1 00:00:04,600 --> 00:00:05,920 Det här fantastiska. 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,640 - Ovärderliga. - Vad kollar ni på? 3 00:00:08,920 --> 00:00:11,600 - Garbage Pail Kids. - Heavin' Steven. 4 00:00:11,680 --> 00:00:12,760 Klassiker. 5 00:00:12,840 --> 00:00:14,120 Riktiga klassiker. Älskar Heavin' Steven. 6 00:00:14,280 --> 00:00:17,280 Är det de hemska korten där ungar gör vidriga saker? 7 00:00:17,840 --> 00:00:21,760 Nej. Fantastiska kort där ungar gör jättekul grejer. 8 00:00:21,840 --> 00:00:23,280 Du har en ordentlig samling. 9 00:00:23,440 --> 00:00:25,560 - Ja. - Du Charlie,... 10 00:00:25,640 --> 00:00:26,880 ...kan de ge mig några av de där? 11 00:00:27,040 --> 00:00:29,480 - Nej. - Ska säga en sak. 12 00:00:29,560 --> 00:00:30,680 Jag köper dem. Du har massor. 13 00:00:30,760 --> 00:00:32,640 Nej. Det är en investering. 14 00:00:32,720 --> 00:00:35,320 Det är min framtid, så förstör dem inte. 15 00:00:36,080 --> 00:00:37,360 Har ni sett detta? 16 00:00:37,520 --> 00:00:40,320 Vi blir uppkörda av alkoholskatten. 17 00:00:40,480 --> 00:00:44,040 - "Uppkörda"? - Mac, vi pratar om detta varje år. 18 00:00:44,120 --> 00:00:45,520 Man kan inte göra något åt skatter. 19 00:00:45,600 --> 00:00:48,600 Ni kanske skulle tänka på att rösta då och då. 20 00:00:48,760 --> 00:00:50,960 - Vad har röstning löst? - Sedan... när... vad har... 21 00:00:51,120 --> 00:00:53,920 - Varför pratar du om... Rösta? - Vem ska jag rösta på? 22 00:00:54,080 --> 00:00:56,720 Ska jag rösta demokraten som kör upp mig... 23 00:00:56,800 --> 00:00:58,520 ...eller republikanen som kör upp mig? 24 00:00:58,680 --> 00:01:01,520 - Politik kör bara upp alla. - Det är en enda,... 25 00:01:01,600 --> 00:01:03,320 - ...uppkörning i hela landet - Du blir uppkörd... 26 00:01:03,480 --> 00:01:07,000 Inte mer! Ni är så korkade. Om ni visste något om politik,... 27 00:01:07,080 --> 00:01:08,400 ...skulle ni fatta att det inte är sant. 28 00:01:08,560 --> 00:01:11,440 Deandra, det är bara en idiot i ett kontor... 29 00:01:11,520 --> 00:01:13,280 ...som väntar på lönen. 30 00:01:13,360 --> 00:01:16,680 Han ställer upp i valet. Han... vad? Vilken lön? 31 00:01:16,760 --> 00:01:18,160 Ser det varje år. 32 00:01:18,240 --> 00:01:21,960 Pajaser som ställer upp i val hoppar av... 33 00:01:22,040 --> 00:01:24,000 ...och får en massa pengar. 34 00:01:24,320 --> 00:01:29,200 Man måste vara en riktig skitstövel... 35 00:01:29,360 --> 00:01:31,240 ...för att bli politiker. 36 00:01:34,160 --> 00:01:36,920 GÄNGET GÖR EN VALKAMPANJ 37 00:02:08,520 --> 00:02:10,640 Har precis pratat med kommunalrådet. 38 00:02:10,800 --> 00:02:12,120 Visar sig att det snart är val. 39 00:02:12,280 --> 00:02:13,920 Lokalt, litet. Vem som helst kan vara med. 40 00:02:14,000 --> 00:02:15,040 Vilken post? 41 00:02:15,120 --> 00:02:18,200 "South Philly, Zon två, Distrikt 37 Comptroller." 42 00:02:18,280 --> 00:02:20,040 - Bra. Vad är en comptroller? - Vem bryr sig? 43 00:02:20,200 --> 00:02:22,480 Vi gör det för mutan. Jag nominerar Dennis. 44 00:02:22,560 --> 00:02:24,640 - Jag godkänner din nominering. - Vänta lite. 45 00:02:24,800 --> 00:02:28,080 - Varför får han bli kandidat? - Titta på håret... Kennedyhår. 46 00:02:28,240 --> 00:02:32,840 - Se på käkbenet. En ung J.F.K. - Jag har samma käkben. 47 00:02:34,800 --> 00:02:37,080 Vad gör du för ljud... Vad är det? 48 00:02:37,160 --> 00:02:39,560 Du har något konstigt i pannan. 49 00:02:39,720 --> 00:02:41,120 - Pandan. - Sa du pandan? 50 00:02:41,200 --> 00:02:42,320 - Det har jag inte. - Deandra,... 51 00:02:42,400 --> 00:02:45,560 ...en kvinnlig politiker är som en åsna på datorn. 52 00:02:45,720 --> 00:02:48,440 Finns massor av duktiga kvinnliga politiker. 53 00:02:48,520 --> 00:02:51,920 - Säg en. - Senator Hillary Rodham Clinton. 54 00:02:52,000 --> 00:02:53,840 - Hemsk. - Hemsk, hur då? 55 00:02:53,920 --> 00:02:55,640 Hatar frihet. 56 00:02:55,800 --> 00:02:58,120 Dennis du måste ha en kampanjchef. 57 00:02:58,200 --> 00:03:00,000 Det är jag. Så... 58 00:03:00,080 --> 00:03:03,160 Vi borde rösta om det. För jag blir en bra kampanjchef. 59 00:03:03,240 --> 00:03:05,160 För sent. Jag har redan blocket. 60 00:03:05,240 --> 00:03:07,960 - Du kan bli min assistent. - Assistent är... 61 00:03:08,040 --> 00:03:09,640 Ska jag ha kavaj? 62 00:03:09,720 --> 00:03:10,760 - Ja. - Nej. 63 00:03:10,840 --> 00:03:11,920 - Ja. - Nej. 64 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Gillar de han sa. 65 00:03:13,080 --> 00:03:14,920 Charlie? Kampanjchef. Behöver inte kavaj. 66 00:03:15,000 --> 00:03:16,080 - En kavaj ser så.. - Gillar det han gör. 67 00:03:16,240 --> 00:03:17,880 Vad ska jag göra? 68 00:03:18,640 --> 00:03:19,800 Du blir praktikant. 69 00:03:19,880 --> 00:03:21,440 - Ja, praktikant. - Vad gör praktikanten? 70 00:03:21,520 --> 00:03:22,840 - Skär citron. - Plockar glas. 71 00:03:22,920 --> 00:03:25,520 - Serverar drinkar. - Nej. Kom igen. 72 00:03:25,600 --> 00:03:26,760 Killar, skärp er! 73 00:03:26,840 --> 00:03:28,520 - Jag gör inte det. - Vänta! 74 00:03:28,600 --> 00:03:32,320 Om min son ska fixa en muta, ska det göras rätt. 75 00:03:32,400 --> 00:03:35,000 - Jag blir kampanjchef. - I helvete heller. 76 00:03:35,080 --> 00:03:37,440 Du är för gammal. Politik är för de unga. 77 00:03:37,520 --> 00:03:39,400 Mac, jag tror du tagit dig vatten över huvudet. 78 00:03:39,480 --> 00:03:40,480 Ja. 79 00:03:40,560 --> 00:03:41,960 - Över hudvudet? - Ja. Lyssna. 80 00:03:42,120 --> 00:03:46,040 Alla som vill sparka Mac som kampanjchef... 81 00:03:46,120 --> 00:03:47,760 ...upp med handen. 82 00:03:47,840 --> 00:03:50,040 - För guds skull! - Folket har talat. 83 00:03:50,120 --> 00:03:51,520 - Du är ute. - Är det allt? 84 00:03:51,600 --> 00:03:53,200 Jag är sparkad? Skitsnack! 85 00:03:53,280 --> 00:03:56,680 - Det är politik. - Är det politik? 86 00:03:56,760 --> 00:03:58,840 Underbart. Vet du vad? 87 00:03:58,920 --> 00:04:00,920 Nu går jag. Behöver inte den här skiten. 88 00:04:01,000 --> 00:04:03,160 Jag tar mina händer från hela situationen. 89 00:04:03,240 --> 00:04:04,880 - Ska visa er. - Får jag blocket? 90 00:04:04,960 --> 00:04:07,640 Nej. Det är mitt. 91 00:04:09,600 --> 00:04:11,320 Dee, kolla på kavajen. 92 00:04:11,920 --> 00:04:14,280 - Den är för liten. - Den är perfekt. 93 00:04:14,880 --> 00:04:17,200 - Hur är baren? - Full av hobos, Dennis. 94 00:04:17,280 --> 00:04:18,560 Många hobos. 95 00:04:18,640 --> 00:04:23,120 - Se upp med öronen. Så. - Frank, jag tror inte... 96 00:04:23,280 --> 00:04:25,960 ...tror inte det är den bästa idén för kandadatens image. 97 00:04:26,040 --> 00:04:29,040 En strålande idé "hobo- annonser:" 98 00:04:29,200 --> 00:04:31,800 Ser bra ut. Öl till honom. 99 00:04:32,840 --> 00:04:34,000 Vi måste sparka Frank. 100 00:04:34,080 --> 00:04:36,040 Det är min pappa. Jag vet inte. 101 00:04:36,120 --> 00:04:37,880 Men, Dennis. Hobo- annonser? 102 00:04:38,040 --> 00:04:40,080 - Det är inte du. Billigt. - Hoppsan. 103 00:04:40,240 --> 00:04:43,760 Billig politik. Kommer inte ge oss mutan. 104 00:04:43,840 --> 00:04:45,400 Du måste ut i rampljuset. 105 00:04:45,480 --> 00:04:48,920 Skaka händer. Pussa ungar. 106 00:04:49,880 --> 00:04:51,040 Jag gillar inte bebisar. 107 00:04:51,200 --> 00:04:52,560 Inga bebisar. Pussa inte bebisar. 108 00:04:52,720 --> 00:04:55,360 Bara gå ut i världen, och... 109 00:04:55,440 --> 00:04:59,680 Du måste låta mig bli kampanjchef. 110 00:04:59,760 --> 00:05:02,520 Jag kan ge detta en ny riktning. 111 00:05:02,600 --> 00:05:05,160 När jag tittar på dig, ser jag succé. 112 00:05:05,240 --> 00:05:07,560 Du är... bäst. 113 00:05:07,640 --> 00:05:10,880 Du ger allt för detta. Frank är bara i vägen här. 114 00:05:10,960 --> 00:05:13,720 Ge mig chansen. Bara ge mig den. 115 00:05:15,080 --> 00:05:17,600 Fattade inte att jag måste ta så många... 116 00:05:17,680 --> 00:05:19,440 ...svåra beslut. 117 00:05:24,600 --> 00:05:26,120 Sparka honom. 118 00:05:26,880 --> 00:05:28,480 Det är en kupp! 119 00:05:28,640 --> 00:05:30,640 Ta det inte personligt. Det är politik. 120 00:05:30,720 --> 00:05:32,880 Du ser dum ut i den där lilla kavajen. 121 00:05:32,960 --> 00:05:34,920 - Attackera inte kandidaten. - Tjata inte om kavajen. 122 00:05:35,000 --> 00:05:36,640 - Tyst, Charlie. - Kavajen är bra. 123 00:05:36,720 --> 00:05:38,680 Jag pratar med min son när jag vill. 124 00:05:38,760 --> 00:05:40,160 - Ge honom blocket. - Ge mig blocket. 125 00:05:40,240 --> 00:05:41,680 - Nej. - Ge mig blocket. 126 00:05:41,760 --> 00:05:45,200 - Blocket tillhör kampanjchefen. - Jag vill ha blocket. 127 00:05:45,280 --> 00:05:46,400 - Dra åt helvete. - Det var fult. 128 00:05:46,480 --> 00:05:48,480 Helt onödigt. 129 00:05:49,360 --> 00:05:52,040 Det var enklare än jag trodde. 130 00:05:52,120 --> 00:05:53,920 - Kan fixa ett nytt block. - Ja. 131 00:05:54,200 --> 00:05:56,320 - Okej. - Gör inte så. 132 00:06:01,960 --> 00:06:04,520 - Du ska ställa upp som comptroller. - Vad? 133 00:06:04,600 --> 00:06:06,760 Jag ska vara kampanjchef. 134 00:06:06,840 --> 00:06:09,760 Vi ska promenera rakt in comptrollerns kontor... 135 00:06:09,840 --> 00:06:12,560 - ...och få en muta. - Glöm det. Jag hjäper dig inte. 136 00:06:12,640 --> 00:06:14,720 Deandra, vi får mutan... 137 00:06:14,880 --> 00:06:16,760 ...trycker upp den i din brors ansikte. 138 00:06:16,840 --> 00:06:20,600 - Vi ska ge de där killarna. - Trycka upp det i hans ansikte. 139 00:06:21,600 --> 00:06:22,600 - Okej. - Okej. 140 00:06:22,760 --> 00:06:25,280 Nu ska du göras redo för balen, Askungen. 141 00:06:25,440 --> 00:06:29,680 - Vad gör du? - Luggen... pandan. 142 00:06:32,400 --> 00:06:35,280 Låt mig förklara. Du vill försöka bli mutad? 143 00:06:35,360 --> 00:06:36,840 Ja! 144 00:06:36,920 --> 00:06:39,200 Vill du att vi stöder din kompis... 145 00:06:39,280 --> 00:06:41,560 ...som comptroller för South Philly Distrikt 37? 146 00:06:41,640 --> 00:06:44,160 - Ja. Rätt. - Men inte för att vinna. 147 00:06:44,480 --> 00:06:46,640 - Låter olagligt. - Herregud. 148 00:06:46,720 --> 00:06:48,920 Vad är det med er två? Kom igen! 149 00:06:49,000 --> 00:06:52,960 Du vet som i filmer, är fackföreningskillar skumma. 150 00:06:53,040 --> 00:06:56,560 - Ledsen att göra dig besviken. - Ni är två nördar. 151 00:06:56,960 --> 00:06:58,360 Okej. 152 00:06:58,720 --> 00:07:00,480 Låt mig lära er lite. 153 00:07:00,560 --> 00:07:04,120 I det här landet, den riktiga världen, tjänar folk pengar. 154 00:07:04,200 --> 00:07:06,520 Någon kommer tjäna massor på min kompis. 155 00:07:06,600 --> 00:07:09,160 - Jag vill att det blir ni. - Låt mig klargöra detta. 156 00:07:09,240 --> 00:07:11,640 Vi är inte kriminella. 157 00:07:11,720 --> 00:07:14,960 Varför snackar du som om jag vore korkad? Det är jag... 158 00:07:16,240 --> 00:07:18,400 Nu fattar jag vad du gör. 159 00:07:18,480 --> 00:07:22,560 Ingen här är kriminell. Nej, sir. 160 00:07:22,840 --> 00:07:25,120 Jag tror vi förstår varandra. 161 00:07:26,120 --> 00:07:27,640 - Gör vi? - Ja. 162 00:07:27,800 --> 00:07:30,920 Vi blir avlyssnade. Av Säpo. Nu fattar jag. 163 00:07:31,000 --> 00:07:33,920 Läser, ser film. Jag fattar. 164 00:07:34,000 --> 00:07:35,720 Vill att du kontaktar mig på Paddys. 165 00:07:35,880 --> 00:07:37,280 Jag ska sätta bollen i rullning. 166 00:07:37,360 --> 00:07:40,000 Okej? Det är säkert där. 167 00:07:40,480 --> 00:07:42,560 Mina herrar, ledsen att vi inte kom överens. 168 00:07:42,640 --> 00:07:45,320 Ska gå hem och betala mina skatter. 169 00:07:45,920 --> 00:07:47,040 Jaså? 170 00:07:48,240 --> 00:07:51,200 - Ska jag ringa snuten? - Inte än. 171 00:07:52,000 --> 00:07:55,240 Jag har en bättre idé. Vi lurar den jäveln. 172 00:07:55,320 --> 00:07:56,760 Kom igen, Morris. Vi har inte tid med det. 173 00:07:56,840 --> 00:07:58,560 Han kallade oss nördar, Gary. 174 00:08:00,120 --> 00:08:01,400 Nördar. 175 00:08:04,200 --> 00:08:06,560 Tänker du ta hand om brottsligheten här? 176 00:08:06,640 --> 00:08:08,280 Absolut. Sätt dem på bussar,... 177 00:08:08,360 --> 00:08:10,680 ...skicka dem till Irak... slåss mot terroristerna. 178 00:08:10,760 --> 00:08:13,400 - Du är snygg. - Tack. 179 00:08:13,760 --> 00:08:16,320 - Det här går mycket bra. - Folk reagerar verkligen på mig. 180 00:08:16,400 --> 00:08:17,600 De älskar käkbenet. 181 00:08:17,680 --> 00:08:18,880 - Gillar Kennedyhåret. - Har letat efter er. 182 00:08:18,960 --> 00:08:20,920 Jag har tänkt,... 183 00:08:21,080 --> 00:08:23,440 ...och jag tror jag är en tillgång för er. 184 00:08:23,520 --> 00:08:24,840 - Jag vill hjälpa till. - Vad? Vänta. 185 00:08:24,920 --> 00:08:26,640 Först tvår du dina händer gällande politik. 186 00:08:26,720 --> 00:08:27,720 Nu vill du tillbaka. 187 00:08:27,880 --> 00:08:30,120 Det kallas flip- floppande. Det gör demokraterna. 188 00:08:30,200 --> 00:08:32,680 Vänta lite. Ge honom en chans att visa vad han går för. 189 00:08:32,760 --> 00:08:35,240 Ge mig en chans. Vad ska jag göra? 190 00:08:35,320 --> 00:08:36,840 "Vad ska jag göra?" Slå till, kompis. 191 00:08:36,920 --> 00:08:39,320 Måste fram med något, Mac. 192 00:08:39,680 --> 00:08:41,600 Okej. Kolla detta. 193 00:08:42,320 --> 00:08:43,920 Ursäkta mig. Hej. 194 00:08:44,000 --> 00:08:45,560 Kunde inte undgå din söta bebis. 195 00:08:45,640 --> 00:08:46,680 Tack. 196 00:08:46,760 --> 00:08:48,240 Jag undrar om du har något emot... 197 00:08:48,320 --> 00:08:50,840 ...om den snygge mannen där pussar den. 198 00:08:51,280 --> 00:08:53,360 - Ursäkta? - Förlåt. 199 00:08:53,440 --> 00:08:55,600 Han är kandidat i valet för comptroller i distrikt 37. 200 00:08:55,680 --> 00:08:56,880 Helst inte. 201 00:08:56,960 --> 00:08:59,560 Det är bra för honom, och bra för dig. 202 00:08:59,640 --> 00:09:01,040 Tycker du bara ska ge mig bebin. 203 00:09:01,120 --> 00:09:03,160 - Lämna mig ifred. - Okej, damen. 204 00:09:03,560 --> 00:09:06,120 Om du ger mig bebin, kan jag gå dit. 205 00:09:06,200 --> 00:09:07,280 Jag sa nej! 206 00:09:07,360 --> 00:09:08,480 För helvete! ge mig bebin! 207 00:09:08,560 --> 00:09:10,640 - Hjälp mig! - Damen! Ge mig beb... 208 00:09:10,720 --> 00:09:13,920 - Kampanjdöd. - Vi sticker. 209 00:09:15,040 --> 00:09:16,320 Så där. 210 00:09:16,960 --> 00:09:19,120 Så där. Titta. 211 00:09:19,200 --> 00:09:21,000 - Fixat det? Säkert? - Ja. Titta. 212 00:09:21,080 --> 00:09:23,960 - Vad tycker du? - Jag ser ut som en hora. 213 00:09:24,280 --> 00:09:26,240 - Försöker få dig sexig. - Det är inte sexigt. 214 00:09:26,320 --> 00:09:29,440 - Vad är det där? - Sängkammarlook. 215 00:09:29,640 --> 00:09:31,320 Rusiga looken. Den överkörda looken. 216 00:09:31,400 --> 00:09:33,040 Ser ut som du precis... 217 00:09:33,120 --> 00:09:35,160 Vi måste övertyga den här killen... 218 00:09:35,240 --> 00:09:37,760 Att vi är ett hot mot hans kampanj. 219 00:09:37,880 --> 00:09:40,520 Finns inget en man fruktar mer än... 220 00:09:40,680 --> 00:09:43,320 ...en kvinna som är smart och snygg. 221 00:09:43,480 --> 00:09:45,480 Måste låtsas att du är det. 222 00:09:46,520 --> 00:09:48,040 Du är en hemsk far. 223 00:09:49,400 --> 00:09:52,480 - Vi gör det bara. - Bra. 224 00:09:52,560 --> 00:09:55,040 Pappa, hatar att säga det men... 225 00:09:55,480 --> 00:09:58,160 ...jag tycker vi ska prata om brösten. 226 00:09:58,520 --> 00:10:01,360 "Skada inte mitt barn." Som om jag skulle skada barn. 227 00:10:01,440 --> 00:10:03,320 Fattar du vad jag menar? Herregud, Dennis. Sparka mig? 228 00:10:03,400 --> 00:10:06,560 - Jag sparkar dig. - Mac. Hoppa in. 229 00:10:08,120 --> 00:10:10,800 En muta för att din kompis ska dra sig ut valet. 230 00:10:11,240 --> 00:10:14,400 Verkligen? Ni nördar jobbar snabbt. 231 00:10:14,480 --> 00:10:16,280 Okej. Hur mycket fick vi? 232 00:10:16,360 --> 00:10:19,720 Vi får inget förrän din kompis dragit sig ur. 233 00:10:20,600 --> 00:10:21,640 Åh. 234 00:10:22,280 --> 00:10:24,080 Okej,... 235 00:10:24,160 --> 00:10:26,400 Är det ett problem? 236 00:10:26,720 --> 00:10:29,240 - Nej. Det är inget problem. - Hoppas inte det, Mac. 237 00:10:29,800 --> 00:10:32,280 Annars måste Marvin ta hand om dig. 238 00:10:33,600 --> 00:10:37,560 - Ta hand om mig, hur? - Förmodligen sticka dig i halsen. 239 00:10:37,920 --> 00:10:40,200 Jösses! Sticka mig i halsen? 240 00:10:40,280 --> 00:10:42,920 - Är du allvarlig? - Dra tillbaka din kandidat. 241 00:10:43,000 --> 00:10:45,400 Jag drar tillbaka honom. Drar tillbaka honom, Marvin. 242 00:10:45,480 --> 00:10:48,120 Marvin, jag drar tillbaka honom. 243 00:10:48,440 --> 00:10:50,440 Vem är nörd nu? 244 00:10:50,520 --> 00:10:52,720 Det var kul. Känner mig som en gangster. 245 00:10:52,800 --> 00:10:54,800 Tyst, Gary. 246 00:10:57,920 --> 00:11:01,160 - Jag drar mig inte ur. - Du måste dra dig ur. 247 00:11:01,240 --> 00:11:02,240 Varför? 248 00:11:02,320 --> 00:11:04,560 Ville inte säga det tidigare, du har inte Kennedyhår. 249 00:11:04,640 --> 00:11:06,640 - Okej! Herregud! - Du har inte käkbenet. 250 00:11:06,720 --> 00:11:07,760 Hur kan du säga så? 251 00:11:07,840 --> 00:11:10,840 Får jag höra mer flip- flop av er kräks jag i munnen. 252 00:11:10,920 --> 00:11:13,120 - Beredd att göra det? - Bara finjusterar lite. 253 00:11:13,200 --> 00:11:15,080 - Ser bra ut. - Fixar solbrännan. 254 00:11:15,160 --> 00:11:17,680 Skynda på. Batteriet töms som ett badkar. 255 00:11:17,760 --> 00:11:20,280 Vad händer här? Är det där strandhanddukar? 256 00:11:20,360 --> 00:11:21,720 Vi ska gör reklamfilm,... 257 00:11:21,800 --> 00:11:23,520 ...ut till publiken, få ut meddelandet. 258 00:11:23,600 --> 00:11:26,080 - Det kostar miljoner. - Ja. Miljoner. 259 00:11:26,240 --> 00:11:27,840 NI kommer aldrig att få en muta. 260 00:11:27,920 --> 00:11:30,440 - Gäller inte mutan längre. - Vi bryr oss inte om det. 261 00:11:30,520 --> 00:11:31,800 Skulle kunna var en äkta politiker. 262 00:11:31,880 --> 00:11:34,040 - Han klättrar högt. - Göra något bra i Philadelphia. 263 00:11:34,120 --> 00:11:35,160 Hör du dig själv? 264 00:11:35,240 --> 00:11:37,200 Du har aldrig gjort något gott åt någon! 265 00:11:37,280 --> 00:11:38,600 Jag gör gott! 266 00:11:38,680 --> 00:11:40,400 Du gör aldrig något! Du är misslyckad. 267 00:11:40,480 --> 00:11:42,000 Du är avundsjuk! 268 00:11:42,080 --> 00:11:43,880 - Jag är inte avundsjuk! - Okej! Det är... 269 00:11:44,600 --> 00:11:45,840 Så sköter man inte en kampanj. 270 00:11:45,920 --> 00:11:48,960 - Vi går ut och pratar. - Okej. VI pratar utomhus. 271 00:11:49,040 --> 00:11:50,760 - Vi fixar det. - Du drar dig ur valet. 272 00:11:50,840 --> 00:11:52,160 - Vi hittar på något. - Jag hoppar av skiten. 273 00:11:52,240 --> 00:11:53,760 - Vi hittar på något. - Ja,vi hittar på något. 274 00:11:53,840 --> 00:11:55,560 Du och jag och... 275 00:11:56,920 --> 00:11:58,480 - Låste du dörren? - Ja, det gjorde jag. 276 00:11:58,560 --> 00:12:01,000 - Du hamnar i helvetet! - Det tror jag inte. 277 00:12:01,080 --> 00:12:03,120 - Det är politik. - Hatar dig, Charlie! 278 00:12:03,200 --> 00:12:04,560 - Är du klar? - Jag är klar. 279 00:12:04,720 --> 00:12:06,320 - Förbaskat! - Ställ dig framför flaggan... 280 00:12:06,400 --> 00:12:07,600 ...och miljondollarsedeln. 281 00:12:07,760 --> 00:12:11,000 Delar du och min pappa futonen? 282 00:12:13,400 --> 00:12:14,560 Nej. 283 00:12:15,080 --> 00:12:18,960 Nej, vi har en helt annan grej på gång. 284 00:12:19,520 --> 00:12:23,000 - Vilken grej? - Jag sover på... Och... 285 00:12:23,080 --> 00:12:25,120 Har du texten jag skrev? Ta texten. 286 00:12:25,600 --> 00:12:27,640 Hade tänkt fråga dig om detta. 287 00:12:28,240 --> 00:12:30,240 Kan inte läsa orden. De är i fel ordning. 288 00:12:30,320 --> 00:12:32,160 - Det är bra. - Tror du är dyslektiker. 289 00:12:32,240 --> 00:12:33,360 Jag läser inte detta. 290 00:12:33,440 --> 00:12:35,320 - Nej! Snälla. Läs det. - Jag tror du är dyslektiker. 291 00:12:35,400 --> 00:12:37,120 - Läs texten. - Vill du att jag läser texten? 292 00:12:37,200 --> 00:12:39,200 - Ja. Tagning. - Okej. 293 00:12:39,280 --> 00:12:42,120 Jag läser det du skrev. "Hej amerikaner. 294 00:12:42,200 --> 00:12:46,360 Det ska du rösta mig. Jag lämnar makt. Bra. 295 00:12:46,440 --> 00:12:48,840 Tack. Tack. 296 00:12:49,040 --> 00:12:52,440 Om du röstar mig, jag är het." Vad? 297 00:12:52,800 --> 00:12:55,520 "Skatter. De sänks. 298 00:12:55,600 --> 00:12:59,200 Den demokratiska rösten på mig är det rätta. 299 00:12:59,280 --> 00:13:01,040 Så gör." 300 00:13:01,120 --> 00:13:05,280 - Det låter inte vettigt. - Säg vad du vill då. 301 00:13:06,640 --> 00:13:09,520 Batteriet är slut. Dött. Måste ladda igen. 302 00:13:12,480 --> 00:13:15,360 - Den här grejen gör mig nervös. - Du måste sluta röra mig. 303 00:13:15,440 --> 00:13:16,840 - Det här. - Sluta röra mig. 304 00:13:16,920 --> 00:13:20,320 Det här är löjligt. Instoppad här som en idiot. 305 00:13:20,400 --> 00:13:22,280 - Deandra, du ser otrolig ut. - Nej, det gör jag inte. 306 00:13:22,440 --> 00:13:25,600 Kom ihåg. Låt pappa sköta snacket. 307 00:13:26,200 --> 00:13:28,360 Förlåt att jag är sen. 308 00:13:28,960 --> 00:13:31,040 - Jack Stanford. - Frank Reynolds. 309 00:13:31,120 --> 00:13:33,200 - Det är min dotter, Deandra. - Hej. 310 00:13:33,280 --> 00:13:34,400 Hej. 311 00:13:34,800 --> 00:13:37,680 Tycker inte om att låta en vacker kvinna vänta. 312 00:13:38,840 --> 00:13:40,920 - Tack. - Alltså, mr Stanford... 313 00:13:41,000 --> 00:13:43,760 Jag är en problemlösare... 314 00:13:43,920 --> 00:13:46,320 ...och du har ett stort problem att ta tag i. 315 00:13:46,400 --> 00:13:50,440 - Jag förstår inte riktigt. - Kolla varan till höger om mig. 316 00:13:50,800 --> 00:13:53,280 Den lilla damen är inte bara min dotter. 317 00:13:53,360 --> 00:13:56,080 Hon är din största opponent i valet. 318 00:13:57,480 --> 00:13:58,880 Skönheten och Odjuret. 319 00:14:00,720 --> 00:14:03,960 - Du är lustig. - Låt männen sköta jobbet, Dee. 320 00:14:04,120 --> 00:14:07,080 Vi kan göra oss av med problemet... 321 00:14:07,160 --> 00:14:10,360 ...innan det blir ett dyrare problem... 322 00:14:10,440 --> 00:14:14,080 ...om du förstår vad jag menar. 323 00:14:15,320 --> 00:14:19,160 Vill du att jag ska muta dig? 324 00:14:19,360 --> 00:14:22,240 - Jag vet inte. Gör jag? - För om du gör det... 325 00:14:22,680 --> 00:14:26,040 ...är det både olagligt och oetiskt... 326 00:14:26,200 --> 00:14:28,880 ...och du gör det lika smidigt som en babian. 327 00:14:29,040 --> 00:14:31,280 - Låt ta det på nytt. - Så här säger vi. 328 00:14:31,360 --> 00:14:32,960 - Vad... - Varför diskutera... 329 00:14:33,040 --> 00:14:35,680 ...vi inte detta över en middag? 330 00:14:36,040 --> 00:14:38,920 - Middag. Låter bra. - Jag pratade med henne. 331 00:14:39,000 --> 00:14:40,440 Alltså, Jack... 332 00:14:40,520 --> 00:14:42,960 ...min lilla tös går ingenstans utan pappa. 333 00:14:43,040 --> 00:14:45,480 - Eller hur, sötnos? - Du är sparkad. 334 00:14:45,800 --> 00:14:48,400 Frank, jag måste prata med dig. 335 00:14:49,760 --> 00:14:52,000 - Inte intresserad. - Alltså, jag sitter i skiten nu. 336 00:14:52,080 --> 00:14:55,160 - Och? - Jag måste förgöra Dennis. 337 00:14:57,120 --> 00:14:58,920 Vad hade du tänkt dig? 338 00:15:00,040 --> 00:15:03,000 När Dennis Reynolds var rådgivare på Camp Cumberland... 339 00:15:03,160 --> 00:15:06,920 ...skickades han hem för våldtäkt på en tonårsflicka. 340 00:15:07,000 --> 00:15:10,600 En röst på Dennis Reynolds är en röst på våldtäkt. 341 00:15:10,760 --> 00:15:13,000 Dennis Reynolds... våldtar barn. 342 00:15:13,080 --> 00:15:16,280 Låt honom inte våldta er Philadephia. 343 00:15:17,880 --> 00:15:21,000 - Det är en smutskampanj. - Våldtog du en flicka? 344 00:15:21,160 --> 00:15:23,240 Nej. Okej. Våldtäkt? 345 00:15:24,320 --> 00:15:27,600 Jag anklagdes för... enligt lagen, för det första. 346 00:15:27,680 --> 00:15:30,000 Jag kysste henne. Var ett år yngre än jag. 347 00:15:30,080 --> 00:15:33,640 Det är ingenting... lagbrott ingenting. 348 00:15:33,720 --> 00:15:35,200 Vad står det? 349 00:15:36,120 --> 00:15:38,000 Okej. Ja. Okej. 350 00:15:38,080 --> 00:15:39,560 "Möt"... 351 00:15:40,160 --> 00:15:43,200 Börjar med "Möt," sedan står det nått. 352 00:15:44,640 --> 00:15:46,320 "Möt mig i garaget. Frank." 353 00:15:46,480 --> 00:15:47,920 - Ja? - Ja. 354 00:15:48,800 --> 00:15:51,600 - Du är dyslektiker. - Det är en fälla. 355 00:15:51,760 --> 00:15:53,120 Det är ingen fälla. Kolla vad han vill. 356 00:15:53,200 --> 00:15:54,360 - Det är en fälla. - Det är inte en fälla! 357 00:15:54,440 --> 00:15:57,480 - Se till att detta försvinner. - Okej. Jag hämtar mästaren. 358 00:16:01,080 --> 00:16:02,920 - Kom du ensam? - Ja. 359 00:16:04,240 --> 00:16:06,760 - Var kommer rocken ifrån? - Snygg, eller hur? 360 00:16:06,840 --> 00:16:09,160 Mycket snygg. Ett bra köp. 361 00:16:09,240 --> 00:16:11,920 - Okej, har du bandet? - Bekräftar. 362 00:16:12,000 --> 00:16:13,600 Vad kostar det? 363 00:16:13,680 --> 00:16:16,040 Du och Dennis måste hoppa av valet. 364 00:16:16,120 --> 00:16:17,480 - Kommer inte att ske. - Måste ske. 365 00:16:17,560 --> 00:16:19,320 Kommer inte ske. Jag vill ha bandet. 366 00:16:20,200 --> 00:16:21,840 Du måste be mig. 367 00:16:22,160 --> 00:16:23,600 - Tvinga mig inte att be. - Du måste be. 368 00:16:23,680 --> 00:16:26,080 - Allvarligt? - Allvarligt. Ner. 369 00:16:26,160 --> 00:16:27,960 Okej. Jag vet vad du menar. 370 00:16:29,400 --> 00:16:32,720 - Vad ska du säga? - Snälla, kan jag få bandet nu? 371 00:16:32,800 --> 00:16:34,880 - Nej. - Herregud, Frank. 372 00:16:34,960 --> 00:16:36,560 Vad är det som krävs? 373 00:16:40,680 --> 00:16:42,120 Vad i helvete är det? 374 00:16:42,280 --> 00:16:47,200 Charlie bytte hela sin samling... Garbage Pail Kids mot bandet. 375 00:16:47,280 --> 00:16:50,000 Herregud. Det är illa. Detta är så fel. 376 00:16:50,080 --> 00:16:52,800 De här Mac... Du fattar inte hur sällsynta de är. 377 00:16:52,880 --> 00:16:55,040 De är sällsynta. Man hittar dem inte. 378 00:16:55,120 --> 00:16:58,160 Jag har stora problem. Han måste dras sig ur. 379 00:16:58,240 --> 00:17:02,160 Struntar i vad du behöver. Det är politik. 380 00:17:03,560 --> 00:17:04,800 Jag ska säga dig en sak. 381 00:17:04,880 --> 00:17:08,040 - Glad att bjöd ut mig. - Jag med. 382 00:17:08,120 --> 00:17:10,840 - Hur går det med drinken? - Stark. 383 00:17:11,280 --> 00:17:13,840 Skulle nog tänka på något att äta. 384 00:17:13,920 --> 00:17:18,040 - Ja. Har lite kvar här. - Inte så länge till. 385 00:17:18,760 --> 00:17:22,760 - Här, ta min. - Du är en sån gentleman. 386 00:17:23,640 --> 00:17:27,400 Tänker du köpa mat till mig, eller? 387 00:17:27,480 --> 00:17:29,880 Vad tycker, ska vi sticka härifrån? 388 00:17:30,520 --> 00:17:32,040 - Åh. - Vem är slynan? 389 00:17:32,120 --> 00:17:33,840 - Älskling, det är inte... - Ytterligare en av hororna? 390 00:17:34,000 --> 00:17:36,920 Vem tror du att du är? Bill Clinton? Du är comptroller. 391 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 Sa han att han var gift? Så han det till dig, din hora? 392 00:17:40,080 --> 00:17:42,560 - Nej. - Oj! Okej. 393 00:17:42,640 --> 00:17:43,880 Din häxa! 394 00:17:46,640 --> 00:17:49,360 Ge mig ett shot, kompis. Jag fick det. 395 00:17:49,440 --> 00:17:52,240 - Åh, vad fick du? - Jag fick bandet. 396 00:17:52,320 --> 00:17:54,680 - Åh. Fantastiskt. - Ja! 397 00:17:54,840 --> 00:17:58,200 Underbara Dee. Vad i helvete är det med dig? 398 00:17:58,280 --> 00:18:00,400 Skit i politiken. Charlie, ett shot. 399 00:18:00,480 --> 00:18:02,800 Ingen tid till det. Vi måste ut och kampanja igen. 400 00:18:02,880 --> 00:18:05,000 - Vad säger du? - Ja. 401 00:18:05,080 --> 00:18:06,360 Jag har tänkt på det. 402 00:18:06,440 --> 00:18:09,800 - Jag vill inte göra det längre. - Vad? 403 00:18:10,040 --> 00:18:12,200 Jag gogglade "comptroller". 404 00:18:12,280 --> 00:18:15,760 Det är bara en slags revisor. Fattar du vad jag menar? 405 00:18:15,840 --> 00:18:18,400 Jag hatar matte. Låter som mycket jobb. 406 00:18:18,480 --> 00:18:19,560 Hör du vad jag säger? Jag hatar jobb. 407 00:18:19,640 --> 00:18:20,800 - Nej. - De killarna... 408 00:18:20,920 --> 00:18:23,000 ...de tjänar mindre än lärare. Det är... 409 00:18:23,120 --> 00:18:25,800 - Och? - Jag ställer inte upp längre. 410 00:18:26,880 --> 00:18:29,040 Nej. Du måste ställa upp. 411 00:18:29,200 --> 00:18:32,320 - Nej, det måste jag inte. - Jo, du måste. 412 00:18:33,240 --> 00:18:35,360 - Nej. - Jo, du måste. 413 00:18:35,440 --> 00:18:37,960 Nej, jag måste inte. Du är inte min chef. 414 00:18:38,600 --> 00:18:41,280 - Jag är kampanjchef. - Du har fått sparken. 415 00:18:43,760 --> 00:18:45,320 Byte bort mina Garbage Pail Kids för din skull. 416 00:18:45,400 --> 00:18:47,280 Det var dumt. 417 00:19:02,400 --> 00:19:04,760 Överreagerade lite, eller hur? 418 00:19:04,840 --> 00:19:06,560 Du ser ut som en hora. 419 00:19:10,480 --> 00:19:12,800 - Är du ensam? - Ja. 420 00:19:12,880 --> 00:19:14,840 Varför kan vi inte ses i din lägenhet? 421 00:19:15,000 --> 00:19:17,080 - Inte säkert. - Är det Franks rock? 422 00:19:17,240 --> 00:19:18,680 - Ja, snygg, eller hur? - Verkligen. 423 00:19:18,840 --> 00:19:20,840 Jag behöver din hjälp. Har stor problem. 424 00:19:21,000 --> 00:19:23,600 - Jag lyssnar. - Dennis måste bort. 425 00:19:23,680 --> 00:19:26,760 - Det är det jag snackar om! - Verkligen? 426 00:19:26,840 --> 00:19:28,000 Tänkte samma sak. 427 00:19:28,080 --> 00:19:29,480 Bra. Jag vet att ni blivit vänner. 428 00:19:29,560 --> 00:19:31,960 Inte så nära. Hur ska vi göra det? 429 00:19:32,040 --> 00:19:34,400 Om vi tar en pistol behövs ljuddämpare. 430 00:19:34,480 --> 00:19:36,720 - En pistol? - Ingen pistol. Pianotråd. 431 00:19:36,800 --> 00:19:39,320 Kanske kan ta pianotråd. Vad det än... 432 00:19:39,400 --> 00:19:42,000 blir måste jag göra det. 433 00:19:42,080 --> 00:19:45,240 Idiot. Jag pratar om att ta Dennis till Atlantic City... 434 00:19:45,320 --> 00:19:47,160 ...i några dagar till valet är över. 435 00:19:47,240 --> 00:19:48,560 Vad pratar du om? 436 00:19:49,920 --> 00:19:51,680 Atlantic City. Det är bra. 437 00:19:52,080 --> 00:19:54,160 Ta honom till stranden i några dagar. 438 00:19:54,240 --> 00:19:55,920 Jag tar honom till stranden. Sticker till Atlantic City. 439 00:19:56,000 --> 00:19:57,160 Vad är det för fel på dig? 440 00:19:57,280 --> 00:19:59,400 Jag ger killen blod, svett och tårar. 441 00:19:59,480 --> 00:20:02,000 Och mina Garbage Pail Kids. Och... 442 00:20:02,520 --> 00:20:04,160 Och han bara lämnar mig i sticket. 443 00:20:04,240 --> 00:20:05,840 - Dennis lämnat? - Han drog sig ur valet. 444 00:20:05,920 --> 00:20:08,360 Så jag har inga Garbage Pail Kid... Och... 445 00:20:08,440 --> 00:20:11,200 Om vi använder pianotråd bara lite... 446 00:20:11,280 --> 00:20:12,480 Bara skadar honom lite grann... 447 00:20:12,560 --> 00:20:14,040 Ledsen Charlie. Det blir inget. 448 00:20:14,120 --> 00:20:15,720 - Vad gör du? - Ska hämta mina pengar. 449 00:20:15,800 --> 00:20:18,120 Verkar som ni inte borde ha sparkat mig. 450 00:20:18,200 --> 00:20:20,600 Skämtar du? Skämtar du? 451 00:20:20,680 --> 00:20:22,000 Jag ska köpa en bil. 452 00:20:22,080 --> 00:20:24,200 Ska köra så långt det går från stan... 453 00:20:24,280 --> 00:20:26,480 Hej, Mac. Vart är du på väg? 454 00:20:26,560 --> 00:20:27,680 Va? 455 00:20:27,760 --> 00:20:30,000 Hälsa på kompisen på fackföreningen? 456 00:20:31,240 --> 00:20:33,920 Vad händer? Är det problem? 457 00:20:34,000 --> 00:20:36,640 Jag vet inte. Phil, är det problem? 458 00:20:36,720 --> 00:20:39,760 Konspiration om muta. Utpressning. 459 00:20:39,920 --> 00:20:43,800 - Skulle säga stora problem. - Din kompis besökte oss nyligen. 460 00:20:43,880 --> 00:20:47,000 Berättade om dina politiska intressena. 461 00:20:47,080 --> 00:20:48,280 Han tjallade på dig, Mac 462 00:20:48,360 --> 00:20:50,960 Du kallade tydligen honom för nörd. 463 00:20:51,040 --> 00:20:53,680 Vissa tar illa vid sig av förolämpningar. 464 00:20:53,760 --> 00:20:56,320 Ja. Du blir borta länge... 465 00:20:56,400 --> 00:20:59,400 ...och fängelse kan vara ett obehagligt... 466 00:20:59,480 --> 00:21:01,120 ...ställe för en snygg ung man. 467 00:21:01,200 --> 00:21:03,920 De kommer slita isär dig som en Kleenex. 468 00:21:04,000 --> 00:21:05,480 Om inte... 469 00:21:05,560 --> 00:21:09,160 ...du har något till oss som är värt något. 470 00:21:10,720 --> 00:21:13,000 Vill ni bli mutade av mig? 471 00:21:14,680 --> 00:21:18,000 Ledsen. Det är politik.