1
00:00:00,838 --> 00:00:03,616
The Rammer Jammer will turn into
some horrible chain restaurant.
2
00:00:03,736 --> 00:00:05,808
Unless we were
to pool the money.
3
00:00:05,928 --> 00:00:08,456
You mean together?
Lord have mercy.
4
00:00:08,458 --> 00:00:09,990
Some things that you
left at my place.
5
00:00:09,992 --> 00:00:11,742
This doesn't mean
that I forgive you.
6
00:00:11,744 --> 00:00:12,860
See you around.
7
00:00:12,862 --> 00:00:14,295
Are you okay?
The MRI was totally clear.
8
00:00:14,297 --> 00:00:15,963
I saw you looking
9
00:00:15,965 --> 00:00:17,131
at Lavon and Ruby.
10
00:00:17,133 --> 00:00:18,716
I've been keeping you from him.
11
00:00:18,718 --> 00:00:20,167
Go fight for your man.
12
00:00:20,169 --> 00:00:21,201
Before you make any decisions,
13
00:00:21,203 --> 00:00:23,504
I'm throwing my hat
in the ring, too.
14
00:00:23,506 --> 00:00:25,806
Yours is the only hat in the
ring, AnnaBeth. Ruby left.
15
00:00:25,808 --> 00:00:27,341
I told her I have feelings
for someone else.
16
00:00:27,343 --> 00:00:29,176
Part of me couldn't
stand Jonah being with you.
17
00:00:29,178 --> 00:00:30,210
Because?
18
00:00:30,212 --> 00:00:31,896
Because he doesn't
appreciate you, Zoe.
19
00:00:31,898 --> 00:00:34,381
He's not going to see
how special you are.
20
00:00:42,107 --> 00:00:43,891
- Mayor Hayes.
- Yeah?
21
00:00:43,893 --> 00:00:45,242
Now, this is the second Sunday
22
00:00:45,244 --> 00:00:46,610
that the people of this town
23
00:00:46,612 --> 00:00:48,412
had to line up like Soviets
24
00:00:48,414 --> 00:00:49,864
for post-church
pastries.
25
00:00:49,866 --> 00:00:52,082
We need our eggs,
we need our bacon.
26
00:00:52,084 --> 00:00:53,083
We need our grits.
27
00:00:53,085 --> 00:00:55,169
Now, now, Lemon and Wade
are filling out
28
00:00:55,171 --> 00:00:56,420
the final paperwork right now.
29
00:00:56,422 --> 00:00:58,422
The Rammer Jammer
will be open in a couple days.
30
00:00:58,424 --> 00:00:59,757
Wade Kinsella
and Lemon Breeland
31
00:00:59,759 --> 00:01:00,758
owning a business together?
32
00:01:00,760 --> 00:01:03,344
Better get used
to living on muffins.
33
00:01:03,346 --> 00:01:04,845
Wade and Lemon
are BlueBellians,
34
00:01:04,847 --> 00:01:06,464
and we will support them.
35
00:01:06,466 --> 00:01:09,517
But, you know,
maybe we should all
36
00:01:09,519 --> 00:01:11,769
practice cooking our
own breakfast, just in case.
37
00:01:18,393 --> 00:01:20,394
Man, we are going to be huge.
38
00:01:20,396 --> 00:01:22,363
I cannot believe that this
is actually happening.
39
00:01:22,365 --> 00:01:23,531
And I agree: huge.
40
00:01:23,533 --> 00:01:25,232
And who cares that everybody
thinks we're going
41
00:01:25,234 --> 00:01:26,567
to crash and burn, right?
42
00:01:26,569 --> 00:01:28,285
They do?
Uh, yeah.
43
00:01:28,287 --> 00:01:30,571
Oh, I guess people
are more forthcoming with you.
44
00:01:30,573 --> 00:01:32,072
But, for now, the
important thing is
45
00:01:32,074 --> 00:01:33,824
we give our customers
and staff the confidence
46
00:01:33,826 --> 00:01:35,960
that nothing is going to
change for the worse.
47
00:01:35,962 --> 00:01:37,461
Exactly.
48
00:01:37,463 --> 00:01:38,629
All right.
49
00:01:38,631 --> 00:01:39,713
Well...
50
00:01:39,715 --> 00:01:41,248
here we are.
51
00:01:41,250 --> 00:01:42,583
Uh, that's the wrong key.
52
00:01:42,585 --> 00:01:43,884
I assure you, it's not.
53
00:01:43,886 --> 00:01:45,436
Yeah, that one's brass;
the right one's silver.
54
00:01:45,438 --> 00:01:47,304
No worries-- I got mine.
55
00:01:47,306 --> 00:01:49,056
Just give me a chance
to fiddle with it.
56
00:01:49,058 --> 00:01:50,591
Well, why would I,
when I happen to know
57
00:01:50,593 --> 00:01:52,125
that this is the key
that opens the door?
58
00:01:52,127 --> 00:01:53,644
Because you take the moment from me.
That's pretty cute.
59
00:01:53,646 --> 00:01:55,429
You know, if you just let me...
No, just let me just get...
60
00:01:55,431 --> 00:01:56,680
This is ridiculous.
61
00:01:56,682 --> 00:01:58,015
What do you mean,
you're not selling
62
00:01:58,017 --> 00:01:59,483
the Sunday
New York Times anymore?
63
00:01:59,485 --> 00:02:00,935
That is the one thing
I actually enjoy
64
00:02:00,937 --> 00:02:02,236
buying at this store.
65
00:02:03,739 --> 00:02:06,273
George, Frank is not selling
the paper anymore.
66
00:02:06,275 --> 00:02:07,525
Our paper.
67
00:02:07,527 --> 00:02:09,910
Frank, we need the
New York Times, all right?
68
00:02:09,912 --> 00:02:11,645
I-I wait all week
to read that thing.
69
00:02:11,647 --> 00:02:13,581
The-the magazine
and the Week in Review.
70
00:02:13,583 --> 00:02:15,499
Sunday nights, I need
to unwind with my
71
00:02:15,501 --> 00:02:17,368
crossword puzzle.
Crossword puzzle.
72
00:02:17,370 --> 00:02:18,752
Thank you.
Oh, yeah, yeah, right.
73
00:02:18,754 --> 00:02:20,704
As much as I am
devastated, inwardly,
74
00:02:20,706 --> 00:02:22,873
by the loss of your
puzzle, I can't do it.
75
00:02:22,875 --> 00:02:25,459
You two are the only
people in this town
76
00:02:25,461 --> 00:02:27,761
that even purchase that
liberal gossip rag,
77
00:02:27,763 --> 00:02:30,431
but the distributor makes
me order eight issues.
78
00:02:30,433 --> 00:02:33,183
I end up throwing out
six papers every week.
79
00:02:33,185 --> 00:02:34,635
Okay, Frank, how about this?
80
00:02:34,637 --> 00:02:36,887
I will buy the other
six papers every week.
81
00:02:36,889 --> 00:02:38,138
And I'll-I'll
just give them away
82
00:02:38,140 --> 00:02:39,673
to the schools or something.
83
00:02:39,675 --> 00:02:41,358
All right, you got a deal.
84
00:02:41,360 --> 00:02:43,027
You are my hero.
85
00:02:47,015 --> 00:02:49,199
Enough of that.
86
00:02:49,201 --> 00:02:50,284
Just a couple of papers.
87
00:02:50,286 --> 00:02:51,351
Thank you.
88
00:02:51,353 --> 00:02:52,703
Bye.
89
00:02:52,705 --> 00:02:54,655
Yeah.
90
00:02:59,694 --> 00:03:02,195
So, we should make sure
to get to the Rammer Jammer
91
00:03:02,197 --> 00:03:04,548
day after tomorrow so that
we can show our support
92
00:03:04,550 --> 00:03:05,716
to Lemon and Wade.
93
00:03:05,718 --> 00:03:06,867
Yes.
94
00:03:06,869 --> 00:03:09,970
Right.
95
00:03:09,972 --> 00:03:11,722
You okay?
96
00:03:11,724 --> 00:03:13,057
Yes.
97
00:03:13,059 --> 00:03:15,559
You sure?
98
00:03:15,561 --> 00:03:17,344
Yes.
Okay.
99
00:03:17,346 --> 00:03:19,513
'Cause you would tell me
if something was...
100
00:03:19,515 --> 00:03:21,214
What is going on with
you and Zoe Hart?
101
00:03:21,216 --> 00:03:22,900
What are you talking about?
102
00:03:22,902 --> 00:03:24,151
I bit my tongue
103
00:03:24,153 --> 00:03:26,236
when you did everything
in your power to stop Zoe
104
00:03:26,238 --> 00:03:27,988
from having sex
with Jonah Breeland
105
00:03:27,990 --> 00:03:30,324
during spring break,
but I just saw you
106
00:03:30,326 --> 00:03:32,276
promise to buy six
extra newspapers
107
00:03:32,278 --> 00:03:35,496
just so Dr. Hart could pretend
she's in New York City.
108
00:03:35,498 --> 00:03:36,830
Where she actually could be
109
00:03:36,832 --> 00:03:38,899
with a couple of clicks
on the Internet.
110
00:03:38,901 --> 00:03:40,250
I'll send her some links.
111
00:03:40,252 --> 00:03:42,086
Tansy, I would have
bought all eight papers
112
00:03:42,088 --> 00:03:43,871
to continue getting them
delivered for myself.
113
00:03:43,873 --> 00:03:45,739
This had nothing
to do with Zoe Hart.
114
00:03:45,741 --> 00:03:47,791
And, yes, I did not
want her to have sex
115
00:03:47,793 --> 00:03:48,792
with Jonah Breeland
116
00:03:48,794 --> 00:03:50,744
because she is my friend
117
00:03:50,746 --> 00:03:53,580
and he is a giant ass
with a stethoscope.
118
00:03:53,582 --> 00:03:54,965
But that's all.
119
00:03:54,967 --> 00:03:55,966
Baby, you're-you're my girl.
120
00:03:55,968 --> 00:03:57,051
Okay?
121
00:03:57,053 --> 00:03:59,303
I only have eyes for you.
122
00:03:59,305 --> 00:04:02,222
Good, 'cause I'm kind of
getting used to you.
123
00:04:02,224 --> 00:04:05,592
I'm kind of getting
used to you, too.
124
00:04:05,594 --> 00:04:09,262
Well, now, here they are.
125
00:04:09,264 --> 00:04:10,948
My two favorite lovebirds.
126
00:04:10,950 --> 00:04:11,982
Guess what.
127
00:04:11,984 --> 00:04:13,934
I have the perfect parts
for you two
128
00:04:13,936 --> 00:04:15,619
in my big Shakespeare night.
129
00:04:15,621 --> 00:04:17,237
Shakespeare night?
130
00:04:17,239 --> 00:04:19,740
It's a review of Shakespeare's
most iconic scenes.
131
00:04:19,742 --> 00:04:22,493
A divine evening of laughter
and tears to raise money
132
00:04:22,495 --> 00:04:24,878
for the new school gym.
We would not miss it.
133
00:04:24,880 --> 00:04:27,498
Right. How could we miss
a Shakespeare night?
134
00:04:27,500 --> 00:04:30,417
Yay.
All righty, then.
135
00:04:31,836 --> 00:04:33,520
Hey, Big Z, I need some advice.
136
00:04:33,522 --> 00:04:34,471
Hit me.
137
00:04:34,473 --> 00:04:36,223
Well, AB signed
us up to do a scene
138
00:04:36,225 --> 00:04:37,457
in Dash's Shakespeare thing.
Uh-huh.
139
00:04:37,459 --> 00:04:38,842
How do I get out of it?
140
00:04:38,844 --> 00:04:40,260
You want my advice?
Yeah.
141
00:04:40,262 --> 00:04:42,096
Suck it up and do it.
142
00:04:42,098 --> 00:04:44,682
For the school gym,
for AnnaBeth.
143
00:04:44,684 --> 00:04:46,817
I've been giving you
relationship advice forever.
144
00:04:46,819 --> 00:04:49,353
Now that I'm in need,
"suck it up and do it"
145
00:04:49,355 --> 00:04:50,938
is the best you can offer?
146
00:04:51,823 --> 00:04:53,607
Well, boo, Zoe Hart, boo.
147
00:04:53,609 --> 00:04:56,110
Oh, you want
better advice, ask Brick.
148
00:04:56,112 --> 00:04:57,978
It's shrink week, and suddenly,
149
00:04:57,980 --> 00:04:59,663
he is our town Freud.
150
00:04:59,665 --> 00:05:01,148
You know, when your
father Harley started
151
00:05:01,150 --> 00:05:03,150
Mental Health Week,
I, too, was skeptical,
152
00:05:03,152 --> 00:05:05,502
but stress can impair
the immune system.
153
00:05:05,504 --> 00:05:07,087
And a week of free counseling
154
00:05:07,089 --> 00:05:08,672
has proved very beneficial
155
00:05:08,674 --> 00:05:10,257
for this town's
physical health.
156
00:05:10,259 --> 00:05:11,508
Oh, and, Lavon, Hmm?
157
00:05:11,510 --> 00:05:13,210
it'd be great if
you would stop in
158
00:05:13,212 --> 00:05:15,262
and show your support as mayor.
159
00:05:15,264 --> 00:05:16,547
Well... you're right.
Great.
160
00:05:16,549 --> 00:05:17,598
I'll-I'll come by tomorrow.
161
00:05:17,600 --> 00:05:19,683
Why do you get to do
all the counseling?
162
00:05:19,685 --> 00:05:21,835
I did a psych rotation
at Bellevue.
163
00:05:21,837 --> 00:05:23,053
Well, that's because
people don't want advice
164
00:05:23,055 --> 00:05:24,905
from a crazy person.
What, me?
165
00:05:24,907 --> 00:05:26,306
Lavon, stick up for me.
166
00:05:26,308 --> 00:05:27,691
Well...
167
00:05:27,693 --> 00:05:29,276
Lavon...
168
00:05:29,278 --> 00:05:31,779
As a matter of fact, you
should come see me tomorrow.
169
00:05:31,781 --> 00:05:34,014
I will reserve the 9:00 a.m.
spot especially for you.
170
00:05:34,016 --> 00:05:35,015
It just so happens
171
00:05:35,017 --> 00:05:36,867
that I have had
years of therapy
172
00:05:36,869 --> 00:05:39,445
with the best analysts
in New York City.
173
00:05:39,565 --> 00:05:42,489
I am the picture
of mental health.
174
00:05:44,994 --> 00:05:46,293
You can stuff it.
175
00:05:46,295 --> 00:05:47,461
Both of you.
176
00:05:52,700 --> 00:05:53,751
The staff meeting
177
00:05:53,753 --> 00:05:55,419
was supposed to start
15 minutes ago.
178
00:05:55,421 --> 00:05:57,071
Are people usually this late?
179
00:05:57,073 --> 00:05:58,655
Well, I am.
180
00:05:58,657 --> 00:06:00,557
Hmm.
181
00:06:00,559 --> 00:06:01,508
Whoo.
182
00:06:01,510 --> 00:06:03,177
Hey.
Hey.
183
00:06:03,179 --> 00:06:04,377
I apologize for my tardiness.
184
00:06:04,379 --> 00:06:07,314
I stopped to get a coffee
at the Butter Stick.
185
00:06:07,316 --> 00:06:08,682
It was a madhouse.
186
00:06:08,684 --> 00:06:10,484
Well, where is everyone?
187
00:06:10,486 --> 00:06:12,603
Oh, well,
to answer your question,
188
00:06:12,605 --> 00:06:16,206
in the restaurant industry,
there's a lot of turnover
189
00:06:16,208 --> 00:06:18,742
and changes in management.
190
00:06:18,744 --> 00:06:20,994
And when the employees found out
191
00:06:20,996 --> 00:06:23,447
that you were
the new management,
192
00:06:23,449 --> 00:06:25,666
they, um, turned over.
193
00:06:27,670 --> 00:06:29,620
Come... come on.
All of them?
194
00:06:29,622 --> 00:06:30,788
Mm-hmm.
195
00:06:30,790 --> 00:06:32,339
Uh...
196
00:06:32,341 --> 00:06:35,676
Well, at least you're here.
197
00:06:35,678 --> 00:06:36,927
Have a seat.
198
00:06:36,929 --> 00:06:38,595
Yeah...
199
00:06:38,597 --> 00:06:40,414
I just came by
to give you my notice.
200
00:06:40,416 --> 00:06:42,132
Tom's mother got us
201
00:06:42,134 --> 00:06:44,251
a bee colony as a wedding gift,
202
00:06:44,253 --> 00:06:46,303
and, well, honey's
really popular right now,
203
00:06:46,305 --> 00:06:48,222
so it's a great
business opportunity.
204
00:06:48,224 --> 00:06:50,357
So Tom's taking a job
at the Dixie Stop
205
00:06:50,359 --> 00:06:52,259
so I can be
a stay-at-home bee mom.
206
00:06:52,261 --> 00:06:53,794
It's so exciting.
207
00:06:54,863 --> 00:06:58,599
I regret to inform you.
208
00:06:58,601 --> 00:07:00,567
I'm sorry.
209
00:07:05,641 --> 00:07:07,607
So, we open in two days
210
00:07:07,609 --> 00:07:09,743
and we have no employees.
211
00:07:09,745 --> 00:07:11,829
Well, on the bright side,
212
00:07:11,831 --> 00:07:13,580
we have 48 hours
to find better,
213
00:07:13,582 --> 00:07:16,900
more enthusiastic ones.
214
00:07:25,810 --> 00:07:26,877
George?
215
00:07:26,879 --> 00:07:28,962
It's so late.
What are you doing here?
216
00:07:31,149 --> 00:07:32,432
Brought you the Times.
217
00:07:32,434 --> 00:07:33,767
What?
Yeah.
218
00:07:33,769 --> 00:07:35,102
The Times?
219
00:07:35,104 --> 00:07:36,653
Where did you get it?
220
00:07:36,655 --> 00:07:38,138
Drove to Birmingham.
Really?
221
00:07:38,140 --> 00:07:39,156
That's, like, six hours.
222
00:07:39,158 --> 00:07:40,807
Why on earth would you do that?
223
00:07:40,809 --> 00:07:41,975
Zoe, don't you know?
224
00:07:43,144 --> 00:07:45,312
I would do anything for you.
225
00:07:46,998 --> 00:07:50,717
You are everything to me.
226
00:07:50,719 --> 00:07:52,652
You always have been.
227
00:08:03,831 --> 00:08:07,467
Oh, no, no, no, no, no.
228
00:08:07,469 --> 00:08:09,136
Dr. Breeland, this is Dr. Hart.
229
00:08:09,138 --> 00:08:13,140
I'm going to need
that 9:00 a.m. slot after all.
230
00:08:14,040 --> 00:08:23,298
Sync & corrections by honeybunny
Resync for WEB-DL by Darleg
www.addic7ed.com
231
00:08:43,876 --> 00:08:45,710
Well, good morning,
Dr. Hart. How are we?
232
00:08:49,135 --> 00:08:51,720
Look, obviously,
I am not about to let you
233
00:08:51,722 --> 00:08:52,921
butt into my personal life.
234
00:08:52,923 --> 00:08:54,657
And yet, here you are.
Yes.
235
00:08:54,659 --> 00:08:56,692
But I will be speaking in hypotheticals.
Okay.
236
00:08:57,707 --> 00:09:00,946
So, what brings you here
this morning?
237
00:09:00,948 --> 00:09:04,566
If I had this incredible dream
238
00:09:04,568 --> 00:09:06,001
about a certain gentleman
239
00:09:06,003 --> 00:09:08,170
that I used to
have feelings for
240
00:09:08,172 --> 00:09:09,922
but really, really didn't think
241
00:09:09,924 --> 00:09:11,256
that I still did,
242
00:09:11,258 --> 00:09:14,660
even though there was this hug
and he smelled so...
243
00:09:14,662 --> 00:09:17,379
that doesn't definitely,
hypothetically mean
244
00:09:17,381 --> 00:09:19,381
that those feelings
have reemerged, right?
245
00:09:19,383 --> 00:09:20,582
No, it doesn't.
246
00:09:20,584 --> 00:09:22,501
Especially if you're talking
about George Tucker.
247
00:09:22,503 --> 00:09:23,952
No, I'm not.
248
00:09:23,954 --> 00:09:25,337
Why? What if I was?
249
00:09:25,339 --> 00:09:26,855
No, I know, it's bad.
Crazy.
250
00:09:26,857 --> 00:09:28,023
And so
251
00:09:28,025 --> 00:09:29,892
embarrassingly repetitive.
252
00:09:29,894 --> 00:09:32,695
Dr. Hart,
you have just come through
253
00:09:32,697 --> 00:09:35,030
a-a very painful breakup.
254
00:09:35,032 --> 00:09:36,231
A very painful breakup.
255
00:09:36,233 --> 00:09:39,702
And it's normal
for your subconscious to pursue
256
00:09:39,704 --> 00:09:41,737
the road not taken.
257
00:09:41,739 --> 00:09:43,822
And I would suggest that's why
258
00:09:43,824 --> 00:09:45,824
George Tucker
is appearing in your dreams.
259
00:09:45,826 --> 00:09:47,826
Because he is unavailable,
260
00:09:47,828 --> 00:09:51,447
and thus, unable to hurt you.
261
00:09:51,449 --> 00:09:53,532
See, he is the man
in your dreams,
262
00:09:53,534 --> 00:09:55,384
not the man of your dreams.
263
00:09:55,386 --> 00:09:58,036
Not bad, Dr. Breeland.
264
00:10:00,640 --> 00:10:03,509
So, George has moved on.
265
00:10:03,511 --> 00:10:04,660
You know, he's happy.
266
00:10:04,662 --> 00:10:07,079
So what if he's amazing
and wonderful
267
00:10:07,081 --> 00:10:10,049
and I probably made a mistake
not picking him way back when.
268
00:10:10,051 --> 00:10:11,066
I'm a rational person.
269
00:10:11,068 --> 00:10:12,184
I'm a doctor.
270
00:10:12,186 --> 00:10:14,269
I can control my own emotions.
271
00:10:14,271 --> 00:10:15,904
I won't let myself like him.
272
00:10:15,906 --> 00:10:18,023
I can just put
these feelings out.
273
00:10:18,025 --> 00:10:19,858
Just squash them.
274
00:10:19,860 --> 00:10:21,193
Way, way down.
275
00:10:21,195 --> 00:10:22,478
Push them.
276
00:10:22,480 --> 00:10:23,662
Deep, deep, deep
277
00:10:23,664 --> 00:10:26,582
into my sub, sub,
278
00:10:26,584 --> 00:10:28,400
sub, subconscious.
279
00:10:28,402 --> 00:10:30,068
Well, how about, until you have
280
00:10:30,070 --> 00:10:33,205
some perspective on your
feelings, you just lay off?
281
00:10:33,207 --> 00:10:35,090
Avoid intimate situations
where you might...
282
00:10:35,092 --> 00:10:37,376
Hug?
Right,
283
00:10:37,378 --> 00:10:40,846
or do or say something crazy.
284
00:10:42,415 --> 00:10:44,416
Great idea.
285
00:10:44,418 --> 00:10:45,834
Because, when it
comes to George,
286
00:10:45,836 --> 00:10:48,020
not smart--
kind of my M.O.
287
00:10:48,022 --> 00:10:50,406
So I am going to stay
in the office all day.
288
00:10:50,408 --> 00:10:52,725
All week-- all month
if I have to,
289
00:10:52,727 --> 00:10:55,394
just to avoid any chance
of running into him.
290
00:10:55,396 --> 00:10:57,946
Is there any chance you could
use some of that office time
291
00:10:57,948 --> 00:10:59,531
to-to deal
with our unpaid billing?
292
00:10:59,533 --> 00:11:01,933
If I'm being honest,
probably not.
293
00:11:01,935 --> 00:11:04,369
Oh, uh, Mayor Hayes,
you're early.
294
00:11:04,371 --> 00:11:05,738
That's great, because you
295
00:11:05,740 --> 00:11:08,273
can be Dr. Breeland's
first patient of the day.
296
00:11:08,275 --> 00:11:09,374
Very first.
297
00:11:09,376 --> 00:11:11,326
You okay?
You're acting weird.
298
00:11:11,328 --> 00:11:13,295
You're acting weird.
Because I'm great.
299
00:11:13,297 --> 00:11:15,164
You two have fun.
300
00:11:18,418 --> 00:11:20,285
So, Ms. Curran,
301
00:11:20,287 --> 00:11:22,004
you're applying to be the cook?
Mm-hmm.
302
00:11:22,006 --> 00:11:23,589
Do you have any experience?
303
00:11:23,591 --> 00:11:25,174
Not if you mean professionally.
304
00:11:25,176 --> 00:11:27,559
But I watch
every food show on TV.
305
00:11:27,561 --> 00:11:29,545
I made all
of Paula Deen's recipes
306
00:11:29,547 --> 00:11:31,213
for my grandfather.
307
00:11:31,215 --> 00:11:33,465
I put them in the blender
since he has no teeth.
308
00:11:33,467 --> 00:11:35,834
But his taste buds
are still going strong.
309
00:11:35,836 --> 00:11:37,519
Well, I see.
310
00:11:37,521 --> 00:11:39,755
But if I'm gonna work here,
I have some demands.
311
00:11:39,757 --> 00:11:42,274
I can only accept this job
if this one
312
00:11:42,276 --> 00:11:44,109
can avoid hitting on me.
Too skinny.
313
00:11:44,111 --> 00:11:45,577
That'll be tough.
And you have to
314
00:11:45,579 --> 00:11:47,145
install a TV in the kitchen,
315
00:11:47,147 --> 00:11:49,314
preferably with
Oprah Winfrey Network.
316
00:11:49,316 --> 00:11:51,950
And I take every
religious holiday off
317
00:11:51,952 --> 00:11:53,085
in every religion.
318
00:11:53,087 --> 00:11:55,521
You have to let me--
it's the law.
319
00:11:55,523 --> 00:11:57,339
Well, thank you for your time.
320
00:11:57,341 --> 00:11:58,957
Are you sure?
321
00:11:58,959 --> 00:12:00,342
There's nothing you
want to talk about?
322
00:12:00,344 --> 00:12:01,426
Brick, I told you.
323
00:12:01,428 --> 00:12:03,212
I'm only here
to show my support.
324
00:12:03,214 --> 00:12:04,763
I just want to read
325
00:12:04,765 --> 00:12:06,598
my sports section
and pass the time.
326
00:12:06,600 --> 00:12:08,884
Oh, hey, uh, thanks a lot
327
00:12:08,886 --> 00:12:11,386
for getting me out
of Shakespeare rehearsal today.
328
00:12:11,388 --> 00:12:12,488
Interesting.
329
00:12:12,490 --> 00:12:15,006
Now, why would you want
to avoid rehearsal?
330
00:12:15,008 --> 00:12:17,709
No reason.
331
00:12:17,711 --> 00:12:19,862
You know... Shakespeare--
332
00:12:19,864 --> 00:12:21,680
kind of a hack.
333
00:12:21,682 --> 00:12:24,983
Lavon, talk to me.
334
00:12:28,020 --> 00:12:30,355
I'm sorry. Our time is up.
335
00:12:34,861 --> 00:12:37,129
Hey, how'd it go?
336
00:12:37,131 --> 00:12:38,297
You shrunk?
337
00:12:38,299 --> 00:12:40,532
Oh, I'm fine.
Buy you some coffee?
338
00:12:40,534 --> 00:12:41,700
Oh, I can't.
339
00:12:41,702 --> 00:12:43,051
I got to stay here.
340
00:12:43,053 --> 00:12:44,219
Lots of paperwork.
341
00:12:44,221 --> 00:12:46,505
Tansy, baby, you
got to see a doctor.
342
00:12:46,507 --> 00:12:48,473
I'll see Dr. Breeland.
343
00:12:48,475 --> 00:12:50,142
Dr. Breeland's only doing
344
00:12:50,144 --> 00:12:51,209
therapy this week, okay?
345
00:12:51,211 --> 00:12:52,644
You're gonna have
to see Dr. Hart.
346
00:12:52,646 --> 00:12:55,380
Actually, coffee sounds great.
347
00:12:58,685 --> 00:13:00,051
Yes, it's true.
348
00:13:00,053 --> 00:13:01,737
Moi was the silver medalist
349
00:13:01,739 --> 00:13:04,256
in the Southern Alabama
Roadkill Cooking Contest.
350
00:13:04,258 --> 00:13:06,191
I pride myself
on making the inedible
351
00:13:06,193 --> 00:13:07,492
in-inedible.
352
00:13:07,494 --> 00:13:09,528
That is impressive.
I'm in.
353
00:13:09,530 --> 00:13:11,330
Veto, veto.
I have veto power.
354
00:13:11,332 --> 00:13:14,199
12 years
at Chez Lucille in Mobile,
355
00:13:14,201 --> 00:13:16,001
specialize in--
how do you say?--
356
00:13:16,003 --> 00:13:18,036
"crowd-pleasers"
like boeuf bourguignon,
357
00:13:18,038 --> 00:13:20,789
coq au vin, escargot.
I'm sorry, uh...
358
00:13:20,791 --> 00:13:23,742
How do you say, uh, veto?
359
00:13:23,744 --> 00:13:26,595
Wow, all right. Yum.
360
00:13:26,597 --> 00:13:27,913
Veto.
361
00:13:27,915 --> 00:13:30,916
51 years of waitressing
experience? My goodness.
362
00:13:30,918 --> 00:13:32,134
Veto.
363
00:13:32,136 --> 00:13:33,518
I spent the last
two summers working
364
00:13:33,520 --> 00:13:34,519
in my Aunty Rae's diner.
365
00:13:34,521 --> 00:13:36,772
I don't have a résumé, but I do
366
00:13:36,774 --> 00:13:39,007
have a swimsuit shot.
Would you like to see it?
367
00:13:39,009 --> 00:13:41,143
Obviously, yeah. Mm-hmm.
Veto, veto, veto.
368
00:13:41,145 --> 00:13:43,278
I could be a great waitress.
Better than you were.
369
00:13:43,280 --> 00:13:45,147
Mags, you have to be
19 years old to serve alcohol.
370
00:13:45,149 --> 00:13:46,648
Well, you also said
I have to be 21
371
00:13:46,650 --> 00:13:49,568
to get into bars,
so you don't know everything.
372
00:13:52,372 --> 00:13:53,989
Who's next?
373
00:13:53,991 --> 00:13:56,575
She was the last person.
Sh...
374
00:13:56,577 --> 00:13:58,393
So, we open tomorrow
375
00:13:58,395 --> 00:13:59,878
and we have hired no one?
376
00:13:59,880 --> 00:14:01,246
It's your fault!
377
00:14:01,248 --> 00:14:03,582
We had several
reputable contestants!
378
00:14:03,584 --> 00:14:05,167
Of all the crazies
379
00:14:05,169 --> 00:14:07,118
who have walked through
that door today, Lemon Breeland,
380
00:14:07,120 --> 00:14:10,088
you are the craziest.
381
00:14:17,063 --> 00:14:19,264
What's going on with you?
We... we've been here
382
00:14:19,266 --> 00:14:21,149
for an hour. Don't you
have to go back to work?
383
00:14:21,151 --> 00:14:22,968
Don't you have to go
to Shakespeare rehearsal?
384
00:14:22,970 --> 00:14:24,569
Come on, Crickett.
You are the understudy
385
00:14:24,571 --> 00:14:26,021
for Juliet.
386
00:14:26,023 --> 00:14:28,607
It is only one line.
Why can't you learn it?
387
00:14:28,609 --> 00:14:31,276
'Cause people don't
talk like that.
388
00:14:31,278 --> 00:14:33,078
"Wh-What's here? A cup,
389
00:14:33,080 --> 00:14:35,814
"closed in my true love's hand?
390
00:14:35,816 --> 00:14:38,850
Poison, I see..."
Something, something.
391
00:14:38,852 --> 00:14:40,652
"Hath been his timeless end.
392
00:14:40,654 --> 00:14:43,588
O churl! Drunk all,
and left no friendly drop."
393
00:14:44,958 --> 00:14:46,625
Why, Dr. Zoe Hart,
394
00:14:46,627 --> 00:14:47,793
you know the line.
395
00:14:47,795 --> 00:14:49,044
My mother made me go
396
00:14:49,046 --> 00:14:50,295
to theater camp one summer.
397
00:14:50,297 --> 00:14:51,329
I was being punished.
398
00:14:51,331 --> 00:14:54,933
Oh, my Lord.
I have found my Juliet.
399
00:14:54,935 --> 00:14:56,551
Who? Me?
She'd love to.
400
00:14:56,553 --> 00:14:58,470
As a wise woman once told me,
401
00:14:58,472 --> 00:14:59,805
suck it up and do it.
402
00:14:59,807 --> 00:15:02,140
O churl.
403
00:15:08,898 --> 00:15:11,483
Hey. I'm sorry
about earlier.
404
00:15:11,485 --> 00:15:13,285
Yeah, me, too.
405
00:15:13,287 --> 00:15:15,320
Listen, Dash's Shakespeare show
is tomorrow,
406
00:15:15,322 --> 00:15:18,023
and if we can't host the
after-party, then we're just...
407
00:15:18,025 --> 00:15:18,957
sunk for sure.
408
00:15:18,959 --> 00:15:20,876
- So...
- Bonjour.
409
00:15:22,912 --> 00:15:24,963
What? Have you lost your mind?
410
00:15:24,965 --> 00:15:26,498
Someone needs to cook.
411
00:15:26,500 --> 00:15:28,383
And Chef Tiberghien has
years of experience.
412
00:15:28,385 --> 00:15:30,869
He trained at Le Cordon Bleu.
413
00:15:31,838 --> 00:15:33,138
Listen, I am sorry
414
00:15:33,140 --> 00:15:35,173
that I went behind your back,
but it is clear
415
00:15:35,175 --> 00:15:37,542
that one of us just needs
to step up and lead.
416
00:15:37,544 --> 00:15:38,727
I agree.
417
00:15:38,729 --> 00:15:40,512
Which is why
418
00:15:40,514 --> 00:15:42,064
I hired Fanny
419
00:15:42,066 --> 00:15:43,381
to be our waitress.
420
00:15:46,703 --> 00:15:49,771
Friends, Romans,
countrymen, lend me your ears;
421
00:15:49,773 --> 00:15:53,025
I come to bury Caesar,
not to praise him.
422
00:15:54,360 --> 00:15:56,194
The evil men do
lives after them...
423
00:15:56,196 --> 00:15:58,063
Frank, Frank, that's fine,
424
00:15:58,065 --> 00:16:00,499
but could you do it with
a little bit more enthusiasm?
425
00:16:00,501 --> 00:16:02,534
Uh, I don't do enthusiasm.
426
00:16:02,536 --> 00:16:05,570
W-Well, pretend that
you're killing a small animal.
427
00:16:05,572 --> 00:16:07,289
It was one mouse!
428
00:16:07,291 --> 00:16:09,908
Mice carry Lyme disease.
429
00:16:09,910 --> 00:16:12,177
Uh, take-take five, Frank.
430
00:16:13,096 --> 00:16:16,598
All right, next up,
Romeo and Juliet.
431
00:16:20,103 --> 00:16:21,770
You're Romeo?
You're Juliet?
432
00:16:21,772 --> 00:16:23,855
Huh? Why?
I-I was gonna do the scene with Tansy,
433
00:16:23,857 --> 00:16:25,090
but she got laryngitis.
434
00:16:25,092 --> 00:16:27,059
Well, I hope you're
not sick, George Tucker,
435
00:16:27,061 --> 00:16:30,929
because you two have a big old
smooch coming your way.
436
00:16:31,597 --> 00:16:33,098
Um...
437
00:16:33,100 --> 00:16:34,533
Oh, no.
438
00:16:34,535 --> 00:16:35,951
It's the doctor's office.
439
00:16:35,953 --> 00:16:37,268
It's a medical emergency.
440
00:16:37,270 --> 00:16:39,104
I got to run.
But you...
441
00:16:46,367 --> 00:16:48,123
In a twist of bad luck,
442
00:16:48,249 --> 00:16:49,865
I somehow am playing Juliet
443
00:16:49,867 --> 00:16:52,001
to George Tucker's Romeo.
Zoe Hart,
444
00:16:52,003 --> 00:16:54,053
you cannot kiss George Tucker.
445
00:16:54,055 --> 00:16:55,721
I know!
I am lonely and hurting.
446
00:16:55,723 --> 00:16:57,390
If I kiss him, I'm gonna go
447
00:16:57,392 --> 00:16:58,891
right back down
that rabbit hole again.
448
00:16:58,893 --> 00:17:01,511
So how do I get out of it?
449
00:17:01,513 --> 00:17:02,678
Lie.
450
00:17:02,680 --> 00:17:04,013
Right.
451
00:17:04,015 --> 00:17:06,098
You are good at this.
452
00:17:06,100 --> 00:17:07,567
Ooh,
453
00:17:07,569 --> 00:17:09,602
the Rammer Jammer
is open again.
454
00:17:09,604 --> 00:17:11,437
I am just so happy.
455
00:17:11,439 --> 00:17:12,522
Hear, hear.
456
00:17:12,524 --> 00:17:15,107
Ooh. Eggs!
Thank you. Bacon.
457
00:17:15,109 --> 00:17:17,410
Grits! Grits!
Enjoy.
458
00:17:20,448 --> 00:17:22,782
You must be so cold
exposing all that flesh.
459
00:17:22,784 --> 00:17:25,001
You know, they say
70% of the body's heat
460
00:17:25,003 --> 00:17:26,869
escapes through
the... breast.
461
00:17:26,871 --> 00:17:29,338
Hi, guys. Glad you
could make it.
462
00:17:29,340 --> 00:17:31,407
We wouldn't miss
the grand reopening.
463
00:17:31,409 --> 00:17:33,209
This is very
exciting. It...
464
00:17:33,211 --> 00:17:35,795
looks amazing.
It looks just like the...
465
00:17:35,797 --> 00:17:37,930
the Rammer Jammer.
466
00:17:38,799 --> 00:17:40,883
Congratulations.
467
00:17:41,702 --> 00:17:43,386
Yeah. Congratulations.
468
00:17:43,388 --> 00:17:44,920
Of course we're here.
469
00:17:44,922 --> 00:17:48,090
Thanks. I'm glad you are.
470
00:17:52,779 --> 00:17:54,430
Hey, guys. How is everything?
471
00:17:54,432 --> 00:17:55,731
The eggs are fluffy.
472
00:17:55,733 --> 00:17:57,066
And the bacon's sublime.
473
00:17:57,068 --> 00:17:58,150
But these grits...
474
00:17:58,152 --> 00:17:59,619
Revolting.
475
00:17:59,621 --> 00:18:02,288
Uh, look, I'll take care
of this, all right?
476
00:18:02,290 --> 00:18:04,940
Breakfast is on the house.
477
00:18:07,127 --> 00:18:08,628
Hey there, Romeo.
478
00:18:08,630 --> 00:18:09,778
Hey.
How's Tansy?
479
00:18:09,780 --> 00:18:11,247
Uh, she's doing much better.
480
00:18:11,249 --> 00:18:13,216
Poor thing still doesn't
have a voice, though.
481
00:18:13,218 --> 00:18:15,551
Oh, yeah, you know, that
can take a couple of days.
482
00:18:15,553 --> 00:18:18,671
But listen, I-I just...
I wanted to talk to you.
483
00:18:18,673 --> 00:18:19,639
I actually had something
484
00:18:19,641 --> 00:18:21,390
I wanted to talk
to you about as well.
485
00:18:21,392 --> 00:18:23,309
Oh.
Um, no offense, but...
486
00:18:23,311 --> 00:18:26,345
Tansy is a little bit sensitive
when it comes to you,
487
00:18:26,347 --> 00:18:28,731
and I don't want to make her
jealous, so I don't think
488
00:18:28,733 --> 00:18:31,300
that doing this scene together
is a good idea.
489
00:18:31,302 --> 00:18:33,969
Oh. You are right.
490
00:18:33,971 --> 00:18:35,638
'Cause I really wouldn't
491
00:18:35,640 --> 00:18:37,139
want to upset Tansy.
492
00:18:37,141 --> 00:18:38,407
Oh. Well, great.
493
00:18:38,409 --> 00:18:40,326
Well, thank you
for being so understanding.
494
00:18:40,328 --> 00:18:41,744
And now we just have to...
495
00:18:41,746 --> 00:18:44,980
think of a plan
to present to Dash.
496
00:18:46,199 --> 00:18:48,834
Okay, so,
about this Shakespeare show...
497
00:18:48,836 --> 00:18:52,038
Oh, I wanted to thank you again
for doing it with me.
498
00:18:52,040 --> 00:18:53,789
Jake's idea of theater
was watching
499
00:18:53,791 --> 00:18:55,675
the cars go through
the big spinny brushes
500
00:18:55,677 --> 00:18:56,676
at the car wash.
501
00:18:56,678 --> 00:18:58,210
Honestly,
502
00:18:58,212 --> 00:18:59,879
it's like a dream come true.
Oh.
503
00:18:59,881 --> 00:19:02,164
It-it is some kind of dream.
504
00:19:03,351 --> 00:19:07,002
Those hash browns look amazing.
505
00:19:07,004 --> 00:19:09,055
But what are those?
506
00:19:12,976 --> 00:19:14,843
Those are supposed to be grits?
507
00:19:14,845 --> 00:19:17,063
I'm disgusted.
508
00:19:17,065 --> 00:19:19,348
And I eat roadkill on the reg.
509
00:19:23,870 --> 00:19:26,355
Lemon, people
are leaving, all right?
510
00:19:26,357 --> 00:19:28,324
Ratatouille back there
can't cook grits.
511
00:19:28,326 --> 00:19:31,160
You know how. You got to show him.
What?
512
00:19:32,329 --> 00:19:35,364
Hey, uh, everybody, hang
tight a second, all right?
513
00:19:35,366 --> 00:19:37,199
Lemon is gonna show
our brand-new chef
514
00:19:37,201 --> 00:19:38,367
how to cook grits.
515
00:19:38,369 --> 00:19:40,619
All right?
516
00:19:45,342 --> 00:19:48,227
I have mastered the classics of
French cuisine from "A" to zed,
517
00:19:48,229 --> 00:19:50,346
but I have been vanquished
by grits?
518
00:19:50,348 --> 00:19:53,015
Now you teach me?
519
00:19:53,017 --> 00:19:55,818
The shame.
520
00:19:55,820 --> 00:19:57,837
I made a mistake
521
00:19:57,839 --> 00:19:59,939
promising AnnaBeth I'd do
the Shakespeare night.
522
00:19:59,941 --> 00:20:01,056
I mean,
523
00:20:01,058 --> 00:20:03,476
I'm a football
player-slash-mayor.
524
00:20:03,478 --> 00:20:05,077
I'm not a
football player-
525
00:20:05,079 --> 00:20:06,829
slash-mayor-slash-actor.
526
00:20:06,831 --> 00:20:07,863
I can't humiliate myself
527
00:20:07,865 --> 00:20:09,915
in front of this town,
in front of her.
528
00:20:09,917 --> 00:20:11,066
Lavon, I've seen you
529
00:20:11,068 --> 00:20:13,536
make eloquent speeches,
debate with gusto.
530
00:20:13,538 --> 00:20:16,122
What makes you think you're
gonna humiliate yourself?
531
00:20:16,124 --> 00:20:19,875
Do you recall a certain middle
school production of The Wiz?
532
00:20:19,877 --> 00:20:21,243
Oh.
533
00:20:21,245 --> 00:20:23,579
The one... the one
with the stuttering Scarecrow?
534
00:20:25,966 --> 00:20:28,083
Oh. Oh, my Lord.
535
00:20:28,085 --> 00:20:29,835
You were
the stuttering Scarecrow?
536
00:20:29,837 --> 00:20:32,471
Every time I even think
about being onstage,
537
00:20:32,473 --> 00:20:34,607
it-it all comes back to me.
538
00:20:34,609 --> 00:20:36,025
Lavon, that was a long time ago.
539
00:20:36,027 --> 00:20:37,309
You have matured.
540
00:20:37,311 --> 00:20:39,395
Th-There's no reason to avoid this.
541
00:20:39,397 --> 00:20:42,031
Hey there!
Oh, Shelby, honey, uh,
542
00:20:42,033 --> 00:20:43,932
can't you see I have a patient?
543
00:20:43,934 --> 00:20:45,985
Oh, sorry.
Can't see who it is.
544
00:20:45,987 --> 00:20:48,537
Hey, Lavon.
545
00:20:49,406 --> 00:20:51,624
Well, now that I'm here...
546
00:20:51,626 --> 00:20:55,494
I wanted to see if you might
want to get... lunch later.
547
00:20:55,496 --> 00:20:57,580
I've barely seen you all week.
I-I know.
548
00:20:57,582 --> 00:21:00,616
I-I'm sorry,
but the-the mayor needs me.
549
00:21:00,618 --> 00:21:03,786
He is having
a crisis of confidence.
550
00:21:03,788 --> 00:21:04,804
He's...
551
00:21:04,806 --> 00:21:06,055
falling apart.
552
00:21:06,057 --> 00:21:07,790
Hello. I'm right here.
553
00:21:10,427 --> 00:21:12,628
Of course.
554
00:21:13,930 --> 00:21:16,649
I'll be praying for you.
555
00:21:21,137 --> 00:21:23,322
Who is avoiding what here?
556
00:21:23,324 --> 00:21:25,324
Hey. Who is
the doctor here?
557
00:21:25,326 --> 00:21:26,659
Now, I have
558
00:21:26,661 --> 00:21:29,144
oodles of community theater
experience.
559
00:21:29,146 --> 00:21:31,831
I was the Modern Major-General,
so I will clear the books,
560
00:21:31,833 --> 00:21:35,451
and I will spend the rest
of the day... coaching you.
561
00:21:35,453 --> 00:21:36,752
I... don't know.
562
00:21:36,754 --> 00:21:38,421
Uh, don't you have patients?
563
00:21:38,423 --> 00:21:40,456
Nothing is more important
564
00:21:40,458 --> 00:21:41,791
than helping the town's mayor.
565
00:21:41,793 --> 00:21:43,793
First...
566
00:21:43,795 --> 00:21:45,010
we improv.
567
00:21:45,012 --> 00:21:47,480
No, no, no.
568
00:21:47,482 --> 00:21:49,381
But I can tutor
Crickett myself.
569
00:21:49,383 --> 00:21:50,883
She is terrible.
570
00:21:50,885 --> 00:21:52,017
Besides, the scandal
571
00:21:52,019 --> 00:21:54,503
of George Tucker
and Zoe Hart performing
572
00:21:54,505 --> 00:21:56,338
Romeo and Juliet
573
00:21:56,340 --> 00:21:58,340
will be a huge box office draw.
574
00:21:58,342 --> 00:21:59,558
Okay, well, Dash, listen,
575
00:21:59,560 --> 00:22:01,610
we know that you want
to fill seats.
576
00:22:01,612 --> 00:22:02,778
So I had an idea--
577
00:22:02,780 --> 00:22:06,115
how about Tom and Wanda
as Romeo and Juliet, huh?
578
00:22:06,117 --> 00:22:07,533
The newlyweds.
579
00:22:07,535 --> 00:22:08,734
I mean, they're fan favorites.
580
00:22:08,736 --> 00:22:10,736
There won't be
a dry eye in the house.
581
00:22:10,738 --> 00:22:12,955
Now, do you all take me
for an amateur
582
00:22:12,957 --> 00:22:14,690
amateur theater director?
583
00:22:14,692 --> 00:22:17,877
Tom and Wanda was
obviously my first choice,
584
00:22:17,879 --> 00:22:21,363
but they claimed to be consumed
by their new business endeavors.
585
00:22:21,365 --> 00:22:23,549
You leave it to us!
586
00:22:23,551 --> 00:22:25,000
Yeah!
Go!
587
00:22:25,002 --> 00:22:26,886
Yeah.
588
00:22:28,088 --> 00:22:30,539
Two angels on horseback,
BLT-- burn one--
589
00:22:30,541 --> 00:22:33,225
and a large cow feed.
Okay, enough with the diner lingo.
590
00:22:33,227 --> 00:22:35,427
You know that I don't
understand you.
591
00:22:39,900 --> 00:22:42,818
Hey, okay, from now on,
everybody gets
592
00:22:42,820 --> 00:22:44,386
the special until we slow down.
593
00:22:44,388 --> 00:22:47,323
Well, she's joking.
594
00:22:47,325 --> 00:22:48,524
Uh, we are still
595
00:22:48,526 --> 00:22:49,742
cooking to order.
596
00:22:49,744 --> 00:22:50,943
Wade,
597
00:22:50,945 --> 00:22:53,195
please, I can't do this
anymore, all right?
598
00:22:53,197 --> 00:22:54,947
I'm exhausted.
I'm not a chef.
599
00:22:54,949 --> 00:22:56,916
Well, at least no one's
storming out, Lemon,
600
00:22:56,918 --> 00:22:58,200
so that's a plus.
601
00:22:58,202 --> 00:22:59,919
So you have to.
Besides, we don't have
602
00:22:59,921 --> 00:23:01,921
a chef, Lemon--
thanks to you.
603
00:23:01,923 --> 00:23:04,173
Yeah, well, at least my hire
had other qualifications
604
00:23:04,175 --> 00:23:06,091
than "looks good in hot pants".
605
00:23:06,093 --> 00:23:08,243
Fanny happens to be
a waitressing savant.
606
00:23:08,245 --> 00:23:09,879
You have got to be kidding me.
607
00:23:09,881 --> 00:23:12,131
You said I couldn't serve here
unless I was 19.
608
00:23:12,133 --> 00:23:14,383
Well, that Fanny is a junior
at Fillmore High.
609
00:23:14,385 --> 00:23:16,084
Oh, no.
610
00:23:16,086 --> 00:23:19,572
Oh, no.
No, no, Fanny...
611
00:23:19,574 --> 00:23:21,941
I'm sorry I lied.
612
00:23:21,943 --> 00:23:23,309
A minor serving alcohol?
613
00:23:23,311 --> 00:23:24,643
Bill, we didn't know!
614
00:23:24,645 --> 00:23:26,612
Oh, I'm sorry,
but I have no choice.
615
00:23:26,614 --> 00:23:29,565
It is my legal obligation
to call this in.
616
00:23:29,567 --> 00:23:31,984
And they're gonna be taking
your liquor license.
617
00:23:36,574 --> 00:23:38,741
And that's Bertha, Claudia,
618
00:23:38,743 --> 00:23:40,826
Dolores, uh... Esther,
619
00:23:40,828 --> 00:23:42,578
Fae and, uh, Georgina.
620
00:23:42,580 --> 00:23:44,830
We named her after
you, George Tucker.
621
00:23:44,832 --> 00:23:46,715
Aw. Thanks, guys.
622
00:23:46,717 --> 00:23:48,784
They are very cute.
623
00:23:48,786 --> 00:23:51,554
And I cannot believe that they
all have names.
624
00:23:51,556 --> 00:23:53,756
Okay, so now about the Shakespeare show.
Oh, we'd love to fill in.
625
00:23:53,758 --> 00:23:55,507
Great!
But we can't.
626
00:23:55,509 --> 00:23:57,593
I have to work at
the Dixie Stop tonight,
627
00:23:57,595 --> 00:24:01,096
and Wanda's got her hands full
taking care of our babies.
628
00:24:01,965 --> 00:24:03,933
I have an idea.
629
00:24:04,768 --> 00:24:07,570
They need to be given
their sugar water
630
00:24:07,572 --> 00:24:09,304
every hour on the hour.
631
00:24:09,306 --> 00:24:11,357
And look out for
Miss Maisie Margaret--
632
00:24:11,359 --> 00:24:12,658
she's wily!
633
00:24:12,660 --> 00:24:13,859
Oh, and don't forget
634
00:24:13,861 --> 00:24:15,828
to tape your socks
to your suit.
635
00:24:15,830 --> 00:24:17,980
The bees will get in anywhere.
636
00:24:17,982 --> 00:24:19,748
And I mean
637
00:24:19,750 --> 00:24:22,651
an-y-where.
638
00:24:22,653 --> 00:24:24,086
George, you ready?
639
00:24:24,088 --> 00:24:26,872
I'll teach you how to work the cash register.
Oh, yeah.
640
00:24:26,874 --> 00:24:28,374
Yeah. Just give
me one second.
641
00:24:28,376 --> 00:24:29,959
All right. Okay.
642
00:24:29,961 --> 00:24:31,260
Hey, Zoe.
643
00:24:31,262 --> 00:24:33,462
Hey, uh, thanks for doing this.
644
00:24:33,464 --> 00:24:35,431
It's really touching
to see how driven
645
00:24:35,433 --> 00:24:36,832
you are to help me and Tansy.
646
00:24:36,834 --> 00:24:40,002
Oh, you, my friend,
are welcome.
647
00:24:40,004 --> 00:24:41,687
Okay, well...
648
00:24:41,689 --> 00:24:43,305
have fun.
649
00:24:58,271 --> 00:25:00,005
Okay, bees...
650
00:25:00,007 --> 00:25:01,873
here's your lunch.
651
00:25:02,364 --> 00:25:03,111
Yum!
652
00:25:03,358 --> 00:25:06,576
Mmm, yummy yum yum!
653
00:25:08,195 --> 00:25:09,579
Okay...
654
00:25:09,581 --> 00:25:11,914
who's in my pants?
655
00:25:14,151 --> 00:25:15,451
Okay, come on, get out!
656
00:25:15,453 --> 00:25:17,253
Get out! Out! Out!
657
00:25:17,255 --> 00:25:19,422
Get out!
658
00:25:27,281 --> 00:25:30,883
Us working together
was obviously a mistake.
659
00:25:30,885 --> 00:25:33,436
Genius revelation, Lemon.
660
00:25:33,438 --> 00:25:35,021
We are a bar.
661
00:25:35,023 --> 00:25:37,273
We cannot survive
without alcohol.
662
00:25:37,275 --> 00:25:38,641
And another one.
663
00:25:38,643 --> 00:25:40,359
You are really on a roll.
664
00:25:40,361 --> 00:25:41,978
What are we gonna do?
665
00:25:41,980 --> 00:25:44,897
Nothing.
What can we do?
666
00:25:44,899 --> 00:25:47,150
Now, now.
667
00:25:47,152 --> 00:25:48,985
Wally, what are you doing here?
Are you a ghost?
668
00:25:48,987 --> 00:25:50,403
Is this some kind
of Obi-Wan thing?
669
00:25:50,405 --> 00:25:52,488
No, I was just down there
in the basement
670
00:25:52,490 --> 00:25:54,740
getting my popcorn maker
when I overheard you two.
671
00:25:54,742 --> 00:25:57,743
We lost our staff.
672
00:25:58,612 --> 00:26:00,797
And our liquor license.
673
00:26:00,799 --> 00:26:03,166
Well, can't say that's
not disappointing news.
674
00:26:03,168 --> 00:26:05,885
We ruined your legacy, Wally.
675
00:26:05,887 --> 00:26:07,887
I'm so sorry.
676
00:26:10,892 --> 00:26:13,176
Welcome to being
a business owner.
677
00:26:13,178 --> 00:26:15,428
It's hard.
It'll suck
678
00:26:15,430 --> 00:26:17,146
the marrow from your bones.
679
00:26:17,148 --> 00:26:18,514
It's all you're gonna
680
00:26:18,516 --> 00:26:19,916
think about morning and night
681
00:26:19,918 --> 00:26:22,551
to the detriment
of your family and your friends.
682
00:26:22,553 --> 00:26:25,021
But every once in a while,
you're gonna look around,
683
00:26:25,023 --> 00:26:28,524
you're gonna realize
this is your place...
684
00:26:28,526 --> 00:26:30,860
your place...
685
00:26:32,279 --> 00:26:36,349
...and sometimes that's
gonna make it all worth it.
686
00:26:39,403 --> 00:26:41,454
But whatever.
687
00:26:48,095 --> 00:26:49,595
Alcohol and Beverage Control
688
00:26:49,597 --> 00:26:51,430
doesn't close
for the next half hour.
689
00:26:51,432 --> 00:26:53,799
What are we waiting for?
Let's go.
690
00:26:53,801 --> 00:26:55,334
Come on.
691
00:26:55,336 --> 00:26:57,720
Come on, now,
Lavon, we have improv'd,
692
00:26:57,722 --> 00:27:00,690
we have discussed various
theories and motivations.
693
00:27:00,692 --> 00:27:01,807
Curtain's in an hour.
694
00:27:01,809 --> 00:27:04,560
It is time to try the scene,
at least once.
695
00:27:04,562 --> 00:27:08,097
I think we should do more
of those mime-y exercises first.
696
00:27:08,099 --> 00:27:09,899
I can get out of the box.
No...
697
00:27:11,736 --> 00:27:15,705
I'm-I'm sorry.
I should've shut this thing off.
698
00:27:15,707 --> 00:27:16,923
Shelby again?
699
00:27:19,442 --> 00:27:22,128
Brick... what's going on
with you two?
700
00:27:22,130 --> 00:27:24,247
It-it's complicated, you know.
701
00:27:24,249 --> 00:27:26,799
There's just something
I have to tell her,
702
00:27:26,801 --> 00:27:29,285
and, uh, I don't know
how she's gonna take it.
703
00:27:30,120 --> 00:27:32,088
But... we are here
704
00:27:32,090 --> 00:27:33,639
to work on your issues,
705
00:27:33,641 --> 00:27:36,259
so... so let's hear
the speech.
706
00:27:40,597 --> 00:27:42,598
No, no, Brick, I can't. Uh-uh.
707
00:27:42,600 --> 00:27:44,233
Yes, you can! Lavon!
708
00:27:44,235 --> 00:27:47,153
Come on, on your feet.
What we are gonna do is,
709
00:27:47,155 --> 00:27:48,470
we are gonna visualize.
710
00:27:48,472 --> 00:27:50,273
Okay? You...
711
00:27:50,275 --> 00:27:52,641
are not that stuttering
Scarecrow anymore.
712
00:27:52,643 --> 00:27:54,143
You are...
713
00:27:54,145 --> 00:27:56,128
Sir Ian McKellen.
714
00:27:56,997 --> 00:27:59,982
You are Denzel Washington.
715
00:28:02,086 --> 00:28:04,820
That's right.
So, close your eyes now,
716
00:28:04,822 --> 00:28:06,422
and imagine with me--
the theater
717
00:28:06,424 --> 00:28:07,590
is filled.
718
00:28:07,592 --> 00:28:09,709
The lights are going down.
719
00:28:09,711 --> 00:28:12,161
You step on the stage.
720
00:28:12,163 --> 00:28:14,663
The audience
is waiting, watching.
721
00:28:14,665 --> 00:28:16,165
They're breathless.
722
00:28:16,167 --> 00:28:17,633
The curtain...
723
00:28:17,635 --> 00:28:19,218
goes up...
724
00:28:19,220 --> 00:28:21,304
and...
725
00:28:22,839 --> 00:28:24,340
Hey!
726
00:28:24,342 --> 00:28:25,841
Oh, come on, now.
727
00:28:25,843 --> 00:28:27,944
Wanda?
Mm-hmm?
728
00:28:27,946 --> 00:28:31,280
I am so, so sorry,
but I couldn't feed your bees.
729
00:28:31,282 --> 00:28:32,398
What?
I'm-I'm so sorry.
730
00:28:32,400 --> 00:28:33,816
Th-They'll be
so hungry.
731
00:28:33,818 --> 00:28:35,184
Uh, you know what?
732
00:28:35,186 --> 00:28:37,787
You go, and I will
do the scene with Tom.
733
00:28:37,789 --> 00:28:40,323
Don't worry,
we will make you proud.
734
00:28:41,408 --> 00:28:43,859
Oh. You're gonna
kiss my husband.
735
00:28:43,861 --> 00:28:46,963
Just know, if there's any
tongue, I'll remove yours.
736
00:28:46,965 --> 00:28:48,497
Noted. Hmm.
737
00:28:49,916 --> 00:28:52,084
And... 32 cents is your change.
738
00:28:52,086 --> 00:28:53,669
Seriously, George,
739
00:28:53,671 --> 00:28:55,471
could you fall any further?
740
00:28:55,473 --> 00:28:58,224
Boy, I dodged a bullet
with you, huh?
741
00:28:58,226 --> 00:29:00,726
Good to see you, too, Daisy.
742
00:29:02,680 --> 00:29:04,730
Oh. Hey, babe.
What are you doing here?
743
00:29:04,732 --> 00:29:05,731
How-how's your throat?
744
00:29:05,733 --> 00:29:06,732
No?
745
00:29:06,734 --> 00:29:09,718
"Why are you here?
What happened
746
00:29:09,720 --> 00:29:10,987
to R & J?"
747
00:29:10,989 --> 00:29:12,772
Oh. As it turned out,
748
00:29:12,774 --> 00:29:14,774
Dash had asked Zoe to
fill in for Juliet,
749
00:29:14,776 --> 00:29:16,192
and I obviously didn't think
750
00:29:16,194 --> 00:29:18,361
it was a good idea
for me to kiss her.
751
00:29:24,584 --> 00:29:27,136
"Why the 'H' not?" Uh...
752
00:29:27,138 --> 00:29:29,205
because I knew
how uncomfortable
753
00:29:29,207 --> 00:29:30,739
it'd make you... babe.
754
00:29:38,348 --> 00:29:40,016
Um...
755
00:29:45,256 --> 00:29:47,589
So... when he comes out,
756
00:29:47,591 --> 00:29:49,141
I'll do the talking.
757
00:29:49,143 --> 00:29:51,644
What? No, I'll
do the talking.
758
00:29:51,646 --> 00:29:54,196
Besides, it could be a woman, sexist.
Good point.
759
00:29:54,198 --> 00:29:55,614
Those abs you must spend, what,
760
00:29:55,616 --> 00:29:56,949
40 hours a week cultivating
761
00:29:56,951 --> 00:29:58,367
might actually prove useful.
762
00:29:58,369 --> 00:30:00,152
Didn't know you'd ever
noticed them, Lemon.
763
00:30:00,154 --> 00:30:01,654
Well, how could I not, Wade?
764
00:30:01,656 --> 00:30:04,707
You parade those things around
town like they're dancing bears.
765
00:30:04,709 --> 00:30:06,292
Actually...
766
00:30:06,294 --> 00:30:07,576
You... stop it!
767
00:30:07,578 --> 00:30:10,079
Get your hands off!
I am not a piece of meat.
768
00:30:14,635 --> 00:30:16,252
Oh, my...
769
00:30:22,626 --> 00:30:23,843
What are we doing?
770
00:30:23,845 --> 00:30:26,262
This doesn't make
any sense at all.
771
00:30:28,433 --> 00:30:31,600
Well, well, well,
who do we have here?
772
00:30:33,137 --> 00:30:35,504
Friends, Romans, countrymen,
773
00:30:35,506 --> 00:30:37,106
lend me your ears;
774
00:30:37,108 --> 00:30:39,208
I come to bury Caesar,
775
00:30:39,210 --> 00:30:41,077
not to praise him.
776
00:30:41,079 --> 00:30:42,695
Lips, the
teeth, the tip of the tongue,
777
00:30:42,697 --> 00:30:44,780
the lips, the teeth, the tip of
the tongue, the lips, the teeth,
778
00:30:44,782 --> 00:30:46,699
the tip of the tongue,
the lips, the teeth...
779
00:30:46,701 --> 00:30:48,000
Brick.
Hey there, honey pie.
780
00:30:48,002 --> 00:30:50,002
I just want to wish you
good luck tonight.
781
00:30:50,004 --> 00:30:52,654
Flowers? Really?
782
00:30:53,757 --> 00:30:55,824
The noble Brutus
hath told you Caesar...
783
00:30:55,826 --> 00:30:58,711
You have been
blowing me off all week.
784
00:30:58,713 --> 00:31:00,546
I've barely seen you
since the hospital,
785
00:31:00,548 --> 00:31:02,164
and we live together.
I know,
786
00:31:02,166 --> 00:31:04,216
and-and I'm sorry,
but it's the therapy--
787
00:31:04,218 --> 00:31:05,718
it's a big time commitment.
788
00:31:05,720 --> 00:31:06,936
You know, preparing,
then counseling.
789
00:31:06,938 --> 00:31:09,171
But I promise you,
just a few more days
790
00:31:09,173 --> 00:31:11,023
and then I am totally yours.
791
00:31:11,025 --> 00:31:13,476
Yeah, well, I have
to get ready.
792
00:31:13,478 --> 00:31:15,194
An actor prepares.
793
00:31:19,282 --> 00:31:21,650
Wait a minute.
You're Juliet now?
794
00:31:21,652 --> 00:31:24,036
Nobody tells me anything.
795
00:31:24,038 --> 00:31:25,821
All right, go...
go find Romeo
796
00:31:25,823 --> 00:31:27,990
and run your lines.
797
00:31:29,910 --> 00:31:33,295
Tom, I'm doing the
scene with you now. I'm sorry.
798
00:31:33,297 --> 00:31:35,030
What? No.
799
00:31:35,032 --> 00:31:36,499
Tansy.
It's... it's okay.
800
00:31:36,501 --> 00:31:38,968
Tansy and her, uh...
her crazy girl logic
801
00:31:38,970 --> 00:31:40,803
thinks that me not
wanting to kiss you
802
00:31:40,805 --> 00:31:42,254
means I have feelings for you,
803
00:31:42,256 --> 00:31:45,541
so if I don't kiss you,
then she's gonna be pissed.
804
00:31:45,543 --> 00:31:49,011
So... look, I-I just hope you
brushed your teeth, Juliet,
805
00:31:49,013 --> 00:31:51,764
'cause you and I are gonna be
doing some major lip-locking.
806
00:31:58,518 --> 00:31:59,868
Well, well, well.
807
00:31:59,870 --> 00:32:01,954
The tables have turned.
808
00:32:01,956 --> 00:32:04,356
Ms. Curran, please, help us.
809
00:32:04,358 --> 00:32:06,875
We had no way of knowing
our new employee was a minor.
810
00:32:06,877 --> 00:32:08,360
Didn't you ask to see
her driver's license?
811
00:32:08,362 --> 00:32:09,378
Well,
812
00:32:09,380 --> 00:32:10,996
she presented the only two forms
813
00:32:10,998 --> 00:32:12,247
of identification
my partner checks.
814
00:32:12,249 --> 00:32:13,248
The point is,
815
00:32:13,250 --> 00:32:14,967
we're... we're a new business.
816
00:32:14,969 --> 00:32:17,219
We make mistakes.
817
00:32:17,221 --> 00:32:19,054
Surely, there must be some way
818
00:32:19,056 --> 00:32:21,223
we can make you forget
this ever happened, right?
819
00:32:21,225 --> 00:32:24,009
Don't smile at me
like that, Skeletor.
820
00:32:25,228 --> 00:32:26,712
But I think we can make a deal.
821
00:32:26,714 --> 00:32:27,713
What are you offering?
822
00:32:27,715 --> 00:32:30,516
Uh... free drinks for life?
823
00:32:30,518 --> 00:32:32,601
Lemon, you can't bribe
the Alcohol Control Board
824
00:32:32,603 --> 00:32:34,320
with free booze.
825
00:32:34,322 --> 00:32:36,238
Oh.
Uh...
826
00:32:36,240 --> 00:32:37,556
free breakfast?
827
00:32:39,058 --> 00:32:40,492
Free lunch.
828
00:32:40,494 --> 00:32:41,510
Oh, yes.
829
00:32:41,512 --> 00:32:42,945
That's sweet.
830
00:32:42,947 --> 00:32:44,363
But I think you both know
831
00:32:44,365 --> 00:32:46,281
exactly what it's going to take.
832
00:32:46,283 --> 00:32:49,034
Fine.
833
00:32:49,036 --> 00:32:50,953
You're hired.
834
00:32:50,955 --> 00:32:53,205
Yes.
835
00:32:57,844 --> 00:33:01,046
All the world is a stage.
836
00:33:02,332 --> 00:33:03,866
And all the men and women
837
00:33:03,868 --> 00:33:05,551
merely players.
838
00:33:05,553 --> 00:33:08,570
They have their exits
and their entrances.
839
00:33:08,572 --> 00:33:10,756
And one man in his time
840
00:33:10,758 --> 00:33:13,108
plays many parts.
841
00:33:14,728 --> 00:33:16,895
His act being seven ages.
842
00:33:16,897 --> 00:33:20,399
At first, the infant,
mewling and puking
843
00:33:20,401 --> 00:33:22,484
in his nurse's arms.
844
00:33:22,486 --> 00:33:24,269
And then the whining schoolboy,
845
00:33:24,271 --> 00:33:25,237
with his satchel
846
00:33:25,239 --> 00:33:28,624
and shining morning face,
847
00:33:28,626 --> 00:33:30,242
creeping like a snail
848
00:33:30,244 --> 00:33:33,278
unwillingly to school.
849
00:33:34,130 --> 00:33:35,547
AnnaBeth.
850
00:33:35,549 --> 00:33:36,882
Oh.
851
00:33:36,884 --> 00:33:38,217
Hey, there.
852
00:33:38,219 --> 00:33:39,718
I got your message.
853
00:33:39,720 --> 00:33:41,220
I'm sorry about your migraines.
854
00:33:41,222 --> 00:33:43,288
No, I'm sorry for leaving you
in the lurch.
855
00:33:43,290 --> 00:33:44,640
You okay?
856
00:33:44,642 --> 00:33:46,175
Well, I have to do my scene
857
00:33:46,177 --> 00:33:47,576
with Dale King
from second grade,
858
00:33:47,578 --> 00:33:49,511
who I know is a stalker
and may try
859
00:33:49,513 --> 00:33:50,962
to peel my skin off later,
860
00:33:50,964 --> 00:33:52,231
but otherwise I'm fine.
861
00:33:52,233 --> 00:33:53,232
Guess doing
862
00:33:53,234 --> 00:33:54,533
one of these things
with the man
863
00:33:54,535 --> 00:33:56,301
I care about
is just not in the cards.
864
00:33:56,303 --> 00:33:58,921
AnnaBeth, I lied.
865
00:33:58,923 --> 00:34:00,723
I don't get migraines.
866
00:34:00,725 --> 00:34:02,858
It's just, I tried acting once.
867
00:34:02,860 --> 00:34:03,992
I stunk.
868
00:34:03,994 --> 00:34:05,577
I don't want to go
through that again.
869
00:34:05,579 --> 00:34:07,196
Well, you probably
don't even remember...
870
00:34:07,198 --> 00:34:09,498
The middle school
production of The Wiz.
871
00:34:09,500 --> 00:34:10,499
Who could forget?
872
00:34:10,501 --> 00:34:11,500
Uh...
873
00:34:11,502 --> 00:34:13,335
But, Lavon,
874
00:34:13,337 --> 00:34:14,753
this time will be different.
875
00:34:14,755 --> 00:34:16,655
This time, you're
doing a show with it.
876
00:34:16,657 --> 00:34:20,125
No matter what,
it will be something we did.
877
00:34:20,127 --> 00:34:22,795
Our first town event.
878
00:34:22,797 --> 00:34:24,847
And if we stink?
879
00:34:24,849 --> 00:34:27,499
Then we stink together.
880
00:34:33,022 --> 00:34:34,056
Patricia?
881
00:34:34,058 --> 00:34:35,057
Quinn?
882
00:34:35,059 --> 00:34:36,308
Ruth?
883
00:34:36,310 --> 00:34:37,443
Susie?
884
00:34:37,445 --> 00:34:39,111
Where are you?
885
00:34:39,113 --> 00:34:40,679
Wanda! Wanda,
I got your message.
886
00:34:40,681 --> 00:34:41,680
Is everything all right?
887
00:34:41,682 --> 00:34:43,148
No, Tom, nothing
888
00:34:43,150 --> 00:34:44,316
is all right.
889
00:34:44,318 --> 00:34:46,902
Our bees... gone.
890
00:34:46,904 --> 00:34:48,854
Okay, don't worry,
we will find them.
891
00:34:48,856 --> 00:34:50,689
We... we have to put on
something more colorful.
892
00:34:50,691 --> 00:34:51,990
We have to look like flowers.
893
00:34:56,963 --> 00:34:59,081
Go to.
894
00:34:59,083 --> 00:35:00,666
I'm no more on it.
895
00:35:00,668 --> 00:35:03,051
It hath made me mad!
896
00:35:03,053 --> 00:35:04,720
I say we will have
897
00:35:04,722 --> 00:35:06,805
no more marriage!
898
00:35:06,807 --> 00:35:09,057
Those that are married
already, all but one
899
00:35:09,059 --> 00:35:10,626
shall live.
900
00:35:11,461 --> 00:35:13,178
The rest shall keep
901
00:35:13,180 --> 00:35:15,430
as they are.
902
00:35:15,432 --> 00:35:18,884
To a nunnery. Go.
903
00:35:18,886 --> 00:35:20,152
Yes!
904
00:35:31,114 --> 00:35:32,447
And as Romeo
905
00:35:32,449 --> 00:35:34,867
comes upon Juliet's
seemingly dead body,
906
00:35:34,869 --> 00:35:37,002
we begin.
907
00:35:39,389 --> 00:35:41,423
Arms...
908
00:35:41,425 --> 00:35:43,375
take your last embrace.
909
00:35:43,377 --> 00:35:45,460
And, lips, O you:
910
00:35:45,462 --> 00:35:47,746
the doors of breath seal
911
00:35:47,748 --> 00:35:49,715
with a righteous kiss.
912
00:35:56,523 --> 00:35:57,723
Whoa!
913
00:35:57,725 --> 00:35:59,525
No need for kisses,
914
00:35:59,527 --> 00:36:00,809
because I'm totally fine.
915
00:36:00,811 --> 00:36:02,110
What? No, you're not.
916
00:36:02,112 --> 00:36:03,729
Close call, Romeo.
917
00:36:04,614 --> 00:36:07,616
Oh! It must be a vision.
918
00:36:07,618 --> 00:36:10,118
Thou who is obviously dead
919
00:36:10,120 --> 00:36:11,036
appeareth awake.
920
00:36:11,038 --> 00:36:13,488
Oh, foul ghost, leave me.
921
00:36:13,490 --> 00:36:16,942
Allow me to kiss
my very dead Juliet.
922
00:36:16,944 --> 00:36:19,444
No! Not a ghost at all.
923
00:36:19,446 --> 00:36:20,629
I liveth!
924
00:36:20,631 --> 00:36:22,447
I super-duper liveth.
925
00:36:22,449 --> 00:36:24,583
No kiss necessary.
926
00:36:24,585 --> 00:36:26,802
But I feel death coming.
927
00:36:26,804 --> 00:36:28,704
Nope. There's no death.
928
00:36:28,706 --> 00:36:30,839
Because it wasn't
really poison.
929
00:36:30,841 --> 00:36:32,174
It was just a sleeping potion,
930
00:36:32,176 --> 00:36:33,959
and now it has worn off.
931
00:36:33,961 --> 00:36:36,345
And... happy ending!
932
00:36:36,347 --> 00:36:38,296
I see how it must be thus.
933
00:36:38,298 --> 00:36:39,648
Thus.
934
00:36:43,604 --> 00:36:44,736
But surely thou
935
00:36:44,738 --> 00:36:47,272
wouldst feel healthier...
936
00:36:47,274 --> 00:36:48,574
with a kiss.
937
00:36:58,084 --> 00:36:59,501
Now...
938
00:36:59,503 --> 00:37:02,471
with a kiss, I die.
939
00:37:06,159 --> 00:37:08,443
Damn it.
940
00:37:11,872 --> 00:37:14,123
Table four is good to go.
941
00:37:14,125 --> 00:37:16,079
So, uh...
942
00:37:16,595 --> 00:37:17,385
the new cook's
943
00:37:17,505 --> 00:37:19,142
only here on a temporary basis.
944
00:37:19,262 --> 00:37:20,228
So I'm sorry
945
00:37:20,230 --> 00:37:21,729
if there's any, uh...
946
00:37:22,168 --> 00:37:23,718
Well, now, you know,
947
00:37:23,720 --> 00:37:25,336
it really is quite good.
948
00:37:25,338 --> 00:37:27,005
It is?
Mm-hmm.
949
00:37:27,007 --> 00:37:29,373
Well, all right.
950
00:37:29,375 --> 00:37:30,708
Yo, congrats.
951
00:37:30,710 --> 00:37:32,560
Excuse me?
952
00:37:32,562 --> 00:37:35,212
Hey, she's no me,
but the new chick
953
00:37:35,214 --> 00:37:36,731
can really fry a fish.
954
00:37:36,733 --> 00:37:38,149
And, man, she's hot.
955
00:37:46,025 --> 00:37:47,859
Yeah, I know.
956
00:37:47,861 --> 00:37:48,860
I have no idea
957
00:37:48,862 --> 00:37:50,078
what was going on with Zoe,
958
00:37:50,080 --> 00:37:51,162
but I kissed her,
959
00:37:51,164 --> 00:37:52,497
and I kissed her for you.
960
00:37:52,499 --> 00:37:54,916
And you can see that there
is nothing going on there,
961
00:37:54,918 --> 00:37:56,034
and you can believe me
962
00:37:56,036 --> 00:37:58,503
because I'm not
that good of an actor.
963
00:37:59,371 --> 00:38:00,755
Okay.
964
00:38:00,757 --> 00:38:04,008
Let me go get you a tea, okay?
965
00:38:08,247 --> 00:38:09,514
Tansy,
966
00:38:09,516 --> 00:38:10,932
I have to talk to you.
It's urgent.
967
00:38:10,934 --> 00:38:12,416
Lavon.
968
00:38:12,418 --> 00:38:13,584
Hey.
969
00:38:13,586 --> 00:38:14,602
You were great.
970
00:38:16,356 --> 00:38:17,572
Yeah, I know, right?
971
00:38:17,574 --> 00:38:19,641
Who knew Lavon Hayes could act?
972
00:38:19,643 --> 00:38:21,142
Oh.
Yeah, I see a whole new
973
00:38:21,144 --> 00:38:22,393
future career for my myself.
974
00:38:22,395 --> 00:38:24,529
Well, I mean, you were great,
but BlueBell needs you
975
00:38:24,531 --> 00:38:26,598
a heck of a lot more than Broadway.
Mm-hmm.
976
00:38:26,600 --> 00:38:28,566
Look, I was so proud of you,
putting yourself out there.
977
00:38:28,568 --> 00:38:29,550
What happened?
978
00:38:29,552 --> 00:38:30,902
AnnaBeth happened.
979
00:38:30,904 --> 00:38:33,871
Yeah, I-I told her my fears,
and they just went away.
980
00:38:33,873 --> 00:38:35,440
Y-You know, I don't know
what's going on
981
00:38:35,442 --> 00:38:38,076
with you and Shelby,
but... but just talk to her.
982
00:38:38,078 --> 00:38:40,244
Thank you.
983
00:38:44,550 --> 00:38:45,717
Congratulations.
984
00:38:45,719 --> 00:38:47,752
The food is still disgusting,
so I guess that means
985
00:38:47,754 --> 00:38:49,304
that you knocked it
out of the park.
986
00:38:50,557 --> 00:38:52,307
Nice job.
Heard you gave quite a performance
987
00:38:52,309 --> 00:38:53,391
tonight.
988
00:38:53,393 --> 00:38:54,559
Don't reckon you'll
be running off
989
00:38:54,561 --> 00:38:56,427
to make it on Broadway
any time soon.
990
00:38:56,429 --> 00:38:58,730
That's for sure.
You kissed George Tucker?
991
00:38:58,732 --> 00:39:00,631
I did.
How was that?
992
00:39:00,633 --> 00:39:02,066
None of your business.
993
00:39:03,301 --> 00:39:05,403
Sorry.
994
00:39:05,405 --> 00:39:06,821
Just so you know,
995
00:39:06,823 --> 00:39:09,440
not in small part due to you,
996
00:39:09,442 --> 00:39:11,793
I am very, very messed up.
997
00:39:11,795 --> 00:39:13,277
I know.
998
00:39:13,279 --> 00:39:16,247
And, uh... I'm sorry.
999
00:39:25,174 --> 00:39:26,457
Hey.
1000
00:39:26,459 --> 00:39:28,042
There you are.
1001
00:39:28,044 --> 00:39:30,261
You didn't come to the party.
1002
00:39:30,263 --> 00:39:32,380
Oh, I wasn't in a party mood.
1003
00:39:32,382 --> 00:39:35,600
Magnolia and I watched
America's Next Top Model.
1004
00:39:35,602 --> 00:39:38,469
Turns out we both hated
the girl that got kicked off,
1005
00:39:38,471 --> 00:39:40,855
so... seeing some progress.
1006
00:39:42,108 --> 00:39:44,508
I'm surprised to see you
1007
00:39:44,510 --> 00:39:46,160
before I fell asleep.
1008
00:39:48,731 --> 00:39:51,616
Look...
1009
00:39:51,618 --> 00:39:53,785
Shelby...
1010
00:39:53,787 --> 00:39:56,621
you're right,
I was avoiding you.
1011
00:39:56,623 --> 00:39:58,522
The thing is,
1012
00:39:58,524 --> 00:39:59,874
there's something...
1013
00:39:59,876 --> 00:40:02,377
I was afraid to tell you.
1014
00:40:03,212 --> 00:40:04,662
What?
1015
00:40:04,664 --> 00:40:07,031
Why?
1016
00:40:07,033 --> 00:40:09,917
Brick, I love you.
1017
00:40:09,919 --> 00:40:12,053
I love you so much
1018
00:40:12,055 --> 00:40:15,640
that I am putting up with living
with your teenage daughter.
1019
00:40:15,642 --> 00:40:17,725
There is nothing that
I can't take now.
1020
00:40:20,045 --> 00:40:21,596
Okay.
1021
00:40:22,614 --> 00:40:24,399
Well...
1022
00:40:24,401 --> 00:40:26,217
See, the thing is,
1023
00:40:26,219 --> 00:40:28,936
it started the other week...
1024
00:40:35,495 --> 00:40:36,577
Hey.
1025
00:40:36,579 --> 00:40:37,779
Hey.
1026
00:40:37,781 --> 00:40:41,199
I am sorry for how
I behaved onstage.
1027
00:40:41,201 --> 00:40:42,950
Yeah, you did go
a little bit...
1028
00:40:42,952 --> 00:40:43,951
Nuts.
1029
00:40:43,953 --> 00:40:45,736
I was gonna say "off book""
1030
00:40:45,738 --> 00:40:47,422
I don't know,
I guess I thought that
1031
00:40:47,424 --> 00:40:50,124
it would be weird, us kissing.
Huh.
1032
00:40:50,126 --> 00:40:52,627
And the alternative
you concocted
1033
00:40:52,629 --> 00:40:54,095
was completely normal?
1034
00:40:54,097 --> 00:40:55,430
Well, you know what was weird
1035
00:40:55,432 --> 00:40:57,682
was that it wasn't weird.
1036
00:40:57,684 --> 00:41:01,469
I kissed you, and I felt
absolutely nothing.
1037
00:41:01,471 --> 00:41:02,954
So, good news, sir.
1038
00:41:02,956 --> 00:41:05,673
I am completely over you.
1039
00:41:05,675 --> 00:41:08,109
That is great,
great news, Zoe Hart.
1040
00:41:08,111 --> 00:41:09,593
Good.
1041
00:41:11,113 --> 00:41:12,780
"Wanda's bees made
a hive in my trailer.
1042
00:41:12,782 --> 00:41:13,815
I'm homeless."
1043
00:41:13,817 --> 00:41:14,949
How did that happen?
1044
00:41:14,951 --> 00:41:16,433
Me?
1045
00:41:16,435 --> 00:41:17,768
Well, I don't know how.
1046
00:41:17,770 --> 00:41:18,736
I closed the top.
1047
00:41:18,738 --> 00:41:20,604
I think. Oh, God.
1048
00:41:20,606 --> 00:41:22,156
Hey, hey, hey.
1049
00:41:22,158 --> 00:41:24,108
Hey, Tans?
1050
00:41:24,110 --> 00:41:25,910
Why don't you just come
live with me
1051
00:41:25,912 --> 00:41:27,411
on my houseboat
for a little while
1052
00:41:27,413 --> 00:41:28,913
until they fix your
trailer up, hmm?
1053
00:41:28,915 --> 00:41:30,414
I would love that.
1054
00:41:31,300 --> 00:41:33,384
You guys are living together.
1055
00:41:33,386 --> 00:41:34,451
Yay! See?
1056
00:41:34,453 --> 00:41:36,254
Happy endings, everyone.
1057
00:41:36,256 --> 00:41:38,055
Well, I'm gonna
leave you guys to it.
1058
00:41:38,057 --> 00:41:40,308
But big congrats!
1059
00:41:40,607 --> 00:41:42,727
Bye.
1060
00:41:42,847 --> 00:41:51,932
Sync & corrections by honeybunny
Resync for WEB-DL by Darleg
www.addic7ed.com