:00,690 we have discussed various theories and motivations. 693 00:27:00,692 --> 00:27:01,807 Curtain's in an hour. 694 00:27:01,809 --> 00:27:04,560 It is time to try the scene, at least once. 695 00:27:04,562 --> 00:27:08,097 I think we should do more of those mime-y exercises first. 696 00:27:08,099 --> 00:27:09,899 I can get out of the box. No... 697 00:27:11,736 --> 00:27:15,705 I'm-I'm sorry. I should've shut this thing off. 698 00:27:15,707 --> 00:27:16,923 Shelby again? 699 00:27:19,442 --> 00:27:22,128 Brick... what's going on with you two? 700 00:27:22,130 --> 00:27:24,247 It-it's complicated, you know. 701 00:27:24,249 --> 00:27:26,799 There's just something I have to tell her, 702 00:27:26,801 --> 00:27:29,285 and, uh, I don't know how she's gonna take it. 703 00:27:30,120 --> 00:27:32,088 But... we are here 704 00:27:32,090 --> 00:27:33,639 to work on your issues, 705 00:27:33,641 --> 00:27:36,259 so... so let's hear the speech. 706 00:27:40,597 --> 00:27:42,598 No, no, Brick, I can't. Uh-uh. 707 00:27:42,600 --> 00:27:44,233 Yes, you can! Lavon! 708 00:27:44,235 --> 00:27:47,153 Come on, on your feet. What we are gonna do is, 709 00:27:47,155 --> 00:27:48,470 we are gonna visualize. 710 00:27:48,472 --> 00:27:50,273 Okay? You... 711 00:27:50,275 --> 00:27:52,641 are not that stuttering Scarecrow anymore. 712 00:27:52,643 --> 00:27:54,143 You are... 713 00:27:54,145 --> 00:27:56,128 Sir Ian McKellen. 714 00:27:56,997 --> 00:27:59,982 You are Denzel Washington. 715 00:28:02,086 --> 00:28:04,820 That's right. So, close your eyes now, 716 00:28:04,822 --> 00:28:06,422 and imagine with me-- the theater 717 00:28:06,424 --> 00:28:07,590 is filled. 718 00:28:07,592 --> 00:28:09,709 The lights are going down. 719 00:28:09,711 --> 00:28:12,161 You step on the stage. 720 00:28:12,163 --> 00:28:14,663 The audience is waiting, watching. 721 00:28:14,665 --> 00:28:16,165 They're breathless. 722 00:28:16,167 --> 00:28:17,633 The curtain... 723 00:28:17,635 --> 00:28:19,218 goes up... 724 00:28:19,220 --> 00:28:21,304 and... 725 00:28:22,839 --> 00:28:24,340 Hey! 726 00:28:24,342 --> 00:28:25,841 Oh, come on, now. 727 00:28:25,843 --> 00:28:27,944 Wanda? Mm-hmm? 728 00:28:27,946 --> 00:28:31,280 I am so, so sorry, but I couldn't feed your bees. 729 00:28:31,282 --> 00:28:32,398 What? I'm-I'm so sorry. 730 00:28:32,400 --> 00:28:33,816 Th-They'll be so hungry. 731 00:28:33,818 --> 00:28:35,184 Uh, you know what? 732 00:28:35,186 --> 00:28:37,787 You go, and I will do the scene with Tom. 733 00:28:37,789 --> 00:28:40,323 Don't worry, we will make you proud. 734 00:28:41,408 --> 00:28:43,859 Oh. You're gonna kiss my husband. 735 00:28:43,861 --> 00:28:46,963 Just know, if there's any tongue, I'll remove yours. 736 00:28:46,965 --> 00:28:48,497 Noted. Hmm. 737 00:28:49,916 --> 00:28:52,084 And... 32 cents is your change. 738 00:28:52,086 --> 00:28:53,669 Seriously, George, 739 00:28:53,671 --> 00:28:55,471 could you fall any further? 740 00:28:55,473 --> 00:28:58,224 Boy, I dodged a bullet with you, huh? 741 00:28:58,226 --> 00:29:00,726 Good to see you, too, Daisy. 742 00:29:02,680 --> 00:29:04,730 Oh. Hey, babe. What are you doing here? 743 00:29:04,732 --> 00:29:05,731 How-how's your throat? 744 00:29:05,733 --> 00:29:06,732 No? 745 00:29:06,734 --> 00:29:09,718 "Why are you here? What happened 746 00:29:09,720 --> 00:29:10,987 to R & J?" 747 00:29:10,989 --> 00:29:12,772 Oh. As it turned out, 748 00:29:12,774 --> 00:29:14,774 Dash had asked Zoe to fill in for Juliet, 749 00:29:14,776 --> 00:29:16,192 and I obviously didn't think 750 00:29:16,194 --> 00:29:18,361 it was a good idea for me to kiss her. 751 00:29:24,584 --> 00:29:27,136 "Why the 'H' not?" Uh... 752 00:29:27,138 --> 00:29:29,205 because I knew how uncomfortable 753 00:29:29,207 --> 00:29:30,739 it'd make you... babe. 754 00:29:38,348 --> 00:29:40,016 Um... 755 00:29:45,256 --> 00:29:47,589 So... when he comes out, 756 00:29:47,591 --> 00:29:49,141 I'll do the talking. 757 00:29:49,143 --> 00:29:51,644 What? No, I'll do the talking. 758 00:29:51,646 --> 00:29:54,196 Besides, it could be a woman, sexist. Good point. 759 00:29:54,198 --> 00:29:55,614 Those abs you must spend, what, 760 00:29:55,616 --> 00:29:56,949 40 hours a week cultivating 761 00:29:56,951 --> 00:29:58,367 might actually prove useful. 762 00:29:58,369 --> 00:30:00,152 Didn't know you'd ever noticed them, Lemon. 763 00:30:00,154 --> 00:30:01,654 Well, how could I not, Wade? 764 00:30:01,656 --> 00:30:04,707 You parade those things around town like they're dancing bears. 765 00:30:04,709 --> 00:30:06,292 Actually... 766 00:30:06,294 --> 00:30:07,576 You... stop it! 767 00:30:07,578 --> 00:30:10,079 Get your hands off! I am not a piece of meat. 768 00:30:14,635 --> 00:30:16,252 Oh, my... 769 00:30:22,626 --> 00:30:23,843 What are we doing? 770 00:30:23,845 --> 00:30:26,262 This doesn't make any sense at all. 771 00:30:28,433 --> 00:30:31,600 Well, well, well, who do we have here? 772 00:30:33,137 --> 00:30:35,504 Friends, Romans, countrymen, 773 00:30:35,506 --> 00:30:37,106 lend me your ears; 774 00:30:37,108 --> 00:30:39,208 I come to bury Caesar, 775 00:30:39,210 --> 00:30:41,077 not to praise him. 776 00:30:41,079 --> 00:30:42,695 Lips, the teeth, the tip of the tongue, 777 00:30:42,697 --> 00:30:44,780 the lips, the teeth, the tip of the tongue, the lips, the teeth, 778 00:30:44,782 --> 00:30:46,699 the tip of the tongue, the lips, the teeth... 779 00:30:46,701 --> 00:30:48,000 Brick. Hey there, honey pie. 780 00:30:48,002 --> 00:30:50,002 I just want to wish you good luck tonight. 781 00:30:50,004 --> 00:30:52,654 Flowers? Really? 782 00:30:53,757 --> 00:30:55,824 The noble Brutus hath told you Caesar... 783 00:30:55,826 --> 00:30:58,711 You have been blowing me off all week. 784 00:30:58,713 --> 00:31:00,546 I've barely seen you since the hospital, 785 00:31:00,548 --> 00:31:02,164 and we live together. I know, 786 00:31:02,166 --> 00:31:04,216 and-and I'm sorry, but it's the therapy-- 787 00:31:04,218 --> 00:31:05,718 it's a big time commitment. 788 00:31:05,720 --> 00:31:06,936 You know, preparing, then counseling. 789 00:31:06,938 --> 00:31:09,171 But I promise you, just a few more days 790 00:31:09,173 --> 00:31:11,023 and then I am totally yours. 791 00:31:11,025 --> 00:31:13,476 Yeah, well, I have to get ready. 792 00:31:13,478 --> 00:31:15,194 An actor prepares. 793 00:31:19,282 --> 00:31:21,650 Wait a minute. You're Juliet now? 794 00:31:21,652 --> 00:31:24,036 Nobody tells me anything. 795 00:31:24,038 --> 00:31:25,821 All right, go... go find Romeo 796 00:31:25,823 --> 00:31:27,990 and run your lines. 797 00:31:29,910 --> 00:31:33,295 Tom, I'm doing the scene with you now. I'm sorry. 798 00:31:33,297 --> 00:31:35,030 What? No. 799 00:31:35,032 --> 00:31:36,499 Tansy. It's... it's okay. 800 00:31:36,501 --> 00:31:38,968 Tansy and her, uh... her crazy girl logic 801 00:31:38,970 --> 00:31:40,803 thinks that me not wanting to kiss you 802 00:31:40,805 --> 00:31:42,254 means I have feelings for you, 803 00:31:42,256 --> 00:31:45,541 so if I don't kiss you, then she's gonna be pissed. 804 00:31:45,543 --> 00:31:49,011 So... look, I-I just hope you brushed your teeth, Juliet, 805 00:31:49,013 --> 00:31:51,764 'cause you and I are gonna be doing some major lip-locking. 806 00:31:58,518 --> 00:31:59,868 Well, well, well. 807 00:31:59,870 --> 00:32:01,954 The tables have turned. 808 00:32:01,956 --> 00:32:04,356 Ms. Curran, please, help us. 809 00:32:04,358 --> 00:32:06,875 We had no way of knowing our new employee was a minor. 810 00:32:06,877 --> 00:32:08,360 Didn't you ask to see her driver's license? 811 00:32:08,362 --> 00:32:09,378 Well, 812 00:32:09,380 --> 00:32:10,996 she presented the only two forms 813 00:32:10,998 --> 00:32:12,247 of identification my partner checks. 814 00:32:12,249 --> 00:32:13,248 The point is, 815 00:32:13,250 --> 00:32:14,967 we're... we're a new business. 816 00:32:14,969 --> 00:32:17,219 We make mistakes. 817 00:32:17,221 --> 00:32:19,054 Surely, there must be some way 818 00:32:19,056 --> 00:32:21,223 we can make you forget this ever happened, right? 819 00:32:21,225 --> 00:32:24,009 Don't smile at me like that, Skeletor. 820 00:32:25,228 --> 00:32:26,712 But I think we can make a deal. 821 00:32:26,714 --> 00:32:27,713 What are you offering? 822 00:32:27,715 --> 00:32:30,516 Uh... free drinks for life? 823 00:32:30,518 --> 00:32:32,601 Lemon, you can't bribe the Alcohol Control Board 824 00:32:32,603 --> 00:32:34,320 with free booze. 825 00:32:34,322 --> 00:32:36,238 Oh. Uh... 826 00:32:36,240 --> 00:32:37,556 free breakfast? 827 00:32:39,058 --> 00:32:40,492 Free lunch. 828 00:32:40,494 --> 00:32:41,510 Oh, yes. 829 00:32:41,512 --> 00:32:42,945 That's sweet. 830 00:32:42,947 --> 00:32:44,363 But I think you both know 831 00:32:44,365 --> 00:32:46,281 exactly what it's going to take. 832 00:32:46,283 --> 00:32:49,034 Fine. 833 00:32:49,036 --> 00:32:50,953 You're hired. 834 00:32:50,955 --> 00:32:53,205 Yes. 835 00:32:57,844 --> 00:33:01,046 All the world is a stage. 836 00:33:02,332 --> 00:33:03,866 And all the men and women 837 00:33:03,868 --> 00:33:05,551 merely players. 838 00:33:05,553 --> 00:33:08,570 They have their exits and their entrances. 839 00:33:08,572 --> 00:33:10,756 And one man in his time 840 00:33:10,758 --> 00:33:13,108 plays many parts. 841 00:33:14,728 --> 00:33:16,895 His act being seven ages. 842 00:33:16,897 --> 00:33:20,399 At first, the infant, mewling and puking 843 00:33:20,401 --> 00:33:22,484 in his nurse's arms. 844 00:33:22,486 --> 00:33:24,269 And then the whining schoolboy, 845 00:33:24,271 --> 00:33:25,237 with his satchel 846 00:33:25,239 --> 00:33:28,624 and shining morning face, 847 00:33:28,626 --> 00:33:30,242 creeping like a snail 848 00:33:30,244 --> 00:33:33,278 unwillingly to school. 849 00:33:34,130 --> 00:33:35,547 AnnaBeth. 850 00:33:35,549 --> 00:33:36,882 Oh. 851 00:33:36,884 --> 00:33:38,217 Hey, there. 852 00:33:38,219 --> 00:33:39,718 I got your message. 853 00:33:39,720 --> 00:33:41,220 I'm sorry about your migraines. 854 00:33:41,222 --> 00:33:43,288 No, I'm sorry for leaving you in the lurch. 855 00:33:43,290 --> 00:33:44,640 You okay? 856 00:33:44,642 --> 00:33:46,175 Well, I have to do my scene 857 00:33:46,177 --> 00:33:47,576 with Dale King from second grade, 858 00:33:47,578 --> 00:33:49,511 who I know is a stalker and may try 859 00:33:49,513 --> 00:33:50,962 to peel my skin off later, 860 00:33:50,964 --> 00:33:52,231 but otherwise I'm fine. 861 00:33:52,233 --> 00:33:53,232 Guess doing 862 00:33:53,234 --> 00:33:54,533 one of these things with the man 863 00:33:54,535 --> 00:33:56,301 I care about is just not in the cards. 864 00:33:56,303 --> 00:33:58,921 AnnaBeth, I lied. 865 00:33:58,923 --> 00:34:00,723 I don't get migraines. 866 00:34:00,725 --> 00:34:02,858 It's just, I tried acting once. 867 00:34:02,860 --> 00:34:03,992 I stunk. 868 00:34:03,994 --> 00:34:05,577 I don't want to go through that again. 869 00:34:05,579 --> 00:34:07,196 Well, you probably don't even remember... 870 00:34:07,198 --> 00:34:09,498 The middle school production of The Wiz. 871 00:34:09,500 --> 00:34:10,499 Who could forget? 872 00:34:10,501 --> 00:34:11,500 Uh... 873 00:34:11,502 --> 00:34:13,335 But, Lavon, 874 00:34:13,337 --> 00:34:14,753 this time will be different. 875 00:34:14,755 --> 00:34:16,655 This time, you're doing a show with it. 876 00:34:16,657 --> 00:34:20,125 No matter what, it will be something we did. 877 00:34:20,127 --> 00:34:22,795 Our first town event. 878 00:34:22,797 --> 00:34:24,847 And if we stink? 879 00:34:24,849 --> 00:34:27,499 Then we stink together. 880 00:34:33,022 --> 00:34:34,056 Patricia? 881 00:34:34,058 --> 00:34:35,057 Quinn? 882 00:34:35,059 --> 00:34:36,308 Ruth? 883 00:34:36,310 --> 00:34:37,443 Susie? 884 00:34:37,445 --> 00:34:39,111 Where are you? 885 00:34:39,113 --> 00:34:40,679 Wanda! Wanda, I got your message. 886 00:34:40,681 --> 00:34:41,680 Is everything all right? 887 00:34:41,682 --> 00:34:43,148 No, Tom, nothing 888 00:34:43,150 --> 00:34:44,316 is all right. 889 00:34:44,318 --> 00:34:46,902 Our bees... gone. 890 00:34:46,904 --> 00:34:48,854 Okay, don't worry, we will find them. 891 00:34:48,856 --> 00:34:50,689 We... we have to put on something more colorful. 892 00:34:50,691 --> 00:34:51,990 We have to look like flowers. 893 00:34:56,963 --> 00:34:59,081 Go to. 894 00:34:59,083 --> 00:35:00,666 I'm no more on it. 895 00:35:00,668 --> 00:35:03,051 It hath made me mad! 896 00:35:03,053 --> 00:35:04,720 I say we will have 897 00:35:04,722 --> 00:35:06,805 no more marriage! 898 00:35:06,807 --> 00:35:09,057 Those that are married already, all but one 899 00:35:09,059 --> 00:35:10,626 shall live. 900 00:35:11,461 --> 00:35:13,178 The rest shall keep 901 00:35:13,180 --> 00:35:15,430 as they are. 902 00:35:15,432 --> 00:35:18,884 To a nunnery. Go. 903 00:35:18,886 --> 00:35:20,152 Yes! 904 00:35:31,114 --> 00:35:32,447 And as Romeo 905 00:35:32,449 --> 00:35:34,867 comes upon Juliet's seemingly dead body, 906 00:35:34,869 --> 00:35:37,002 we begin. 907 00:35:39,389 --> 00:35:41,423 Arms... 908 00:35:41,425 --> 00:35:43,375 take your last embrace. 909 00:35:43,377 --> 00:35:45,460 And, lips, O you: 910 00:35:45,462 --> 00:35:47,746 the doors of breath seal 911 00:35:47,748 --> 00:35:49,715 with a righteous kiss. 912 00:35:56,523 --> 00:35:57,723 Whoa! 913 00:35:57,725 --> 00:35:59,525 No need for kisses, 914 00:35:59,527 --> 00:36:00,809 because I'm totally fine. 915 00:36:00,811 --> 00:36:02,110 What? No, you're not. 916 00:36:02,112 --> 00:36:03,729 Close call, Romeo. 917 00:36:04,614 --> 00:36:07,616 Oh! It must be a vision. 918 00:36:07,618 --> 00:36:10,118 Thou who is obviously dead 919 00:36:10,120 --> 00:36:11,036 appeareth awake. 920 00:36:11,038 --> 00:36:13,488 Oh, foul ghost, leave me. 921 00:36:13,490 --> 00:36:16,942 Allow me to kiss my very dead Juliet. 922 00:36:16,944 --> 00:36:19,444 No! Not a ghost at all. 923 00:36:19,446 --> 00:36:20,629 I liveth! 924 00:36:20,631 --> 00:36:22,447 I super-duper liveth. 925 00:36:22,449 --> 00:36:24,583 No kiss necessary. 926 00:36:24,585 --> 00:36:26,802 But I feel death coming. 927 00:36:26,804 --> 00:36:28,704 Nope. There's no death. 928 00:36:28,706 --> 00:36:30,839 Because it wasn't really poison. 929 00:36:30,841 --> 00:36:32,174 It was just a sleeping potion, 930 00:36:32,176 --> 00:36:33,959 and now it has worn off. 931 00:36:33,961 --> 00:36:36,345 And... happy ending! 932 00:36:36,347 --> 00:36:38,296 I see how it must be thus. 933 00:36:38,298 --> 00:36:39,648 Thus. 934 00:36:43,604 --> 00:36:44,736 But surely thou 935 00:36:44,738 --> 00:36:47,272 wouldst feel healthier... 936 00:36:47,274 --> 00:36:48,574 with a kiss. 937 00:36:58,084 --> 00:36:59,501 Now... 938 00:36:59,503 --> 00:37:02,471 with a kiss, I die. 939 00:37:06,159 --> 00:37:08,443 Damn it. 940 00:37:11,872 --> 00:37:14,123 Table four is good to go. 941 00:37:14,125 --> 00:37:16,079 So, uh... 942 00:37:16,595 --> 00:37:17,385 the new cook's 943 00:37:17,505 --> 00:37:19,142 only here on a temporary basis. 944 00:37:19,262 --> 00:37:20,228 So I'm sorry 945 00:37:20,230 --> 00:37:21,729 if there's any, uh... 946 00:37:22,168 --> 00:37:23,718 Well, now, you know, 947 00:37:23,720 --> 00:37:25,336 it really is quite good. 948 00:37:25,338 --> 00:37:27,005 It is? Mm-hmm. 949 00:37:27,007 --> 00:37:29,373 Well, all right. 950 00:37:29,375 --> 00:37:30,708 Yo, congrats. 951 00:37:30,710 --> 00:37:32,560 Excuse me? 952 00:37:32,562 --> 00:37:35,212 Hey, she's no me, but the new chick 953 00:37:35,214 --> 00:37:36,731 can really fry a fish. 954 00:37:36,733 --> 00:37:38,149 And, man, she's hot. 955 00:37:46,025 --> 00:37:47,859 Yeah, I know. 956 00:37:47,861 --> 00:37:48,860 I have no idea 957 00:37:48,862 --> 00:37:50,078 what was going on with Zoe, 958 00:37:50,080 --> 00:37:51,162 but I kissed her, 959 00:37:51,164 --> 00:37:52,497 and I kissed her for you. 960 00:37:52,499 --> 00:37:54,916 And you can see that there is nothing going on there, 961 00:37:54,918 --> 00:37:56,034 and you can believe me 962 00:37:56,036 --> 00:37:58,503 because I'm not that good of an actor. 963 00:37:59,371 --> 00:38:00,755 Okay. 964 00:38:00,757 --> 00:38:04,008 Let me go get you a tea, okay? 965 00:38:08,247 --> 00:38:09,514 Tansy, 966 00:38:09,516 --> 00:38:10,932 I have to talk to you. It's urgent. 967 00:38:10,934 --> 00:38:12,416 Lavon. 968 00:38:12,418 --> 00:38:13,584 Hey. 969 00:38:13,586 --> 00:38:14,602 You were great. 970 00:38:16,356 --> 00:38:17,572 Yeah, I know, right? 971 00:38:17,574 --> 00:38:19,641 Who knew Lavon Hayes could act? 972 00:38:19,643 --> 00:38:21,142 Oh. Yeah, I see a whole new 973 00:38:21,144 --> 00:38:22,393 future career for my myself. 974 00:38:22,395 --> 00:38:24,529 Well, I mean, you were great, but BlueBell needs you 975 00:38:24,531 --> 00:38:26,598 a heck of a lot more than Broadway. Mm-hmm. 976 00:38:26,600 --> 00:38:28,566 Look, I was so proud of you, putting yourself out there. 977 00:38:28,568 --> 00:38:29,550 What happened? 978 00:38:29,552 --> 00:38:30,902 AnnaBeth happened. 979 00:38:30,904 --> 00:38:33,871 Yeah, I-I told her my fears, and they just went away. 980 00:38:33,873 --> 00:38:35,440 Y-You know, I don't know what's going on 981 00:38:35,442 --> 00:38:38,076 with you and Shelby, but... but just talk to her. 982 00:38:38,078 --> 00:38:40,244 Thank you. 983 00:38:44,550 --> 00:38:45,717 Congratulations. 984 00:38:45,719 --> 00:38:47,752 The food is still disgusting, so I guess that means 985 00:38:47,754 --> 00:38:49,304 that you knocked it out of the park. 986 00:38:50,557 --> 00:38:52,307 Nice job. Heard you gave quite a performance 987 00:38:52,309 --> 00:38:53,391 tonight. 988 00:38:53,393 --> 00:38:54,559 Don't reckon you'll be running off 989 00:38:54,561 --> 00:38:56,427 to make it on Broadway any time soon. 990 00:38:56,429 --> 00:38:58,730 That's for sure. You kissed George Tucker? 991 00:38:58,732 --> 00:39:00,631 I did. How was that? 992 00:39:00,633 --> 00:39:02,066 None of your business. 993 00:39:03,301 --> 00:39:05,403 Sorry. 994 00:39:05,405 --> 00:39:06,821 Just so you know, 995 00:39:06,823 --> 00:39:09,440 not in small part due to you, 996 00:39:09,442 --> 00:39:11,793 I am very, very messed up. 997 00:39:11,795 --> 00:39:13,277 I know. 998 00:39:13,279 --> 00:39:16,247 And, uh... I'm sorry. 999 00:39:25,174 --> 00:39:26,457 Hey. 1000 00:39:26,459 --> 00:39:28,042 There you are. 1001 00:39:28,044 --> 00:39:30,261 You didn't come to the party. 1002 00:39:30,263 --> 00:39:32,380 Oh, I wasn't in a party mood. 1003 00:39:32,382 --> 00:39:35,600 Magnolia and I watched America's Next Top Model. 1004 00:39:35,602 --> 00:39:38,469 Turns out we both hated the girl that got kicked off, 1005 00:39:38,471 --> 00:39:40,855 so... seeing some progress. 1006 00:39:42,108 --> 00:39:44,508 I'm surprised to see you 1007 00:39:44,510 --> 00:39:46,160 before I fell asleep. 1008 00:39:48,731 --> 00:39:51,616 Look... 1009 00:39:51,618 --> 00:39:53,785 Shelby... 1010 00:39:53,787 --> 00:39:56,621 you're right, I was avoiding you. 1011 00:39:56,623 --> 00:39:58,522 The thing is, 1012 00:39:58,524 --> 00:39:59,874 there's something... 1013 00:39:59,876 --> 00:40:02,377 I was afraid to tell you. 1014 00:40:03,212 --> 00:40:04,662 What? 1015 00:40:04,664 --> 00:40:07,031 Why? 1016 00:40:07,033 --> 00:40:09,917 Brick, I love you. 1017 00:40:09,919 --> 00:40:12,053 I love you so much 1018 00:40:12,055 --> 00:40:15,640 that I am putting up with living with your teenage daughter. 1019 00:40:15,642 --> 00:40:17,725 There is nothing that I can't take now. 1020 00:40:20,045 --> 00:40:21,596 Okay. 1021 00:40:22,614 --> 00:40:24,399 Well... 1022 00:40:24,401 --> 00:40:26,217 See, the thing is, 1023 00:40:26,219 --> 00:40:28,936 it started the other week... 1024 00:40:35,495 --> 00:40:36,577 Hey. 1025 00:40:36,579 --> 00:40:37,779 Hey. 1026 00:40:37,781 --> 00:40:41,199 I am sorry for how I behaved onstage. 1027 00:40:41,201 --> 00:40:42,950 Yeah, you did go a little bit... 1028 00:40:42,952 --> 00:40:43,951 Nuts. 1029 00:40:43,953 --> 00:40:45,736 I was gonna say "off book"" 1030 00:40:45,738 --> 00:40:47,422 I don't know, I guess I thought that 1031 00:40:47,424 --> 00:40:50,124 it would be weird, us kissing. Huh. 1032 00:40:50,126 --> 00:40:52,627 And the alternative you concocted 1033 00:40:52,629 --> 00:40:54,095 was completely normal? 1034 00:40:54,097 --> 00:40:55,430 Well, you know what was weird 1035 00:40:55,432 --> 00:40:57,682 was that it wasn't weird. 1036 00:40:57,684 --> 00:41:01,469 I kissed you, and I felt absolutely nothing. 1037 00:41:01,471 --> 00:41:02,954 So, good news, sir. 1038 00:41:02,956 --> 00:41:05,673 I am completely over you. 1039 00:41:05,675 --> 00:41:08,109 That is great, great news, Zoe Hart. 1040 00:41:08,111 --> 00:41:09,593 Good. 1041 00:41:11,113 --> 00:41:12,780 "Wanda's bees made a hive in my trailer. 1042 00:41:12,782 --> 00:41:13,815 I'm homeless." 1043 00:41:13,817 --> 00:41:14,949 How did that happen? 1044 00:41:14,951 --> 00:41:16,433 Me? 1045 00:41:16,435 --> 00:41:17,768 Well, I don't know how. 1046 00:41:17,770 --> 00:41:18,736 I closed the top. 1047 00:41:18,738 --> 00:41:20,604 I think. Oh, God. 1048 00:41:20,606 --> 00:41:22,156 Hey, hey, hey. 1049 00:41:22,158 --> 00:41:24,108 Hey, Tans? 1050 00:41:24,110 --> 00:41:25,910 Why don't you just come live with me 1051 00:41:25,912 --> 00:41:27,411 on my houseboat for a little while 1052 00:41:27,413 --> 00:41:28,913 until they fix your trailer up, hmm? 1053 00:41:28,915 --> 00:41:30,414 I would love that. 1054 00:41:31,300 --> 00:41:33,384 You guys are living together. 1055 00:41:33,386 --> 00:41:34,451 Yay! See? 1056 00:41:34,453 --> 00:41:36,254 Happy endings, everyone. 1057 00:41:36,256 --> 00:41:38,055 Well, I'm gonna leave you guys to it. 1058 00:41:38,057 --> 00:41:40,308 But big congrats! 1059 00:41:40,607 --> 00:41:42,727 Bye. 1060 00:41:42,847 --> 00:41:51,932 Sync & corrections by honeybunny Resync for WEB-DL by Darleg www.addic7ed.com