1 00:00:04,720 --> 00:00:05,760 Kom igjen. Bare et konkurranse til. 2 00:00:05,920 --> 00:00:07,120 Hver gang vi konkurrerer, taper du. 3 00:00:07,280 --> 00:00:08,280 Du taper alltid. 4 00:00:08,480 --> 00:00:09,400 En konkurranse til, og så går vi på strippeklubben. 5 00:00:09,560 --> 00:00:11,000 Greit. Tre, to, en. 6 00:00:17,680 --> 00:00:19,520 - Faen heller! - Hva er i veien med deg? 7 00:00:19,680 --> 00:00:20,800 - Super treig dranker her. - Har du, liksom,... 8 00:00:20,960 --> 00:00:22,120 - ..en liten hals, eller noe? - Dennis. 9 00:00:22,280 --> 00:00:23,440 - Vi må ut herfra nå. - Hvorfor? 10 00:00:23,600 --> 00:00:25,920 Jeg snakket akkurat med pappa. Han vil komme og snakke med oss. 11 00:00:26,080 --> 00:00:26,960 - Hva vil pappa? - Jeg vet ikke! 12 00:00:27,120 --> 00:00:28,280 La oss dra før vi må takle det! 13 00:00:28,440 --> 00:00:30,160 La oss komme ut herfra før dere er i nærheten av faren deres. 14 00:00:30,320 --> 00:00:33,600 La oss bare takle en til... Ikke... Ikke vær gretten. 15 00:00:33,920 --> 00:00:36,640 Greit. Dennis, Jeg må låne $20. 16 00:00:36,800 --> 00:00:38,240 - Hva, kompis? - Bare gi meg litt penger, mann. 17 00:00:38,400 --> 00:00:39,680 Hvorfor har du aldri penger? 18 00:00:39,840 --> 00:00:41,680 - Dee? Penger? - Ingen sjanse. 19 00:00:41,840 --> 00:00:43,000 Hva skal du gjøre på strippeklubben med... 20 00:00:43,160 --> 00:00:45,040 - Vil du komme deg inn i bilen! - Nei, nei! 21 00:00:45,200 --> 00:00:46,200 Det stinker for meg, 22 00:00:46,360 --> 00:00:47,760 fordi dere karer får alle jentene og oppmerksomheten! 23 00:00:47,920 --> 00:00:50,000 Faren min er her straks! Kom deg inn i bilen! 24 00:00:50,160 --> 00:00:52,360 Nei! Jeg drar hjem! Jeg drar hjem. 25 00:00:52,520 --> 00:00:54,760 - Kan vi dra? Vær så snill! - Ja, vi kan dra. Vi kan dra. 26 00:00:57,880 --> 00:00:59,520 - Dennis! - Åh, Jesus! 27 00:01:00,000 --> 00:01:01,360 Dennis, nei! 28 00:01:03,520 --> 00:01:05,480 Dennis, din drittsekk! 29 00:01:35,280 --> 00:01:36,680 Hva i helvete er i veien med deg, pappa? 30 00:01:36,840 --> 00:01:38,560 Hvorfor kommer du og sniker rundt baren midt på natta? 31 00:01:38,720 --> 00:01:40,680 Du snoker og sniker ikke, og dukker opp foran biler... 32 00:01:40,840 --> 00:01:42,120 - ..og roper navn! - Nei! 33 00:01:42,280 --> 00:01:44,000 Jeg hadde noe veldig viktig å fortelle deg. 34 00:01:44,160 --> 00:01:45,920 Hva kan være så viktig at det ikke kunne vente til i morgen? 35 00:01:46,080 --> 00:01:47,040 Det er ikke noe mer viktig enn det faktum 36 00:01:47,200 --> 00:01:48,080 at vi nettopp kjørte på vennen vår. 37 00:01:48,240 --> 00:01:49,160 Åh, ja? 38 00:01:49,360 --> 00:01:52,960 Prøv hvordan dette passer. Moren deres er død. 39 00:01:53,560 --> 00:01:54,880 - Nei. - Hva? 40 00:01:55,080 --> 00:01:56,320 Åh, Herregud! 41 00:01:58,120 --> 00:02:01,560 Nei, hun er ikke død. Men vi skal skilles. 42 00:02:03,520 --> 00:02:04,640 - Hvorfor... - Hvorfor... 43 00:02:04,800 --> 00:02:05,760 - Hva... - Hva... 44 00:02:05,920 --> 00:02:08,480 - Hvorfor ville du si at hun er død? - Forretningstaktikk. 45 00:02:08,640 --> 00:02:10,560 Du slipper bomben, og så gjør du det bedre. 46 00:02:10,720 --> 00:02:11,680 Har du aldri prøvd det? 47 00:02:13,000 --> 00:02:14,560 Det er en forferdelig forretningstaktikk! 48 00:02:14,720 --> 00:02:16,320 Du er en grusom far. 49 00:02:16,520 --> 00:02:18,240 Det er det jeg kom for å snakke med dere om. 50 00:02:18,560 --> 00:02:22,040 Jeg hater den type person som hore-moren deres har gjort meg til. 51 00:02:22,200 --> 00:02:25,000 Det store huset, den store bilen... Jeg skal gi bort alt. 52 00:02:25,160 --> 00:02:26,840 - Hmm? - Gi det bort hvordan? 53 00:02:27,000 --> 00:02:28,880 Først skal jeg gi alle pengene mine til veldedighet. 54 00:02:29,400 --> 00:02:31,400 Så skal jeg være sammen med dere to. 55 00:02:31,640 --> 00:02:33,640 Det er hva alt dette handler om... tilbringe tid med ungene mine. 56 00:02:33,800 --> 00:02:34,640 Vent litt. 57 00:02:34,800 --> 00:02:36,160 Jeg vil være faren jeg aldri var. 58 00:02:36,320 --> 00:02:37,960 - Hysj, hysj, hysj, hysj, hysj. - Bli kjent med dem. 59 00:02:38,120 --> 00:02:39,960 - Hva sa du om pengene? - Mm-hmm. 60 00:02:40,200 --> 00:02:41,400 Jeg skal gi bort alt. 61 00:02:41,920 --> 00:02:44,840 - Det er en veldig dum ting å gjøre. - Du er en veldig dum, dum mann. 62 00:02:45,000 --> 00:02:45,920 Hvem skal du gi dem til? 63 00:02:46,560 --> 00:02:48,320 Jeg vet ikke. Fattige. 64 00:02:48,640 --> 00:02:50,240 - Fattige? - Fattige? 65 00:02:50,560 --> 00:02:52,600 Hva... Hva er pro... Greit, hvor er mamma? 66 00:02:52,760 --> 00:02:54,280 Mamma? Hun er på ferie 67 00:02:54,440 --> 00:02:56,360 og ligger med en av de gutta hun holder sammen med. 68 00:02:56,520 --> 00:02:59,520 Dennis, moren din er en skitten, skitten hore. 69 00:02:59,680 --> 00:03:01,040 Åh, faen heller, pappa! 70 00:03:01,240 --> 00:03:03,000 Først tvinger du meg til å kjøre på min venn Charlie. 71 00:03:03,160 --> 00:03:04,880 Og så snakker du om mamma som om hun er død. 72 00:03:05,040 --> 00:03:06,280 Nå sier du hun er en skitten hore? 73 00:03:06,440 --> 00:03:07,400 Pengene. 74 00:03:07,560 --> 00:03:08,680 Du kan ikke valse tilbake inn i livene våre å være faren vår igjen! 75 00:03:08,840 --> 00:03:10,040 - Og pengene. - Det funker ikke på den måten. 76 00:03:10,200 --> 00:03:11,520 - Du kan ikke bare storme inn! - Og pengene! 77 00:03:11,680 --> 00:03:12,760 Og pengene! 78 00:03:12,920 --> 00:03:15,880 Herregud, pappa! Alle pengene våre? 79 00:03:24,440 --> 00:03:26,680 Vel, det var ubehagelig. 80 00:03:26,840 --> 00:03:29,800 - Ja, det var det. - Litt av en privat samtale. 81 00:03:29,960 --> 00:03:31,120 Absolutt et familieøyeblikk. 82 00:03:31,280 --> 00:03:32,680 Vi trengte ikke høre noe av det. 83 00:03:32,840 --> 00:03:34,440 Ikke for våre ører. 84 00:03:36,480 --> 00:03:37,880 Vil du gå på strippeklubben? 85 00:03:39,040 --> 00:03:40,240 Jeg vet ikke. 86 00:03:40,400 --> 00:03:43,800 Jeg har vært manisk depressiv de siste årene. 87 00:03:43,960 --> 00:03:46,960 Jeg føler bare at jeg trenger en seriøs endring, 88 00:03:47,120 --> 00:03:48,160 ellers så vil jeg begå selvmord. 89 00:03:48,320 --> 00:03:50,760 Så når du sier at du vil gi bort pengene dine til fattige... 90 00:03:50,920 --> 00:03:52,200 ..mener du, liksom,, "Mexico" fattige,... 91 00:03:52,360 --> 00:03:53,840 ..eller kan det være, liksom, "meg og Charlie" fattige? 92 00:03:55,920 --> 00:03:57,280 Vel, jeg har ikke tenkt så mye på det. 93 00:03:57,440 --> 00:03:59,080 Tenk litt på den. Vurder det. 94 00:03:59,240 --> 00:04:00,480 Ja, mann. Tenk litt på den. 95 00:04:00,640 --> 00:04:03,520 I mellomtiden, vil du bli skittfull, bro. Så hør her. 96 00:04:03,680 --> 00:04:06,120 Før vi blir gale og gir bort pengene våre... 97 00:04:06,280 --> 00:04:07,760 hva sier du til at vi kjøper et par mugger... 98 00:04:07,920 --> 00:04:11,200 ..kanskje noen tequila shotter, et par runder med kamikaze. 99 00:04:11,360 --> 00:04:13,200 Etter det drar vi på byen, og får et skikkelig driv. 100 00:04:13,360 --> 00:04:14,320 I orden, kompis? 101 00:04:14,480 --> 00:04:17,080 Åh, Herregud! Stakkars deg. Hva skjedde? 102 00:04:17,440 --> 00:04:21,440 Øh, bestevennen min kjørte på meg. 103 00:04:21,600 --> 00:04:22,760 Ja. 104 00:04:22,920 --> 00:04:25,960 - Åh, Herregud! Det er forferdelig! - Ja, ja. 105 00:04:26,120 --> 00:04:28,440 - Vil du ha en lap dans? - Åh... 106 00:04:28,600 --> 00:04:31,000 - Jeg har ikke penger. - Åh! 107 00:04:31,920 --> 00:04:33,680 Jeg kan gi deg en gratis. 108 00:04:33,920 --> 00:04:36,480 Virkelig? Greit. Greit. 109 00:04:36,640 --> 00:04:39,520 Åh, Herregud! Stakkars deg. Hva har skjedd med deg? 110 00:04:39,680 --> 00:04:41,600 Vennen hans kjørte på ham. 111 00:04:41,760 --> 00:04:43,400 - Det er så trist. - Jeg vet. 112 00:04:43,560 --> 00:04:45,400 Jeg skulle til å gi ham en gratis lap dans. 113 00:04:45,560 --> 00:04:46,880 - Det skulle hun. - Jeg blir med! 114 00:04:47,040 --> 00:04:49,840 Det er flott! Vil en av dere jenter ta dere av kompisen min der borte? 115 00:04:50,000 --> 00:04:52,680 - Han er skikkelig deprimert. - Greit! 116 00:04:52,840 --> 00:04:55,880 - Nei, nei, nei. Ikke... Ikke... - Åh, kom igjen, kompis! 117 00:04:56,040 --> 00:04:57,560 - Du må gjøre dette, mann! - Omfavn det. Kom i humør. 118 00:04:57,720 --> 00:04:59,320 Dette vil få deg til å føle deg bedre. 119 00:05:03,880 --> 00:05:05,200 Vel, kanskje bare en. 120 00:05:07,240 --> 00:05:08,560 I orden, Frank! Ser du? 121 00:05:08,720 --> 00:05:10,800 Det er ånden som slo japanerne! 122 00:05:11,640 --> 00:05:14,480 Gud. Dumme pappa! Gav meg aldri en faens ting. 123 00:05:14,640 --> 00:05:16,600 Gi bort dritten sin til fattige. Fattige? 124 00:05:25,200 --> 00:05:26,480 Ååh! Ååh! 125 00:05:26,640 --> 00:05:28,320 Åh! Åh. 126 00:05:29,000 --> 00:05:31,560 Dee, du skremte vettet av meg. Hva gjør du? 127 00:05:31,720 --> 00:05:32,960 Samme som du gjør, Dennis. 128 00:05:33,120 --> 00:05:35,040 Jeg vil ikke la pappa gi all den skitten til fattige. 129 00:05:35,200 --> 00:05:37,520 Jeg kom hit først. Jeg tar plasma TVen og akvariet. 130 00:05:37,680 --> 00:05:38,760 Hvorfor får du lov til å velge? 131 00:05:38,920 --> 00:05:39,880 Det er ikke det. 132 00:05:40,040 --> 00:05:42,120 Jeg er mann og jeg er sterk. Jeg kan bære tunge ting. 133 00:05:42,280 --> 00:05:44,520 Du er kvinne. Du er svak, og kan ikke det. 134 00:05:45,240 --> 00:05:47,960 - Du er kvinne og du er svak. - Det gir ikke noen mening. 135 00:05:48,120 --> 00:05:49,960 - Du gir ikke noen mening. - Flott. Hør her. 136 00:05:50,120 --> 00:05:52,160 Ehm, jeg skal ta alt jeg vil ha... 137 00:05:52,320 --> 00:05:53,600 ..og laste det inn i min enorme SUV... 138 00:05:53,760 --> 00:05:55,160 ..og du kan ta noen småting eller noe sånt... 139 00:05:55,320 --> 00:05:56,920 ..og kaste dem inn i din bittelille bil. 140 00:05:57,360 --> 00:05:58,400 Greit, hør her. 141 00:05:58,560 --> 00:05:59,920 Vi trenger ikke gjøre dette, greit? 142 00:06:00,080 --> 00:06:02,520 Du er broren min. Vi er... Vi er sammen om dette. 143 00:06:02,680 --> 00:06:04,440 Vi trenger ikke gjøre dette til konkurranse. 144 00:06:05,040 --> 00:06:06,920 Ja. Du har rett. 145 00:06:07,880 --> 00:06:09,720 En konkurranse. Det er en god ide. 146 00:06:09,880 --> 00:06:11,000 La oss gjøre en avtale. 147 00:06:11,160 --> 00:06:13,280 Alt dine svake, små armer kan bære ut, kan du beholde. 148 00:06:13,440 --> 00:06:14,760 Og resten er mitt. 149 00:06:16,680 --> 00:06:17,880 Gud, jeg hater deg så utrolig! 150 00:06:19,680 --> 00:06:22,320 - Greit, er du klar? - Ja! 151 00:06:22,480 --> 00:06:25,720 Klar! Ferdig! Gå! 152 00:06:28,080 --> 00:06:29,480 - Gå, gå, gå! - Gå, hesten! 153 00:06:29,640 --> 00:06:31,360 Kom igjen! Kom igjen! 154 00:06:39,320 --> 00:06:42,040 Nei! Vent litt! Charlie, du slo meg! 155 00:06:42,200 --> 00:06:43,960 - Du slo meg, Charlie! - Hva så? Hva så?? 156 00:06:44,120 --> 00:06:46,320 - Du er rask. - Jeg holdt på å vinne uansett. 157 00:06:46,480 --> 00:06:48,240 Denne er for tung! Denne er for tung! 158 00:06:48,400 --> 00:06:50,360 - Du er sykt rask! - Takk. 159 00:06:52,560 --> 00:06:54,520 Charlie, har du noe sprit her? 160 00:06:54,680 --> 00:06:58,000 Ja, ja. Sjekk under senga mi, eller under en av putene. 161 00:06:58,160 --> 00:07:00,440 Hei, karer, jeg kan ikke takke dere nok. 162 00:07:00,600 --> 00:07:02,800 Jeg føler meg så mye bedre. Så mye. 163 00:07:03,040 --> 00:07:05,440 Ja, mann. Hei, du ser flott ut. Føl deg som hjemme. 164 00:07:05,600 --> 00:07:07,160 Charlie, vi må få ham ut herfra. 165 00:07:07,320 --> 00:07:08,200 Hva? Hvorfor, kompis? 166 00:07:08,360 --> 00:07:09,440 Fordi det er to av dem og tre av oss! 167 00:07:09,600 --> 00:07:11,480 Vær litt grei. Fyren går gjennom en skilsmisse. 168 00:07:11,640 --> 00:07:13,200 Siden når bryr du deg om folk? 169 00:07:13,360 --> 00:07:14,160 Vel, du vet. 170 00:07:14,320 --> 00:07:15,560 Kanskje du burde stikke, greit? 171 00:07:15,720 --> 00:07:17,240 Ikke rull vekk når jeg snakker til deg. 172 00:07:17,400 --> 00:07:19,240 Jeg er grunnen til at jentene er her i første omgang. 173 00:07:19,400 --> 00:07:20,720 - Det er drittpreik! - Ikke ødelegg dette! 174 00:07:20,880 --> 00:07:22,560 - Ikke ødelegg dette for meg! - Jeg ødelegger ingenting! 175 00:07:22,720 --> 00:07:23,720 Heia! 176 00:07:24,120 --> 00:07:25,520 Hva krangler dere karer om? 177 00:07:25,680 --> 00:07:27,720 Ikke noe, mann. Vi bare har en... 178 00:07:27,880 --> 00:07:30,600 Vel, ta det ut på gangen. Dere ødelegger stemningen. 179 00:07:30,760 --> 00:07:32,200 Greit. Vi går ut på gangen. 180 00:07:32,360 --> 00:07:34,080 - Pass på... Pass på... - Hold kjeft! 181 00:07:34,240 --> 00:07:37,080 Rolig. Rolig! Oppførselen din er utrolig, mann. 182 00:07:37,240 --> 00:07:38,360 Greit. Hvordan gjør vi dette? 183 00:07:38,520 --> 00:07:39,680 Greit. 184 00:07:39,840 --> 00:07:41,800 Øh, kaste mynt og kron. 185 00:07:41,960 --> 00:07:42,840 - Taperen drar. - Flott. 186 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 - Greit, finn en mynt. - Jeg har ingen mynt. 187 00:07:45,160 --> 00:07:47,080 - Hvorfor gjør du ikke... - Gi meg en mynt. Har du en mynt? 188 00:07:47,240 --> 00:07:48,480 Selvfølgelig har jeg ikke noen mynt. 189 00:07:48,640 --> 00:07:51,080 - Greit. La oss kaste noe annet. - Greit. Ehm... 190 00:07:51,240 --> 00:07:52,600 Noe i gangen, som en fjær. 191 00:07:52,760 --> 00:07:54,320 - Kaste det, øh, trestykket? - Det kommer ikke til å funke. 192 00:07:54,480 --> 00:07:55,680 Hva med noe fra stolen? 193 00:07:55,840 --> 00:07:57,280 Ja. Kanskje vi bare kan bryte noe av stolen. 194 00:07:57,440 --> 00:07:59,480 Bryte noe av... Ikke... Ikke ødelegg den for mye. 195 00:07:59,640 --> 00:08:01,280 - Nei, det kommer ikke til å funke. - Den er leid, kompis. 196 00:08:01,440 --> 00:08:02,240 Vet du hva? Frank har penger. 197 00:08:02,400 --> 00:08:03,480 - La oss spørre ham. - Greit. 198 00:08:04,960 --> 00:08:05,840 Den er låst. 199 00:08:06,200 --> 00:08:08,000 Nei, du må skyve hardt, den setter seg fast. 200 00:08:08,160 --> 00:08:09,920 - Jeg sier deg,den er låst. - Slå igjen! 201 00:08:10,080 --> 00:08:12,160 - Frank! - Frank, åpne døren, kompis! 202 00:08:12,800 --> 00:08:14,000 - Hei. - Åh. 203 00:08:14,160 --> 00:08:16,640 Dere karer må gi meg omtrent 45 minutter her, greit? 204 00:08:16,800 --> 00:08:18,400 Her. Hei, Charlie, her er fem dollar. 205 00:08:18,560 --> 00:08:20,640 Gå ned til Wawa, plukk opp noe brus. 206 00:08:20,800 --> 00:08:23,160 Jeg har en følelse av at jeg vil bli tørst etterpå. 207 00:08:23,320 --> 00:08:24,640 Ja. Hei... 208 00:08:24,800 --> 00:08:25,800 Åh... 209 00:08:26,640 --> 00:08:28,640 Drittsekk. 210 00:08:32,520 --> 00:08:34,320 Over grensa. OVer grensa! 211 00:08:34,480 --> 00:08:37,040 - Jeg... jeg er på grensa. - På grensa er over grensa. 212 00:08:37,200 --> 00:08:38,480 Få foten på din side. 213 00:08:38,640 --> 00:08:39,480 Hvilken side? Denne? 214 00:08:39,640 --> 00:08:40,600 - Er dette siden? - Nei. 215 00:08:40,760 --> 00:08:41,600 Er dette siden du snakker om? 216 00:08:41,760 --> 00:08:44,640 Gå... Greit. Vet du hva? Åh, hva er dette? 217 00:08:44,960 --> 00:08:46,560 Kjenner du igjen lampa? 218 00:08:46,720 --> 00:08:47,560 Hvor fant du den? 219 00:08:47,720 --> 00:08:49,040 Jeg tror det er lampa pappa gav deg fra Kina. 220 00:08:49,200 --> 00:08:50,520 - Gi den tilbake. - Som jeg kan huske, ja. 221 00:08:50,680 --> 00:08:51,600 Gi meg lampa mi tilbake. 222 00:08:51,760 --> 00:08:52,640 Må ha tatt denne ut fra rommet ditt. 223 00:08:52,800 --> 00:08:53,600 Vel, den er min. 224 00:08:53,760 --> 00:08:55,480 La meg sette den på din side for deg. 225 00:08:57,160 --> 00:08:59,520 - Din s... - Åh, så synd. 226 00:08:59,680 --> 00:09:01,000 - Det går bra. Jeg bryr meg ikke. - Den glapp. 227 00:09:01,160 --> 00:09:04,160 Ja. Forresten, jeg ville vise deg noe... 228 00:09:04,320 --> 00:09:05,840 ..mine svake, små armer klarte å bære. 229 00:09:06,000 --> 00:09:07,280 Vær så god. 230 00:09:09,280 --> 00:09:11,520 - Herr Tibbs. - Åh, er det alt? 231 00:09:11,680 --> 00:09:13,160 Er det Herr Tib.. Er det det de kaller deg? 232 00:09:13,320 --> 00:09:14,520 Kaller de deg Herr Tibbs? 233 00:09:14,920 --> 00:09:17,520 - Hva kaller de deg nå? - Samme det. 234 00:09:18,320 --> 00:09:19,520 Jeg bryr meg ikke. 235 00:09:21,480 --> 00:09:23,840 Hei-a! 236 00:09:25,360 --> 00:09:26,760 Hva skjer'a, tisper? 237 00:09:27,400 --> 00:09:28,240 Hva? 238 00:09:28,400 --> 00:09:29,880 Dennis, du vil ikke tro vhor flott denne greia er. 239 00:09:30,040 --> 00:09:31,240 Folk gir deg gratis greier,... 240 00:09:31,400 --> 00:09:33,760 ..og kvinner behandler deg som en valp de har funnet på gaten. 241 00:09:33,920 --> 00:09:35,480 - Virkelig? - Ja. Kompis, jeg tenkte. 242 00:09:35,640 --> 00:09:36,720 Hvis du plukker opp en av disse sakene, 243 00:09:36,880 --> 00:09:38,120 drar vi ned til kjøpesenteret. 244 00:09:38,280 --> 00:09:41,080 Det er tonnevis med talent der. Vi har sett etter en ny måte. 245 00:09:41,440 --> 00:09:44,120 - Det høres gøy ut. - Ja. Ja, det kommer til å funke. 246 00:09:44,280 --> 00:09:45,080 Åh, jeg beklager, Dee. 247 00:09:45,240 --> 00:09:47,560 Vi skal sette oss selv på plassen til de uheldige... 248 00:09:47,720 --> 00:09:49,920 ..se hvordan deres verden er, kanskje få litt perspektiv. 249 00:09:50,080 --> 00:09:53,040 - Hva gjør du? - Jeg utnytter ikke folk. 250 00:09:53,200 --> 00:09:55,400 - Åh! - Se på Sweet Dee... 251 00:09:55,560 --> 00:09:57,720 ..som sitter på sin sky av dom... 252 00:09:57,880 --> 00:10:00,720 ..sender ut livsleksjoner til alle synderne. 253 00:10:00,880 --> 00:10:03,200 Kom igjen, Mac. La oss dra og bli krøplinger. 254 00:10:08,680 --> 00:10:09,720 Charlie. 255 00:10:10,040 --> 00:10:11,920 Charlie, kompis, kompis, kompis. Charlie. 256 00:10:12,080 --> 00:10:13,280 Åh, Herregud, jeg fryser. 257 00:10:13,440 --> 00:10:14,440 Vi må snakke, Charlie. 258 00:10:14,600 --> 00:10:17,200 Øh... Åh, ja, Frank. Vi må snakke. 259 00:10:17,360 --> 00:10:20,160 Forrige kveld var en av de beste kvelder i livet mitt. 260 00:10:20,320 --> 00:10:21,200 Det er jeg sikker på. 261 00:10:21,360 --> 00:10:23,920 Jeg pleide å bo som dette, i fattigdom og dritt... 262 00:10:24,080 --> 00:10:25,680 ..forsøkte å lure folk,... 263 00:10:25,840 --> 00:10:27,480 ..svindlet meg gjennom situasjoner. 264 00:10:27,640 --> 00:10:28,560 Jøss! Jeg bryr meg ikke! 265 00:10:28,720 --> 00:10:30,280 Jeg vil bo som deg igjen, Charlie. 266 00:10:30,440 --> 00:10:33,720 Jeg vil være patetisk og desperat og stygg og håpløs. 267 00:10:33,880 --> 00:10:34,720 Jeg er ikke stygg. 268 00:10:34,880 --> 00:10:36,440 Dette er endringen jeg har lett etter. 269 00:10:36,600 --> 00:10:38,480 - Jeg vil flytte inn med deg. - Er du splitter... 270 00:10:39,120 --> 00:10:41,920 Er du splitter pine gal, mann. Du fikk meg til å sove på gangen. 271 00:10:42,080 --> 00:10:43,760 Du ignorerte ropene mine om hjelp midt på natta. 272 00:10:43,920 --> 00:10:45,320 Jeg betaler husleia i seks måneder. 273 00:10:46,160 --> 00:10:47,640 - Tolv. Ti. - Seks. Seks. 274 00:10:47,800 --> 00:10:49,280 - Ni. Ti. - Seks. Seks. 275 00:10:49,440 --> 00:10:51,600 - Tolv. Seks. - Fire. Avtale. 276 00:10:51,760 --> 00:10:53,440 Greit. Men ikke noe mer soving i gangen. 277 00:10:53,600 --> 00:10:55,400 Jeg kan ikke love det. La oss sette i gang. 278 00:10:55,560 --> 00:10:56,520 Greit. Hvor tar du meg? 279 00:10:56,680 --> 00:10:57,800 Vi skal tilbake til strippeklubben. 280 00:10:57,960 --> 00:10:59,160 Greit. Strippeklubb... 281 00:10:59,320 --> 00:11:00,880 - Kompis! Beina mine! - Vent litt. 282 00:11:01,040 --> 00:11:03,360 Dette kommer til å være som å skyte fisk i en tønne for oss. 283 00:11:03,520 --> 00:11:05,400 Det vil bli fantastisk. Hva er din historie? 284 00:11:05,720 --> 00:11:07,560 - Hva mener du? - Bro, historien din. 285 00:11:07,720 --> 00:11:09,480 Hvordan ødela du beina? 286 00:11:09,640 --> 00:11:10,920 - Jeg vet ikke. - Greit, hør på min. 287 00:11:11,080 --> 00:11:12,400 Jeg hadde polio. Greit? 288 00:11:12,560 --> 00:11:13,400 Det er derfor jeg kjører FDR stil. 289 00:11:13,560 --> 00:11:14,520 Se, med teppet og alt. 290 00:11:14,680 --> 00:11:15,920 Hør, jeghar et problem. 291 00:11:16,080 --> 00:11:17,920 Beina mine er skikkelig muskuløse og atletiske. 292 00:11:18,080 --> 00:11:20,400 Så ingen vil tro at de er visne. Greit? 293 00:11:20,560 --> 00:11:21,600 På denne måten, med teppet,... 294 00:11:21,760 --> 00:11:22,920 ..vil alle anta at under... 295 00:11:23,080 --> 00:11:24,280 ..er beina mine visne og ubrukelige. 296 00:11:24,800 --> 00:11:27,280 - Høh. Det er en god ide. - Bro, den er strålende. 297 00:11:27,440 --> 00:11:29,000 Ja. Jeg har også polio. 298 00:11:29,160 --> 00:11:31,040 Du kan ikke ha polio. Det er min sykdom. 299 00:11:31,200 --> 00:11:32,200 Du må velge en sykdom. 300 00:11:32,360 --> 00:11:34,040 - Ja, men jeg vil ha polio. - Vel, det kan du ikke. 301 00:11:34,640 --> 00:11:36,080 Hva i helvete er dette? 302 00:11:38,000 --> 00:11:39,720 Er du sikker på at du er i orden? 303 00:11:40,520 --> 00:11:42,680 Det er virkelig viktig at jeg gjør dette selv. 304 00:11:43,160 --> 00:11:44,640 Du er så modig. 305 00:11:53,320 --> 00:11:56,480 Jeg har det! Jeg gjorde det helt selv. 306 00:11:56,640 --> 00:11:58,720 Ja, det gjorde du. Det er fantastisk. 307 00:12:04,000 --> 00:12:05,560 Faen heller. 308 00:12:05,760 --> 00:12:07,680 Hva skal vi gjøre nå? Vi kan ikke gå tilbake dit. 309 00:12:07,840 --> 00:12:09,000 Alle er ufølsomme nå. 310 00:12:09,160 --> 00:12:10,720 Greit, se her. Vi drar ned til Crate and Barrel 311 00:12:10,880 --> 00:12:12,080 kanskje vi kan finne noen pumaer eller noe. 312 00:12:12,440 --> 00:12:13,600 Hei, karer! 313 00:12:13,800 --> 00:12:16,680 Skitt! Hva gjør vi? Hva gjør vi? 314 00:12:16,840 --> 00:12:18,280 - Øh, greit. Bare vær kul, mann. - Vær kul. 315 00:12:18,440 --> 00:12:20,040 Vær kul. 316 00:12:20,600 --> 00:12:21,920 - Hei. - Hei. 317 00:12:22,080 --> 00:12:23,280 - Åssen går'e? - Jeg har polio. 318 00:12:23,440 --> 00:12:24,920 Åh. 319 00:12:26,720 --> 00:12:29,960 Øh... Greit. 320 00:12:32,280 --> 00:12:35,960 - Og jeg har polio... - Han har også polio. 321 00:12:40,360 --> 00:12:41,520 Mm-hmm. 322 00:12:43,080 --> 00:12:45,480 Greit. Ehm... 323 00:13:01,160 --> 00:13:03,080 Så hvis du vil dusje, må du dusje i baren. 324 00:13:03,240 --> 00:13:04,400 Dusje i baren? 325 00:13:04,560 --> 00:13:06,240 - Ja. Dusj i vasken. - I vasken? 326 00:13:06,400 --> 00:13:07,800 Ja. Har du aldri dusjet i en vask fø... 327 00:13:07,960 --> 00:13:09,480 Åh, åh, åh, åh, åh, åh... 328 00:13:09,640 --> 00:13:11,400 - Hva? - Åh, Herregud! 329 00:13:11,560 --> 00:13:13,160 - Ser du det? - Hva? 330 00:13:13,320 --> 00:13:14,320 Jeg fikk en god ide. 331 00:13:14,480 --> 00:13:16,400 Jeg tror jeg vet hvordan vi virkelig kan slå an på strippeklubben. 332 00:13:16,560 --> 00:13:17,360 Hvordan? 333 00:13:17,840 --> 00:13:22,360 Hvem får mer respekt og beundring i dette landet enn krigshelter? 334 00:13:23,760 --> 00:13:25,640 - Idrettsutøvere - Ja, det er sant. 335 00:13:25,800 --> 00:13:27,080 - Men etter det. - Rockestjerner. 336 00:13:27,240 --> 00:13:29,120 Ja, også sant. Men etter det, Frank. 337 00:13:29,280 --> 00:13:30,640 - Skuespillere. - Ja... Riktig. 338 00:13:30,800 --> 00:13:31,960 - Modeller. - Ja. Se her... 339 00:13:32,120 --> 00:13:33,400 - Rike folk. - Greit, hør, hør, hør! 340 00:13:33,560 --> 00:13:34,840 Hvis du bare kjøper det kostymet til meg... 341 00:13:35,000 --> 00:13:36,440 ..skal jeg vise disse damene en krigshelt... 342 00:13:36,600 --> 00:13:38,400 ..de ikke kan ta øynene fra. 343 00:13:38,560 --> 00:13:40,080 Jeg tror ikke dette kostymet vil funke. 344 00:13:40,240 --> 00:13:41,240 Nei, dette kostymet... 345 00:13:41,400 --> 00:13:42,440 Damene kommer til å bli gale over dette. 346 00:13:42,600 --> 00:13:43,720 Kanskje du burde la meg ta meg av snakkingen. 347 00:13:43,880 --> 00:13:44,920 Det vil bli som fisk i en tønne. 348 00:13:45,080 --> 00:13:45,880 - Jeg har det. - Greit. 349 00:13:46,040 --> 00:13:47,360 Bare se... se og lær. 350 00:13:47,520 --> 00:13:50,000 Åh, se på deg, kjære. Hva skjedde? 351 00:13:50,560 --> 00:13:53,480 Viet-faens-nam er hva som skjedde 352 00:13:53,640 --> 00:13:55,400 Gå og skaff meg en øl, tispe! 353 00:13:55,560 --> 00:13:57,000 - Unnskyld meg. - Hva gjør du? 354 00:13:57,160 --> 00:13:58,320 Hva gjør du? 355 00:13:58,480 --> 00:14:00,480 - Hei, det funket. - La meg snakke. 356 00:14:01,680 --> 00:14:03,360 - Jeg tar det herfra. - Satte du nettopp grenser for meg? 357 00:14:05,800 --> 00:14:07,480 Du gjør ikke det til en kar, Frank. 358 00:14:07,640 --> 00:14:09,200 Du setter ikke grenser for en veteran! 359 00:14:09,360 --> 00:14:10,680 Du putter ikke en veteran i hjørnet, Frank! 360 00:14:10,840 --> 00:14:13,840 Jeg er lei for det. Han er ikke helt med oss ovenpå. 361 00:14:14,080 --> 00:14:15,840 Jeg forsøker å få ham ut så mye som mulig. 362 00:14:16,000 --> 00:14:17,280 Det er veldig vanskelig. 363 00:14:17,440 --> 00:14:19,400 - Er han din... - Gutt. 364 00:14:19,560 --> 00:14:21,200 Han er min stakkars, lille krøplinggutt. 365 00:14:21,360 --> 00:14:23,240 - Åh, det er så trist - Mmm. 366 00:14:23,400 --> 00:14:25,600 Jeg slåss ikke i noen fandens krig så jeg kunne bli satt grenser for... 367 00:14:25,760 --> 00:14:29,240 ..av en kommunist drittsekk! 368 00:14:29,520 --> 00:14:31,160 Vel, jeg føler meg elendig. 369 00:14:31,320 --> 00:14:33,440 Vel, det er hva som skjer når du faktisk møter en ekte krøpling. 370 00:14:33,600 --> 00:14:35,400 - Gjør deg lei deg. - Ja, funksjonshemmet. 371 00:14:35,560 --> 00:14:36,920 Samme det, kompis. Krøpling, funksjonshemmet... 372 00:14:37,080 --> 00:14:38,480 Jeg bryr meg ikke, mann! Jeg vil bare ut herfra. 373 00:14:38,640 --> 00:14:39,920 - Hele denne greia er ødelagt. - Jeg vet! 374 00:14:40,080 --> 00:14:41,760 Vi burde, fordi, du vet, du overbeviste uansett ikke. 375 00:14:41,920 --> 00:14:43,480 Vent et sekund. 376 00:14:44,000 --> 00:14:45,320 Ikke skyld på meg her, greit? 377 00:14:45,480 --> 00:14:46,640 Jeg ødela ikke dette. Du ødela det. 378 00:14:46,800 --> 00:14:48,240 Hvordan ødela jeg det? 379 00:14:48,400 --> 00:14:50,640 Jeg hadde en god polio historie som damene bare ville digge... 380 00:14:50,800 --> 00:14:52,160 Ingen bryr segom polio eller historier eller... 381 00:14:52,320 --> 00:14:53,120 Vet du hva? 382 00:14:53,280 --> 00:14:55,520 Jeg vedder en million dollar at hvis jeg hadde snakket med en jente... 383 00:14:55,680 --> 00:14:56,880 For Guds skyld! En million dollar? 384 00:14:57,040 --> 00:14:58,880 - Om mine visne bein, da... - Greit. Hva gjør vi? 385 00:14:59,040 --> 00:15:00,160 Hva gjør vi? 386 00:15:00,600 --> 00:15:04,880 Jeg tror det bare er en sann måte å avgjøre dette som herrer. 387 00:15:07,800 --> 00:15:08,920 Du er død! 388 00:15:11,520 --> 00:15:12,880 Hei! 389 00:15:17,960 --> 00:15:18,920 Nei! Nei! 390 00:15:19,080 --> 00:15:22,360 - Åh, ja, baby! - Du jukset! Du jukset! 391 00:15:22,520 --> 00:15:24,000 Åh, ja! Heia! 392 00:15:24,160 --> 00:15:26,000 - Du stinker! - Alt du gjør er å jukse! 393 00:15:26,160 --> 00:15:28,200 Hvordan føles det, høh? 394 00:15:28,360 --> 00:15:30,080 - Hvordan føles det? - Hva gjør du? 395 00:15:30,240 --> 00:15:31,720 Du er bare en dårlig taper! 396 00:15:34,920 --> 00:15:36,120 Hva skjer der nede? 397 00:15:36,600 --> 00:15:38,360 De to karene later som om de er funksjonshemmet... 398 00:15:38,520 --> 00:15:39,920 ..og banker hverandre opp. 399 00:15:42,400 --> 00:15:43,840 For en gjeng drittsekker. 400 00:15:54,960 --> 00:15:57,240 - Å være funksjonshemmet stinker. - Ja, mann. Det er altfor mye jobb. 401 00:15:57,400 --> 00:15:58,680 Det er, liksom, ingentng å vise for det, mann. 402 00:15:58,840 --> 00:15:59,760 Det er ingen fordeler. 403 00:15:59,920 --> 00:16:01,360 - Åh, se på denne karen. Hei. - En annen hjemløs? 404 00:16:01,520 --> 00:16:02,800 - Hei, kompis. - Hei, kompis, våkn opp. 405 00:16:02,960 --> 00:16:04,560 - Hei. - Charlie? 406 00:16:05,480 --> 00:16:07,120 - Hva i helvete gjør du? - Hva er klokka? 407 00:16:07,280 --> 00:16:08,480 Hvorfor er du kledd sånn, kompis? 408 00:16:08,640 --> 00:16:09,680 - Ja. - Hva skjer? 409 00:16:09,840 --> 00:16:10,640 Hvorfor sover du her ute? 410 00:16:10,800 --> 00:16:14,080 Fordi jeg ikke kan sove der inne! Jeg kommer ikke opp på fortauet! 411 00:16:14,280 --> 00:16:15,600 Hvorfor vil du sove der inne? 412 00:16:15,760 --> 00:16:17,760 Faren deres bare seiler inn, tar damene mine... 413 00:16:17,920 --> 00:16:19,320 ..og låser meg ute av leiligheten! 414 00:16:20,680 --> 00:16:22,800 Greit. Vel, vi var på vei inn for å bli fulle. 415 00:16:22,960 --> 00:16:24,560 - Vil du bli med? - Nei. Se på meg. 416 00:16:24,720 --> 00:16:25,880 Jeg har en hel greie gående, mann. 417 00:16:26,040 --> 00:16:27,880 - Hva? Virkelig? - Ja. Jeg skal dra til strippe... 418 00:16:28,040 --> 00:16:29,440 Ikke rør den. Jeg skal på strippeklubben. 419 00:16:29,600 --> 00:16:32,440 - Jeg skal finne noen jenter... - Med dette? 420 00:16:32,600 --> 00:16:34,920 Jeg mener... Ja, med dette! Jeg mener, hele greia er... 421 00:16:35,080 --> 00:16:36,400 Dette er godt som gull. 422 00:16:36,560 --> 00:16:38,440 Frank bare kommer inn. Han seiler inn, han tar damene mine. 423 00:16:38,600 --> 00:16:40,760 Han bryr seg ikke om meg. Hva slags fyr gjør det? 424 00:16:40,920 --> 00:16:43,480 Hvem kommer inn i noens leilighet og bare sparker ham ut? 425 00:16:43,640 --> 00:16:46,040 Som om jeg er en dritt. Som om jeg hører til på gate. 426 00:16:46,200 --> 00:16:48,960 Som om jeg er en slags dritt. Det er drittpreik, mann! 427 00:16:49,120 --> 00:16:51,360 Krigshelt på vei. 428 00:16:51,520 --> 00:16:55,080 Hvordan går det. Krigshelt. Så... en slags svær sak. 429 00:16:55,240 --> 00:16:56,880 Jeg er en krigshelt. Hvordan har du... 430 00:16:57,040 --> 00:16:58,040 Hei, åssen går'e? 431 00:16:58,200 --> 00:17:00,360 Jeg er en krigshelt. Så, vi snakkes. 432 00:17:00,520 --> 00:17:02,320 I orden. Greit. I orden. 433 00:17:02,480 --> 00:17:04,400 Hei, krigshelt. Så... 434 00:17:04,960 --> 00:17:07,520 I orden. I orden. Kanskje trene littegrann. 435 00:17:08,680 --> 00:17:09,840 Hva i helvete? 436 00:17:10,240 --> 00:17:11,880 Ja! 437 00:17:14,520 --> 00:17:16,320 Nei! 438 00:17:16,800 --> 00:17:19,480 Nei! Nei! 439 00:17:19,880 --> 00:17:23,000 Charlie! Hei, dette er romkameraten min, Charlie. 440 00:17:23,160 --> 00:17:24,960 - Jenter, si hallo til Charlie. - Nei! 441 00:17:25,120 --> 00:17:27,080 - Hei, Charlie! - Nei! Nei! 442 00:17:27,240 --> 00:17:29,520 Nei! Nei! Nei! 443 00:17:29,680 --> 00:17:32,960 Nei, Frank! Kom hit! Kom hit! 444 00:17:36,520 --> 00:17:39,160 - Hva... Hva er denne dritten? - Vel, det er bare... 445 00:17:39,320 --> 00:17:40,880 Jeg rigget det opp. Det er som... 446 00:17:41,040 --> 00:17:42,960 Jeg bruker egentlig hendene, men de vet det ikke. 447 00:17:43,120 --> 00:17:44,600 Nei, Frank! Hva gjør du med stripperne? 448 00:17:44,760 --> 00:17:45,960 Du stjeler min greie! 449 00:17:46,200 --> 00:17:49,240 Hva? Vel, jeg fant ut, du vet, jeg bare kutter ut mellommannen. 450 00:17:49,400 --> 00:17:50,880 På denne måten vinner alle. 451 00:17:51,360 --> 00:17:52,560 Jeg vinner ikke. 452 00:17:53,160 --> 00:17:55,360 Det andre jeg fant ut er at det eneste... 453 00:17:55,520 --> 00:17:57,800 ..som trekker oppmerksomheten til strippere mer enn medlidenhet, 454 00:17:57,960 --> 00:17:59,200 er penger. 455 00:17:59,360 --> 00:18:01,040 Og jeg har tatt med mengder av det. 456 00:18:02,800 --> 00:18:04,520 - Hva... Charlie! - Jeg skal drepe deg! 457 00:18:04,680 --> 00:18:05,960 Du ødelegger scenen min fullstendig her, mann! 458 00:18:06,160 --> 00:18:07,160 Er du gal? 459 00:18:07,320 --> 00:18:08,520 Dette er det beste som noensinne har skjedd meg,... 460 00:18:08,680 --> 00:18:09,720 - ..og du ødelegger det! - Det er en vinn-vinn situasjon. 461 00:18:09,880 --> 00:18:11,640 Nei! Du kommer til min leilighet! Du låser meg ute! 462 00:18:11,800 --> 00:18:13,360 Tar alle jentene mine! Deter ikke en vinn-vinn situasjon! 463 00:18:13,520 --> 00:18:14,520 Tommelen min er på nakken din. 464 00:18:14,680 --> 00:18:16,120 Hvorfor kan du ikke bare gi meg dette? 465 00:18:16,280 --> 00:18:17,600 - Jeg skal drepe deg. - Denne fyren kan gå! 466 00:18:17,760 --> 00:18:20,120 Men jeg elsker fyren, ikke sant? 467 00:18:20,280 --> 00:18:21,520 Han er familie, skjønner du? 468 00:18:21,680 --> 00:18:23,440 Jeg mener, vi har vært gjennom mye sammen. 469 00:18:23,600 --> 00:18:24,520 Greit? 470 00:18:24,680 --> 00:18:28,120 Så, du vet, er det galt ev meg å elske ham? Jeg vet ikke. 471 00:18:28,280 --> 00:18:31,000 Hvis jeg må høre på deg snakke om den dumme... 472 00:18:31,160 --> 00:18:33,400 ..faens leke elefanten mer... 473 00:18:33,560 --> 00:18:34,960 ..drar jeg til deg i hodet. 474 00:18:35,120 --> 00:18:36,080 Hei! 475 00:18:36,240 --> 00:18:40,360 Herr Tibbs var ikke bare en dum foret element...elefant, greit? 476 00:18:40,520 --> 00:18:43,160 - Han var som en partner. - Strippeklubb! 477 00:18:44,720 --> 00:18:46,760 - Greit. La oss dra... - Strippeklubb! 478 00:18:47,280 --> 00:18:48,600 Ja. La oss dra på strippeklubben. 479 00:18:49,160 --> 00:18:50,320 Du kjører. 480 00:18:55,320 --> 00:18:56,520 I orden. 481 00:18:56,680 --> 00:18:59,440 Vet du, jeg var ikke klar over at noen i din tilstand... 482 00:18:59,600 --> 00:19:01,360 ..kunne ha så mye energi. 483 00:19:01,520 --> 00:19:03,680 - Vel, du må leve, ikke sant? - Gud! 484 00:19:03,840 --> 00:19:06,240 Du vet, du... du er en fantastisk person. 485 00:19:06,520 --> 00:19:09,320 Jeg får fulltreff der inne, og du kommer inn der og ødelegger alt! 486 00:19:09,480 --> 00:19:10,960 Du burde ikke engang være der inne! 487 00:19:11,120 --> 00:19:12,160 Ta hendene av pusterøret mitt! 488 00:19:12,320 --> 00:19:14,520 Gå og hent den fandens bilen din og kjør meg hjem! 489 00:19:14,680 --> 00:19:16,200 - Jeg skal kjøre deg hjem! - Hei! 490 00:19:18,240 --> 00:19:19,720 Au, beina mine! 491 00:19:19,880 --> 00:19:22,480 Åh, beina mine! Frank, hva gjør du? 492 00:19:22,640 --> 00:19:24,640 - Hei, pappa! - De brukne beina mine! 493 00:19:24,800 --> 00:19:26,440 Hvorfor banker du opp en hjemløs person? 494 00:19:26,600 --> 00:19:28,600 Hva i helvete er greia med krykkene? 495 00:19:29,120 --> 00:19:30,640 Det er på en måte... Det er på en måte en lang historie. 496 00:19:30,800 --> 00:19:31,920 Jeg kan ikke forklare nå. 497 00:19:32,080 --> 00:19:33,760 Åh, ja? Enten du liker det eller ikke... 498 00:19:33,920 --> 00:19:35,440 - Her! Hva med det? - Hei! Gi... 499 00:19:35,600 --> 00:19:38,080 Heia! Det er riktig! Vi skal på strippeklubben! 500 00:19:38,240 --> 00:19:40,480 Jeg skal stjele Charlies jenter på strippeklubben! 501 00:19:41,800 --> 00:19:44,880 Jeg skal kjøpe en lapdans til deg. Jeg skal kjøpe en la dans til meg. 502 00:19:45,040 --> 00:19:47,520 Jeg skal kjøpe en lapdans til alle i hele strippeklubben. 503 00:19:47,680 --> 00:19:50,760 Heia! Later dere alle sammen som om dere er funksjonshemmet? 504 00:19:50,920 --> 00:19:51,880 Ikke bland deg. 505 00:19:52,040 --> 00:19:53,400 - Gi meg krykkene tilbake. Pappa! - Nei! 506 00:19:57,360 --> 00:19:58,320 Hvem oppfører seg som et barn? 507 00:19:58,480 --> 00:19:59,320 - Du stjal sakene mine! - Du oppfører deg som et barn! 508 00:19:59,480 --> 00:20:01,080 - Åh! Heia! - Heia, baby! 509 00:20:01,240 --> 00:20:02,040 Jeg teller til tre. 510 00:20:02,200 --> 00:20:03,200 - Hvis du ikke setter ned de... - Du får ikke krykkene. 511 00:20:06,120 --> 00:20:07,160 - 1,002... - Her er krykkene. 512 00:20:07,320 --> 00:20:08,280 - Gi meg... - Du får dem ikke! 513 00:20:10,680 --> 00:20:11,840 Åh, skitt! 514 00:20:14,240 --> 00:20:15,440 Kaller doktor Lyon. 515 00:20:15,600 --> 00:20:17,760 Doktor Lyon, vennligst kom til akutten. 516 00:20:17,920 --> 00:20:20,160 Vi er så heldige at ingen ble drept. 517 00:20:20,320 --> 00:20:22,000 - Åh, Herregud. - Vel, ja. 518 00:20:22,160 --> 00:20:23,840 Faktisk, Dennis her heldig atingen ble drept... 519 00:20:24,000 --> 00:20:25,480 siden han er den som nesten drepte alle sammen. 520 00:20:25,640 --> 00:20:27,000 Vet du hva? Kanskje du drepte noen. 521 00:20:27,160 --> 00:20:28,760 Hvordan gir det mening? 522 00:20:28,920 --> 00:20:29,880 Kanskje du drepte noen! 523 00:20:30,040 --> 00:20:31,280 Kanskje du står foran en kjørende bil... 524 00:20:31,440 --> 00:20:34,200 - Ja, vel, å kjøre et kjøretøy... - Hold kjeft! 525 00:20:34,520 --> 00:20:36,400 Vil du for Guds skyld holde kjeft! 526 00:20:36,560 --> 00:20:40,960 Slutter dere aldri å krangle og bare holder til helvete kjeft? 527 00:20:46,600 --> 00:20:49,040 - Nå, hvem vil ha is? - Jeg vil. 528 00:20:49,200 --> 00:20:52,280 - Virkelig, pappa? - Nyt en god is... 529 00:20:52,440 --> 00:20:56,240 og bare takk gud at ingen viktig ble alvorlig skadd. 530 00:21:03,000 --> 00:21:05,720 For en gjeng drittsekker.