1 00:00:03,080 --> 00:00:04,600 Jag behöver lite hävstångsverkan här. 2 00:00:04,680 --> 00:00:06,360 - Okej bara dra. - Jag försöker kompis. 3 00:00:06,440 --> 00:00:07,520 Dra hårdare, Dennis. 4 00:00:07,600 --> 00:00:09,160 Om jag drar hårdare gräver det sig in i benet. 5 00:00:09,240 --> 00:00:11,160 Skrik inte. Jag måste köra ner saxen längre... 6 00:00:11,240 --> 00:00:13,640 - Kör in den där! - Dra hårdare, och det gör jag! 7 00:00:13,720 --> 00:00:15,200 Du borde ta hit en läkare till det där. 8 00:00:15,280 --> 00:00:18,360 Titta på mig! Miljonären som går till läkaren! 9 00:00:18,440 --> 00:00:19,520 Kom igen. 10 00:00:19,600 --> 00:00:20,880 - Dra bara i den satans kofoten... - Okidoki. 11 00:00:21,520 --> 00:00:22,640 Charlie, kan du... 12 00:00:22,720 --> 00:00:23,800 - Vill du få av gipset? - Det är vad du vill. 13 00:00:23,880 --> 00:00:24,960 Det är vad du har frågat efter. 14 00:00:25,040 --> 00:00:26,240 Blöt bara ner det i varmt vatten,... 15 00:00:26,320 --> 00:00:28,760 ...så blir det mjukt och bara lossnar... 16 00:00:28,840 --> 00:00:31,040 - ...bit för bit. - Vad vet du om någonting? 17 00:00:31,120 --> 00:00:32,320 Vad gör du här förresten? 18 00:00:32,400 --> 00:00:34,840 - Varför är du kvar här? - Vill vara en del av gänget. 19 00:00:34,920 --> 00:00:36,080 Du är inte en del av vårt gäng. 20 00:00:36,160 --> 00:00:38,400 Du är inte heller en del av gänget, så glöm det. 21 00:00:38,480 --> 00:00:39,880 - Jo, det är jag. - Nej det är du inte. 22 00:00:39,960 --> 00:00:41,880 Gänget är jag, Mac och Charlie. Det gänget. 23 00:00:41,960 --> 00:00:44,200 Dennis, låt din syster få vara med i gänget. 24 00:00:44,280 --> 00:00:45,600 Hon kan inte vara med i gänget. 25 00:00:45,680 --> 00:00:46,920 - Varför säger du det? - Är hon med i gänget? 26 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 Vilket gäng? 27 00:00:48,080 --> 00:00:49,160 Jag har inte en aning om vad du pratar om. 28 00:00:49,240 --> 00:00:50,680 - Kom igen! Dra i det! - Hallå. 29 00:00:50,760 --> 00:00:52,040 Ursäkta mig. Jag söker ägaren. 30 00:00:52,320 --> 00:00:53,880 - Ja, det är vi. - Vi är ägarna. 31 00:00:55,600 --> 00:00:57,720 Mitt namn är Ari Frenkel. Jag köpte precis huset bredvid. 32 00:00:58,200 --> 00:00:59,800 - Åh! - Vad bra. Fantastiskt. 33 00:00:59,880 --> 00:01:01,400 Jag köpte det för några månaders sen,... 34 00:01:01,480 --> 00:01:03,280 ...men jag kunde inte flytta familjen till Philadelphia. 35 00:01:03,360 --> 00:01:05,560 - Varifrån? - Israel. 36 00:01:05,680 --> 00:01:08,280 Det blev bara för farligt, med allt som händer. 37 00:01:08,360 --> 00:01:10,240 Ja, det är en tuff situation ni har där borta. 38 00:01:10,320 --> 00:01:11,520 - Ni hade hela den där tsunamin... - Inte? 39 00:01:11,600 --> 00:01:12,840 Ja, Superdomegrejen som... 40 00:01:12,920 --> 00:01:14,160 - Charlie. - Nej, det finns ingen Superdome. 41 00:01:14,240 --> 00:01:15,240 Det är ett av ställena långt borta. 42 00:01:15,320 --> 00:01:16,360 Det är ett annat land. 43 00:01:16,440 --> 00:01:18,640 - Varför håller du inte käft? - Inga problem. Jag hade en... 44 00:01:19,400 --> 00:01:21,600 Hursomhelst, jag bara... Ja, allt är väl. 45 00:01:21,680 --> 00:01:24,120 - Kom förbi för att ge er detta. - Vad är det? 46 00:01:24,200 --> 00:01:25,920 - Beslut om vräkning. - Va? 47 00:01:26,000 --> 00:01:28,360 Ja, enligt ritningarna, går fastigheten... 48 00:01:28,440 --> 00:01:31,720 ...som jag köpte, in exakt 25 meter norrut. 49 00:01:31,800 --> 00:01:34,920 Allt söder om den skiljelinjen tillhör mig. 50 00:01:35,000 --> 00:01:38,680 - Ja, var är denna skiljelinje? - Mmm, här ungefär. 51 00:01:38,760 --> 00:01:40,880 - Va? - Skitsnack! 52 00:01:40,960 --> 00:01:42,080 Ni måste lämna stället inom en vecka. 53 00:01:42,160 --> 00:01:43,400 Du kan inte göra det. 54 00:01:43,480 --> 00:01:45,200 Pappa, håll dig utanför detta. Vi kan hantera det. 55 00:01:45,280 --> 00:01:46,480 K-Kolla här, mannen! 56 00:01:46,560 --> 00:01:49,520 Jag vet inte hur ni killar gör saker i vad var det? 57 00:01:49,600 --> 00:01:50,760 - Israel. - Israel. 58 00:01:50,840 --> 00:01:52,720 Israel eller vad det nu är, men detta är Amerika! 59 00:01:52,800 --> 00:01:55,840 Du kan inte bara komma här och stjäla vårt land. 60 00:01:55,920 --> 00:01:57,200 Jag är... Jag är ganska säker... 61 00:01:57,280 --> 00:01:59,520 ...det är så det här landet grundades. 62 00:02:01,200 --> 00:02:03,160 Vad snackar du om? Du hittar bara på nu. 63 00:02:03,240 --> 00:02:04,720 Jag vet inte vad det betyder. Vet någon vad det... 64 00:02:04,800 --> 00:02:07,080 Om du snackar skit om Amerika, kommer vi banka skiten ur dig. 65 00:02:07,160 --> 00:02:09,680 - Det tror jag säkert. - Detta är vår bar. 66 00:02:09,760 --> 00:02:12,360 Er bar... är på min tomt. 67 00:02:13,200 --> 00:02:14,440 Hej då, gentlemän. 68 00:02:20,720 --> 00:02:22,200 Vad skall vi göra? 69 00:02:23,600 --> 00:02:26,480 GÄNGET GÅR JIHAD 70 00:02:56,480 --> 00:02:58,440 Denna killen kommer... 71 00:02:58,520 --> 00:03:00,520 Han stör mig verkligen. Fattar du? 72 00:03:00,600 --> 00:03:02,480 Man borde inte kunna komma in, säga till folk,... 73 00:03:02,560 --> 00:03:04,000 ..."Hörru, jag äger detta. Jag äger det där". 74 00:03:04,080 --> 00:03:06,040 Först smör, sedan jordnötssmör. 75 00:03:06,200 --> 00:03:08,160 - Hmm? Vad håller du på med? - Jordnötssmöret i mitten? 76 00:03:08,240 --> 00:03:10,120 Med choc... Gör det inte... lägg inte jordnötssmör på det! 77 00:03:10,200 --> 00:03:11,280 Va? 78 00:03:11,360 --> 00:03:12,760 En grillad Charlie har jordnötssmör sist. 79 00:03:12,840 --> 00:03:14,840 - Antingen inuti eller utanpå. - Jordnötssmör utanpå. 80 00:03:14,920 --> 00:03:16,320 - Choklad inuti. - Okej. 81 00:03:16,400 --> 00:03:17,840 Smör inuti. Ost utanpå. 82 00:03:17,920 --> 00:03:20,720 - Försvinn. - Frank, det är jag. Öppna dörren. 83 00:03:20,800 --> 00:03:22,040 - Åh, fan. Det är frugan. - Okej... 84 00:03:22,120 --> 00:03:23,880 Okej, vi snackade om detta, eller hur? 85 00:03:23,960 --> 00:03:25,280 Vi visste att den här dagen skulle komma. 86 00:03:25,360 --> 00:03:27,320 Vi måste konfrontera det. Vi måste... 87 00:03:27,480 --> 00:03:28,840 - Andas. - Ja. 88 00:03:28,920 --> 00:03:31,440 Släpp ut det. Säg "jag kan göra detta". 89 00:03:31,520 --> 00:03:33,480 - Jag kan göra detta. - Öppna dörren. 90 00:03:33,560 --> 00:03:34,840 Nej, nej, nej. Du får öppna. 91 00:03:34,920 --> 00:03:37,000 - Jag vill inte få en smäll. - Jag är inte... 92 00:03:37,080 --> 00:03:39,360 Var är din stake, mannen? Var är ditt mod? 93 00:03:39,440 --> 00:03:41,000 Du är en vuxen man. Tänk på din stake. 94 00:03:41,080 --> 00:03:43,320 - Var är din stake? Börja vifta... - Charlie, snacka inte om min stake. 95 00:03:43,400 --> 00:03:44,680 Öppna dörren! 96 00:03:44,760 --> 00:03:46,480 Jag kan inte nämna stake i närheten av dig. 97 00:03:46,560 --> 00:03:47,920 Charlie, hon är hög på amfetamin. 98 00:03:48,000 --> 00:03:49,040 Jaha. 99 00:03:49,120 --> 00:03:50,400 - Jag stöttar dig, och... - Jag hör det på hennes röst. 100 00:03:50,480 --> 00:03:51,760 Om du inte gör detta nu, kommer du aldrig... 101 00:03:51,840 --> 00:03:53,560 Frank, öppna den förbannade dörren... 102 00:03:53,640 --> 00:03:55,560 - ...innan jag kör foten igenom den! - Gör det bara. 103 00:03:55,640 --> 00:03:57,320 Hantera det bara. 104 00:04:00,440 --> 00:04:03,680 - Hej, Barbara. - Säg inte "Hej, Barbara" till mig". 105 00:04:03,800 --> 00:04:05,560 Herregud, Frank. 106 00:04:05,640 --> 00:04:08,960 Detta är ett riktigt skitställe! Är det så här du har bott? 107 00:04:09,040 --> 00:04:11,840 - Vi får det att funka. Vad vill du? - Jag vill prata. 108 00:04:11,920 --> 00:04:13,080 Jag försökte prata med dig för två veckor sen. 109 00:04:13,160 --> 00:04:14,320 Då åkte du på semester. 110 00:04:14,400 --> 00:04:16,400 Jag försökte skrämma lite förnuft i dig. 111 00:04:16,480 --> 00:04:18,680 Du pratade om att ge bort alla våra pengar. 112 00:04:18,760 --> 00:04:21,320 Mina pengar. Jag tjänade dem, du spenderade dem. 113 00:04:21,400 --> 00:04:23,480 Där ser du. 114 00:04:23,560 --> 00:04:27,120 Hur kan du säga det till mig? Efter allt jag har gjort för dig. 115 00:04:27,200 --> 00:04:30,120 Medan du var ute och tjänade pengar, vem tror du var hemma... 116 00:04:30,200 --> 00:04:32,600 ...lagade mat och städade och uppfostrade dina barn? 117 00:04:32,920 --> 00:04:34,680 En massa mexikanska kvinnor. 118 00:04:34,800 --> 00:04:37,640 En massa... otroligt. Du är på gång, helt klart. 119 00:04:37,720 --> 00:04:40,920 Du kan välja att bo som ett djur om du vill... 120 00:04:41,000 --> 00:04:43,360 ...men jag vägrar att utsättas för det. 121 00:04:43,440 --> 00:04:44,760 Jag vill ha tillbaka mina saker. 122 00:04:44,840 --> 00:04:47,640 Du tog mina saker från vårt hem, och jag vill ha tillbaka dem. 123 00:04:47,720 --> 00:04:49,640 - Jag har inte tagit något. - Det är tomt. 124 00:04:49,720 --> 00:04:51,600 Någon tog sig in och stal allt. 125 00:04:51,680 --> 00:04:53,360 Du kanske kan utvisa någon... 126 00:04:53,440 --> 00:04:54,840 ...som du brukade göra på den gamla goda tiden. 127 00:04:54,920 --> 00:04:56,160 Fantastiskt. 128 00:04:57,640 --> 00:04:59,160 Åh! Åh! 129 00:04:59,240 --> 00:05:01,120 Jag kan inte ens prata med dig längre. 130 00:05:01,200 --> 00:05:04,800 Stå upp för dig själv. Stå upp för immigranter! 131 00:05:05,320 --> 00:05:07,320 Jag vet inte vad du håller på att bli, Frank... 132 00:05:07,400 --> 00:05:09,160 ...men det får mig att må illa! 133 00:05:12,800 --> 00:05:14,280 - Svider, eller hur? - Ja. 134 00:05:14,360 --> 00:05:15,720 Det gör riktigt ont. 135 00:05:15,800 --> 00:05:17,240 Ja. Du har ett litet märke av handen där. 136 00:05:17,320 --> 00:05:18,600 Det bränns vid! Det bränns vid! 137 00:05:18,680 --> 00:05:21,320 - Åh,fan också! - Med jordnötssmöret... 138 00:05:21,400 --> 00:05:22,440 - Du har förstört den! - Nej, nej. 139 00:05:22,520 --> 00:05:24,760 - Lägg jordnötssmöret på... - Du förstörde den. 140 00:05:25,240 --> 00:05:27,760 Uppenbarligen citerar mr Frenkel en zonindelning... 141 00:05:27,840 --> 00:05:29,360 ...som skapades av de ursprungliga stadsplanerarna. 142 00:05:29,440 --> 00:05:32,440 Så skitstöveln använder sig av en lag som är, 300 år gammal? 143 00:05:32,520 --> 00:05:34,240 - Det är skitsnack! - Ja. Man kan inte göra så. 144 00:05:34,320 --> 00:05:36,080 Ni killar hade möjligheten att köpa marken... 145 00:05:36,160 --> 00:05:37,720 ...vid tidpunkten för det ursprungliga köpet. 146 00:05:37,800 --> 00:05:39,040 - Ni avstod - Vadå? 147 00:05:39,120 --> 00:05:40,960 Ni hade även ett andra tillfälle när skatteavtalet... 148 00:05:41,040 --> 00:05:43,440 Låt oss inte börja skylla på andra nu. 149 00:05:43,520 --> 00:05:44,920 - Lösningar. - Ja, låt oss prata lösningar. 150 00:05:45,000 --> 00:05:46,640 Hur får vi ut killen från vår bar? 151 00:05:46,720 --> 00:05:48,120 Tyvärr ser det inte ut som... 152 00:05:48,200 --> 00:05:50,880 ...om ni killar har någon laglig utväg. 153 00:05:51,840 --> 00:05:53,560 Vi har inte någon... 154 00:05:54,120 --> 00:05:56,600 ...laglig utväg. 155 00:05:57,080 --> 00:05:58,160 Nej. 156 00:05:58,240 --> 00:06:00,120 Jag tror jag hänger med, grabbar. 157 00:06:00,200 --> 00:06:02,280 Vi har inte någon... 158 00:06:02,360 --> 00:06:03,920 Laglig utväg. 159 00:06:04,000 --> 00:06:08,640 Vad du säger är, att vi måste bli kreativa. 160 00:06:10,280 --> 00:06:14,000 Om du antyder att jag råder er att göra något olagligt... 161 00:06:14,160 --> 00:06:15,600 ...är jag rädd att du misstar dig. 162 00:06:15,680 --> 00:06:18,280 - Nej, så klart vi misstar oss. - Nej, nej, nej. Ja, nej. 163 00:06:18,360 --> 00:06:21,840 Vi misstog oss. Vi skulle aldrig antyda att vissa berörda... 164 00:06:21,920 --> 00:06:23,680 ...i vissa ärenden, men... 165 00:06:23,760 --> 00:06:26,760 Men om vissa berörda parter som har, vissa erfarenheter... 166 00:06:26,840 --> 00:06:29,240 - Eller kontakter. - Viss befogenhet. 167 00:06:29,320 --> 00:06:31,640 Befogenheter,... 168 00:06:31,720 --> 00:06:34,400 ...kunde ge oss några tips eller direktiv... 169 00:06:34,480 --> 00:06:36,400 ...eller till och med, du vet,... 170 00:06:36,760 --> 00:06:38,200 ...sammanföra oss med en av hans killar... 171 00:06:38,600 --> 00:06:40,440 ...vi skulle verkligen,... 172 00:06:44,000 --> 00:06:45,160 Ge er av. 173 00:06:45,240 --> 00:06:46,840 Jag tror advokaten har rätt. 174 00:06:46,920 --> 00:06:48,280 Vi måste skicka något typ av budskap till killen. 175 00:06:48,360 --> 00:06:50,320 Det är dags för handling, men vi måste vara försiktiga. 176 00:06:50,400 --> 00:06:51,760 Jag vill inte framstå som anti-semit. 177 00:06:51,840 --> 00:06:52,880 Den snubben är jude... 178 00:06:52,960 --> 00:06:54,120 Vad har det att göra med någonting? 179 00:06:54,200 --> 00:06:55,240 Ja. 180 00:06:55,360 --> 00:06:57,040 Vi har inga problem med judar. Det är bara den snubben. 181 00:06:57,120 --> 00:07:00,080 Han är jude. Använd inte ordet "jude". 182 00:07:00,160 --> 00:07:01,440 - Jag uppskattar inte det. - Nä, det är lugnt. 183 00:07:01,520 --> 00:07:02,800 Det är rasistisk prat, Charlie, och... 184 00:07:02,880 --> 00:07:04,880 Kalla någon jude som är jude är inte rasistiskt. 185 00:07:04,960 --> 00:07:06,080 Snälla sluta. Nej. 186 00:07:06,160 --> 00:07:07,280 Kan du sluta använda ordet "jude"? 187 00:07:07,360 --> 00:07:08,840 - Det känns obehagligt. - Det är inte anti-semitiskt. 188 00:07:08,920 --> 00:07:09,960 Det beror på sammanhanget. 189 00:07:10,040 --> 00:07:11,320 I rätt sammanhang är det lugnt. 190 00:07:11,400 --> 00:07:13,640 Du är den mest felinformerade person jag träffat. 191 00:07:13,800 --> 00:07:15,200 Du vet inte ens vad som händer i Israel. 192 00:07:15,280 --> 00:07:16,320 Det är sant. 193 00:07:16,400 --> 00:07:18,000 Du vet inte vad som händer i Israel. Du kanske inte borde 194 00:07:18,080 --> 00:07:19,680 - uttala dig om det. - Är ni killar allvarliga? 195 00:07:19,760 --> 00:07:20,760 Kanske ni borde låta mig hantera det. 196 00:07:20,920 --> 00:07:22,600 Vet du vad som händer i Israel? 197 00:07:22,680 --> 00:07:24,080 Klart, brorsan. Jag läser tidningen. 198 00:07:24,160 --> 00:07:25,200 Så du vet vad? 199 00:07:25,280 --> 00:07:27,120 Varför öser du inte kunskap över mig? 200 00:07:27,200 --> 00:07:28,680 - Kan jag börja? - Ja. 201 00:07:30,160 --> 00:07:33,120 Det pågår ett krig mot terrorism, Charlie. 202 00:07:33,240 --> 00:07:35,040 - Har du någonsin sett CNN? - Mm-hmm, mm-hmm. 203 00:07:35,120 --> 00:07:37,240 - George Bush just nu... - Ja, starta från början. 204 00:07:37,320 --> 00:07:39,360 - Saddam Hussein har oljan. - Ja. 205 00:07:39,440 --> 00:07:40,840 - Okej? - Okej. 206 00:07:41,120 --> 00:07:42,880 - Det är ett krig mot terrorism. - Vi har bestämt... 207 00:07:42,960 --> 00:07:44,720 ...att hjälpa Israels folk... 208 00:07:44,800 --> 00:07:47,000 Att ge oss tillbaka vår olja... 209 00:07:47,080 --> 00:07:48,400 Genom att besegra Saddam Hussein. 210 00:07:48,480 --> 00:07:50,120 Mitt huvud är, fyllt av kunskap. 211 00:07:50,200 --> 00:07:51,920 - Det är frihet, Charlie. - Med underbar kunskap. 212 00:07:52,000 --> 00:07:53,040 Du är sarkastisk... 213 00:07:53,120 --> 00:07:54,800 - ...när vi pratar om vår... - Åh! Åh! 214 00:07:54,880 --> 00:07:56,640 Du kan inte gömma dig från det för alltid. 215 00:07:58,240 --> 00:08:00,360 - Du är en idiot. - Du är en idiot. 216 00:08:03,640 --> 00:08:06,440 Varsågod. Dumma kunder. 217 00:08:07,800 --> 00:08:10,040 Det luktar som urin härinne. 218 00:08:10,320 --> 00:08:12,000 Mamma, du är tillbaka. 219 00:08:12,160 --> 00:08:14,880 Jag kommer inte att få skörbjugg om jag kommer närmare va? 220 00:08:14,960 --> 00:08:16,080 Hur mår du? 221 00:08:16,160 --> 00:08:17,840 Jag kan tala om för dig hur jag mår, Deandra. 222 00:08:17,920 --> 00:08:19,160 Jag är helt förstörd. 223 00:08:19,240 --> 00:08:21,600 Jag förstår inte vad som pågår med din far. 224 00:08:21,680 --> 00:08:24,520 Och jag... Vad fan är detta? 225 00:08:24,600 --> 00:08:28,120 - Va? Åh! - Är det mina örhängen? 226 00:08:28,200 --> 00:08:31,760 Åh... Ja. 227 00:08:31,840 --> 00:08:34,080 Vad gäller örhängena så... 228 00:08:34,160 --> 00:08:37,640 Stjäl du från din mor nu? Vad är du för monster? 229 00:08:37,720 --> 00:08:39,200 Pappa sa att han skulle ge bort allt som var ditt,... 230 00:08:39,280 --> 00:08:40,840 ...och sen så var det egentligen Dennis idé... 231 00:08:40,920 --> 00:08:44,320 Skyll inte på din bror. Hur lågt kan du sjunka, Deandra? 232 00:08:44,400 --> 00:08:47,520 Jag har inte sett dig på en månad, och jag står här med ett nackstöd. 233 00:08:47,600 --> 00:08:50,640 Tänker du fråga hur jag mår eller vad som hände eller... 234 00:08:50,760 --> 00:08:52,680 Jag antar du gjorde något dumt. 235 00:08:52,800 --> 00:08:56,080 - Dennis körde över mig med sin bil. - Och så börjar du igen! 236 00:08:56,160 --> 00:08:57,440 Tycker du inte att det är dags... 237 00:08:57,520 --> 00:09:00,480 ...att du börjar ta ansvar för dina handlingar? 238 00:09:00,560 --> 00:09:03,160 Jag vill ha tillbaka mina ägodelar. 239 00:09:03,240 --> 00:09:04,920 Jag höll på att äta den där, mamma. 240 00:09:05,000 --> 00:09:06,200 Jag har sprungit runt. 241 00:09:06,280 --> 00:09:07,800 Jag har inte haft tid att mata hunden. 242 00:09:07,880 --> 00:09:10,280 Kan du sluta tänka på dig själv för en gångs skull? 243 00:09:10,360 --> 00:09:12,560 Och dessutom, behöver du den inte, gumman. 244 00:09:15,680 --> 00:09:17,280 Ja det var ju snyggt. 245 00:09:17,880 --> 00:09:20,440 Kanske om du var lite stoltare över ditt utseende... 246 00:09:20,520 --> 00:09:21,720 ...skulle du kunna hitta en man,... 247 00:09:21,880 --> 00:09:24,240 ...och då skulle du inte behöva stjäla från din mamma! 248 00:09:24,480 --> 00:09:26,560 Jag menar, titta på din hud, Deandra. 249 00:09:26,640 --> 00:09:29,720 Herregud, det finns en sol i Philadelphia. 250 00:09:29,800 --> 00:09:31,800 Har han redan ett bygglag där inne som jobbar? 251 00:09:31,880 --> 00:09:34,960 Fan. Jag är trött på att stirra på det där huset. 252 00:09:35,040 --> 00:09:37,600 - Vi måste hitta på något. - Jag har en idé. 253 00:09:38,000 --> 00:09:40,720 Vi kastar in en brinnande påse med skit genom rutan. 254 00:09:40,800 --> 00:09:42,320 Va? Varför? 255 00:09:42,560 --> 00:09:44,080 För att de kommer att stampa på... 256 00:09:44,160 --> 00:09:46,000 ...den för släcka den och då få de skit på skorna. 257 00:09:46,200 --> 00:09:48,600 Vad i helvete kommer det att åstadkomma? 258 00:09:49,120 --> 00:09:51,640 Skit på deras skor. Deras skor. 259 00:09:51,720 --> 00:09:53,160 - Ski... - Är du efterbliven? 260 00:09:53,240 --> 00:09:54,680 - Skit på skorna. - Är du en efterbliven person? 261 00:09:54,760 --> 00:09:56,560 - Skit på skorna, mannen. - Jag fattar. 262 00:09:58,080 --> 00:10:00,200 - Gör du? - Ja. 263 00:10:00,800 --> 00:10:03,920 Låt oss komma tillbaka ikväll. Jag har en plan. 264 00:10:05,320 --> 00:10:08,240 - Det borde fixa det. - Så vad är nästa steg? 265 00:10:08,640 --> 00:10:10,600 Det finns inget nästa steg. Detta är allt. 266 00:10:11,560 --> 00:10:13,480 - Detta är allt? - Ja. 267 00:10:13,560 --> 00:10:15,400 - Detta är din plan? - Den är fantastisk. 268 00:10:17,000 --> 00:10:19,120 - Detta förändrar ingenting! - Vad menar du med det? 269 00:10:19,200 --> 00:10:20,440 Det måste finnas ett nästa steg! 270 00:10:20,520 --> 00:10:22,520 Vet du hur svårt det är att få bort toalettpapper från en byggnad,... 271 00:10:22,600 --> 00:10:23,800 ...speciellt om det regnar? 272 00:10:23,880 --> 00:10:25,200 Juden har massa jobb framför sig. 273 00:10:25,280 --> 00:10:26,520 - Oj! - Vadå? 274 00:10:26,600 --> 00:10:28,280 Kom igen, mannen. Du kan inte säga saker sådär. 275 00:10:28,360 --> 00:10:31,120 - Vad vad det jag sa? - Du gav oss ett hårt "J". 276 00:10:31,280 --> 00:10:33,080 - Jude? Ni killar sa att... - Shh! 277 00:10:33,160 --> 00:10:35,600 Du kan säga det, men det måste vara i rätt sammanhang. 278 00:10:35,680 --> 00:10:36,840 Ni killar sa att jag kunde säga "jude". 279 00:10:36,920 --> 00:10:39,040 Det kan du, men i rätt sammanhang. 280 00:10:39,120 --> 00:10:40,600 - Vad är rätt sammanhang? - Okej. 281 00:10:40,680 --> 00:10:43,320 - Ja, denna, du vet... - Judiska troende personen... 282 00:10:43,400 --> 00:10:44,560 Visst. Ja. 283 00:10:44,640 --> 00:10:46,000 I en grupp av andra människor med judisk tro... 284 00:10:46,080 --> 00:10:47,280 Sedan sa jag... 285 00:10:47,360 --> 00:10:48,520 Den snubben har en massa jobb framför sig! 286 00:10:48,600 --> 00:10:49,880 Jag tycker det är okej att han är jude. 287 00:10:49,960 --> 00:10:51,040 Det är inte vad jag... 288 00:10:51,120 --> 00:10:52,560 Det är inte vad han... Vänta lite... 289 00:10:52,640 --> 00:10:55,000 Ni killar vet inte vad fan ni snackar om. 290 00:10:55,360 --> 00:10:57,080 Denna mannen har massa jobb att göra. Han är jude. 291 00:10:57,160 --> 00:10:59,120 Vi vet vad vi pratar om. Oroa dig inte för det. 292 00:10:59,200 --> 00:11:00,400 Ja. 293 00:11:07,560 --> 00:11:08,920 Hallå, Frank. 294 00:11:09,000 --> 00:11:10,560 Jag märkte att du bytt ut låsen på dörren. 295 00:11:10,640 --> 00:11:11,880 Du hade inte behövt att göra det.. 296 00:11:11,960 --> 00:11:13,560 ...för jag kommer aldrig tillbaka hit igen. 297 00:11:13,640 --> 00:11:15,520 Jag ser framemot det. 298 00:11:17,200 --> 00:11:18,360 Du verkar glad. 299 00:11:18,720 --> 00:11:21,280 Jag tror jag känner mig tillfredsställd... 300 00:11:21,360 --> 00:11:23,360 ...för första gången i mitt liv. 301 00:11:24,600 --> 00:11:27,480 - Vad är det, mysk? - Det är min nya vän. 302 00:11:27,640 --> 00:11:30,400 Jag träffade honom utanför den fruktansvärda baren våra barn äger. 303 00:11:30,480 --> 00:11:32,200 Där är hans Mercedes på andra sidan gatan. 304 00:11:32,280 --> 00:11:34,600 Hans fru är död. Hej då, Frank. 305 00:11:38,040 --> 00:11:39,480 Hej! 306 00:11:40,360 --> 00:11:41,480 Du! 307 00:11:41,920 --> 00:11:43,480 Vad gör du här med min fru? 308 00:11:43,720 --> 00:11:45,440 Snart före detta fru. 309 00:11:45,600 --> 00:11:48,880 Jag gör ingenting. Hon bjöd hit mig på en kopp kaffe. 310 00:11:49,160 --> 00:11:51,960 Ligger du med honom? ligger du med honom? 311 00:11:52,040 --> 00:11:55,520 Inte än, men jag funderar starkt på det. 312 00:11:56,360 --> 00:11:58,080 Är det något problem här? 313 00:11:58,400 --> 00:12:01,000 Äktenskapsbrott... det är vad detta är. 314 00:12:01,280 --> 00:12:02,920 Nu räcker det. 315 00:12:03,160 --> 00:12:04,400 Odjur! 316 00:12:06,320 --> 00:12:07,880 Ber om ursäkt för det där. 317 00:12:08,680 --> 00:12:10,440 Han brukade slå mig, vet du. 318 00:12:14,640 --> 00:12:16,520 - Måste byta plan - Vad hände? 319 00:12:16,600 --> 00:12:18,520 - Din mamma verkar glad. - Fan också! 320 00:12:18,960 --> 00:12:22,040 - Jag kan inte ha det så, Dee. - Ja, vad vill du göra då? 321 00:12:22,920 --> 00:12:24,600 Vad är den enda saken din mamma älskar... 322 00:12:24,680 --> 00:12:26,640 ...mer än allt i denna världen? 323 00:12:26,720 --> 00:12:30,000 - Den pyttelilla hunden. - Låt oss stjäla den. 324 00:12:37,360 --> 00:12:40,640 - Vad håller du på med? - Gå och hämta hunden, Deandra! 325 00:12:41,680 --> 00:12:43,600 Vad gör du med dina händer? Vad betyder det? 326 00:12:43,680 --> 00:12:45,760 - Vad är allt detta? - Hund. Kök. 327 00:12:45,840 --> 00:12:47,800 Det är "kök"? Varför kan inte du hämta hunden? 328 00:12:47,880 --> 00:12:49,440 För att jag har gips på foten. 329 00:12:49,520 --> 00:12:50,520 Jag har ett nackstöd. 330 00:12:50,600 --> 00:12:52,560 Deandra, jag är din far. Gå och hämta hunden. 331 00:12:52,640 --> 00:12:54,440 Du menar hunden? Du har en skruv lös. 332 00:12:57,000 --> 00:12:58,480 Hej. 333 00:12:58,960 --> 00:13:01,600 Snälla bit mig inte. Bit mig inte. 334 00:13:01,680 --> 00:13:04,160 Så där ja. Inget konstigt som pågår. 335 00:13:04,640 --> 00:13:05,640 Fan! 336 00:13:06,320 --> 00:13:08,120 Spring! Spring! 337 00:13:15,400 --> 00:13:17,720 Gentlemän, jag har något här... 338 00:13:17,800 --> 00:13:19,240 ...som kommer att skicka vår vän... 339 00:13:19,320 --> 00:13:21,080 ...med första tåget tillbaka till Israel. 340 00:13:21,240 --> 00:13:24,240 - Ägg? - Ja. Det är organiska ägg. 341 00:13:24,400 --> 00:13:27,640 Tre gånger större än normala ägg och dubbla priset. 342 00:13:28,120 --> 00:13:31,800 Fattar han inte att det är allvar nu kommer inget göra det. 343 00:13:32,200 --> 00:13:33,440 - Jag är med. - Ok. 344 00:13:33,520 --> 00:13:35,160 Vad snackar du om, du är med. 345 00:13:35,240 --> 00:13:36,440 Hej, det är något, Mac. 346 00:13:36,520 --> 00:13:38,440 Det är något. Låt oss göra något. 347 00:13:38,600 --> 00:13:40,560 Undrar hur lång tid det tog för honom att få bort toalettpappret. 348 00:13:40,640 --> 00:13:42,520 Märkte inte ens toalettpappret. 349 00:13:45,480 --> 00:13:47,320 Va? Vad gör... 350 00:13:47,400 --> 00:13:49,360 Vad i helvete är detta? Han satte upp ett staket. 351 00:13:49,440 --> 00:13:51,120 Märkte han inte toalettpappret? Han satte upp ett staket. 352 00:13:51,200 --> 00:13:52,880 - Han har stängt in oss. - Han har stängt in oss! 353 00:13:52,960 --> 00:13:54,880 Var slutar det, och var börjar det? 354 00:13:54,960 --> 00:13:56,040 - Killen är bra. - Okej. 355 00:13:56,120 --> 00:13:57,520 Vill han att vi ska bli extrema? 356 00:13:57,600 --> 00:13:58,800 Låt oss bli extrema. Skit i äggen. 357 00:13:58,880 --> 00:14:00,920 - Hur långt går det här? - Till baren. Plan "B". 358 00:14:01,000 --> 00:14:02,320 Det är låst. Har ni era nycklar? 359 00:14:02,400 --> 00:14:03,640 Gå runt till framsidan. 360 00:14:03,720 --> 00:14:04,960 - Sätt fart. - Okej. 361 00:14:05,040 --> 00:14:07,400 -Vänta lite. Det blir smalare. - Kläm er igenom här. 362 00:14:07,480 --> 00:14:08,960 Det blir smalare, Dennis! Vänta! Knuffa mig inte! 363 00:14:09,040 --> 00:14:10,560 Vänta, vänta, vänta! Mina tår fastnade i staketet! 364 00:14:10,640 --> 00:14:11,800 Gå tillbaka! 365 00:14:11,880 --> 00:14:13,200 Det är okej. Gå tillbaka. Gå bara tillbaka. 366 00:14:13,280 --> 00:14:14,520 Jag kan inte röra mig! Jag kan inte... 367 00:14:14,600 --> 00:14:16,080 - Kom igen! Ni måste röra er! - Sluta skrika! 368 00:14:16,160 --> 00:14:19,080 - Sluta skrika! - Klättra över! Jag lyfter dig. 369 00:14:19,160 --> 00:14:20,600 Klättra inte! Dennis! 370 00:14:20,680 --> 00:14:23,240 Den skitstöveln, han satte upp en mur! 371 00:14:23,320 --> 00:14:24,720 - Hoppa över! - Hoppa? 372 00:14:24,800 --> 00:14:26,040 Klättra över! 373 00:14:26,120 --> 00:14:27,240 - Mysigt ställe! - Klättra över och skaffa hjälp! 374 00:14:27,320 --> 00:14:30,160 Den skitstöveln! Din skitstövel! 375 00:14:32,840 --> 00:14:35,920 Vad gör vi nu, begär en lösensumma? 376 00:14:36,000 --> 00:14:38,320 Jag har inte tänkt igenom allt. 377 00:14:38,640 --> 00:14:41,240 Du har inte tänkt igenom? Den förstör min lägenhet. 378 00:14:41,320 --> 00:14:43,320 Kolla här. Vi lever i nuet. 379 00:14:43,680 --> 00:14:45,280 Vi springer runt och stjäl saker. 380 00:14:45,360 --> 00:14:47,200 - Vi gör vad vi vill. - Sluta prata sådär. 381 00:14:47,280 --> 00:14:49,440 Du och jag borde göra sånt här oftare. 382 00:14:49,520 --> 00:14:50,760 Nej, det borde vi inte. 383 00:14:50,840 --> 00:14:52,200 - Åh, ja. Och även... - Du är inte i mitt lag. 384 00:14:52,280 --> 00:14:54,720 Jag vill gå ihop med Mac,... 385 00:14:54,880 --> 00:14:57,560 ...för att han verkar tillräckligt korkad att göra vad som helst. 386 00:14:57,640 --> 00:14:59,400 Lägg av. Du är inte med någon av oss. 387 00:14:59,480 --> 00:15:01,520 Ingen vill ha dig i närheten. 388 00:15:01,920 --> 00:15:03,000 Åh... 389 00:15:04,720 --> 00:15:06,040 För fan. Det betyder inget... 390 00:15:06,120 --> 00:15:07,360 Jag tänker sitta här tills du säger något vettigt. 391 00:15:07,440 --> 00:15:08,640 Det betyder ingenting. Detta betyder ingenting. 392 00:15:08,720 --> 00:15:11,480 Din mor kan komma, så ta in hunden i sovrummet. 393 00:15:11,560 --> 00:15:12,880 Det är okej. Du tar den. 394 00:15:12,960 --> 00:15:14,480 Du tar hunden! Jag säger till dig! 395 00:15:14,560 --> 00:15:16,920 Visst. Men det är exakt därför du inte är med i vårt gäng. 396 00:15:17,000 --> 00:15:18,640 Förbannat också! Vart tog den vägen? 397 00:15:25,640 --> 00:15:26,680 Vad fan vill du? 398 00:15:26,760 --> 00:15:28,360 Din fru säger att hon är rädd för dig. 399 00:15:28,440 --> 00:15:31,120 - Jag är här för hunden. - Åh! 400 00:15:31,240 --> 00:15:34,040 Den kvinnan är otrolig. Hon är otrolig. 401 00:15:34,120 --> 00:15:35,240 Du träffade henne precis. 402 00:15:35,320 --> 00:15:36,920 Hon har redan fått dig att springa ärenden åt henne. 403 00:15:37,000 --> 00:15:39,120 Hon är duktig. Hon är duktig. 404 00:15:39,200 --> 00:15:41,800 - Hämta hunden bara. - Jag har inte hunden. 405 00:15:42,560 --> 00:15:45,360 Så du har varit härinne rivit sönder kuddar och... 406 00:15:45,640 --> 00:15:47,640 ...skitit på golvet? 407 00:15:50,160 --> 00:15:51,280 Ja. 408 00:15:51,360 --> 00:15:52,920 Jag börjar förlora tålamodet med er. 409 00:15:53,000 --> 00:15:56,280 Jag har redan fått ta hand om din son och hans efterblivna vänner. 410 00:15:56,360 --> 00:15:58,240 Min entreprenör sa precis att det finns en gasläcka... 411 00:15:58,320 --> 00:15:59,840 ...i den förbannade byggnaden jag precis köpte. 412 00:15:59,920 --> 00:16:03,440 Hela saken håller på att bli en smärtsam historia. 413 00:16:03,520 --> 00:16:06,280 Gå och hämta hunden. 414 00:16:08,160 --> 00:16:11,400 Jag har ett litet affärsförslag jag vill prata med dig om... 415 00:16:11,480 --> 00:16:12,840 ...ute i korridoren. 416 00:16:14,800 --> 00:16:16,840 Känner ni er extrema killar? 417 00:16:18,280 --> 00:16:21,440 Detta ser underbart ut. Är ni killar redo för detta? 418 00:16:21,520 --> 00:16:22,760 Jag är redo. Jag är redo. Kom igen så gör vi detta. 419 00:16:22,840 --> 00:16:25,960 Okej. Och... tagning. 420 00:16:30,760 --> 00:16:33,720 Bryt! Vad fan håller du på med? 421 00:16:34,560 --> 00:16:36,080 Det är så där inspelningarna låter. 422 00:16:36,160 --> 00:16:37,760 Varför läser du inte manuset jag skrev? 423 00:16:37,840 --> 00:16:38,880 Jag läser inte manuset. 424 00:16:38,960 --> 00:16:41,000 Det är på engelska och fullt av stavfel. 425 00:16:41,080 --> 00:16:42,240 Du vet vad jag försöker skriva. Säg det. 426 00:16:42,320 --> 00:16:44,000 Jag tänker mumla gutturala ljud. Låt oss göra en till. 427 00:16:44,080 --> 00:16:45,160 Han kommer inte veta vad ni säger! 428 00:16:45,240 --> 00:16:46,520 Vi gör det med undertexter. 429 00:16:46,680 --> 00:16:48,480 Jag tycker jag borde ha något i händerna. 430 00:16:48,560 --> 00:16:49,760 Du behöver inget i händerna. 431 00:16:49,840 --> 00:16:51,480 Ett vapen. En machete eller ett maskingevär. 432 00:16:51,560 --> 00:16:53,920 Varför hämtar du inte ett maskingevär? 433 00:16:54,000 --> 00:16:55,640 - Läs manuset. - Jag tänker inte läsa manuset. 434 00:16:55,720 --> 00:16:57,360 - Vem är regissören här? - Jag bryr mig inte. 435 00:16:57,440 --> 00:16:59,320 - Jag läser inte manuset. - Tagning! 436 00:16:59,400 --> 00:17:01,280 Kan jag få min handduk över ansiktet igen? 437 00:17:01,360 --> 00:17:02,760 - Sätt handduken på ansiktet. - Då kör vi. 438 00:17:02,840 --> 00:17:04,240 Tagning! 439 00:17:05,160 --> 00:17:07,240 - Jag tänker skaffa ett vapen! - Du behöver inget... 440 00:17:07,320 --> 00:17:08,840 Han tänker skaffa ett vapen, allihopa! 441 00:17:08,920 --> 00:17:11,240 Allihopa! Allihopa skaffa ett vapen! 442 00:17:12,760 --> 00:17:15,240 Tror du vi kan få det att se ut mer som en grotta? 443 00:17:21,240 --> 00:17:25,320 Du inte göra restaurang här. Dåligt beslut. 444 00:17:28,000 --> 00:17:30,520 Vi kommer krossa din skalle med våra vapen! 445 00:17:35,080 --> 00:17:36,760 - Vi kan inte skicka detta. - Nej. 446 00:17:36,840 --> 00:17:38,040 Vad snackar ni om? 447 00:17:38,120 --> 00:17:39,680 - Vi kommer att bli arresterade. - Ja, eller mördade. 448 00:17:39,760 --> 00:17:41,240 Detta är lite för extremt, Charlie. 449 00:17:41,320 --> 00:17:42,960 - Jag mår illa. - Jag med. 450 00:17:43,040 --> 00:17:44,920 Vadå, ni tror inte att jag mår illa? Jag mår illa. 451 00:17:45,000 --> 00:17:48,040 Jag mår väldigt illa, med jag regisserade videon bra. 452 00:17:48,120 --> 00:17:50,200 - Detta är guld. - Du är inte den som är på TV... 453 00:17:50,280 --> 00:17:52,880 ...utklädd till terrorist som hotar judar, Charlie. 454 00:17:52,960 --> 00:17:54,640 - Åh, Mac... - Det sammanhanget var bra, Dennis. 455 00:17:54,720 --> 00:17:55,720 Lita på mig. 456 00:17:55,800 --> 00:17:56,960 Jag tänkte på det när vi såg på videon. 457 00:17:57,040 --> 00:17:58,640 Vad ska vi göra då? 458 00:18:00,120 --> 00:18:01,960 Kan jag kasta en påse med skit genom rutan? 459 00:18:02,040 --> 00:18:03,240 Ja. 460 00:18:12,840 --> 00:18:14,720 Jag siktar bättre än du Jag borde kasta skitpåsen. 461 00:18:14,800 --> 00:18:16,280 Jag satt över påsen i 20 minuter. Jag kastar den. 462 00:18:16,360 --> 00:18:17,840 - Hej, killar. - Hej, Dee. 463 00:18:17,920 --> 00:18:18,960 Vad gör ni? 464 00:18:19,040 --> 00:18:21,240 Vi ska kasta den här påsen med skit genom den där killens fönster. 465 00:18:21,320 --> 00:18:23,520 - Vill du hänga med? Ja. - Mm-hmm. 466 00:18:25,640 --> 00:18:27,440 Det är inte ens någon därinne! 467 00:18:27,840 --> 00:18:29,880 Ja, kasta in påsen ändå. 468 00:18:30,240 --> 00:18:32,360 Ja, men ingen kommer att få skit på skorna! 469 00:18:32,440 --> 00:18:34,800 Kasta bara den förbannade påsen, Charlie. 470 00:18:35,120 --> 00:18:37,200 - Okej! Åh! - Varför gör vi detta? 471 00:18:37,800 --> 00:18:40,560 - Vi ska ge personen en läxa. - Fantastiskt. 472 00:18:41,120 --> 00:18:43,720 Detta kommer att bli grymt. Det kommer att lukta så illa där. 473 00:18:44,040 --> 00:18:46,080 Hoppas bara att han fattar budskapet. 474 00:18:54,680 --> 00:18:58,440 Jag tror detta är fel budskap. 475 00:18:59,160 --> 00:19:00,240 Ja. 476 00:19:24,080 --> 00:19:27,720 Okej, så det här är pelaren som jag vill ta bort. 477 00:19:27,800 --> 00:19:29,400 Jag vill få ut den härifrån så det blir... 478 00:19:29,520 --> 00:19:31,320 ...en fin öppen yta när folk kommer in i baren. 479 00:19:31,480 --> 00:19:33,520 - Vad håller du på med, pappa? - En sekund bara, Dennis. 480 00:19:33,600 --> 00:19:35,000 Och, gå in i badrummet. 481 00:19:35,160 --> 00:19:37,840 Kolla in tillbehören. Jag kommer in om en sekund. 482 00:19:38,120 --> 00:19:39,960 Vad i helvete är det som händer? 483 00:19:40,080 --> 00:19:41,280 Håller bara på att renovera min bar. 484 00:19:41,640 --> 00:19:43,720 - Din bar? - Ja, min bar. 485 00:19:43,800 --> 00:19:46,520 Du förstår, fastigheten som jag just köpte... 486 00:19:46,600 --> 00:19:50,960 ...går från Morgan Street hela vägen hit. 487 00:19:51,040 --> 00:19:52,880 Vad i helvete pratar du om? Fastigheten du köpte? 488 00:19:52,960 --> 00:19:55,040 Byggnaden ni sprängde. Byggnaden som ni satte eld på. 489 00:19:55,120 --> 00:19:58,280 Vad trodde ni, att jag inte skulle få reda på det? 490 00:19:58,360 --> 00:20:00,080 Jag kommer att ge er två val. 491 00:20:00,600 --> 00:20:02,640 Jag är med i gänget... 492 00:20:02,840 --> 00:20:05,600 ...eller så skickar jag er i finkan. 493 00:20:05,680 --> 00:20:08,320 Jag föredrar att åka in i finkan än att jobba med dig. 494 00:20:08,400 --> 00:20:09,520 Bara för protokollet,... 495 00:20:09,680 --> 00:20:11,000 ...jag skulle föredra att inte spendera mitt liv i fängelse. 496 00:20:11,080 --> 00:20:12,840 Jag kommer att riva ner baren till grunden. 497 00:20:12,920 --> 00:20:14,320 Jag kommer att sparka in pelarna! 498 00:20:14,400 --> 00:20:15,840 - Ingen sparkar något. - Hon kommer att sparka pelarna! 499 00:20:15,920 --> 00:20:17,880 - Jag kommer att riva... - Så här kommer vi att göra! 500 00:20:17,960 --> 00:20:19,280 Allihopa, slappna av. 501 00:20:19,360 --> 00:20:22,200 Frank, grattis. Du är kaptenen i gänget. 502 00:20:22,280 --> 00:20:23,920 - Nej! Charlie... - Charlie, håll käften! 503 00:20:24,000 --> 00:20:26,480 Varför kan du inte bara dö och lämna dina pengar till dina barn... 504 00:20:26,560 --> 00:20:28,480 ...som normala amerikanska föräldrar? 505 00:20:28,560 --> 00:20:32,120 - Du låter som din mamma. - Säg det till mig! 506 00:20:32,200 --> 00:20:34,880 - Ursäkta mig. - Jag kommer att sparka och riva... 507 00:20:34,960 --> 00:20:36,320 Ursäkta mig! 508 00:20:38,320 --> 00:20:41,280 Tack. Vi sökte ägarna. 509 00:20:41,600 --> 00:20:43,120 Vi är ägarna. 510 00:20:43,320 --> 00:20:45,960 Jag är kriminalpolis Tanner. Detta här är kriminalpolis Volpe. 511 00:20:46,080 --> 00:20:49,000 Gentlemän, vi måste prata med er lite. 512 00:20:49,800 --> 00:20:50,920 Om vad? 513 00:20:51,400 --> 00:20:54,360 Vet ni gentlemän något om detta? 514 00:20:57,200 --> 00:21:01,240 Åh... 515 00:21:01,400 --> 00:21:04,120 Åh... 516 00:21:04,280 --> 00:21:05,520 ...skit.