1 00:00:04,960 --> 00:00:06,520 Dennis, sluta bete dig som ett barn. 2 00:00:06,600 --> 00:00:07,720 Jag vill inte höra det, farsan. 3 00:00:07,880 --> 00:00:09,680 Deandra, flytta biljardbordet så att du och din bror... 4 00:00:09,760 --> 00:00:13,040 - ...kan lägga lite fogmassa. - Jag lägger ingen fogmassa. 5 00:00:13,120 --> 00:00:14,400 - Ni är som småbarn. - Småbarn. 6 00:00:14,480 --> 00:00:15,800 Är vi som småbarn, Mac? 7 00:00:15,880 --> 00:00:17,200 Varför jobbar inte du för din pappa? 8 00:00:17,280 --> 00:00:20,320 - Min pappa säljer amfetamin. - Åh, nej! 9 00:00:20,400 --> 00:00:21,680 Min pappa sitter i fängelse! 10 00:00:21,840 --> 00:00:24,120 Min pappa brukade ge hororna varma skjut. 11 00:00:24,200 --> 00:00:26,640 - Tyck synd om mig! - Jag har fogmassan. 12 00:00:26,720 --> 00:00:28,080 Pappa, du lyssnar inte ens på oss. 13 00:00:28,160 --> 00:00:29,160 Tänker ni verkligen gå? 14 00:00:29,320 --> 00:00:30,720 - Ja! - Vi ses, idioter. 15 00:00:30,800 --> 00:00:32,480 Ja, ha ett bra liv. 16 00:00:32,560 --> 00:00:34,040 Alltså. Jag vet vad ni sysslar med. 17 00:00:34,200 --> 00:00:37,720 Jag känner till leken. Mac och jag och Charlie kan sköta baren. 18 00:00:37,800 --> 00:00:39,720 - Fantastiskt. Utmärkt ide. - Vi har bättre saker för oss. 19 00:00:39,800 --> 00:00:41,480 Vad ska ni två göra för något? 20 00:00:41,560 --> 00:00:43,640 Dee och jag har något vi kallar för "mål". 21 00:00:43,720 --> 00:00:44,720 Konstigt, eller hur? 22 00:00:44,880 --> 00:00:46,400 Vi har mål utanför den här baren. 23 00:00:46,560 --> 00:00:49,040 Vi har stora drömmar, Mac. Vi tänker följa dem. 24 00:00:49,120 --> 00:00:51,040 Ni har inget utan den här baren. 25 00:00:51,120 --> 00:00:53,720 Oroa dig inte för oss, Mac. Vi klarar oss. 26 00:00:53,800 --> 00:00:56,560 DENNIS OCH DEE GÅR PÅ SOCIALBIDRAG 27 00:01:23,560 --> 00:01:25,160 Så vad har du för drömmar? 28 00:01:25,240 --> 00:01:27,320 Dina mål. Vilka är dina målsättningar? 29 00:01:27,400 --> 00:01:30,480 - Menade du allvar med det? - Ja! Vad håller du på med? 30 00:01:30,640 --> 00:01:32,240 Ansöker om arbetslöshetsbidrag. 31 00:01:32,320 --> 00:01:33,440 Arbetslöshet? Nej. 32 00:01:33,520 --> 00:01:34,560 Dee, det är för soffliggare. Kom igen. 33 00:01:34,720 --> 00:01:36,360 Vi har ett gyllene tillfälle här. 34 00:01:36,520 --> 00:01:39,480 Vi kan göra vad vi vill om vi bara lägger manken till. 35 00:01:39,560 --> 00:01:41,360 Ja, jag antar att jag kan använda tiden... 36 00:01:41,520 --> 00:01:43,320 ...till min skådespelarkarriär. 37 00:01:43,400 --> 00:01:44,400 - Jag stödjer dig helt. - Gör du? 38 00:01:44,560 --> 00:01:46,200 Absolut... Den gamle Dennis skulle ha sagt,... 39 00:01:46,280 --> 00:01:49,760 ..."Dee, din sorgliga skådespelarbåt seglade iväg för tio års sen. 40 00:01:49,840 --> 00:01:51,000 Det är patetiskt". 41 00:01:51,160 --> 00:01:53,000 Men den nya Dennis säger att jag inte ska... 42 00:01:53,080 --> 00:01:54,440 ...ta död på dina drömmar. 43 00:01:54,520 --> 00:01:56,360 - Du borde förverkliga dem. - Allvarligt? 44 00:01:56,440 --> 00:01:58,560 Ja! Kom igen. Det är Amerika! 45 00:01:58,640 --> 00:02:00,320 Vi ska göra det! Vi ska jobba hårt! 46 00:02:00,400 --> 00:02:01,680 Vi siktar mot stjärnorna! 47 00:02:01,760 --> 00:02:03,120 Vi lyckas bättre än våra föräldrar. 48 00:02:03,200 --> 00:02:06,080 - Vi ska visa dem. - Få dem att äta upp det! 49 00:02:06,200 --> 00:02:08,040 - Oj, vi är behöriga. - Allvarligt? Hur mycket? 50 00:02:08,200 --> 00:02:10,360 - Fyrahundra i veckan. - Fyrahundra... 51 00:02:10,440 --> 00:02:13,240 - Mer än vad vi tjänade i baren. - Jag vet. 52 00:02:15,720 --> 00:02:17,280 Okej, ny plan. 53 00:02:17,720 --> 00:02:19,560 - Vi går på på arbetslöshetstöd. - Ja. 54 00:02:19,640 --> 00:02:20,720 Det är därför det finns, eller hur? 55 00:02:20,800 --> 00:02:24,040 Under tiden kommer vi att fokusera och jobba hårt... 56 00:02:24,120 --> 00:02:27,680 ...och hålla oss framme. Eller hur? 57 00:02:28,480 --> 00:02:29,840 Absolut. 58 00:02:33,320 --> 00:02:34,440 - Redo? - Ja. 59 00:02:34,600 --> 00:02:37,160 Ett, två, tre. 60 00:02:41,280 --> 00:02:42,440 - För i helvete! - Va... 61 00:02:42,520 --> 00:02:44,160 Varför kan du inte lyfta din sida? 62 00:02:44,240 --> 00:02:46,080 Jag vet inte. Låt mig se vad som händer. 63 00:02:46,160 --> 00:02:47,360 Lyfter du med ryggen? 64 00:02:47,440 --> 00:02:50,160 Klart jag lyfter med ryggen. Din sida är lättare. 65 00:02:50,240 --> 00:02:51,880 Bollarna ligger på den sidan. 66 00:02:51,960 --> 00:02:53,880 Nej! Du måste upp med ryggen och lyft. 67 00:02:53,960 --> 00:02:55,840 Jag rycker upp ryggen! Vad begär du av mig? 68 00:02:56,000 --> 00:02:57,240 Vad är det för ståhej? 69 00:02:57,320 --> 00:02:59,440 Jag håller på med viktiga affärer där inne. 70 00:02:59,520 --> 00:03:00,840 Vi är klara med kaklet. 71 00:03:01,000 --> 00:03:02,400 Nu försöker vi flytta tillbaka biljardbordet. 72 00:03:02,480 --> 00:03:05,400 Okej. Har ni fixat urinoaren? 73 00:03:05,480 --> 00:03:08,040 Spolar man urinoaren, sprutar det överallt. 74 00:03:08,200 --> 00:03:09,920 - Ja, jag vet. - Alltså, så här är det,... 75 00:03:10,000 --> 00:03:11,680 ...du måste sluta köra med oss. 76 00:03:11,760 --> 00:03:13,400 Titta på Charlie. Du bryter ner honom. 77 00:03:13,480 --> 00:03:15,920 Titta på mig. Jag är förstörd. Kolla, jag är... 78 00:03:16,000 --> 00:03:17,360 Ni behöver en fadersgestalt. 79 00:03:17,440 --> 00:03:19,200 Jag försöker att vara den fadersgestalten... 80 00:03:19,280 --> 00:03:20,680 ...och en dag kommer ni att tacka mig för det. 81 00:03:20,760 --> 00:03:24,120 Så är det. Lita på mig. 82 00:03:24,480 --> 00:03:26,840 Ni kommer att tacka mig för det. 83 00:03:29,400 --> 00:03:30,920 Jag vill inte ha en fadersgestalt. 84 00:03:43,000 --> 00:03:44,560 Gå ner en lite grann. 85 00:03:44,640 --> 00:03:46,320 Han går inte så högt. 86 00:03:48,240 --> 00:03:49,480 Nu borde du dela på skillnaden. 87 00:03:49,640 --> 00:03:51,720 - Du måste dela på skillnaden. - Ja, dela på skillnaden. 88 00:03:52,040 --> 00:03:53,600 Vad i helvete är detta? 89 00:03:53,680 --> 00:03:57,040 Förverkligar drömmen. Förverkligar drömmar. 90 00:03:57,120 --> 00:03:59,200 Jag trodde ni två sökte jobb eller något. 91 00:03:59,600 --> 00:04:02,680 Vi är det. Vi behöver bara lite hjälp att sätta igång. 92 00:04:02,760 --> 00:04:04,520 Den här arbetslöshetsgrejen är otrolig,... 93 00:04:04,600 --> 00:04:06,920 ...vi har redan gjort stora planer. 94 00:04:07,000 --> 00:04:08,520 - Jag tänker bli en veterinär. - Ja. 95 00:04:08,640 --> 00:04:09,720 Jag tänker flytta till New York,... 96 00:04:09,880 --> 00:04:11,280 ...och jag kommer att vara på Broadway. 97 00:04:11,360 --> 00:04:14,800 Va? Klockan är ett, och ni är tvärpackade. 98 00:04:14,880 --> 00:04:17,800 Ja, det är en långsam process. Det tar ett tag. 99 00:04:17,880 --> 00:04:19,240 Men vi litar på systemet. 100 00:04:19,320 --> 00:04:20,880 - Är det en ny klocka? - Det är det. Snygg. 101 00:04:20,960 --> 00:04:22,000 Jag skaffade en en Jesuskedja. 102 00:04:22,080 --> 00:04:23,680 - Den är snygg, titta på den. - Alltså, killar. 103 00:04:23,760 --> 00:04:25,680 Vi vill att ni kommer tillbaka till baren. 104 00:04:25,760 --> 00:04:27,000 Varför i helvete skulle vi göra det? 105 00:04:27,160 --> 00:04:29,720 Du lyssnar inte ens på mig. Såg du min Jesuskedja? 106 00:04:29,800 --> 00:04:30,920 Jag jobbar röven av mig i baren... 107 00:04:31,080 --> 00:04:33,440 ...och ni sitter här och blir packade hela dagen? 108 00:04:34,080 --> 00:04:35,520 Det där igen? Det där igen? 109 00:04:35,600 --> 00:04:38,040 - Jag måste jobba! - Gråt för mig. 110 00:04:38,120 --> 00:04:40,840 Jag vet inte hur man utnyttjar statliga bidrag. 111 00:04:40,920 --> 00:04:42,720 Arbetslöshetsbidrag tar slut. 112 00:04:42,800 --> 00:04:45,000 Då kommer ni vara tillbaka på ruta ett. 113 00:04:45,160 --> 00:04:47,080 När det tar slut, söker vi socialbidrag. 114 00:04:47,240 --> 00:04:49,560 - Japp. - Socialbidrag? 115 00:04:49,640 --> 00:04:51,320 Ni kan inte börja gå på socialbidrag. 116 00:04:51,400 --> 00:04:52,520 Jaså? 117 00:04:53,280 --> 00:04:55,280 Det är reserverat för dem som behöver det. 118 00:04:55,360 --> 00:04:58,040 Som fattiga människor som behöver hjälp geno... 119 00:04:58,520 --> 00:05:01,080 Det upplagt för en fortsättning... 120 00:05:01,160 --> 00:05:03,560 Det är inte för överpriviligierade skitstövlar... 121 00:05:04,160 --> 00:05:06,400 ...som vill kasta bort miljoner av skattemedel... 122 00:05:06,560 --> 00:05:08,960 Vill du köra den visan? Ska vi köra den visan nu? 123 00:05:11,000 --> 00:05:12,440 Du kan dra åt helvete! 124 00:05:12,600 --> 00:05:14,520 Åt helvete med det! 125 00:05:16,680 --> 00:05:19,520 Charlie, skriv under här, här och här. 126 00:05:19,600 --> 00:05:23,880 Så, du ger mig alla dina pengar. 127 00:05:24,560 --> 00:05:26,680 Charlie, för femhundrade gången,... 128 00:05:26,840 --> 00:05:29,040 ...jag ger inte dem till dig. De är inte dina. 129 00:05:29,120 --> 00:05:32,520 Jag sätter bara upp ett tillfälligt konto i ditt namn. 130 00:05:32,680 --> 00:05:35,600 Det min fru inte kan hitta, kan hon inte få. 131 00:05:35,760 --> 00:05:38,320 Sant. Det är bra. Det är skumt, Frank. 132 00:05:38,400 --> 00:05:39,640 Jag gillar sånt. 133 00:05:39,800 --> 00:05:41,400 Du kommer att bli frikostigt belönad... 134 00:05:41,480 --> 00:05:43,080 ...om du håller händerna borta från pengarna. 135 00:05:43,160 --> 00:05:45,680 Okej. Så vad är procenten? 136 00:05:47,360 --> 00:05:49,200 - Procenten? - Ja. 137 00:05:49,280 --> 00:05:52,560 Vad är... vad är procenten på avtalet? 138 00:05:53,280 --> 00:05:55,920 Vet du ens vad "procent" betyder? 139 00:05:56,040 --> 00:05:58,560 Hallå! Hur är läget mina damer? 140 00:05:58,640 --> 00:06:00,800 Ta fram handskarna. Jag har mer fogarbete åt dig. 141 00:06:00,880 --> 00:06:03,360 Glöm fogarna. Jag har kollat upp något som kommer... 142 00:06:03,440 --> 00:06:04,760 ...att förändra våra liv för alltid. 143 00:06:04,920 --> 00:06:05,920 Det visar sig att det finns ett program,... 144 00:06:06,000 --> 00:06:07,760 ...som heter jobba för socialbidrag... 145 00:06:07,920 --> 00:06:11,560 ...i vilket företag anställer potentiella socialbidragstagare... 146 00:06:11,640 --> 00:06:13,600 ...Staten subventionerar deras lön... 147 00:06:13,680 --> 00:06:17,160 ...och skatteverket ger tusentals dollar i skattesänkningar. 148 00:06:19,640 --> 00:06:21,160 Jag vet inte vad du pratar om. 149 00:06:21,240 --> 00:06:23,200 Är det en fråga? Jag förstår inte, vad händer? 150 00:06:23,280 --> 00:06:26,240 Fattar du inte? Vi behöver inte Dennis och Dee längre. 151 00:06:26,360 --> 00:06:29,120 Vi anställer ett par personer, betalar dem inget,... 152 00:06:29,200 --> 00:06:31,200 ...och får dem att göra allt jobb åt oss! 153 00:06:31,280 --> 00:06:33,400 - Vi ska inte betala något? - Vi betalar dem inget! 154 00:06:33,480 --> 00:06:35,280 - Det är otroligt. - Det är otroligt! 155 00:06:35,360 --> 00:06:36,400 Vad tycker du, Frank? 156 00:06:36,480 --> 00:06:38,880 Ja, om vi ska göra något sådant... 157 00:06:39,640 --> 00:06:41,240 ...måste vi vara säkra på att vi inte utnyttjar någon. 158 00:06:41,320 --> 00:06:42,480 Nej. Herregud! 159 00:06:42,640 --> 00:06:43,920 Jag vet hur det är att växa upp fattig. 160 00:06:44,000 --> 00:06:45,280 Vi måste behandla människor med respekt. 161 00:06:45,360 --> 00:06:48,160 Respekt är nyckelordet. Respekt först och främst! 162 00:06:48,240 --> 00:06:50,240 - Det är nyckeln till nästan allt. - Absolut. 163 00:06:50,320 --> 00:06:52,840 För att vi förstår arbetarens svåra situation. 164 00:06:52,920 --> 00:06:53,920 Den svåra situationen! 165 00:06:54,000 --> 00:06:56,640 - Respekt. - Respektera situationen. 166 00:06:56,720 --> 00:06:58,160 Vad tycker du, Frank? 167 00:07:00,240 --> 00:07:02,360 Det är okej för mig. Gå och hämta några slavar. 168 00:07:08,680 --> 00:07:10,640 Nej. Det är inte det jag säger. 169 00:07:10,720 --> 00:07:13,000 Jag säger bara att "slavar" är inte ett rasistiskt uttryck. 170 00:07:13,080 --> 00:07:14,920 Alltså jag... Så här är det. 171 00:07:15,000 --> 00:07:16,680 Jag menar rent historiskt? 172 00:07:16,840 --> 00:07:18,600 Det har funnits slavar av olika raser. 173 00:07:18,680 --> 00:07:20,320 Det har funnits judiska slavar. 174 00:07:20,400 --> 00:07:22,360 - Jag menar, italienska,... - Jag begriper det, Charlie. 175 00:07:22,440 --> 00:07:24,000 Men i det här landet, måste man fatta... 176 00:07:24,080 --> 00:07:25,400 ...att det är ett känsligt ämne. 177 00:07:25,480 --> 00:07:26,840 - Jag förstår det. - Vad säger du om den där? 178 00:07:26,920 --> 00:07:28,280 Han verkar stark. 179 00:07:28,480 --> 00:07:30,720 - Kolla in de massiva låren. - Ja, det är fina lår. 180 00:07:30,800 --> 00:07:32,880 Men det blir problem med arbetsmoralen. 181 00:07:32,960 --> 00:07:35,040 Det är det jag menar. Du kan inte säga sånt. 182 00:07:35,120 --> 00:07:36,720 Nej. Jag säger inte det för att han är svart. 183 00:07:36,800 --> 00:07:39,360 - Han sitter och sover. - Det är sant. 184 00:07:40,640 --> 00:07:42,120 - Vad säger du om den där då? - Gör inte det. 185 00:07:42,200 --> 00:07:43,400 - Varför inte? - Jag visste att du skulle göra det. 186 00:07:43,560 --> 00:07:44,840 Varför går du till honom? 187 00:07:45,880 --> 00:07:47,880 Det är som en omvänd bekräftelse. 188 00:07:48,040 --> 00:07:49,200 Du vill inte göra det. 189 00:07:49,280 --> 00:07:50,720 Du lurar dig själv och missar en bra slav. 190 00:07:50,800 --> 00:07:52,160 Hur vet du att han inte blir en bra slav? 191 00:07:52,240 --> 00:07:54,680 - Kom igen. - Vet du vad? 192 00:07:54,760 --> 00:07:57,200 Det är så komplicerat och förvirrande. Jag förstår inte. 193 00:07:57,280 --> 00:07:58,600 - Vi tittar på den här killen. - Vi måste prata med någon. 194 00:07:58,760 --> 00:08:00,200 Vi vill prata med någon. 195 00:08:02,560 --> 00:08:03,920 Hallå. Hej. 196 00:08:04,000 --> 00:08:06,280 Vi registrera oss för socialbidragsprogrammet. 197 00:08:06,360 --> 00:08:08,240 Min kompanjon och jag var där ute. 198 00:08:08,400 --> 00:08:09,800 Vi letar efter en passande kandidat. 199 00:08:09,880 --> 00:08:11,840 Men problemet är att det är riktigt svårt... 200 00:08:11,920 --> 00:08:13,320 ...att avgöra bara genom att titta på dem. 201 00:08:13,400 --> 00:08:16,400 Så vi undrade om, ni har en katalog? 202 00:08:16,480 --> 00:08:18,240 Eller något annat som vi kan gå igenom,... 203 00:08:18,320 --> 00:08:19,680 ...som till exempel fysisk och någon form av gradering... 204 00:08:19,840 --> 00:08:21,160 - Ursäkta mig? - Som vikt, styrka... 205 00:08:21,320 --> 00:08:23,040 Något som bara "påskyndar" hela processen. 206 00:08:23,120 --> 00:08:24,840 Det fungerar inte på det sättet. 207 00:08:25,520 --> 00:08:28,920 Varför läser ni inte om programmets villkor? 208 00:08:31,080 --> 00:08:32,800 - Den är stor. - Katalogen? 209 00:08:32,960 --> 00:08:36,240 Nej. Regler och förordningar. Det är ett juridiskt dokument. 210 00:08:36,400 --> 00:08:38,160 Nu, finns det någon väg runt detta? 211 00:08:38,240 --> 00:08:39,320 Ja, du har rätt. 212 00:08:39,440 --> 00:08:41,120 - Ingen överhuvudtaget. - Okej. 213 00:08:41,200 --> 00:08:42,960 - Okej, ja... - Tack för din tid. 214 00:08:43,040 --> 00:08:44,440 Vi har denna, så vi kommer att läsa den. 215 00:08:44,520 --> 00:08:46,120 - Har det så bra. - Jag tänker inte läsa den. 216 00:08:46,200 --> 00:08:47,200 Nej, jag tänker inte heller läsa den. 217 00:08:47,360 --> 00:08:49,600 - Frank får göra det. - En slav kanske kan göra det. 218 00:08:49,720 --> 00:08:51,800 - Titta vad katten släpade in. - Kom igen. 219 00:08:51,880 --> 00:08:53,640 Ser man på. 220 00:08:53,720 --> 00:08:56,480 Ni tänker stjäla vår socialbidragsidé. 221 00:08:56,560 --> 00:08:57,840 Jag kan inte påstå att jag är förvånad. 222 00:08:57,920 --> 00:08:59,280 Vi stjäl inte er idé. 223 00:08:59,440 --> 00:09:02,040 Låt oss erkänna att det är en besvärande situation... 224 00:09:02,120 --> 00:09:05,160 ...vänner emellan på socialen. Låt oss ta våra egna vägar. 225 00:09:05,240 --> 00:09:06,400 Ni kan inte få socialbidrag! 226 00:09:06,480 --> 00:09:07,880 - Jo, det kan vi. - Nej, det kan ni inte! 227 00:09:07,960 --> 00:09:09,880 Vilken idiot som helst kan inte få det. 228 00:09:09,960 --> 00:09:11,280 Det är till för människor som behöver det. 229 00:09:11,360 --> 00:09:12,520 - Det är sant. - Knarkare,... 230 00:09:12,680 --> 00:09:15,040 ...mentalt sjuka, människor med missbruk, sådant... 231 00:09:15,120 --> 00:09:18,160 Mac, vi har det under kontroll. Dee, din cykelhjälm. 232 00:09:21,640 --> 00:09:23,400 Vi ses, idioter. 233 00:09:24,960 --> 00:09:27,720 - Det är en fantastisk hjälm. - Va... Gå! Ut! 234 00:09:28,760 --> 00:09:30,000 Hallå. 235 00:09:30,560 --> 00:09:33,000 Hej. Jag är crackmissbrukare på bättringsvägen. 236 00:09:33,160 --> 00:09:35,560 Det är min efterblivna syster som jag tar hand om. 237 00:09:35,640 --> 00:09:37,640 Jag skulle vilja ha socialbidrag, tack. 238 00:09:38,640 --> 00:09:40,920 Du är crackmissbrukare på bättringsvägen. 239 00:09:42,080 --> 00:09:43,120 - Japp. - Mm-hmm. 240 00:09:44,040 --> 00:09:46,800 Och hon är förståndshandikappad? 241 00:09:46,880 --> 00:09:48,360 Helt klart. 242 00:09:49,600 --> 00:09:51,400 Har ni läkarutlåtande? 243 00:09:52,280 --> 00:09:53,960 Läkarutlåtande? 244 00:09:54,240 --> 00:09:56,000 Vi kommer att behöva ett läkarutlåtande... 245 00:09:56,080 --> 00:09:57,840 ...för att bekräfta din systers mentala sjukdom... 246 00:09:58,000 --> 00:10:02,360 ...och ett blodprov för att bekräfta ditt... crackmissbruk. 247 00:10:04,240 --> 00:10:08,360 Ja men, ser du inte hur efterbliven hon är? 248 00:10:16,200 --> 00:10:17,480 Ta av dig hjälmen, syrran. 249 00:10:17,640 --> 00:10:19,000 Vi kan inte bevisa att du är efterbliven. 250 00:10:19,080 --> 00:10:20,240 Jag vill ha socialbidraget, Dennis. 251 00:10:20,320 --> 00:10:21,400 Jag vet att du vill det. Jag med. 252 00:10:21,480 --> 00:10:22,920 Nej, du förstår inte. Har fått smak på drömmen. 253 00:10:23,000 --> 00:10:24,040 Jag kan inte gå tillbaka. 254 00:10:24,200 --> 00:10:25,840 Jag måste till Broadway, och socialbidrag är nyckeln. 255 00:10:25,920 --> 00:10:27,960 - Vad ska vi göra? - De sätter hårt mot hårt? 256 00:10:28,040 --> 00:10:31,880 Vi kan spela hårt. Kom igen så köper vi lite crack. 257 00:10:35,600 --> 00:10:38,720 Okej, tack. Allt klart. Fredag, 15:00. Blodprov. 258 00:10:38,880 --> 00:10:41,120 - Vi röker bara lite grann. - Lite bara. 259 00:10:41,200 --> 00:10:42,400 Bara tillräckligt för att ge utslag. 260 00:10:42,480 --> 00:10:44,400 Sedan går vi till doktorn, vi får alla våra papper,... 261 00:10:44,480 --> 00:10:45,520 ...och vi får våra bidrag. 262 00:10:45,600 --> 00:10:47,640 Bara en kort tid tills vi har kommit på fötter. 263 00:10:47,720 --> 00:10:50,360 - Sedan gör jag högskoleprovet. - Jag flyttar till New York. 264 00:10:50,600 --> 00:10:51,840 Herregud! 265 00:10:51,920 --> 00:10:53,920 - Herregud! - Du skrämde oss. 266 00:10:54,000 --> 00:10:55,240 Inte för att du är svart. 267 00:10:55,320 --> 00:10:57,760 - Vi är inte rasister. - Nej. Herregud, nej. 268 00:10:57,840 --> 00:11:00,120 - Det är kvarteret som är läskigt. - Om du hade en annan bakgrund... 269 00:11:00,200 --> 00:11:02,040 - Du bara dök upp. - Ett trevligt kvarter. 270 00:11:02,120 --> 00:11:03,640 - Träden är... - Det är så det är... 271 00:11:03,720 --> 00:11:05,520 Veva ner rutan. 272 00:11:05,960 --> 00:11:07,240 Okej. 273 00:11:10,240 --> 00:11:12,600 - Vad vill ni ha? - En, tack. 274 00:11:12,960 --> 00:11:14,000 En vad? 275 00:11:14,560 --> 00:11:18,320 - En sten av crack. - En crack... 276 00:11:18,400 --> 00:11:20,120 En cracksten. Räcker det? Räcker en cracksten? 277 00:11:20,200 --> 00:11:21,320 Jag vet inte... 278 00:11:21,400 --> 00:11:24,000 Vad rekommenderar du till första gången? 279 00:11:25,360 --> 00:11:27,800 Så här gör vi. Jag kan ge er en deal. 280 00:11:29,280 --> 00:11:30,720 Två för priset av en. 281 00:11:31,240 --> 00:11:32,720 - Allvarligt? - Det låter bra. 282 00:11:32,800 --> 00:11:35,000 - Ja, det var väldigt snällt. - Hur mycket? 283 00:11:36,760 --> 00:11:38,080 Två hundra dollar? 284 00:11:39,960 --> 00:11:41,920 - Okej. - Låter rimligt. Bra. 285 00:11:42,440 --> 00:11:44,520 Låt mig se här,... 286 00:11:47,280 --> 00:11:50,880 Det borde vara 200. Tack för att du varit så snäll. 287 00:11:53,840 --> 00:11:55,200 Och tålmodig. 288 00:11:57,480 --> 00:11:58,760 Plocka upp det där nere. 289 00:11:58,880 --> 00:12:01,200 - Vänta. Var? - Vi-Vilket... 290 00:12:01,920 --> 00:12:03,960 Den killen. Det måste vara den killen. 291 00:12:04,040 --> 00:12:05,840 Säg inte "den killen". 292 00:12:08,400 --> 00:12:11,480 Maria, när du är klar i badrummet kom till mig... 293 00:12:11,560 --> 00:12:13,840 ...jag har några stövlar som behöver putsas. 294 00:12:13,920 --> 00:12:16,480 Tony, fixa läckan nere i källaren. 295 00:12:16,560 --> 00:12:18,080 - Okej, chefen. - Okej. 296 00:12:19,760 --> 00:12:22,960 Mac, jag måste erkänna. Detta är briljant. 297 00:12:23,360 --> 00:12:25,680 - Det är så jag agerar. Charles? - Ja, ja. 298 00:12:25,760 --> 00:12:27,200 Jag tänker bli full,... 299 00:12:27,280 --> 00:12:29,240 ...spela videospel tills ögonen blöder. 300 00:12:29,320 --> 00:12:30,520 - Amen till det. - Jag med. 301 00:12:30,600 --> 00:12:32,400 Jag vill spela mot Charlie. 302 00:12:34,040 --> 00:12:38,240 Har du inte, saker du måste göra? 303 00:12:38,320 --> 00:12:39,320 Ja. Ja. 304 00:12:39,480 --> 00:12:41,000 - Nej. - Ja, chefssaker. 305 00:12:41,080 --> 00:12:43,520 - Chefssaker! - Nej, jag är färdig med allt. 306 00:12:43,600 --> 00:12:45,960 Och sen tänkte jag efter videospel... 307 00:12:46,440 --> 00:12:48,680 ...att vi tre kunde gå ut, spela lite boll,... 308 00:12:48,760 --> 00:12:50,120 ...spela lite två-hands-"touch". 309 00:12:50,200 --> 00:12:51,720 - Hoppsan. - Det kommer inte... 310 00:12:51,800 --> 00:12:53,040 Det kommer inte att funka. 311 00:12:53,120 --> 00:12:55,800 - Jag lär er hur man spelar. - Jag vet hur man spelar. 312 00:12:55,880 --> 00:12:57,160 Inte tillräckligt bra. 313 00:12:58,120 --> 00:12:59,920 - Tillräckligt. - Visst. Charlie. 314 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 Vet du vad? 315 00:13:01,080 --> 00:13:02,880 Vi måste till badrummet för att visa Maria... 316 00:13:02,960 --> 00:13:04,760 - Blandningen! - Charlie har... skrubbandet. 317 00:13:04,840 --> 00:13:05,880 Skrubbandet! 318 00:13:06,040 --> 00:13:07,480 Charlie gör en skrubbgrej med Brillo. 319 00:13:07,560 --> 00:13:09,160 - Jag har Brillo. - Han har en metod,... 320 00:13:09,240 --> 00:13:11,840 - ...och vi måste visa henne. - Och se till att hon fattar det. 321 00:13:11,920 --> 00:13:13,120 Okej. Jag tar en öl. 322 00:13:13,200 --> 00:13:14,400 - Ja! - Ja, ta en öl. 323 00:13:14,480 --> 00:13:15,880 Vi löser det här borta. 324 00:13:15,960 --> 00:13:18,040 Ja, den här utvecklingen var oväntad. 325 00:13:18,120 --> 00:13:19,960 Det är som om han försöker att bli vår pappa. 326 00:13:20,040 --> 00:13:21,480 Jag vet hur man spelar fotboll, Charlie. 327 00:13:21,560 --> 00:13:23,600 Jag vet att du gör det. Jag vet det. 328 00:13:24,040 --> 00:13:27,080 - Vill du att jag går? - Va? 329 00:13:27,160 --> 00:13:29,280 Nej, det är lugnt. Bara säkerställa att du jobbar... 330 00:13:29,360 --> 00:13:32,120 ...med svampen där inne. För annars, kommer den fläcken,... 331 00:13:32,200 --> 00:13:33,440 Det blir inte rent om du inte gör det. 332 00:13:33,520 --> 00:13:34,720 Ja. Det blir värre. 333 00:13:34,800 --> 00:13:36,440 Vad ska vi göra? Vi måste dumpa honom. 334 00:13:36,520 --> 00:13:38,400 Ska du och jag gå ut på stan? 335 00:13:38,480 --> 00:13:39,600 Vet du vad jag menar? 336 00:13:39,680 --> 00:13:44,160 För att fira... slavsituationen. 337 00:13:44,360 --> 00:13:45,720 Jag hade gärna gjort det. Det hade jag. 338 00:13:45,800 --> 00:13:47,240 Men vi har inga pengar. Vad ska vi göra? 339 00:13:47,320 --> 00:13:48,480 Jag har pengar. 340 00:13:50,040 --> 00:13:52,400 - Va? - Jag har en massa pengar. 341 00:13:52,480 --> 00:13:54,760 Frank har gömt sina pengar på mitt konto. 342 00:13:54,880 --> 00:13:57,960 Och varför var jag inte medveten om det innan? 343 00:13:59,440 --> 00:14:00,880 Det har något att göra med procenten. 344 00:14:01,040 --> 00:14:02,120 Vad är procenten? 345 00:14:02,280 --> 00:14:04,360 Ja, du vet hur gangsters är, snackar om procent? 346 00:14:04,760 --> 00:14:07,000 - Ja? - Och det betyder... 347 00:14:07,240 --> 00:14:09,440 - Ja. En procent! - En procent. 348 00:14:09,520 --> 00:14:10,760 Ja. Då, borde du ha en procent. 349 00:14:10,920 --> 00:14:12,800 Jag borde ha en procent. Och Frank gav mig ingen. 350 00:14:12,880 --> 00:14:14,200 Ett sånt skitsnack! Du förtjänar en procent. 351 00:14:14,280 --> 00:14:15,760 Det gör jag. Jag är en bra kille, eller hur? 352 00:14:15,880 --> 00:14:17,440 - Du är en jättebra kille. - Jag är en jättebra kille! 353 00:14:17,520 --> 00:14:18,880 Vi är alla bra killar som förtjänar procent. 354 00:14:19,040 --> 00:14:20,600 - Vi är bra människor. - Det här är planen. 355 00:14:20,760 --> 00:14:23,280 Vi smiter ut härifrån. Vi går till en bankomat. 356 00:14:23,360 --> 00:14:25,080 Vi tar ut bara lite kontanter. 357 00:14:25,160 --> 00:14:26,280 - Bara lite. - Bara tillräckligt. 358 00:14:26,360 --> 00:14:27,480 Han kommer inte ens märka det. 359 00:14:27,640 --> 00:14:30,160 Bara tillräckligt för att ha en lugn kväll ute. 360 00:14:32,120 --> 00:14:34,400 Här är lite till dig! Här är lite till dig! 361 00:14:34,560 --> 00:14:36,560 Och här är lite till dig! 362 00:14:44,400 --> 00:14:45,520 Herregud. 363 00:14:47,360 --> 00:14:48,960 Fan också! 364 00:14:49,440 --> 00:14:50,680 Dennis! 365 00:14:51,600 --> 00:14:53,840 - Dennis! - Vad hände? 366 00:14:53,920 --> 00:14:55,760 Klockan är 16:00. 367 00:14:58,400 --> 00:15:00,600 Jag fryser och svettas samtidigt. 368 00:15:00,680 --> 00:15:02,880 Jag tror jag har pissat ner mig. 369 00:15:02,960 --> 00:15:05,880 - Vi missade läkartiden. - Ja, de stänger om en timme. 370 00:15:05,960 --> 00:15:08,040 Om vi skyndar oss, kanske de kan ta emot oss. 371 00:15:08,200 --> 00:15:09,400 Det var igår. 372 00:15:09,640 --> 00:15:12,080 Vi har missat mötet med en timme och en dag. 373 00:15:12,920 --> 00:15:15,960 - Sov vi en hel dag? - Jag mår skit. 374 00:15:16,040 --> 00:15:17,320 Det känns som om jag kommer att dö! 375 00:15:17,480 --> 00:15:20,240 Jag vill inte må så här längre, Deandra. 376 00:15:20,320 --> 00:15:22,560 Inte jag heller. Okej, hör på. 377 00:15:22,760 --> 00:15:24,760 Kanske om jag ringer nu med en gång... 378 00:15:24,920 --> 00:15:27,520 Kan vi kanske få boka en ny tid. 379 00:15:27,600 --> 00:15:29,560 Kan han träffa oss med så kort varsel? 380 00:15:29,640 --> 00:15:31,480 Vi måste försöka. 381 00:15:31,560 --> 00:15:34,040 Tack för att du tar emot på så kort varsel. 382 00:15:34,120 --> 00:15:36,560 - Det är vad jag gör, hjärtat. - Två till, tack. 383 00:15:39,880 --> 00:15:41,480 - Den killen. Ja. - Ja. 384 00:15:42,320 --> 00:15:44,880 Nej, de är gamla, och jag måste ta nya porträtt. 385 00:15:45,040 --> 00:15:47,920 För man kan inte ha en... agent utan porträtt. 386 00:15:48,000 --> 00:15:49,520 Dennis, när du blir en veterinär,... 387 00:15:49,600 --> 00:15:51,400 ...kan du köpa porträtt till mig? 388 00:15:51,560 --> 00:15:53,440 Snälla? Dennis? 389 00:15:53,600 --> 00:15:57,080 - Hej! Dennis! Hej, Dennis. - V... Va? 390 00:15:57,160 --> 00:15:59,440 När du blir veterinär, kan köpa porträtt av mig? 391 00:15:59,600 --> 00:16:02,120 Försvinn jävla byracka! 392 00:16:02,880 --> 00:16:04,920 Ja, jag kommer att köpa dig saker. 393 00:16:05,000 --> 00:16:06,760 Jag kommer köpa dig massa saker. 394 00:16:07,360 --> 00:16:10,280 Jag kommer definitivt köpa massor av crack. 395 00:16:16,840 --> 00:16:18,920 Hej, det är Dennis and Dee! 396 00:16:19,080 --> 00:16:20,720 Chaufför, stanna! 397 00:16:26,520 --> 00:16:28,640 Hej, Dennis! Dee! 398 00:16:29,960 --> 00:16:32,200 - Åh. - Hej. 399 00:16:34,560 --> 00:16:36,640 - Killar. Hej. - Hej. Hej. 400 00:16:36,720 --> 00:16:39,600 - Hej, hur är läget? - Bra. Riktigt bra. 401 00:16:39,680 --> 00:16:42,400 - Det är bra på vår sida. - Vi håller på med lite grejer. 402 00:16:42,480 --> 00:16:44,400 Har ni killar något? 403 00:16:45,480 --> 00:16:47,000 Något vadå? 404 00:16:47,440 --> 00:16:50,440 Något... Har ni några pengar? 405 00:16:50,520 --> 00:16:52,480 - Snälla? - Åh... 406 00:16:52,560 --> 00:16:53,960 Jag behöver bara lite pengar. Vänta! 407 00:16:54,040 --> 00:16:55,200 Charlie, vänta! 408 00:16:55,280 --> 00:16:56,400 - Charlie, Vänta! - Nej! 409 00:16:56,560 --> 00:16:58,720 Kör, vi är klara här. 410 00:17:06,680 --> 00:17:09,000 Det är tillräckligt gnällande, för guds skull! 411 00:17:09,080 --> 00:17:10,280 Jag tror den kan vara bruten. 412 00:17:10,360 --> 00:17:13,240 Jag sa till dig att inte vara en sån prinsessa där ute. 413 00:17:13,320 --> 00:17:14,520 Något måste hända. 414 00:17:14,600 --> 00:17:16,600 Jag trodde inte det var tacklingar. 415 00:17:17,160 --> 00:17:19,040 Hur förväntar du dig att bli en bättre spelare... 416 00:17:19,120 --> 00:17:20,360 ...om ingen knuffar dig? 417 00:17:20,520 --> 00:17:22,520 Maria, hämta lite is och tre öl. 418 00:17:22,600 --> 00:17:25,000 - Jag dricker inte. - Inte jag heller. 419 00:17:25,280 --> 00:17:29,560 Ni dricker inte? Herregud! Ni två är riktigt trista. 420 00:17:29,640 --> 00:17:31,400 Ni jobbar hårt, ni dricker inte... 421 00:17:31,480 --> 00:17:33,440 Varför har ni socialbidrag? 422 00:17:33,520 --> 00:17:35,320 Ja, det är en ond cykel, mr Frank. 423 00:17:35,480 --> 00:17:38,720 Man kan inte försörja en familj på minimilön. 424 00:17:38,800 --> 00:17:40,080 Åh-sh-sh! 425 00:17:42,480 --> 00:17:43,480 Hallå? 426 00:17:43,600 --> 00:17:45,000 Detta är Pam från First National Bank. 427 00:17:45,080 --> 00:17:47,440 - Charlie Kelly, tack. - Ja, detta är Charlie Kelly. 428 00:17:47,520 --> 00:17:48,920 Hej. Jag skulle vilja prata med dig... 429 00:17:49,000 --> 00:17:50,920 ...angående en aktivitet på ditt nya konto. 430 00:17:51,080 --> 00:17:53,840 En ny aktivitet på mitt nya konto? 431 00:17:53,920 --> 00:17:55,360 Vi har ett stort problem här. 432 00:17:55,520 --> 00:17:56,560 Okej. Försök igen. 433 00:17:56,720 --> 00:17:58,240 Jag har försökt tre gånger. Det fungerar bara inte. 434 00:17:58,400 --> 00:18:00,200 Tjänsterna har redan blivit utförda. 435 00:18:00,280 --> 00:18:01,720 Vi måste betala tjejerna. 436 00:18:01,800 --> 00:18:03,120 - Det är spärrat. - Är det något problem? 437 00:18:03,200 --> 00:18:05,000 - Nej. Inget problem här. - Inga problem. 438 00:18:05,080 --> 00:18:07,400 - Jag ringer Hector. - Nej, nej. Ring inte Hector. 439 00:18:07,480 --> 00:18:08,720 Jag ringer Wallace. 440 00:18:08,800 --> 00:18:10,000 Vi ska inte ringa Hector eller Wallace... 441 00:18:10,080 --> 00:18:11,560 - ...eller någon annan stor hallick. - Nej. 442 00:18:11,640 --> 00:18:13,960 Charlie och jag hanterar den här situationen... 443 00:18:14,040 --> 00:18:15,800 ...precis som vi hanterar varje situation. 444 00:18:15,880 --> 00:18:17,200 Vi kommer att... 445 00:18:21,240 --> 00:18:24,200 Ja, du vet, vi ska bara gå tillbaka till jobbet stund. 446 00:18:24,280 --> 00:18:25,600 Bara en liten stund tills vi har tillräckligt med pengar... 447 00:18:25,680 --> 00:18:26,880 ...att köpa mer crack. 448 00:18:26,960 --> 00:18:29,040 Sen går vi på socialbidrag, och jag blir en stjärna. 449 00:18:29,120 --> 00:18:31,880 Sen kan jag bli någon sorts veterinär. 450 00:18:32,240 --> 00:18:33,560 Vi borde kanske tänka på rehab. 451 00:18:33,640 --> 00:18:34,920 Vi borde gå på rehab så snart som möjligt. 452 00:18:35,000 --> 00:18:36,640 Ganska snart. Om några dagar. 453 00:18:36,720 --> 00:18:38,600 - Ja. - Inte nu. 454 00:18:39,080 --> 00:18:41,360 Herregud! Det var nära ögat. 455 00:18:41,440 --> 00:18:43,880 Titta vem vi har här! 456 00:18:43,960 --> 00:18:45,240 Vad i helvete gör ni här? 457 00:18:45,400 --> 00:18:46,440 - Vi tar tillbaka våra jobb. - Ja. 458 00:18:46,600 --> 00:18:47,640 Ni kan inte få dem! 459 00:18:47,800 --> 00:18:49,840 Vi kanske har ett litet drogproblem. 460 00:18:49,920 --> 00:18:52,040 - Jag kanske inte bryr mig. - Jag skiter i det. 461 00:18:52,120 --> 00:18:53,840 - Era jobb är tagna. - Så vi tänker ta era. 462 00:18:53,920 --> 00:18:54,960 Ni kan inte att ta våra jobb. 463 00:18:55,040 --> 00:18:56,880 Min pappa ringde och sa att vi kunde ta era jobb. 464 00:18:56,960 --> 00:18:58,640 Vi behöver pengar till våra horor. 465 00:18:58,720 --> 00:18:59,800 Ni kan inte få det. 466 00:18:59,960 --> 00:19:01,080 Vi behöver pengar till att köpa crack. 467 00:19:01,160 --> 00:19:02,320 Jag beklagar. 468 00:19:02,400 --> 00:19:05,080 Blev du beroende av crack? Blev någon beroende av crack? 469 00:19:05,160 --> 00:19:08,680 Jag svettas okontrollerbart! 470 00:19:08,760 --> 00:19:12,640 Jag får inte ha sex utan att betala för det! 471 00:19:12,720 --> 00:19:14,520 - Barn, barn. - ...med mig. 472 00:19:14,600 --> 00:19:16,280 Vad är det ni bråkar om? 473 00:19:16,360 --> 00:19:17,880 Sa du till dem att de kunde ha våra jobb? 474 00:19:17,960 --> 00:19:19,840 Varför går vi inte in i värmen... 475 00:19:19,920 --> 00:19:21,320 ...och löser det här som en familj? 476 00:19:21,400 --> 00:19:22,600 - Kom igen. - Vad hände med slavarna? 477 00:19:22,680 --> 00:19:25,680 Slavarna är borta. De sög musten ur mig. 478 00:19:25,760 --> 00:19:27,400 Visste du att de inte drack? 479 00:19:27,480 --> 00:19:29,440 - Drink? Jag vill ha en drink. - Vänta! 480 00:19:29,520 --> 00:19:32,120 Vänta lite. Det blir förändringar. 481 00:19:32,200 --> 00:19:33,240 - Okej. - Okej? 482 00:19:33,400 --> 00:19:35,040 Först och främst, ni två kommer från och med nu... 483 00:19:35,120 --> 00:19:36,720 ...att göra allt Charlies jobb. 484 00:19:36,800 --> 00:19:39,000 - Jag hatar Charlies jobb. - Nej. Inte hans. 485 00:19:39,080 --> 00:19:43,960 Sluta! Charlie,du är tuff som stjäl mina pengar. 486 00:19:44,800 --> 00:19:48,680 Det visar på ledarskap. Jag befordrar dig till manager. 487 00:19:48,840 --> 00:19:50,920 - Det var därför jag gjorde det. - Det är fantastiskt! 488 00:19:51,000 --> 00:19:52,120 Det är därför jag gjorde det med. 489 00:19:52,200 --> 00:19:53,720 Jag stal massor av dina pengar. Vad får jag? 490 00:19:53,800 --> 00:19:58,040 Du får inte ett skit, för att du härmas och är en tjuv. 491 00:19:58,240 --> 00:20:00,800 Men varför Charlie? Inte rättvist. Varför Charlie? 492 00:20:00,960 --> 00:20:02,840 Varför gör du det här mot oss, pappa? 493 00:20:02,960 --> 00:20:06,960 För att ni är crackhuvuden, mina barn. 494 00:20:09,920 --> 00:20:11,200 Ja. 495 00:20:12,160 --> 00:20:14,440 - Crack. - Crack. 496 00:20:14,800 --> 00:20:17,120 Crack. Crack. 497 00:20:17,400 --> 00:20:18,760 Crack.