1 00:00:12,680 --> 00:00:14,360 - Hvad? - Goddag fru Reynolds. 2 00:00:14,520 --> 00:00:17,840 - Hvad vil du? - Hente Franks toupé. 3 00:00:18,160 --> 00:00:19,640 - Hans toupé? - Jeps. 4 00:00:19,800 --> 00:00:23,080 - Hvad skal han bruge den til? - Han skal på date tror jeg. 5 00:00:24,440 --> 00:00:27,360 - Frank har en date? - Ja, det går jeg udfra. 6 00:00:27,960 --> 00:00:30,120 Jamen han kan ikke få den. Den er min nu. 7 00:00:30,880 --> 00:00:32,920 Ejer du hans hår? 8 00:00:33,160 --> 00:00:35,720 Okay fint så. Den er i en kasse i gangen. 9 00:00:35,880 --> 00:00:37,680 Den skulle alligevel smides ud. 10 00:00:37,880 --> 00:00:41,440 Undskyld for dette. Du har det sikkert svært. 11 00:00:41,600 --> 00:00:45,120 Skilsmisse er vanskeligt. Her er den. 12 00:00:45,280 --> 00:00:50,280 Jeg fandt håret. Så jeg finder bare selv ud. 13 00:00:51,920 --> 00:00:53,920 Tak for håret. 14 00:01:01,200 --> 00:01:03,320 Lort! 15 00:01:03,680 --> 00:01:06,880 MAC KNALDER DENNIS' MOR 16 00:01:37,320 --> 00:01:42,040 Vent til du ser håret. Det ser virkelig ægte ud. 17 00:01:42,200 --> 00:01:44,400 - Så hvor kender du hende fra? - Angie Spinola... 18 00:01:44,560 --> 00:01:46,640 Fra gymnasiet. Rigtig fræk. 19 00:01:46,800 --> 00:01:48,480 - Ja? - Vi var altid sammen. 20 00:01:48,640 --> 00:01:52,920 Vild sex! Vi prøvede alt. 21 00:01:53,080 --> 00:01:56,720 - Hun lyder fantastisk. - Kvinder er ikke som Angie længere. 22 00:01:56,880 --> 00:01:58,120 Take it out right now. 23 00:01:58,280 --> 00:02:00,240 Charlie, klarer du baren selv? 24 00:02:00,400 --> 00:02:03,680 Jeg synes det er gået ret godt, siden du gav mig ansvaret, Frank. 25 00:02:04,160 --> 00:02:06,080 Kryds fingre for mig. 26 00:02:10,000 --> 00:02:12,400 Hvad er du? 27 00:02:12,560 --> 00:02:15,800 Hvorfor smører nogen sit lort på væggen? 28 00:02:15,960 --> 00:02:17,040 Aner det ikke. 29 00:02:18,440 --> 00:02:20,800 Hvad laver du? Renser du ikke toiletter? 30 00:02:20,960 --> 00:02:22,680 Nej, det er Charlies job. 31 00:02:22,840 --> 00:02:24,400 Jeg laver ikke Charlie-arbejde mere. 32 00:02:24,560 --> 00:02:28,040 Far sagde vi skulle. Så gå ind og gør rent. 33 00:02:28,200 --> 00:02:32,000 Dee, Dee... slap af. Jeg har en plan så vi slipper. 34 00:02:32,160 --> 00:02:33,720 - Har du? - Åh ja. 35 00:02:33,880 --> 00:02:38,320 - Hold op, det lyder godt. - Jeg har en date i aften, 36 00:02:38,480 --> 00:02:40,560 og når Charlie ser hvem det er, 37 00:02:41,080 --> 00:02:43,040 er der ikke mere Charlie-arbejde til mig. 38 00:02:43,880 --> 00:02:45,360 Hvordan gavner det mig? 39 00:02:47,360 --> 00:02:49,920 - Det gør det faktisk ikke. - Næ, det har du ret i. 40 00:02:50,080 --> 00:02:51,680 Find på en plan som min, 41 00:02:51,840 --> 00:02:54,280 så kan du også slippe for Charlie-arbejde. 42 00:02:54,440 --> 00:02:56,880 Tror du ikke jeg kan? 43 00:02:59,160 --> 00:03:00,240 Hey! 44 00:03:00,400 --> 00:03:03,160 - Dennis, hej. - Jeg har noget til dig. 45 00:03:03,320 --> 00:03:04,400 Hvad? 46 00:03:04,760 --> 00:03:05,840 - Virkelig? - Ja. 47 00:03:06,000 --> 00:03:08,920 Hold da op! Tak. Det er virkelig rart. 48 00:03:09,080 --> 00:03:11,680 - Må jeg tage din jakke? - Øøh, bliver vi her? 49 00:03:11,840 --> 00:03:13,760 Jeg vil bare se hvad du har på. 50 00:03:13,920 --> 00:03:15,280 Okay. 51 00:03:16,400 --> 00:03:20,400 - Okay. - Hvad syntes du? 52 00:03:20,560 --> 00:03:24,040 Det går an. Har du ikke makeup på? 53 00:03:24,640 --> 00:03:25,720 Jo jeg har. 54 00:03:26,080 --> 00:03:28,360 - Virkelig? - Jeps. 55 00:03:28,520 --> 00:03:31,720 - Har du noget mere? - Jeg har da ikke makeup med. 56 00:03:35,320 --> 00:03:38,120 I orden, så. Lad os sige farvel til Charlie. 57 00:03:39,680 --> 00:03:43,320 - Det er vist ikke nogen god ide. - Han er helt okay med det. 58 00:03:43,480 --> 00:03:44,360 Det er i orden. Kom så. 59 00:03:44,520 --> 00:03:46,040 - Virkelig? - Ja, ja. 60 00:03:46,240 --> 00:03:47,760 Okay. 61 00:03:51,120 --> 00:03:54,480 - Hej makker. - Bank på før du kommer... 62 00:03:55,520 --> 00:03:56,560 Hvad laver du? 63 00:03:58,440 --> 00:04:00,440 Lidt kontorarbejde. 64 00:04:00,600 --> 00:04:04,840 Nå men vi smutter nu, så vi ville lige sige farvel. 65 00:04:05,000 --> 00:04:06,800 Du har styr på det herinde? 66 00:04:06,960 --> 00:04:09,760 - Ja. - Flot korthus, Charlie. 67 00:04:09,920 --> 00:04:12,880 Jeg var igang med noget vigtigt for jeg er chefen nu. 68 00:04:13,040 --> 00:04:15,560 Vi smutter. Overanstreng dig nu ikke, vel? 69 00:04:15,720 --> 00:04:17,400 - Farvel, Charlie. - Godnat. 70 00:04:17,560 --> 00:04:20,040 - Giv mig lige et sekund. - Ja da. 71 00:04:25,640 --> 00:04:27,200 Hør, her er planen: 72 00:04:27,360 --> 00:04:30,560 Jeg knalder hende i aften ca. 22:30. 73 00:04:30,720 --> 00:04:32,280 Jeg vil gerne slippe, 74 00:04:32,440 --> 00:04:35,240 så alt du skal gøre er at ringe til mig inden 22:30 75 00:04:35,400 --> 00:04:38,000 og sige, "Dennis, ikke mere Charlie-arbejde fremover". 76 00:04:38,440 --> 00:04:43,040 - Det slipper du ikke godt fra. - Jo jeg gør. 22:30, okay? 77 00:04:45,480 --> 00:04:46,680 22:30. 78 00:04:50,800 --> 00:04:52,320 Du afpresser mig? 79 00:04:52,480 --> 00:04:54,440 Vil du afpresse mig, Dennis Reynolds? 80 00:04:55,280 --> 00:04:57,400 - Klar? - Helt klar. 81 00:04:58,680 --> 00:05:01,440 - Hey-o! Hvad så, makker? - Hej. 82 00:05:01,880 --> 00:05:04,800 - Hvad er det? - Din fars hår. 83 00:05:05,160 --> 00:05:07,680 - Klamt. - Er Charlie her? 84 00:05:08,080 --> 00:05:09,840 Er der noget galt? Du er oppe at køre. 85 00:05:10,000 --> 00:05:13,160 - Er Charlie... - På kontoret. 86 00:05:13,920 --> 00:05:16,720 - Jeg vil tale med ham. - Så gå derind. 87 00:05:16,880 --> 00:05:18,760 - Okay. - Super. 88 00:05:25,000 --> 00:05:27,320 - Vi ses, Dennis. - Vi ses. 89 00:05:29,040 --> 00:05:31,000 Charlie, jeg har et stort dilemma. 90 00:05:31,160 --> 00:05:33,680 Normalt ville jeg ikke tale med dig om det, fordi du er så upålidelig 91 00:05:33,840 --> 00:05:36,600 Dennis, Dee og Frank er involverede og jeg skal ud med det. 92 00:05:36,760 --> 00:05:38,400 Jeg sprænger. 93 00:05:38,600 --> 00:05:41,520 Dennis' mor ville knalde. 94 00:05:43,080 --> 00:05:43,920 Interessant. 95 00:05:44,080 --> 00:05:45,600 Hun strippede, og hun lagde an på mig... 96 00:05:45,760 --> 00:05:48,800 Hun er skingrende skør men jeg vil knalde hende. 97 00:05:48,960 --> 00:05:50,320 Gør det! 98 00:05:50,960 --> 00:05:53,520 Sådan en chance får man kun en gang, ikke? 99 00:05:53,680 --> 00:05:55,960 Det ville være dumt at misse chancen. 100 00:05:56,120 --> 00:05:58,880 Men det er jo Dennis og Dees mor. 101 00:05:59,040 --> 00:06:02,880 - Det bedyder ingen vil opdage det. - Det giver jo ingen mening. 102 00:06:03,040 --> 00:06:04,640 Men du har ret. Jeg gør det. 103 00:06:07,240 --> 00:06:09,800 Det her er glimrende! 104 00:06:10,120 --> 00:06:12,000 Jeg skal mødes med Frank. 105 00:06:12,160 --> 00:06:15,160 - Han skal have sit hår. - Jeg skal tænke. 106 00:06:15,320 --> 00:06:17,480 Hold da helt op. Afsted. Jøsses dette er... 107 00:06:17,640 --> 00:06:19,200 Dette er fantastisk. 108 00:06:19,400 --> 00:06:21,000 - Jeg er optaget. - Jeg vil have mit job tilbage. 109 00:06:21,160 --> 00:06:23,480 - Hvad? - Jamen... 110 00:06:28,880 --> 00:06:30,320 Det skal du få. 111 00:06:31,280 --> 00:06:36,160 Åh Dee. Vi har vist brug for noget fra hinanden. 112 00:06:37,160 --> 00:06:39,280 Jeg går ikke i seng med dig, Charlie. 113 00:06:40,040 --> 00:06:43,200 Nej da. Jeg vil ikke have sex af dig. 114 00:06:44,360 --> 00:06:47,040 Jeg vil undgå sex fra Dennis. 115 00:06:52,120 --> 00:06:54,880 Fortæl mig om alt det lort, du har lavet. 116 00:06:55,040 --> 00:06:56,560 Din straffeattest må være gigantisk. 117 00:06:56,720 --> 00:06:58,440 Nej da. 118 00:06:58,600 --> 00:07:01,560 Husker du alt det pis vi lavede? 119 00:07:01,720 --> 00:07:06,600 Den nat på kirkegården? Kold granit, skatter. 120 00:07:08,680 --> 00:07:11,520 Og da vi stjal motorcyklen og kørte den i vandet? 121 00:07:11,680 --> 00:07:14,720 Laver du ikke den slags mere? 122 00:07:15,400 --> 00:07:19,000 Jeg gearede meget ned da jeg mødte min mand, Carl. 123 00:07:20,120 --> 00:07:24,720 - Men du er ikke gift? - Carl døde i fjor. 124 00:07:25,600 --> 00:07:28,760 Da jeg fik børn, var jeg meget derhjemme. 125 00:07:28,920 --> 00:07:31,000 Carl havde to børn, 126 00:07:31,160 --> 00:07:34,080 og så fik vi fem sammen. 127 00:07:34,240 --> 00:07:35,800 Pis. 128 00:07:36,640 --> 00:07:38,800 Mit navn er Jenny og jeg skal servere for jer i aften. 129 00:07:39,360 --> 00:07:43,800 - Er I klar til at bestille? - Vi har brug for lidt mere tid. 130 00:07:43,960 --> 00:07:46,000 Okay, jeg er tilbage om et øjeblik. 131 00:07:47,040 --> 00:07:49,880 Børn er en velsignelse, ikke sandt? 132 00:07:50,520 --> 00:07:51,560 Hvad? 133 00:07:51,720 --> 00:07:55,520 - Er børn ikke bare en velsignelse? - Hvad fanden taler du om? 134 00:07:55,680 --> 00:07:59,120 Da Carl døde, gav børnene mig så meget styrke. 135 00:07:59,800 --> 00:08:02,680 Vent lidt. Angie, jeg stopper dig lige. 136 00:08:02,840 --> 00:08:06,160 - Det her går bare ikke. - Hvad går ikke? 137 00:08:06,320 --> 00:08:08,560 At du og jeg taler sådan. Du har jo børn. Som du taler om. 138 00:08:08,720 --> 00:08:10,360 Hvorfor? Hvad er der galt? 139 00:08:10,520 --> 00:08:15,400 Du taler om dine børn og din afdøde mand. 140 00:08:15,720 --> 00:08:19,960 - Det er mega nedtur. - Beklager. 141 00:08:20,120 --> 00:08:23,200 Ikke din fejl. Jeg tror bare du er for gammel til mig. 142 00:08:23,360 --> 00:08:25,880 Frank, jeg er to år yngre end dig. 143 00:08:26,160 --> 00:08:27,880 Ja, det er det jeg mener. 144 00:08:30,400 --> 00:08:32,000 Jeg har hygget mig sådan i aften. 145 00:08:32,160 --> 00:08:36,000 - Også mig. - Hvad foregår der? 146 00:08:36,160 --> 00:08:38,440 Du tjekker hele tiden telefonen? 147 00:08:39,440 --> 00:08:42,400 Jeg venter på et vigtigt opkald. 148 00:08:43,120 --> 00:08:47,280 - Held og lykke med det. - Vent. Jeg vil med ind. 149 00:08:47,440 --> 00:08:49,800 Nej, jeg spørger dig ikke ind, Dennis. 150 00:08:50,040 --> 00:08:51,240 Hvorfor ikke? 151 00:08:51,600 --> 00:08:54,920 Jeg kan lide dig. 152 00:08:56,000 --> 00:09:00,080 Jeg kan også lide dig. 153 00:09:00,720 --> 00:09:04,120 - Så går vi langsomt frem. - Hallo, hallo, vent. 154 00:09:06,920 --> 00:09:10,920 Jeg elsker dig. 155 00:09:16,480 --> 00:09:20,240 - Jeg er helt mundlam. - Du skal slet ikke sige noget. 156 00:09:24,440 --> 00:09:26,240 Vent lidt... 157 00:09:26,400 --> 00:09:29,160 - Yo. - Jeg er klar til at tale. 158 00:09:29,320 --> 00:09:32,560 Det var i sidste sekund, makker. 159 00:09:32,720 --> 00:09:35,600 Mød mig bare på Paddy's og så finder vi ud af noget. 160 00:09:42,280 --> 00:09:44,960 Beklager. Måske var jeg for hurtig. 161 00:09:45,120 --> 00:09:46,320 Du er god nok. 162 00:09:46,480 --> 00:09:51,040 - Lad os gå ind. - Nej, du havde ret jeg smutter. 163 00:09:52,560 --> 00:09:54,760 Vi tager det langsomt. 164 00:09:54,920 --> 00:09:59,360 Men jeg vil ikke vente. 165 00:09:59,520 --> 00:10:01,880 Jo, det er bedst. 166 00:10:03,440 --> 00:10:05,080 Ring til mig !? 167 00:10:08,880 --> 00:10:10,200 Charlie? 168 00:10:11,040 --> 00:10:13,920 Det var godtnok i sidste sekund du ringede... 169 00:10:15,960 --> 00:10:17,960 Der er vist røget en sikring. 170 00:10:18,120 --> 00:10:20,480 Det må du hellere få gjort noget ved. 171 00:10:20,640 --> 00:10:24,680 Jeg tror ikke, jeg skal skifte flere sikringer. 172 00:10:26,360 --> 00:10:29,840 Jeg ved noget, du ikke ved. 173 00:10:39,280 --> 00:10:42,600 Det var mit bedste knald nogensinde fru Reynolds. 174 00:10:42,760 --> 00:10:44,680 Det var magisk. 175 00:10:46,440 --> 00:10:51,200 Det var noget helt særligt. Ligesom magi. 176 00:10:51,360 --> 00:10:54,360 Nu fortæller du ikke om dine følelser, vel? 177 00:10:57,400 --> 00:11:02,400 Nej da. Kun hvis du har lyst? 178 00:11:02,960 --> 00:11:06,840 Nej. Jeg har en bedre ide. 179 00:11:07,120 --> 00:11:10,160 Må jeg ringe til dig? 180 00:11:10,320 --> 00:11:12,680 - Jeg har vist fået dit nummer. - Nej. 181 00:11:12,840 --> 00:11:15,040 Jeg ved hvor du er. 182 00:11:15,200 --> 00:11:19,640 Gjorde jeg noget forkert? Var jeg dårlig i sengen? 183 00:11:19,800 --> 00:11:21,720 For jeg kan justere. Jeg har prøvet dette før. 184 00:11:21,880 --> 00:11:25,640 Det plejer ikke at være et problem. 185 00:11:25,800 --> 00:11:27,640 Jeg smækker døren nu. 186 00:11:27,800 --> 00:11:30,800 Et farvelkys ville være dejligt. 187 00:11:31,600 --> 00:11:34,600 Slipper du så døren? 188 00:11:35,160 --> 00:11:37,240 - Ja. - Fine. 189 00:11:40,560 --> 00:11:42,000 Åh, nej! 190 00:11:44,240 --> 00:11:47,240 Skrækkeligt, du skulle se det. 191 00:11:47,880 --> 00:11:51,760 - Jeg slår ham ihjel. - Vent vent vent. 192 00:11:51,920 --> 00:11:55,240 Vil du slå ham ned? Det hjælper ikke. 193 00:11:55,400 --> 00:11:59,000 Din mor er stadig blevet dusket. Du må gå længere. 194 00:11:59,400 --> 00:12:03,320 Meget, meget længere. 195 00:12:05,040 --> 00:12:07,480 Du skal bolle Macs mor. 196 00:12:13,760 --> 00:12:15,680 - Hej. - Hvad? 197 00:12:15,840 --> 00:12:18,720 - Jeg søger fru Mac. Er hun her? - Ja. 198 00:12:19,160 --> 00:12:24,000 - Jeg er ven med hendes søn. - Jeg kender dig, Dennis. 199 00:12:24,720 --> 00:12:29,600 Åh Gud. Det er længe siden. 200 00:12:30,480 --> 00:12:31,840 Du har forandret dig. 201 00:12:32,320 --> 00:12:36,480 - Jeg har taget lidt på. - Det klæder dig. 202 00:12:36,640 --> 00:12:38,200 Ja, ja. 203 00:12:40,200 --> 00:12:41,600 Må jeg sætte mig? 204 00:12:46,520 --> 00:12:49,600 Du ser lige TV udenfor? 205 00:12:49,760 --> 00:12:51,840 Jeg kan lide den friske luft. 206 00:12:52,920 --> 00:12:56,560 Men det er måske lidt ensomt, at sidde her alene? 207 00:12:58,600 --> 00:13:01,520 Af og til har du nok lyst til en mand. 208 00:13:01,680 --> 00:13:04,200 En som kan tilfredsstille dig. 209 00:13:08,320 --> 00:13:12,480 - Ikke interesseret. - Lad det ske, fru Mac. 210 00:13:13,480 --> 00:13:16,000 Skal vi gå ind og hygge os? 211 00:13:17,040 --> 00:13:19,360 Bryder mig ikke om dit udseende. 212 00:13:19,600 --> 00:13:23,520 - Hvad? - Du er en grim mand. 213 00:13:26,080 --> 00:13:30,360 Syntes du jeg er grim? Det er dig der er grim. 214 00:13:31,320 --> 00:13:32,240 Ja. 215 00:13:34,240 --> 00:13:37,320 Jøsses, hvad fejler du, kvinde? 216 00:13:37,480 --> 00:13:39,840 Du finder mig ikke tiltrækkende? 217 00:13:40,000 --> 00:13:41,040 Nej. 218 00:13:41,200 --> 00:13:43,320 Og du vil ikke knalde med mig? 219 00:13:43,680 --> 00:13:46,200 - Nej - Dette er latterligt. Jeg skrider! 220 00:13:47,960 --> 00:13:51,160 Hvad var det? 221 00:13:51,320 --> 00:13:53,360 Det ved du udmærket. 222 00:13:53,520 --> 00:13:54,600 - Nej. - Jo. 223 00:13:54,760 --> 00:13:57,320 Han forsøgte da ikke lige at knalde den kvinde. 224 00:13:57,480 --> 00:13:59,360 Jo, for han er en beskidt køter. 225 00:13:59,520 --> 00:14:04,520 - Jeg er så forvirret lige nu. - Du kan ikke stole på ham. 226 00:14:04,920 --> 00:14:08,080 - Men jeg... - Åh nej. Unskyld mig. 227 00:14:08,240 --> 00:14:10,360 - Jeg bliver nødt til at tage den. - Okay. 228 00:14:11,040 --> 00:14:12,520 Så hopper du lige ud? 229 00:14:13,280 --> 00:14:14,080 Mig? 230 00:14:14,240 --> 00:14:17,560 Det er privat og du vil jo ikke snage. 231 00:14:20,160 --> 00:14:21,640 Tak for det. 232 00:14:23,480 --> 00:14:25,160 - Ja. - Går det efter planen? 233 00:14:25,320 --> 00:14:27,480 - Fuglen er fløjet. - Godt godt godt. 234 00:14:27,760 --> 00:14:29,000 Tid til fase to. 235 00:14:29,160 --> 00:14:32,480 Der er ingen fase to. Det er slut nu. 236 00:14:32,640 --> 00:14:35,520 Ikke før jeg siger det er slut! 237 00:14:36,400 --> 00:14:41,120 Okay. Slap af. En fase til, og så er det slut. 238 00:14:41,280 --> 00:14:44,000 Det er Barbara, læg en besked. 239 00:14:44,360 --> 00:14:47,080 Hejsa, du svarer ikke. 240 00:14:47,240 --> 00:14:50,840 Du har nok travlt. 241 00:14:51,040 --> 00:14:54,240 Tag og ring. Jeg ved hvorfor du tøver. 242 00:14:54,400 --> 00:14:57,320 Du tror Frank and Dennis opdager det, men det gør de ikke. 243 00:14:57,520 --> 00:15:02,520 Min mund er lukket. Og sex'en var jo fantastisk, ikke? 244 00:15:02,680 --> 00:15:05,840 Så vi burde... Det banker på døren. 245 00:15:06,000 --> 00:15:10,640 Vi burde mødes. De lyder sure. Jeg ringer tilbage. 246 00:15:15,640 --> 00:15:18,480 - Lad os køre en tur. - Hvorfor? 247 00:15:18,960 --> 00:15:21,200 Tag din jakke med. 248 00:15:21,360 --> 00:15:24,000 - Vil du dræbe mig? - What? 249 00:15:24,160 --> 00:15:27,080 Nej, vi skal ud og støve nogle yngre kvinder op 250 00:15:27,240 --> 00:15:29,720 og jeg har brug for en side mand. 251 00:15:30,600 --> 00:15:33,880 Hvad med de to på dansegulvet? Du bryder isen. 252 00:15:34,040 --> 00:15:36,760 - Kom nu. - Okay. Okay. 253 00:15:38,320 --> 00:15:40,960 Hej der. Pæn top. Jeg er Mac. 254 00:15:41,120 --> 00:15:45,800 Hej. Jeg hedder Frank. Er I med på noget? 255 00:15:50,760 --> 00:15:52,720 Hvad gik der galt? 256 00:15:52,880 --> 00:15:55,680 Hvad har du gang i med de hofter? 257 00:15:55,840 --> 00:15:57,800 Det virker altid. 258 00:15:57,960 --> 00:15:59,880 Frank, du har aldrig scoret på den måde. 259 00:16:00,040 --> 00:16:03,760 - Jeg scorede min kone sådan. - Really? 260 00:16:03,920 --> 00:16:05,840 Så det virker altså. 261 00:16:07,440 --> 00:16:10,080 Så, hvad virkede ellers på din kone? 262 00:16:10,240 --> 00:16:14,000 - Hun er glad for penge. - Så hun er glad for penge og dans. 263 00:16:14,160 --> 00:16:16,720 Kan vi tale om andet end min kone? 264 00:16:16,880 --> 00:16:19,520 Du dræber stemningen. 265 00:16:19,680 --> 00:16:22,120 Der er de! Prøv min dans. 266 00:16:22,280 --> 00:16:25,840 Du klarer denne side og jeg går derover. 267 00:16:26,920 --> 00:16:30,480 Hallo hallo. Det var Frank. 268 00:16:40,120 --> 00:16:42,600 Hvor gik han hen? Mac! 269 00:16:45,480 --> 00:16:46,880 Forsvind. 270 00:16:49,640 --> 00:16:52,120 - Vi må tale sammen. - Dee, det passer ikke så godt. 271 00:16:52,280 --> 00:16:55,360 Charlie vil have sex før jeg slipper for Charlie-arbejdet. 272 00:16:55,520 --> 00:16:58,680 - Hvad? - Ja, det er klamt. 273 00:16:58,960 --> 00:17:01,600 Er jeg den eneste der ikke får noget? 274 00:17:02,200 --> 00:17:05,400 Dennis, Charlie tvinger mig til sex. 275 00:17:05,560 --> 00:17:07,720 Mac får noget. Du får noget. 276 00:17:07,880 --> 00:17:10,200 Selv Charlie får noget? Jeg er jo til grin. 277 00:17:10,360 --> 00:17:12,480 Det hele er Charlies skyld. 278 00:17:12,640 --> 00:17:14,800 Dette ville ikke ske hvis far gav ham ansvaret. 279 00:17:15,200 --> 00:17:16,360 Sandt. 280 00:17:18,880 --> 00:17:20,840 - Jeg dræber ham. - Rolig nu. 281 00:17:21,000 --> 00:17:25,080 Du skal gå længere end det. Meget, meget længere. 282 00:17:32,360 --> 00:17:35,040 - Hej Dennis. - Hej fru Kelly. 283 00:17:35,200 --> 00:17:38,200 - Du ser godt ud. - Tak. 284 00:17:38,360 --> 00:17:41,080 Uha! 285 00:17:41,240 --> 00:17:45,760 Godt at se dig, Dennis. Hvad bringer dig hid? 286 00:17:45,920 --> 00:17:47,920 Jeg har chokolade til dig. 287 00:17:48,080 --> 00:17:49,520 Tak. 288 00:17:49,880 --> 00:17:52,880 - Må jeg komme ind? - Okay. 289 00:17:56,320 --> 00:17:59,240 - Nej! - Det dumme svin. 290 00:17:59,400 --> 00:18:00,200 Jeg vidste det. 291 00:18:00,360 --> 00:18:03,160 Han sagde, han elskede mig. 292 00:18:03,320 --> 00:18:05,520 Hvor vover han? 293 00:18:05,760 --> 00:18:08,640 Jeg stikker ham ned! Jeg snitter ham i fjæset. 294 00:18:08,800 --> 00:18:11,600 Nej at stikke ned er slemt. Du skal gøre noget værre. 295 00:18:12,160 --> 00:18:14,760 Du skal gøre noget meget, meget værre. 296 00:18:15,760 --> 00:18:17,480 Du skal knalde Charlie. 297 00:18:23,920 --> 00:18:28,200 Beklager, søde. Jeg er ikke fysisk tiltrukket. 298 00:18:28,360 --> 00:18:31,400 Laver du sjov? Hvad fanden foregår der? 299 00:18:32,760 --> 00:18:35,520 Hvad fanden sker der? Hvad er der galt med folk? 300 00:18:35,680 --> 00:18:37,280 Jer er tiltr... 301 00:18:39,320 --> 00:18:43,360 Jeg er seksuelt tiltrækkende. Jeg er en tiltrækkende mand. 302 00:18:46,720 --> 00:18:49,160 - Bum. - Hvad fanden er det? 303 00:18:49,320 --> 00:18:50,960 $443. 304 00:18:51,120 --> 00:18:53,560 Mac, lad os slutte dette her og nu. 305 00:18:53,720 --> 00:18:56,080 Jeg knaldede dig kun for at irritere Frank. 306 00:18:56,240 --> 00:18:58,400 Bagefter fik jeg kvalme. 307 00:19:00,760 --> 00:19:02,600 - Frank giver dig kvalme? - Nej. Du lytter ikke. 308 00:19:02,760 --> 00:19:06,160 Du giver mig kvalme. 309 00:19:09,280 --> 00:19:11,120 Så du vil ikke være min kæreste længere? 310 00:19:11,640 --> 00:19:14,520 - For pokker da. - Vent et sekund. Jeg er forvirret. 311 00:19:14,680 --> 00:19:17,640 Så du vil ikke længere være min kæreste ? 312 00:19:32,360 --> 00:19:34,320 - Hej. - Pis! 313 00:19:34,480 --> 00:19:37,440 Mac, det er i orden. 314 00:19:37,800 --> 00:19:41,480 - Lad mig forklare. - Jeg har forstået det. 315 00:19:42,040 --> 00:19:45,600 Jeg tror, jeg ved hvad du gennemgår. 316 00:19:46,680 --> 00:19:49,080 Det var en lettelse. 317 00:19:49,320 --> 00:19:51,040 Og hør her. 318 00:19:59,480 --> 00:20:01,560 - Godt klaret. - Tak. 319 00:20:01,720 --> 00:20:03,880 Din date med servitricen er aftalt. 320 00:20:04,840 --> 00:20:06,640 - Vidunderligt. - Men lige et spørgsmål... 321 00:20:06,800 --> 00:20:09,960 Hvordan vidste du, din mor ville afvise Dennis? 322 00:20:13,280 --> 00:20:16,720 Den detalje overså jeg vist. Tid til fase tre, Dee. 323 00:20:16,880 --> 00:20:19,000 Nej, Charlie. Du lovede, der kun var to faser. 324 00:20:19,160 --> 00:20:21,080 Fase tre er nem. 325 00:20:21,320 --> 00:20:23,200 Fase tre fuldført. 326 00:20:23,360 --> 00:20:25,360 - Du ser godt ud. - Sikker? 327 00:20:25,520 --> 00:20:27,600 - Ja. - Det var det hele. 328 00:20:27,760 --> 00:20:29,520 - Tak for hjælpen. - Velbekomme. 329 00:20:29,680 --> 00:20:32,040 Servitricen kommer snart. 330 00:20:32,200 --> 00:20:34,480 Jeg er bartender igen, og du ordner alt med bæ. 331 00:20:34,640 --> 00:20:37,040 - Øhm. Tid til fase fire. - Nej, nej. 332 00:20:37,240 --> 00:20:39,320 - Jeg har en hurtig fase fire. - Charlie! Jeg vil ikke... 333 00:20:39,480 --> 00:20:41,440 - Den kan lige presses ind. - Det kan du ikke. 334 00:20:41,600 --> 00:20:42,960 Okay. Fint! 335 00:20:43,680 --> 00:20:48,280 Du er hermed fritaget for Charlie-arbejde. 336 00:20:50,800 --> 00:20:54,480 Kunne I lade være at drikke for meget? 337 00:20:54,640 --> 00:20:57,320 Der er foustager som skal skiftes. 338 00:20:57,880 --> 00:21:00,760 - Og der er rotter i fælderne. - Ja. 339 00:21:00,920 --> 00:21:04,600 Hejsa folkens! Her har I den nye Frank. 340 00:21:10,200 --> 00:21:11,320 Hvad fanden laver hun her? 341 00:21:11,480 --> 00:21:15,520 Virkelig? 342 00:21:15,800 --> 00:21:17,120 Det skal jeg fortælle dig. 343 00:21:17,280 --> 00:21:19,320 Vil du gerne vide det, pikfjæs? 344 00:21:19,480 --> 00:21:22,800 Jeg har bollet med din far. 345 00:21:23,320 --> 00:21:26,000 Nemlig. Jeg har bollet med din far. 346 00:21:26,160 --> 00:21:29,280 Fordi ligesom dem, kan jeg også lide de gamle og grimme. 347 00:21:29,440 --> 00:21:34,320 Med paryk som falder af mens man har sex. 348 00:21:34,480 --> 00:21:37,640 Det er ligesom dig, Dennis Reynolds. 349 00:21:37,800 --> 00:21:39,200 Du kan lide at knalde med gamle mennesker. 350 00:21:39,360 --> 00:21:42,520 Og du sagde du elskede mig. 351 00:21:42,680 --> 00:21:45,400 Så jeg tænkte "jeg elsker også dig". 352 00:21:45,560 --> 00:21:47,640 Du viser det ved at knalde gamle mennesker. 353 00:21:47,800 --> 00:21:49,600 Så det gjorde jeg også!