1 00:00:05,000 --> 00:00:06,920 Älkää viitsikö. Tämä ei ole reilua. 2 00:00:07,080 --> 00:00:08,960 Poltat vahingossa rakennuksen, 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,040 ja saat 120 tuntia yhdyskuntapalvelusta? 4 00:00:11,200 --> 00:00:12,440 Minun pitää muka työskennellä lasten kanssa. 5 00:00:12,600 --> 00:00:14,120 - Niin minunkin. - En pidä lapsista. 6 00:00:14,280 --> 00:00:15,160 En halua työskennellä heidän kanssaan. 7 00:00:15,320 --> 00:00:16,160 Ei tähän ole aikaa. 8 00:00:16,320 --> 00:00:21,200 - Minulla on 248 tuntia... - Tienvarsia. 9 00:00:21,360 --> 00:00:22,960 Tienvarsia... 10 00:00:23,920 --> 00:00:26,480 - Puhtaanapitoa, herran tähden! - Mitä se on? 11 00:00:26,640 --> 00:00:29,320 Tyypit keräävät roskia oransseissa liiveissä. 12 00:00:29,480 --> 00:00:33,480 - Luoja. Mitä tämä "AA" tarkoittaa? - Anonyymit Alkoholistit. 13 00:00:33,640 --> 00:00:36,360 - Eli siis... - Puoli vuotta. 14 00:00:36,520 --> 00:00:38,440 - Aivan epäreilua. - Mitä odotit? 15 00:00:38,600 --> 00:00:40,480 Miksi kerroit tuomarille olleesi humalassa? 16 00:00:40,640 --> 00:00:41,560 Koska olin humalassa. 17 00:00:41,720 --> 00:00:45,560 - Mutta miksi sanoit sen? Typerää. - Luulin sen auttavan. 18 00:00:45,720 --> 00:00:48,360 Maksaisin mieluummin ison sakon kuin palvelen yhteiskuntaa. 19 00:00:48,520 --> 00:00:51,120 - Voi paska! Katso tätä laskua. - Mitä? 20 00:00:51,840 --> 00:00:54,480 Juomasi maksoivat kahdeksan dollaria kappale, Charlie. 21 00:00:54,680 --> 00:00:57,240 - Todellako? - Joit seitsemän sellaista! 22 00:00:58,200 --> 00:01:00,040 - En maksa juomiasi. - Ei tietenkään. 23 00:01:00,200 --> 00:01:01,520 En edes tuonut rahaa. 24 00:01:02,680 --> 00:01:05,640 Eikö teillä ole rahaa? Oletteko tosissanne? 25 00:01:08,800 --> 00:01:11,600 JENGI ANTAA TAKAISIN 26 00:01:43,320 --> 00:01:45,920 Hienoa. Antaa mennä vaan. 27 00:01:52,080 --> 00:01:55,080 - Tiedän kyllä. - Emme voi palata sinne. 28 00:02:02,000 --> 00:02:06,160 Minä luovutan. Hei. Mikä on meininki, jengi? 29 00:02:06,320 --> 00:02:10,760 - Mitä täällä tapahtuu? - Aasialaiset rakastavat uhkapelejä. 30 00:02:11,080 --> 00:02:12,880 - Tunnetko heidät? - Kyllä, Vietnamista. 31 00:02:13,040 --> 00:02:13,960 Olitko Vietnamissa? 32 00:02:14,120 --> 00:02:16,000 Älä innostu, Mac. Hän oli siellä 33 00:02:16,160 --> 00:02:17,440 kymmenen vuotta sitten liikematkalla. 34 00:02:17,600 --> 00:02:18,920 Kaunis maa. 35 00:02:19,080 --> 00:02:22,240 Isä, hankkiudu heistä eroon. He ovat todella hämäriä ja pelottavia. 36 00:02:22,400 --> 00:02:25,320 - Omistan puolet baarista. - Et voi vain tulla tänne 37 00:02:25,480 --> 00:02:27,240 ja alkaa ohjailla meitä. Se ei ole reilua. 38 00:02:27,400 --> 00:02:28,600 Lyödäänkö vetoa? 39 00:02:28,840 --> 00:02:30,440 - Mitä? - Haluatko lyödä vetoa siitä? 40 00:02:30,920 --> 00:02:33,160 - Mistä? Siitäkö, onko se reilua? - Mikä ettei? 41 00:02:33,320 --> 00:02:35,000 Lyö vetoa, mistä tahansa. 42 00:02:35,160 --> 00:02:37,280 Tämän vuoksi en tahdo työskennellä hänen kanssaan. Ymmärrätkö? 43 00:02:37,440 --> 00:02:38,240 Kyllä. 44 00:02:38,400 --> 00:02:39,840 Koska hän alkaa tehdä näitä kahjouksia, 45 00:02:40,000 --> 00:02:42,800 ja tekee hulluja vetoja olemattomista asioista. 46 00:02:42,960 --> 00:02:46,600 Ellet lähde, minä Mac ja Charlie myymme osuutemme baarista. 47 00:02:46,760 --> 00:02:48,680 Ei, emme tee sitä. 48 00:02:48,840 --> 00:02:50,880 - Tukekaa minua tässä. - En voi tehdä sitä. 49 00:02:51,040 --> 00:02:53,760 - Miksette voi tukea minua tässä? - Tarvitsen tämän työn. 50 00:02:53,920 --> 00:02:55,040 Te olette... 51 00:03:03,000 --> 00:03:05,920 - Paskat tästä. Minä häivyn. - Tuo oli mieletöntä. Uskomatonta. 52 00:03:09,160 --> 00:03:11,600 Päivän puhujamme on siis David. 53 00:03:11,760 --> 00:03:13,960 Tämä tiedoksi teille, jotka olette uusia täällä. 54 00:03:14,120 --> 00:03:17,320 Moni teistä on jo kuullutkin Davidin tarinan, mutta eivät kaikki. 55 00:03:17,480 --> 00:03:21,280 Huomaatte varmasti Davidin tarinan olevan paljon omanne kaltainen. 56 00:03:22,080 --> 00:03:24,480 Siirrynkin tästä eteenpäin ja... 57 00:03:25,280 --> 00:03:27,680 Paikalle saapui mattimyöhäinen. 58 00:03:27,840 --> 00:03:29,240 Haluatko esitellä itsesi? 59 00:03:30,280 --> 00:03:31,960 Minäkö? 60 00:03:33,480 --> 00:03:35,920 - Olen Charlie. - Hei, Charlie. 61 00:03:36,080 --> 00:03:38,760 - Istuudu tänne eteen. - Ei. 62 00:03:38,920 --> 00:03:41,880 Tiesin, että tämä tapahtuu. En ole oikeastaan alkoholisti. 63 00:03:42,040 --> 00:03:44,360 Olen täällä, koska kännäsin vain hieman 64 00:03:44,520 --> 00:03:46,760 ja heitin palavan ulostepussin rakennukseen 65 00:03:46,920 --> 00:03:48,680 ja poltin sen maan tasalle. 66 00:03:48,840 --> 00:03:50,760 En kuitenkaan yrittänyt polttaa sitä. 67 00:03:50,920 --> 00:03:53,320 Yritin saada paikan haisemaan pahalle,... 68 00:03:53,480 --> 00:03:56,120 ja hankkiutua eroon eräästä tyypistä. 69 00:03:56,440 --> 00:03:59,120 - Tämä tyyppi tietää, mistä puhun. - Katsohan, Charlie,... 70 00:03:59,280 --> 00:04:02,280 ensimmäinen askel parantumiseen on ongelman myöntäminen. 71 00:04:02,440 --> 00:04:04,520 En ole alkoholisti, joten ei hätää. 72 00:04:04,680 --> 00:04:07,000 Hän joi olutta saapuessaan sisään. 73 00:04:07,160 --> 00:04:10,120 Kuinka sinä... Todellako? 74 00:04:12,200 --> 00:04:14,000 Luulin sinua mukavaksi. 75 00:04:14,800 --> 00:04:16,920 Pahoittelen, en myy osuuttani baarista. 76 00:04:17,080 --> 00:04:18,440 Olet niin ärsyttävä. 77 00:04:18,600 --> 00:04:20,720 Haluatko minun hankkivan toisen työpaikan, Dennis? 78 00:04:20,880 --> 00:04:22,480 Yritä miettiä, mistä minä tulen. 79 00:04:22,640 --> 00:04:24,920 - Tulenko itsekkäästä paikasta? - Sulje suusi. 80 00:04:25,080 --> 00:04:26,240 Voinko auttaa teitä? 81 00:04:26,440 --> 00:04:29,200 Olemme täällä osana yhdyskuntapalveluamme. 82 00:04:29,680 --> 00:04:33,320 - Aina lauma pellejä. - Anteeksi kuinka? 83 00:04:33,480 --> 00:04:37,720 Hyvä on. Tarvitsemme vapaaehtoisia sunnuntain koripallo-otteluun. 84 00:04:37,880 --> 00:04:39,880 Te valmennatte joukkueita. 85 00:04:40,040 --> 00:04:43,680 Jäljellä on kaksi paikkaa, joten kaksi teistä on yhdessä. 86 00:04:43,840 --> 00:04:46,000 Hienoa, valmennamme Denniksen kanssa. 87 00:04:48,480 --> 00:04:50,520 Taidan mieluummin erottaa teidät erilleen. 88 00:04:55,560 --> 00:04:56,520 Charlie. 89 00:05:00,680 --> 00:05:02,560 En tiennyt, että olet AA:ssa. 90 00:05:03,000 --> 00:05:05,520 - Olen minä. - Missä istuit? 91 00:05:05,680 --> 00:05:09,880 Rojahdin tuolilleni kuullessani nimesi, ettet huomaisi minua. 92 00:05:10,040 --> 00:05:11,000 Aivan. 93 00:05:12,480 --> 00:05:15,480 En tiennyt, että olet alkoholisti. Oikeastaan se selittää... 94 00:05:15,640 --> 00:05:19,200 - ..paljon aiempaa käyttäytymistäsi. - En minä ole alkoholisti. 95 00:05:19,360 --> 00:05:21,240 Minun pitää olla täällä, koska oikeus... 96 00:05:21,400 --> 00:05:23,080 Heitin palavan ulostepussin... 97 00:05:23,240 --> 00:05:26,040 Ei sinun tarvitse selitellä. Ymmärrän kyllä. 98 00:05:26,320 --> 00:05:29,520 Olen tainnut olla jopa liian tuomitseva sinua kohtaan. 99 00:05:29,800 --> 00:05:32,560 Tiedän, miltä tuntuu, kun alkoholi ohjaa elämää. 100 00:05:32,720 --> 00:05:34,800 Ei se ohjaa elämääni. 101 00:05:34,960 --> 00:05:36,480 Tahdon ehkä auttaa sinua. 102 00:05:38,120 --> 00:05:40,080 Haluatko siis lähteä kanssani treffeille? 103 00:05:40,520 --> 00:05:42,800 - En, Charlie. - Etkö? 104 00:05:42,960 --> 00:05:44,720 En ikinä halua treffeille kanssasi. 105 00:05:44,880 --> 00:05:45,880 Hienoa. 106 00:05:46,160 --> 00:05:48,160 Yritän sanoa, että voisin ehkä... 107 00:05:49,800 --> 00:05:51,480 olla tukihenkilösi. 108 00:05:52,440 --> 00:05:55,880 Muttet saa yrittää iskeä minua. Sillä sitä ei tapahdu ikinä. 109 00:05:56,040 --> 00:06:00,080 Kuulin. Sanoit sen. Tukihenkilöni siis. Hienoa. 110 00:06:00,280 --> 00:06:02,440 Kirjoitin tähän puhelinnumeroni. 111 00:06:02,600 --> 00:06:06,040 Älä anna minun katua, että annoin tämän sinulle. 112 00:06:06,200 --> 00:06:07,880 En tietenkään. 113 00:06:08,040 --> 00:06:12,880 Tästä tulee platoninen tukihenkilön ja tuettavan juttu. 114 00:06:13,040 --> 00:06:14,040 Hienoa. 115 00:06:16,880 --> 00:06:19,560 Saamari! Olin jo lähes arvannut tämän. 116 00:06:20,720 --> 00:06:23,080 No niin, lapset. 117 00:06:23,240 --> 00:06:26,240 Menkäähän tuonne vapaaheittoviivan luokse. 118 00:06:28,520 --> 00:06:30,080 No niin. 119 00:06:31,800 --> 00:06:36,320 Sinä, sinä, sinä, sinä ja sinä. 120 00:06:36,720 --> 00:06:37,840 Tulkaa tänne. 121 00:06:41,400 --> 00:06:45,160 Asiaa. Te loput voitte mennä noiden häviäjien luokse. 122 00:06:45,360 --> 00:06:47,160 Mitä hittoa täällä tapahtuu? 123 00:06:47,520 --> 00:06:51,320 - Valitsen joukkueeni. - Ei, et voi valita kaikkia... 124 00:06:51,560 --> 00:06:53,160 - En voi valita... - Et voi ottaa... 125 00:06:53,320 --> 00:06:56,360 Tiedätte kyllä, mitä teitte, hyvä herra. Kaikki takaisin. 126 00:06:56,520 --> 00:06:59,560 - Se oli joukkueeni! - Aloitamme alusta. 127 00:06:59,720 --> 00:07:01,400 - Hyvä on, mutta valitsen ensin. - Sopii. 128 00:07:02,000 --> 00:07:03,960 - Sinä. - Sinä. 129 00:07:04,120 --> 00:07:06,520 - Sinä. - Sinä. 130 00:07:06,680 --> 00:07:08,520 Sinä. 131 00:07:08,680 --> 00:07:11,480 - Mitä täällä on meneillään? - Valitsemme joukkueita. 132 00:07:11,640 --> 00:07:16,360 Ne on jo valittu. Teillä kahdella on Ankat, ja sinulla on Villikissat. 133 00:07:18,280 --> 00:07:21,120 Ankat... Lasketteko leikkiä? 134 00:07:21,280 --> 00:07:23,480 Tekö olette Villikissat? 135 00:07:24,160 --> 00:07:25,800 Jeesus... 136 00:07:26,200 --> 00:07:28,000 Onko kukaan poissa tänään? 137 00:07:28,640 --> 00:07:31,720 Eikö ketään pitkää? Sandaalitko nuo ovat? 138 00:07:34,600 --> 00:07:37,640 Luoja sentään. Etkö käytä kenkiä? 139 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Etkö tiedä? Jäikö keltään muulta kengät kotiin? 140 00:07:43,960 --> 00:07:46,240 - Käykäähän polviasentoon. - Menkää polvillenne. 141 00:07:47,080 --> 00:07:50,040 Ilmeisesti on hieman epäselvyyttä siitä, kuka on päävalmentaja. 142 00:07:50,200 --> 00:07:51,360 Se tietysti voisi olla mies, 143 00:07:51,520 --> 00:07:54,200 joka ei ole osallistunut yhteenkään urheilutapahtumaan. 144 00:07:54,400 --> 00:07:57,360 Tai sitten se voisi olla tyttö. Ei tarvinne sanoa muuta? 145 00:07:57,520 --> 00:07:59,080 Pelaamme Macin kanssa nopean pelin 21 pisteeseen. 146 00:07:59,240 --> 00:08:01,440 Voittajasta tulee päävalmentaja. 147 00:08:01,600 --> 00:08:04,720 Kannattanee olla tarkkana, koska saatatte oppia jotain. 148 00:08:04,880 --> 00:08:07,680 Ilman muuta. Yrittäkää muistaa, mitä hän tekee väärin. 149 00:08:08,840 --> 00:08:10,840 Siinä ensimmäinen moka. 150 00:08:13,720 --> 00:08:15,360 Järkyttävää. Juokse kierros. 151 00:08:17,680 --> 00:08:20,240 Täysin kamalaa. Ala juosta. 152 00:08:23,760 --> 00:08:25,240 Hieno heitto, Chris. Tulehan tänne. 153 00:08:25,400 --> 00:08:27,240 Olet tämän joukkueen pelastava enkeli. 154 00:08:27,400 --> 00:08:29,920 Yrittäkää olla vähän enemmän kuin Chris. 155 00:08:33,520 --> 00:08:35,960 - Mitä hittoa tuo on? - En minä tiedä. 156 00:08:36,680 --> 00:08:38,880 Se on kevytlimsaa. 157 00:08:39,560 --> 00:08:41,800 Näytänkö siltä, että olen laihduttamisen tarpeessa? 158 00:08:42,640 --> 00:08:45,640 - En minä tiedä. - Järkyttävää. 159 00:08:46,160 --> 00:08:47,840 Juoksehan kierros. 160 00:08:53,160 --> 00:08:56,120 Entä nyt? Saatko pallon tällä kertaa? 161 00:08:58,200 --> 00:09:00,280 Näettekö, lapset? Peli on 18-0. 162 00:09:00,440 --> 00:09:02,520 Perusteilla ei ole paskan väliä, jos ei ole voimaa. 163 00:09:02,680 --> 00:09:05,520 - Polveeni sattuu. - Tämä on kohta ohi. 164 00:09:05,680 --> 00:09:09,160 Luoja! Senkin mulkku. 165 00:09:15,520 --> 00:09:18,240 Tämäkö siis on asuntosi? 166 00:09:18,680 --> 00:09:19,800 Tämä näyttää vähän minun asunnoltani. 167 00:09:19,960 --> 00:09:20,840 Älä istu sängylleni. 168 00:09:21,000 --> 00:09:25,400 En aikonutkaan. Onpa kyllä hyvä sänky. Mukava ja pehmeä. 169 00:09:26,320 --> 00:09:30,200 Charlie, tulitko vonkaamaan minulta seksiä? 170 00:09:31,440 --> 00:09:35,400 En voi uskoa, että kysyt tuollaista, kun olen avun tarpeessa. 171 00:09:36,400 --> 00:09:38,360 - Anteeksi. - Ei se mitään. 172 00:09:38,520 --> 00:09:41,200 Meillä on yhteinen menneisyys, ja olet epäilevä. Ymmärrän. 173 00:09:41,360 --> 00:09:43,920 Yhteinen menneisyytemme onkin melkoinen. 174 00:09:44,120 --> 00:09:47,360 Taidanpa tehdä oloni hieman mukavammaksi. 175 00:09:47,520 --> 00:09:50,320 En toki puhu mitään, vaan sinä voisit... 176 00:09:50,480 --> 00:09:53,120 - Varo jalkojasi siinä... - Kertoa minulle... 177 00:09:53,280 --> 00:09:56,280 - Otan kengät pois jalasta. - Ei, älä vain ota niitä jalasta. 178 00:09:56,440 --> 00:09:58,720 Olo on paljon mukavampi, kun ottaa kengät jalasta. 179 00:09:58,880 --> 00:10:00,920 - Charlie. - Kerro vähän itsestäsi. 180 00:10:01,080 --> 00:10:04,760 Millaisesta musiikista pidät? Mikä on lempivärisi? 181 00:10:05,320 --> 00:10:08,120 Onko sinulla koskaan ollut koiraa? Haluaisitko koiran? 182 00:10:09,800 --> 00:10:12,000 Todella mukava tuoli. 183 00:10:12,160 --> 00:10:13,800 Pane siihen kylmää, niin turvotus laskee. 184 00:10:13,960 --> 00:10:15,000 Osaan kyllä homman. 185 00:10:15,160 --> 00:10:17,480 - Mikä on meininki? - Jeesus sentään! 186 00:10:17,640 --> 00:10:19,720 Aiotko jankuttaa tuota nyt? Onko se iskulauseesi? 187 00:10:19,880 --> 00:10:22,880 - Isä, toisitko jäitä? - Mitä silmällesi tapahtui? 188 00:10:23,040 --> 00:10:25,680 Mac pelaa koripalloa kyynärpäillään, ei sen kummempaa. 189 00:10:25,840 --> 00:10:29,200 - Olitteko pelaamassa koripalloa? - Se kuuluu yhdyskuntapalveluumme. 190 00:10:29,400 --> 00:10:33,120 Meidän on valmennettava lapsia. Se on osa tuomiotamme. 191 00:10:33,280 --> 00:10:35,200 Siis kaksi joukkuetta pelaamassa toisiaan vastaan? 192 00:10:35,360 --> 00:10:40,080 - Niin koripalloa yleensä pelataan. - Vai että koripalloa? 193 00:10:41,640 --> 00:10:44,160 Ja lähtee! Hienoa. 194 00:10:44,320 --> 00:10:47,400 Nopeaa jalkatyötä. Juuri noin, hyvä. 195 00:10:47,600 --> 00:10:49,560 Chris, hyvin menee. Hyviä liikkeitä. 196 00:10:49,720 --> 00:10:51,840 Isä, mitä teet täällä? 197 00:10:52,000 --> 00:10:53,960 Tulin, koska olit myöhässä. 198 00:10:54,120 --> 00:10:56,160 Olen vapaaehtoinen. Heitelkää hieman palloa. 199 00:10:56,320 --> 00:10:57,800 Miksi teet tämän minulle? 200 00:10:57,960 --> 00:11:00,800 Halusin tulla läheisemmäksi kanssasi. 201 00:11:00,960 --> 00:11:02,280 Läheisemmäksi? En halua olla läheinen kanssa. 202 00:11:02,440 --> 00:11:04,520 - Bondaa taas Charlien kanssa. - Charliella on tyttö. 203 00:11:04,680 --> 00:11:06,520 - Mikä tyttö? - Se tarjoilijatyttö. 204 00:11:06,680 --> 00:11:09,160 - Tarjoilija vihaa Charliea. - Mistä tiedät? 205 00:11:09,320 --> 00:11:11,560 Hänellä on pakkomielle tyttöön. Hän ei jätä häntä rauhaan. 206 00:11:11,720 --> 00:11:13,800 Ja rehellisesti sanottuna en ymmärrä miksi. 207 00:11:13,960 --> 00:11:15,320 Panin häntä, en ymmärrä sitä. 208 00:11:15,480 --> 00:11:18,240 Dennis sinun ei pitäisi naida ystäviesi tyttöystäviä. 209 00:11:18,400 --> 00:11:20,800 Jaatko nyt elämänohjeita? Häivy kentältäni! 210 00:11:20,960 --> 00:11:22,440 - Sinun kentältäsikö? - Niin. 211 00:11:22,600 --> 00:11:24,800 - Haluatko heitellä vapaaheittoja? - Miksi? 212 00:11:24,960 --> 00:11:26,640 Heitä pallo. No niin. 213 00:11:26,800 --> 00:11:30,440 Kumpi saa paremmin kolmesta, saa olla valmentaja. 214 00:11:30,600 --> 00:11:32,040 Et halua heittää kanssani, koska häviät. 215 00:11:32,200 --> 00:11:33,400 Lyödäänkö vetoa? 216 00:11:33,560 --> 00:11:36,920 No niin, avaimet peliin. Kyynärpäät ja polvet. 217 00:11:37,080 --> 00:11:40,160 - Toistakaa perässäni. Valmiina? - Kyynärpäät ja polvet. 218 00:11:40,320 --> 00:11:43,960 Loistavaa työtä. Teidän on käytettävä molempia... 219 00:11:44,720 --> 00:11:48,520 tämän kauden peleissä. Tämän liigan tuomarit eivät puutu siihen. 220 00:11:48,680 --> 00:11:51,800 He kuitenkin saattavat puuttua, joten teidän on oltava varovaisia. 221 00:11:51,960 --> 00:11:55,240 Rikkomukset voivat johtaa hallitsevankin joukkueen häviöön. 222 00:11:55,400 --> 00:11:59,400 Voisinko puhua hetken apuvalmentajani kanssa? 223 00:12:02,600 --> 00:12:05,120 Älä koskaan kyseenalaista minua joukkueeni edessä. 224 00:12:05,280 --> 00:12:07,320 Lasten täytyy tietää, kuka valmentaa. 225 00:12:07,480 --> 00:12:10,560 Näen, miksi he ovat hämmentyneitä. Ovatko nuo maihinnousukengät? 226 00:12:10,720 --> 00:12:14,160 Älä elvistele, vaikka sinulla onkin housupuku. Näytät aivan linnulta! 227 00:12:14,680 --> 00:12:16,760 Tässä on pelikauden aikataulu. 228 00:12:18,120 --> 00:12:19,760 - Mene pois! Hoidan tämän. - Minun on nähtävä. 229 00:12:20,280 --> 00:12:22,920 - Mitä kuuluu? - Miksi olet täällä? 230 00:12:23,080 --> 00:12:25,080 - Valmennan Denniksen joukkuetta. - Etkä valmenna. 231 00:12:25,240 --> 00:12:27,240 - Hävisit reilusti. - Ei kiinnosta. Et valmenna. 232 00:12:27,400 --> 00:12:29,560 Nyt se alkaa! Pelaamme teitä vastaan ensin. 233 00:12:29,720 --> 00:12:32,080 - Saatte kunnon opetuksen. - Tehdäänkö siitä jännittävää? 234 00:12:32,240 --> 00:12:34,280 Et halua sitä. Joukkueemme on surkea. 235 00:12:34,440 --> 00:12:37,000 - Noin huono valmentaja sanoisi. - Sata dollaria voitosta. 236 00:12:37,160 --> 00:12:38,920 Selvä. Valmennan joukkueemme voittajaksi. 237 00:12:39,080 --> 00:12:40,200 Apuvalmennat. 238 00:12:40,360 --> 00:12:42,480 - Sovitaan 200. - Entäpä 500, horo? 239 00:12:42,640 --> 00:12:45,400 - Mitä sinä teet? - Pelottaako? Voit kyllä lopettaa. 240 00:12:45,560 --> 00:12:47,800 Osaan valmentaa paremmin kuin sinä, Dennis tai isä, 241 00:12:47,960 --> 00:12:50,760 tai kuka tahansa mies. 242 00:12:50,920 --> 00:12:53,120 Selvä peli! Lyödään vetoa! 243 00:12:57,880 --> 00:13:00,400 Sanat eivät riitä kertomaan, kuinka hyvin voin. 244 00:13:00,560 --> 00:13:02,840 En ole ollut aikoihin näin terve. 245 00:13:03,000 --> 00:13:06,680 Tällä on mahtavia vaikutuksia kehooni. Se tässä on parasta. 246 00:13:06,840 --> 00:13:08,640 Niin. Hienoa. 247 00:13:09,160 --> 00:13:11,840 Sinun ei siis kai tarvitse enää käydä täällä? 248 00:13:13,640 --> 00:13:16,600 - En tiedä, onko se turvallista. - Kyllä se on. 249 00:13:16,760 --> 00:13:20,240 Jos olet sitä mieltä, harkitsen, mutta... 250 00:13:24,600 --> 00:13:26,760 Kuinka ystäväsi, Dennis, voi? 251 00:13:26,920 --> 00:13:30,600 En ole nähnyt häntä viime aikoina. Mitä hänelle kuuluu? 252 00:13:30,760 --> 00:13:33,360 Hän työskentelee jossain tyhmässä nuorisokeskuksessa. 253 00:13:33,520 --> 00:13:37,560 - Työskenteleekö hän lapsien kanssa? - Kyllä, mutta hänen on pakko. 254 00:13:37,720 --> 00:13:40,840 Voi luoja. Kuinka suloista. 255 00:13:41,000 --> 00:13:43,840 Voisimmeko mennä tapaamaan häntä? 256 00:13:44,120 --> 00:13:45,920 Miksemme menisi sinne tänään? 257 00:13:46,080 --> 00:13:48,640 Juhlimaan kolmen päivän raittiuttani. 258 00:13:48,960 --> 00:13:52,000 - Loistavaa. Vaihdan vaatteet. - Loistavaa. 259 00:13:53,760 --> 00:13:54,720 Joten poistu. 260 00:13:54,880 --> 00:13:56,080 Minun pitää varmaan käydä suihkussa, 261 00:13:56,240 --> 00:13:58,960 - koska olen aivan hikinen tuosta. - Charlie. 262 00:13:59,360 --> 00:14:02,160 Olen alkoholisti, joka yrittää parantua, 263 00:14:02,320 --> 00:14:04,080 ja minut heitetään kadulle. 264 00:14:04,880 --> 00:14:06,480 Jeesus. Voit aloittaa. 265 00:14:07,240 --> 00:14:11,320 Nämä ovat rannenauhoja ja nämä hakaneuloja. 266 00:14:11,480 --> 00:14:16,440 Haluan kaikkien panevan hakaneulansa rannenauhaansa neula ulospäin. 267 00:14:16,960 --> 00:14:20,880 Jos polkaisette koko painollanne jalkaterän korkeimpaan kohtaan, 268 00:14:21,040 --> 00:14:23,120 murratte lapsen jalan kolmesta kohdasta. 269 00:14:23,280 --> 00:14:26,440 - Entä jos loukkaannun? - Tuo oli hyvä kysymys. 270 00:14:26,600 --> 00:14:28,760 Kunhan satutatte toista lasta yhtä paljon... 271 00:14:28,920 --> 00:14:31,120 tai enemmän kuin hän satuttaa teitä, 272 00:14:31,440 --> 00:14:34,840 olette onnistuneet tehtävässänne, ja minä olen ylpeä teistä. 273 00:14:35,320 --> 00:14:38,520 Katso, kuinka hyvä hän on noiden lasten kanssa. 274 00:14:39,400 --> 00:14:41,320 Pidätkö tuollaisesta? 275 00:14:42,320 --> 00:14:44,160 Palaan aivan pian. 276 00:14:46,240 --> 00:14:48,400 No niin. Heitä nyt. 277 00:14:49,920 --> 00:14:53,360 Heitä kori. Katsotaan. Erittäin hyvä. 278 00:14:53,520 --> 00:14:54,760 Pitäkää viiden minuutin tauko. 279 00:14:54,920 --> 00:14:57,120 Chris, tule hetkeksi tänne. Minulla on asiaa. 280 00:14:58,600 --> 00:15:00,760 Menkää te tuonne. Menkää vain. 281 00:15:00,920 --> 00:15:03,880 Kuuntele. Olet selvästikin joukkueen paras pelaaja. 282 00:15:04,040 --> 00:15:06,160 Haluan opettaa sinulle pari asiaa, 283 00:15:06,320 --> 00:15:09,520 joista valmentaja Dennis ei ehkä ole maininnut. 284 00:15:09,680 --> 00:15:13,480 Ensimmäinen opetus: voittaminen ei ole tärkeintä. 285 00:15:13,880 --> 00:15:17,640 Toinen opetus: onko sinulla polkupyörää? 286 00:15:21,840 --> 00:15:23,840 - Hei, Dennis. - Hei. 287 00:15:25,720 --> 00:15:28,960 En ole nähnyt sinua hetkeen. Et ole käynyt kahvilassa. 288 00:15:31,480 --> 00:15:32,600 Niin. 289 00:15:34,880 --> 00:15:37,720 Tiedän, että tilanne meni oudoksi... 290 00:15:37,880 --> 00:15:39,960 - Aivan. - Kun me... 291 00:15:42,520 --> 00:15:47,040 Ajattelin kuitenkin, että voisimme ehkä viettää taas aikaa yhdessä. 292 00:15:48,400 --> 00:15:50,840 Etkö ole hiljattain viettänyt paljon aikaa Charlien kanssa? 293 00:15:51,840 --> 00:15:56,240 - Autan häntä raitistumaan. - Aivan. Hyvä. Se on hienoa. 294 00:15:56,400 --> 00:15:57,960 - Kiitos. - Niin. 295 00:15:58,400 --> 00:15:59,920 En halua sotkeutua kuvioonne. 296 00:16:00,080 --> 00:16:02,400 Parasta siis, ettemme lainkaan puhu, 297 00:16:02,560 --> 00:16:04,240 kun se juttu jatkuu. 298 00:16:07,080 --> 00:16:09,520 Hyvä. Nähdään. 299 00:16:10,360 --> 00:16:13,800 - Näetkin minua. Minä näen sinua. - Kyllä, kyllä. 300 00:16:14,440 --> 00:16:17,520 - Charlie, tämä ei toimi. - Mitä? 301 00:16:17,800 --> 00:16:19,320 En halua enää olla tukihenkilösi. 302 00:16:19,480 --> 00:16:21,360 Se on alkanut häiritä yksityiselämääni. 303 00:16:23,280 --> 00:16:24,960 Mitä oikein selität? 304 00:16:25,240 --> 00:16:30,480 Tarjouduin tukihenkilöksesi vain päästäkseni lähemmäksi Dennistä. 305 00:16:31,960 --> 00:16:36,040 - Mitä? Dennistäkö? Älä viitsi! - Niin. 306 00:16:36,200 --> 00:16:39,880 Se kaveri on kuin imelä... Hän on sellainen teeskentelijä. 307 00:16:40,040 --> 00:16:42,560 Tiedätkö mitä? Emme voi lopettaa tätä. 308 00:16:42,720 --> 00:16:44,680 Entä jos alan taas juoda? 309 00:16:45,160 --> 00:16:47,200 Olen valmis ottamaan sen riskin. 310 00:16:50,200 --> 00:16:51,600 Toivottavasti olette valmiita kipuun. 311 00:16:51,760 --> 00:16:54,280 Kipua tulee tältäkin puolelta. 312 00:16:54,440 --> 00:16:56,880 - Te saatte selkäänne. - Sehän nähdään. 313 00:16:58,000 --> 00:16:59,920 - Lapset, mikä on fiilis? - Hyvä. 314 00:17:00,080 --> 00:17:02,120 Ei kuulostanut hyvältä. Joitteko Red Bullinne? 315 00:17:02,280 --> 00:17:04,560 - Kurkusta alas nyt. - Voin pahoin. 316 00:17:04,720 --> 00:17:07,920 Vitamiinit vain repivät sisuksiasi. Se on hyvä asia. Usko pois. 317 00:17:08,320 --> 00:17:10,640 Flop, tule tänne hetkeksi. 318 00:17:15,480 --> 00:17:18,600 Nämä ovat sinulle. Sisällä on teräskärki. 319 00:17:19,000 --> 00:17:21,040 - Älä pelkää käyttää sitä. - Kiitos, isä. 320 00:17:21,200 --> 00:17:24,160 - En ole isäsi. - Käynnistetäänpä tämä show. 321 00:17:24,320 --> 00:17:27,760 Mennään, Villikissat! 322 00:17:28,120 --> 00:17:30,360 Kuunnelkaa nyt. Tällä viikolla... Missä Chris on? 323 00:17:31,560 --> 00:17:33,800 - En tiedä. - Tiedättekö, missä Chris on? 324 00:17:33,960 --> 00:17:36,520 - Emme. - Ei haittaa, emme tarvitse häntä. 325 00:17:36,680 --> 00:17:38,720 Haittaapa. Emme voi pelata ilman Chrisiä. 326 00:17:38,880 --> 00:17:41,040 Pelissä on 500 dollaria. Oletko hullu? 327 00:17:41,200 --> 00:17:42,680 Etsin hänet. Emme voi pelata ilman häntä. 328 00:17:42,840 --> 00:17:43,840 Et voi mennä. 329 00:17:44,000 --> 00:17:46,680 Hän asuu korttelin päässä. Palaan pian. 330 00:17:46,840 --> 00:17:50,240 Valmiina kaikki. Pane kengät jalkaan. 331 00:17:51,000 --> 00:17:55,040 Oletko siellä, Chris? Älä viitsi, kaveri. 332 00:17:58,440 --> 00:18:00,280 Mitä helvettiä puuhaat? Peli alkaa pian. 333 00:18:00,440 --> 00:18:03,360 - Sain uuden pyörän. - Aja pyörälläsi pelin jälkeen. 334 00:18:03,760 --> 00:18:06,880 - En saisi pelata. - Miten niin et saisi? 335 00:18:08,200 --> 00:18:11,400 Ei minun tarvitse puhua sinulle, paskapää! 336 00:18:13,840 --> 00:18:17,040 Ostit Chrisille uuden pyörän, jotta häviäisimme. Veto ei ole voimassa. 337 00:18:17,200 --> 00:18:18,600 - Ei sitä noin vain peruta. - Isä aikoo jotain. 338 00:18:18,760 --> 00:18:22,880 - En aio mitään. - Anteeksi. Hei, Dennis. 339 00:18:23,440 --> 00:18:26,520 Halusin vain toivottaa onnea. 340 00:18:26,680 --> 00:18:29,440 - Mitä tarkoitat? - Toivotan vain onnea. 341 00:18:29,640 --> 00:18:33,480 Hienoa, kiitos. Istu katsomoon. Minulla on juttu kesken. 342 00:18:33,640 --> 00:18:36,360 En istu tuonne. Siellä on aivan liian savuista. 343 00:18:46,440 --> 00:18:48,640 Senkin valehteleva paskakasa. 344 00:18:52,120 --> 00:18:55,400 - Pelataanpa vähän koripalloa. - Charlie, mitä sinä teet? 345 00:18:55,560 --> 00:18:58,360 Ilmoittauduin vapaaehtoiseksi. Pelataan. 346 00:18:58,880 --> 00:19:01,240 En tiedä, mitä aiot, mutta sinun täytyy perua peli. 347 00:19:01,400 --> 00:19:04,160 Olet kuollut minulle. Kuollut mies puhuu minulle. 348 00:19:04,320 --> 00:19:06,760 - Hienoa. Olet juovuksissa. - Niin olen,... 349 00:19:06,920 --> 00:19:09,560 koska menetin tukihenkilöni! 350 00:19:09,720 --> 00:19:13,440 - Miten vain, Charlie. - Peru tämä peli, Charlie! 351 00:19:13,600 --> 00:19:16,600 Joukkueet kentälle! Pelataan! 352 00:19:16,920 --> 00:19:19,560 - Et selviä tästä, isä. - En ymmärrä, mitä tarkoitat. 353 00:19:36,680 --> 00:19:38,400 Käytä kyynärpäätä! 354 00:20:05,600 --> 00:20:08,320 Mitä helvettiä sinä teet? 355 00:20:36,920 --> 00:20:39,720 Nyt riittää, Charlie! Lopeta tämä peli! 356 00:20:39,880 --> 00:20:43,120 - Onko ongelmia? Suu suppuun! - Älä määräile siinä! 357 00:20:43,280 --> 00:20:44,800 - Onko tuo uhkaus? - Kyllä vain! 358 00:20:44,960 --> 00:20:47,280 - Ulos täältä! - Charlie, mitä tapahtuu? 359 00:20:47,440 --> 00:20:48,720 Vihellän virheet niin kuin näen ne. 360 00:20:48,880 --> 00:20:49,720 Rauhoitu. 361 00:20:49,880 --> 00:20:52,280 - Ulos täältä! - Olen päävalmentaja! 362 00:20:52,440 --> 00:20:54,480 - Sinun vikasi, isä! - Kuinka niin? 363 00:20:54,640 --> 00:20:58,000 - Sovit pelin lopputuloksesta! - Sovittu peli? 364 00:20:58,680 --> 00:21:01,360 Hän sopi lopputuloksesta! 365 00:21:01,720 --> 00:21:03,920 Miten voit tehdä sellaista? 366 00:21:04,600 --> 00:21:08,040 - Näetkö, mitä olet tehnyt? - Ulos täältä! Suihkuun!