1 00:00:04,240 --> 00:00:07,920 Det Mac siger er, at det nok er den bedste film nogensinde. 2 00:00:08,080 --> 00:00:11,360 Rocky IV er ikke den bedste film nogensinde. 3 00:00:11,520 --> 00:00:12,920 Nævn en god film? 4 00:00:13,080 --> 00:00:15,200 For eksempel "Million Dollar Baby". 5 00:00:15,360 --> 00:00:18,280 - Den er jo latterlig. - Den vandt en Oscar. 6 00:00:18,440 --> 00:00:23,000 Men Rocky IV har Stallone med, og han smadrer russerens fjæs. 7 00:00:23,160 --> 00:00:25,000 Løfter ambolte og, trækker biler i sneen. 8 00:00:25,160 --> 00:00:27,280 Million Dollar Baby er så urealistisk. 9 00:00:27,440 --> 00:00:29,800 Kvinder kan ikke bokse. De mangler muskler. 10 00:00:29,960 --> 00:00:33,960 - Det er diskriminerende. - Det er bare sandhed. 11 00:00:34,120 --> 00:00:35,920 Kvinder kan ikke trække biler i sne. 12 00:00:36,080 --> 00:00:40,080 Kan du trække biler i sne? Du kan knapt nok gå i sne. 13 00:00:40,760 --> 00:00:42,720 - Er bilen i frigear? - Hallo! 14 00:00:44,480 --> 00:00:46,600 Tøm lommerne. 15 00:00:47,440 --> 00:00:48,480 Nu. 16 00:00:48,640 --> 00:00:52,920 Okay. Bevar roen. 17 00:00:59,520 --> 00:01:01,120 Fine venner. 18 00:01:01,360 --> 00:01:04,040 HUNDREDE DOLLAR PIGEN 19 00:01:33,480 --> 00:01:36,160 Måske i 5 cm sne? 20 00:01:36,360 --> 00:01:39,840 - One and two inches. - Og en Ford-150. 21 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Håndbremsen er ikke trukket. 22 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 Den kunne jeg trække 1½ meter. 23 00:01:45,160 --> 00:01:47,200 - Jeg tror på 1½ meter. - Jeg tror på 2 meter. 24 00:01:47,360 --> 00:01:48,440 Hvad er der med træningstasken? 25 00:01:48,600 --> 00:01:50,640 Jeg har lige været til "Boxegym" i helsecenteret. 26 00:01:50,800 --> 00:01:54,360 "Boxegym"? Hvad er det for en gang homo lort? 27 00:01:54,520 --> 00:01:58,840 - Jeg lærer selvforsvar. - Det kan du lære af din far. 28 00:01:59,000 --> 00:02:02,640 I '60erne, før jeg mødte min luder-kone, var jeg bokser. 29 00:02:02,800 --> 00:02:06,840 - De kaldte mig turbo Frankie. - Du lever i fortiden, far. 30 00:02:07,000 --> 00:02:09,720 Er det på grund af den tåbelige film million baby film, Dee? 31 00:02:09,880 --> 00:02:12,440 Nej Mac, det er på grund af at efterlades i en gyde, 32 00:02:12,600 --> 00:02:14,520 fordi min kylling til bror og hans venner efterlod mig. 33 00:02:14,680 --> 00:02:17,280 - Efterlod i jeres søster? - Klart. 34 00:02:17,440 --> 00:02:20,640 - Fyren havde en kniv. - Hvad skulle vi ellers have gjort? 35 00:02:20,800 --> 00:02:23,400 Hvis jeg var med, ville jeg have brugt mit turboslag. 36 00:02:23,560 --> 00:02:26,200 Det betyder intet på gadeplan. Folk går med kniv. 37 00:02:26,360 --> 00:02:29,720 I boksning er der regler. På gaden har vi ingen regler. 38 00:02:30,520 --> 00:02:32,280 I fyre har ingen regler på gaden. 39 00:02:32,440 --> 00:02:35,520 Hold dog op! Stop dog med at tale om gadeplanet, 40 00:02:35,680 --> 00:02:37,360 som om I kender det! 41 00:02:37,520 --> 00:02:42,040 I undergrunds boksemiljøet, er der masser af teknik. 42 00:02:42,600 --> 00:02:45,960 - Kan du lære mig det? - Om en måned, kan du tæve dem alle! 43 00:02:46,400 --> 00:02:49,400 Dennis, jeg har fået en ide. 44 00:02:55,640 --> 00:03:00,000 - Det her er fedt. - Se alt det blod! Det er smukt! 45 00:03:00,160 --> 00:03:02,560 Vi havde ret. De fyre har ingen teknik. 46 00:03:02,720 --> 00:03:05,120 De går bare amok, og tæsker løs på hinanden. 47 00:03:05,880 --> 00:03:08,600 - Og se alle de penge de vædder. - Vi skal med i det her. 48 00:03:10,000 --> 00:03:12,680 Det gælder bare om at kunne tåle flest tæsk. 49 00:03:15,680 --> 00:03:18,680 - Ved du hvem kan tåle tæsk? - Charlie! 50 00:03:20,880 --> 00:03:25,160 Den gode gamle træningssal. Kan du lugte det? 51 00:03:25,320 --> 00:03:27,960 - Det er lugten af arbejde. - Og fodsved. 52 00:03:28,120 --> 00:03:31,560 Lugten af drømme. Og ære. 53 00:03:31,720 --> 00:03:35,080 - Det lugter af fodsved. - Ja, det gør det faktisk. 54 00:03:35,240 --> 00:03:36,280 Frank? 55 00:03:37,800 --> 00:03:42,720 Turbo Frankie! Jeg har ikke set dig i årevis. 56 00:03:42,880 --> 00:03:45,960 Frankie, det er mig, Bobby Thunderson. 57 00:03:46,120 --> 00:03:48,040 Ja ja, Bobby. 58 00:03:48,200 --> 00:03:51,360 Du har virkelig taget på hva'? 59 00:03:51,520 --> 00:03:53,080 Skal du tilbage i kampform? 60 00:03:53,240 --> 00:03:57,080 Nej, jeg skal lære min datter selvforsvar. 61 00:03:57,240 --> 00:03:59,640 Vildt! Jeg træner også min datter. 62 00:03:59,800 --> 00:04:02,760 Det var sjovt. Se, hun er derovre. 63 00:04:05,920 --> 00:04:10,520 Stærkt! Og køn er hun også, hvad? Ligesom sin far. 64 00:04:10,680 --> 00:04:12,440 Godt at se dig, Bob. 65 00:04:12,600 --> 00:04:15,000 Hør ikke på alt hvad han fortæller dig. 66 00:04:15,160 --> 00:04:17,080 Du skal jo ikke slås ud i første runde. 67 00:04:17,240 --> 00:04:21,840 - Hold kæft, hvor irriterende. - Røv... hul. 68 00:04:22,000 --> 00:04:25,160 Ignorer ham. Han er så klam. 69 00:04:25,320 --> 00:04:27,440 Vi går i gang med vægtene. 70 00:04:27,600 --> 00:04:29,840 Først... squats. 71 00:04:31,920 --> 00:04:34,240 Sådan. 72 00:04:34,400 --> 00:04:38,840 - Det ser ret tungt ud. - Det er alvor det her. 73 00:04:39,000 --> 00:04:40,800 Det skal gøre ondt. 74 00:04:40,960 --> 00:04:44,920 - Jeg kan ikke løfte den. - Lyt til mig. 75 00:04:45,080 --> 00:04:47,840 Lad vægten hvile direkte på nakken. 76 00:04:48,000 --> 00:04:52,680 Så rykker du ned i benene, overstrækker anklerne 77 00:04:52,840 --> 00:04:55,840 op igen i et ryk, og lås i knæene. 78 00:04:56,520 --> 00:04:59,640 - Det lyder totalt forkert. - Vil du bokse som en mand? 79 00:04:59,800 --> 00:05:04,760 Så må du træne som en. Kom så, giv mig en squat. 80 00:05:06,160 --> 00:05:07,600 Åh Gud! 81 00:05:07,760 --> 00:05:09,680 - Kom så. - Far, det går ikke. 82 00:05:09,840 --> 00:05:11,480 Bliv ved. 83 00:05:14,080 --> 00:05:16,640 Jeg tog da en? 84 00:05:17,040 --> 00:05:18,800 Ja, kom ud. 85 00:05:22,000 --> 00:05:23,640 Vi har meget arbejde foran os. 86 00:05:24,800 --> 00:05:26,360 Fint fint. 87 00:05:30,040 --> 00:05:31,200 Hvad laver vi? 88 00:05:31,360 --> 00:05:34,000 Charlie, du er den sejeste vi kender. 89 00:05:34,160 --> 00:05:37,040 - Ingen kan få dig ned, vel? - Helt umuligt. 90 00:05:37,200 --> 00:05:40,640 - Hvad er pointen? - Her er planen. 91 00:05:40,800 --> 00:05:45,520 Dennis og jeg træner dig, til undergrunds boksning. 92 00:05:46,840 --> 00:05:49,040 Det er genialt. 93 00:05:49,200 --> 00:05:52,880 - Hvad er første trin? - Først tager du trøjen af. 94 00:05:53,560 --> 00:05:55,800 - Hvorfor det? - Trøjen er så tung. 95 00:05:55,960 --> 00:05:59,880 Rocky havde altid bar overkrop, så lad os få den af. 96 00:06:00,440 --> 00:06:02,200 Jeg beholder den på. 97 00:06:02,360 --> 00:06:04,800 Latterligt. Du kan ikke træne med trøjen på, dude. 98 00:06:04,960 --> 00:06:07,520 Nu bliver det mærkeligt. Det er lidt homo. 99 00:06:07,680 --> 00:06:09,600 Det er ikke homo. 100 00:06:09,760 --> 00:06:13,520 Jeg flår den af i det rette øjeblik. 101 00:06:13,680 --> 00:06:17,080 - Vi lader det ligge. - Tid til at slå på noget. 102 00:06:17,520 --> 00:06:19,200 Åh... måske skulle du slå på noget. 103 00:06:19,360 --> 00:06:21,680 - Der kan du se. - Du burde slå på noget... 104 00:06:21,840 --> 00:06:25,560 - Slå på brættet. - Hold den fast. 105 00:06:25,760 --> 00:06:27,040 Pas på øjnene. 106 00:06:32,560 --> 00:06:34,680 Det gjorde vist ondt! 107 00:06:34,840 --> 00:06:38,080 - Hvad var det lavet af? - Et bræt, så det er vel træ? 108 00:06:38,240 --> 00:06:40,360 Det var sgu' hårdere end træ, brormand. 109 00:06:40,520 --> 00:06:43,960 - Det er blødt. - Forstenet træ. 110 00:06:44,120 --> 00:06:46,360 Hvad skete der? 111 00:06:46,520 --> 00:06:48,960 - Jer er for ædru. - Du skal være fuld. 112 00:06:49,120 --> 00:06:51,960 - Lad os alle blive fulde. - Jeg henter øl. 113 00:06:52,520 --> 00:06:55,360 Vent vent vent. Lad ham gå. 114 00:07:00,760 --> 00:07:02,680 Jeg ved ikke, hvad der skete. 115 00:07:07,880 --> 00:07:10,880 Deandra, nu har vi været i gang i dagevis. 116 00:07:11,040 --> 00:07:13,240 Du ejer ikke motorik. 117 00:07:13,400 --> 00:07:16,880 Træk stangen hårdt ned mod nakken. 118 00:07:18,000 --> 00:07:19,240 Hvordan går det med fars tøs? 119 00:07:19,400 --> 00:07:23,200 Har han fortalt dig om kampen i '61? 120 00:07:23,360 --> 00:07:25,640 På plakaten stod der "Skønheden mod udyret". 121 00:07:26,400 --> 00:07:29,040 Kedelig kamp. Knock-out i første omgang. 122 00:07:29,200 --> 00:07:33,320 Stop en halv. Hvad laver du, Thunderson? 123 00:07:33,480 --> 00:07:34,920 Prøver du at ydmyge mig? 124 00:07:35,080 --> 00:07:37,520 Det klarede du selv for 40 år siden. 125 00:07:37,680 --> 00:07:39,880 Du slog efter at klokken var lydt. 126 00:07:40,040 --> 00:07:44,920 Undskyldninger er som røvhuller. Alle har en, og de stinker. 127 00:07:45,080 --> 00:07:49,080 Skal vi klare det lige nu? Lige her og nu. 128 00:07:49,240 --> 00:07:51,080 Lad os få det på det rene her og nu, sin søn af en luder! 129 00:07:51,240 --> 00:07:54,080 Rolig nu! Hav dog lidt stil. 130 00:07:54,360 --> 00:07:56,960 Jeg er gammel. Jeg bokser ikke mere. 131 00:07:57,120 --> 00:07:59,040 Min datter bokser for mig. 132 00:07:59,200 --> 00:08:01,600 Måske om et par år når kiksen 133 00:08:01,760 --> 00:08:04,520 her klar til at komme i ringen. 134 00:08:04,680 --> 00:08:07,320 Gå ad helvede til, dit store røvhul! 135 00:08:07,480 --> 00:08:08,400 Dee, bland dig udenom. 136 00:08:08,560 --> 00:08:11,200 Nej, han bliver jo ved med sit pis. 137 00:08:11,360 --> 00:08:14,920 Hør her, nar, tag din store kæft og forsvind herfra. 138 00:08:15,080 --> 00:08:17,520 Hør her, tøs, jeg kører bare på den gamle. 139 00:08:17,680 --> 00:08:19,680 Du behøver ikke at få g-strengen galt i halsen. 140 00:08:19,840 --> 00:08:21,520 Flyt dig. 141 00:08:22,360 --> 00:08:23,920 Han er et røvhul. 142 00:08:24,360 --> 00:08:28,640 Din træning går for langsomt. Jeg henter sjippetovet. 143 00:08:32,000 --> 00:08:35,120 - Mænd er svin! - Jeg ved det. 144 00:08:35,480 --> 00:08:37,960 Er du træt af, at blive kostet rundt? 145 00:08:38,120 --> 00:08:42,960 - Ja, for fanden. - Hvis der nu var en løsning, 146 00:08:43,120 --> 00:08:45,200 så du kunne dominere mændene fysisk. 147 00:08:46,480 --> 00:08:48,080 Kender vi hinanden? 148 00:08:48,240 --> 00:08:51,840 Lad os bare sige, at jeg leverer en vigtig service. 149 00:08:52,000 --> 00:08:55,560 Kom her, og lad os tale. 150 00:08:58,000 --> 00:08:59,040 Ja? 151 00:08:59,200 --> 00:09:01,040 Det er Mac og Dennis. Åben døren. 152 00:09:01,960 --> 00:09:03,160 Hvad? 153 00:09:03,320 --> 00:09:05,880 Åben døren, bro. 154 00:09:06,800 --> 00:09:09,120 Okay. Et øjeblik. 155 00:09:09,760 --> 00:09:13,160 - Klokken er kun 11 om morgenen. - Det skider vi på. 156 00:09:16,560 --> 00:09:17,560 Hvad var det? 157 00:09:17,720 --> 00:09:19,920 Charlie, at knække brædder er ikke dig. 158 00:09:20,080 --> 00:09:24,160 - Men det er OK. - Du skal ikke udøve smerte, 159 00:09:24,320 --> 00:09:27,640 du skal absorbere den. 160 00:09:27,800 --> 00:09:29,080 Vi tæsker dig med ting over hele kroppen. 161 00:09:29,240 --> 00:09:30,560 Nej! 162 00:09:30,720 --> 00:09:33,200 Du skal kunne tåle mange tæsk. 163 00:09:33,360 --> 00:09:36,560 - Dennis foreslog en stol. - Han er klar. 164 00:09:36,720 --> 00:09:40,000 - Det er for tidligt. - Jeg er sikker på han er klar. 165 00:09:40,160 --> 00:09:44,480 Gutter. Jeg er klar til en stol. 166 00:09:44,640 --> 00:09:48,160 - Nu er han helt oppe at køre. - Han er den sejeste vi kender. 167 00:09:48,320 --> 00:09:51,160 Mac. Find en stol og smæk mig med den. 168 00:09:51,320 --> 00:09:53,440 Det er den rigtige indstilling. 169 00:09:54,760 --> 00:09:58,000 Charlie. Tag de stramme shorts på. 170 00:09:58,160 --> 00:10:02,120 Så er vi klar til næste trin. Men først skal vi være fulde. 171 00:10:07,680 --> 00:10:09,360 Drik den her. 172 00:10:12,360 --> 00:10:16,200 - Det er ikke steroider vel? - Nej da. 173 00:10:16,360 --> 00:10:18,840 Det er opbyggende kosttilskud. 174 00:10:19,520 --> 00:10:21,960 Hvor lang tid går der før jeg kan mærke forskel? 175 00:10:22,120 --> 00:10:24,640 Næsten med det samme. 176 00:10:24,800 --> 00:10:27,800 Men du kan opleve humørsvingninger 177 00:10:27,960 --> 00:10:29,720 og lidt vrangforestillinger,... 178 00:10:29,880 --> 00:10:32,160 men det er intet imod langtidsvirkningen. 179 00:10:32,320 --> 00:10:33,160 Som er hvad? 180 00:10:33,360 --> 00:10:35,880 Har du nogensinde tævet et øje løs? 181 00:10:37,240 --> 00:10:38,680 Jeg henter et glad vand. 182 00:10:38,840 --> 00:10:41,600 - Er du fuld nok? - Ja, ret fuld. 183 00:10:41,760 --> 00:10:45,000 - Hvad tager vi først? - En kasse. 184 00:10:45,160 --> 00:10:48,120 - Prøv at slå mig? - Slå dig? 185 00:10:48,280 --> 00:10:50,320 Jeg skal vel tage nogle slag i turneringen, ikke? 186 00:10:50,600 --> 00:10:54,320 - God pointe. - Af med trøjen så slår vi. 187 00:10:55,200 --> 00:11:00,200 - Igen med den trøje. - Tag den nu bare af. 188 00:11:00,360 --> 00:11:02,960 I smadrer stemningen. 189 00:11:04,160 --> 00:11:06,360 Hvem slår først? 190 00:11:12,200 --> 00:11:14,680 Jeg var ikke klar. 191 00:11:17,280 --> 00:11:20,400 Samme sted. Det var det samme sted. 192 00:11:20,560 --> 00:11:22,040 Charlie, med denne fart bliver du 193 00:11:22,200 --> 00:11:24,120 den bedste undergrunds bokser nogensinde. 194 00:11:26,680 --> 00:11:28,160 - Okay. Deandra. - 10 minutter mere. 195 00:11:28,320 --> 00:11:31,440 - Det er nok. Dee. - Mere! 196 00:11:31,600 --> 00:11:33,440 Nok! Nok. 197 00:11:33,600 --> 00:11:36,360 Hvad fanden er der sket de sidste par dage? 198 00:11:36,520 --> 00:11:40,240 Hvad fanden mener du med det? Tror du jeg er på noget? 199 00:11:40,880 --> 00:11:44,440 "På noget"? Det har jeg aldrig sagt noget om. 200 00:11:44,600 --> 00:11:48,640 - Nu ligner det noget. Hun er vild. - Du kan satme tro jeg er vild. 201 00:11:48,800 --> 00:11:51,000 Du ligner en KZ fange, med søvnunderskud. 202 00:11:51,160 --> 00:11:53,600 - Jeg æder din baby, so! - Kom bare! 203 00:11:53,760 --> 00:11:56,480 - Ingen æder babyer. - Vil du i ringen, lille ven? 204 00:11:56,640 --> 00:11:58,600 - Nej, hun er ikke klar. - Jeg er så klar. 205 00:11:58,760 --> 00:12:00,640 Jeg er klar til at æde hendes baby. 206 00:12:00,800 --> 00:12:05,400 Hvad med næste fredag? 207 00:12:05,560 --> 00:12:07,280 Hvad er der galt, "Flæske Frankie"? 208 00:12:07,440 --> 00:12:09,760 Er du bange for hun bliver knockoutet ligesom dig? 209 00:12:09,920 --> 00:12:11,360 Nej! 210 00:12:11,520 --> 00:12:13,920 Det er min kamp, er du med? 211 00:12:14,080 --> 00:12:16,640 Jeg er træt af at mænd stjæler rampelyset. 212 00:12:16,800 --> 00:12:17,920 Dette er min kamp, er du med? 213 00:12:18,080 --> 00:12:19,640 Måske skulle vi efterlade de to alene. 214 00:12:19,800 --> 00:12:21,240 Vi ses næste fredag. 215 00:12:21,400 --> 00:12:26,240 "Skønheden mod udyret, del II" Kom så Brianna. 216 00:12:27,440 --> 00:12:29,160 Du er ikke klar. 217 00:12:29,320 --> 00:12:32,880 Luk dit fede abefjæs og hold sækken. 218 00:12:35,680 --> 00:12:37,480 Jeg invaliderer den so! 219 00:14:14,000 --> 00:14:16,640 Ja far. Jeg ved kampen er om et par timer. 220 00:14:16,800 --> 00:14:19,400 Jeg leder efter mit skide svedbånd, okay? 221 00:14:19,560 --> 00:14:22,520 Er det okay jeg finder mit svedbånd først? 222 00:14:22,680 --> 00:14:26,200 Er du okay med det, far?! Jeg bad om det orange. 223 00:14:26,360 --> 00:14:28,880 Det her er jo skide camoufleret! 224 00:14:29,360 --> 00:14:32,040 Åh Gud, er du så tilfreds? 225 00:14:32,200 --> 00:14:34,240 Jeg har lige slået hul i min væg! 226 00:14:40,360 --> 00:14:43,840 - Er du okay, dude? - Slet ikke. 227 00:14:44,000 --> 00:14:48,960 Jeg tænker, og det gør mig... Det hidser mig op. 228 00:14:53,520 --> 00:14:54,960 Hvad sagde jeg? 229 00:14:56,480 --> 00:15:00,200 Okay. Vi smutter... Vi skriver dig ind til kamp. 230 00:15:00,360 --> 00:15:01,440 Ja! 231 00:15:01,600 --> 00:15:05,400 Du bliver her og spiser æg. Spis noget brød. 232 00:15:05,560 --> 00:15:09,000 - Mød os derhenne. - Møde Jer senere? 233 00:15:12,120 --> 00:15:15,320 - Ja! Vi mødes derhenne! - Okay. 234 00:15:28,080 --> 00:15:32,520 - Skriv under her, her og her. - Hvad er det? 235 00:15:32,680 --> 00:15:36,600 Det fraskriver os ansvaret for skader... og død. 236 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Nå. Det skider vi på. 237 00:15:39,160 --> 00:15:41,440 - Hvad hedder Jeres kæmper? - Klovne Baby. 238 00:15:41,600 --> 00:15:44,200 - Klovne Baby? - Jeps. 239 00:15:44,560 --> 00:15:48,520 - Altså en klovns baby? - Nej, ikke en klovns baby... 240 00:15:48,680 --> 00:15:51,120 Det er en klovn, som er en baby. 241 00:15:51,280 --> 00:15:55,080 Jeg sagde klovne baby. Jeg er faktisk ligeglad. 242 00:15:56,520 --> 00:15:59,960 "Klovne Baby"? Hvad fanden er det for et lortenavn? 243 00:16:00,120 --> 00:16:03,200 Ingen tror på en klovne baby. Han vil få kæmpe odds. 244 00:16:04,480 --> 00:16:08,000 Så vi kan tjene meget mere? 245 00:16:08,160 --> 00:16:10,840 $500 på Klovne Baby. 246 00:16:11,000 --> 00:16:12,280 Det er jo alle vores penge. 247 00:16:12,720 --> 00:16:15,360 Du så selv Charlie, vi har skabt et bæst. 248 00:16:20,240 --> 00:16:21,760 Du kalder mig KZ fange? 249 00:16:21,920 --> 00:16:25,400 Tror du er pænere end mig? Okay, det passer så. 250 00:16:25,560 --> 00:16:28,000 Vi får se hvor køn du er, når jeg smadrer... 251 00:16:29,640 --> 00:16:32,680 Hvor fan...? Hvem tog mit lort? 252 00:16:34,240 --> 00:16:38,440 - Jeg har taget lidt. - Hvad sagde du lige, so? 253 00:16:40,480 --> 00:16:42,800 Jeg har taget nogle piller. 254 00:16:49,720 --> 00:16:52,440 Jeg slår hul i dit fjæs. 255 00:16:53,320 --> 00:16:56,240 - Prøv du bare. - Ja? 256 00:17:04,280 --> 00:17:07,040 - Du skal dø nu! - Jeg river dit fjæs af... 257 00:17:07,200 --> 00:17:09,720 - Du dør! - Jeg laver en trøje af din hud. 258 00:17:09,880 --> 00:17:14,520 Nu smider jeg trøjen og så er du færdig! 259 00:17:18,640 --> 00:17:20,760 Hallo, dame? 260 00:17:20,920 --> 00:17:23,520 Kan du ikke tæve din kæreste et andet sted? 261 00:17:23,680 --> 00:17:24,840 Pas på bilen. 262 00:17:36,760 --> 00:17:40,520 - Hvor fanden er jeres bokser? - Han kommer. 263 00:17:41,600 --> 00:17:44,080 I har fem minutter til at stille op. 264 00:17:44,960 --> 00:17:46,640 Det var Charlie. 265 00:17:46,800 --> 00:17:50,840 Han er i spjældet med Dee. De tog for meget amfetamin, 266 00:17:51,000 --> 00:17:52,720 og tævede en tilfældig gut foran baren. 267 00:17:52,880 --> 00:17:55,280 - Amfetamin? - Ja, eller steroider. 268 00:17:55,440 --> 00:17:58,400 - Satans, Charlie. - Og se ham han skulle kæmpe mod. 269 00:17:58,560 --> 00:18:00,400 - Han er en splejs. - Vi går glip af så mange penge. 270 00:18:00,560 --> 00:18:02,280 Alle kan smadre ham. 271 00:18:02,560 --> 00:18:04,680 Du kunne smadre ham. 272 00:18:05,080 --> 00:18:06,840 Du kunne smadre ham! 273 00:18:07,720 --> 00:18:08,600 Tror du? 274 00:18:09,200 --> 00:18:12,000 Ja da. Du er den næstsejeste jeg kender. 275 00:18:12,160 --> 00:18:13,320 Jeg ramte Charlie hårdt. 276 00:18:13,480 --> 00:18:15,120 - Du fik ham næsten ned. - Med flasken? 277 00:18:15,280 --> 00:18:18,320 - Du er god. - Jeg er god. 278 00:18:20,720 --> 00:18:23,760 Hvis du lige strækker ud. 279 00:18:23,920 --> 00:18:27,160 Så taler jeg med bookmakeren og siger at Klovne Baby 280 00:18:27,320 --> 00:18:31,320 - er i huset. - Vi gør det. 281 00:18:32,280 --> 00:18:34,160 Pis. 282 00:18:34,320 --> 00:18:36,400 - Frankie, hvad er der galt? - Hun blev anholdt. 283 00:18:36,560 --> 00:18:38,320 Jeg vidste den magre kælling ville bakke ud. 284 00:18:38,480 --> 00:18:42,320 Det var en skam, Frankie. 285 00:18:42,800 --> 00:18:46,360 Vil du have en kamp. Lad os bokse. Os to. Lige nu. 286 00:18:46,520 --> 00:18:49,360 - Nej. - Du kan klare ham, farmand. 287 00:18:49,520 --> 00:18:51,840 - Og dig bagefter. - Jeg smadrer dig! 288 00:18:52,000 --> 00:18:54,600 Jeg bøjer din tud. 289 00:18:54,760 --> 00:18:57,040 Så må du klare mig først. 290 00:18:57,520 --> 00:19:00,120 Okay. Vi har en kamp. Greg, handskerne. 291 00:19:00,280 --> 00:19:03,080 - Beklager. - Det skaffer ikke pengene igen. 292 00:19:03,240 --> 00:19:05,640 - Han var så hurtig. - Du skulle have kørt ham træt. 293 00:19:05,800 --> 00:19:07,840 - Vi er flade. - Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 294 00:19:08,000 --> 00:19:10,920 - Jeg gjorde mit bedste. - Men det var ikke nok. 295 00:19:11,680 --> 00:19:13,360 - Hvad er klokken? - Åh, dig igen. 296 00:19:13,520 --> 00:19:15,360 Vi har ingen penge. 297 00:19:15,520 --> 00:19:17,320 - Tøm lommerne. - Hallo narko vrag. 298 00:19:17,480 --> 00:19:19,320 Hør nu efter. Vi har ingen penge. 299 00:19:19,480 --> 00:19:21,800 Gør det, eller jeg stikker jer ned. 300 00:19:21,960 --> 00:19:24,080 Okay, se selv, tomme. 301 00:19:24,240 --> 00:19:25,320 - Også dig. - Jeg har intet. 302 00:19:25,880 --> 00:19:28,320 - Gør det. - Jeg har ikke... 303 00:19:28,480 --> 00:19:31,720 Tøm dem nu bare. Jeg gider ikke stå her hele aftenen. 304 00:19:31,880 --> 00:19:33,320 - Det er en principsag. - En principsag? 305 00:19:33,480 --> 00:19:35,480 Vi er i en baggård med en narkoman. 306 00:19:35,640 --> 00:19:37,400 Jeg stikker dig ned! 307 00:19:37,560 --> 00:19:39,360 For fanden da, tøm nu bare de lommer. 308 00:19:45,520 --> 00:19:47,120 - Hvad er det? - Giv mig dem. 309 00:19:47,280 --> 00:19:49,040 Giv os et sekund. 310 00:19:51,680 --> 00:19:56,440 - Hvor er de penge fra? - Jeg ændrede væddemålet lidt. 311 00:19:57,640 --> 00:19:58,920 - Imod mig? - Ja, imod dig. 312 00:19:59,080 --> 00:20:01,320 - Hvorfor dog det? - Jeg fik jo ret. 313 00:20:01,480 --> 00:20:04,880 - Du tabte jo stort. - Hvorfor sagde du ikke noget? 314 00:20:05,040 --> 00:20:08,760 - Jeg kunne have lagt mig. - Mac, det skulle jo se ægte ud. 315 00:20:11,040 --> 00:20:12,880 Ville du have fortalt mig noget? 316 00:20:14,880 --> 00:20:16,120 - Ja. - Virkelig? 317 00:20:17,000 --> 00:20:18,920 - På et tidspunkt. - Virkelig? 318 00:20:21,280 --> 00:20:24,880 - Stik ham bare ned. - Kom nu, Mac. 319 00:20:25,040 --> 00:20:27,480 Vær ikke sådan. Du ville have gjort det samme. 320 00:20:27,640 --> 00:20:31,800 Vær ikke en baby. Stik mig ikke ned. 321 00:20:32,880 --> 00:20:35,760 Smadr hans klamme ækle fjæs, far. 322 00:20:35,920 --> 00:20:38,680 - Sidste chance til at bakke ud. - Nej tak, Bobby. 323 00:20:39,000 --> 00:20:42,040 - Jeg har ventet længe på det her. - Okay, Frankie. 324 00:20:42,200 --> 00:20:44,360 Siden vi nu er gamle mænd, 325 00:20:44,520 --> 00:20:46,240 syntes jeg vi skulle vedtage et par regler. 326 00:20:46,760 --> 00:20:48,440 For det første. 327 00:21:13,320 --> 00:21:15,160 Pis og lort!