1 00:00:22,718 --> 00:00:24,415 Dr. Baxter's Corvette? 2 00:00:24,502 --> 00:00:26,417 Mrs. Smith's minivan. 3 00:00:26,504 --> 00:00:27,897 I want to savor the moment. 4 00:00:32,249 --> 00:00:35,165 ♪ Yes, no, maybe ♪ 5 00:00:35,252 --> 00:00:37,646 ♪ I don't know ♪ 6 00:00:37,733 --> 00:00:40,997 ♪ Can you repeat the question? ♪ 7 00:00:41,084 --> 00:00:43,217 ♪ You're not the boss of me now ♪ 8 00:00:43,304 --> 00:00:45,654 ♪ You're not the boss of me now ♪ 9 00:00:45,741 --> 00:00:47,090 ♪ You're not the boss of me now ♪ 10 00:00:47,177 --> 00:00:50,180 ♪ And you're not so big ♪ 11 00:00:50,267 --> 00:00:52,661 ♪ You're not the boss of me now ♪ 12 00:00:52,748 --> 00:00:54,663 ♪ You're not the boss of me now... ♪ 13 00:00:54,750 --> 00:00:57,144 ♪ You're not the boss of me now ♪ 14 00:00:57,231 --> 00:00:59,972 ♪ And you're not so big ♪ 15 00:01:00,060 --> 00:01:04,586 ♪ Life is unfair ♪ 16 00:01:08,111 --> 00:01:09,025 Have you seen Malcolm? 17 00:01:09,112 --> 00:01:11,158 No! And you haven't either. 18 00:01:11,245 --> 00:01:12,507 I haven't. 19 00:01:12,594 --> 00:01:14,204 Good. Then we understand each other. 20 00:01:14,291 --> 00:01:15,901 And you're going to make yourself scarce tonight. 21 00:01:15,988 --> 00:01:17,294 But I'm cooking. 22 00:01:18,904 --> 00:01:20,428 Mom and Dad are going out for their anniversary 23 00:01:20,515 --> 00:01:21,733 and they're letting me pick dinner. 24 00:01:21,820 --> 00:01:23,344 I'm not eating cereal for dinner! 25 00:01:23,431 --> 00:01:25,302 Yes, you are. Dad said if I emptied out 26 00:01:25,389 --> 00:01:26,782 the rat traps in the crawl space, 27 00:01:26,869 --> 00:01:27,957 then I get to pick dinner. 28 00:01:28,044 --> 00:01:29,132 That's funny. 29 00:01:29,219 --> 00:01:30,568 He didn't consult me, 30 00:01:30,655 --> 00:01:34,094 seeing as I have the fist and you have the face. 31 00:01:34,181 --> 00:01:35,834 Reese says I don't get to pick dinner. 32 00:01:35,921 --> 00:01:37,009 He's right. You don't. 33 00:01:37,097 --> 00:01:38,228 Change of plans: Your mother and I 34 00:01:38,315 --> 00:01:39,751 are celebrating our anniversary at home. 35 00:01:39,838 --> 00:01:40,970 We're having steaks. 36 00:01:41,057 --> 00:01:43,625 No fair! I wiped up rat brains! 37 00:01:43,712 --> 00:01:44,930 You promised! 38 00:01:45,017 --> 00:01:46,889 Dewey, if I kept half the promises I made, 39 00:01:46,976 --> 00:01:48,543 this family would plunge into chaos. 40 00:01:48,630 --> 00:01:49,979 You come with me now. 41 00:01:54,418 --> 00:01:56,159 -I didn't do anything! -Shh! 42 00:01:56,246 --> 00:01:57,943 -LOIS: ♪ I love rock and roll ♪ -What's going on? 43 00:01:58,030 --> 00:01:59,423 ♪ So put another dime in the jukebox, baby ♪ 44 00:01:59,510 --> 00:02:00,642 Kobe. 45 00:02:00,729 --> 00:02:02,470 What? 46 00:02:02,557 --> 00:02:03,949 I have Kobe beef. 47 00:02:04,036 --> 00:02:05,299 -No way. -Yes! 48 00:02:05,386 --> 00:02:07,127 -That's like $60 an ounce. -I know. 49 00:02:07,214 --> 00:02:09,216 I won it in a Minesweeper tournament at work. 50 00:02:09,303 --> 00:02:12,654 Years of practicing eight hours a day has finally paid off. 51 00:02:12,741 --> 00:02:15,004 Wow. I've never even seen Kobe beef. 52 00:02:15,091 --> 00:02:16,745 It's like meeting the Pope, 53 00:02:16,832 --> 00:02:18,181 but you get to eat him. 54 00:02:18,268 --> 00:02:20,270 Exactly. But this is treated much better 55 00:02:20,357 --> 00:02:22,011 than any pope was or ever will be. 56 00:02:22,098 --> 00:02:24,448 It lives on beer and ice cream. 57 00:02:24,535 --> 00:02:26,233 And right up until the moment of slaughter, 58 00:02:26,320 --> 00:02:29,497 its rump and thighs are massaged by geishas. 59 00:02:29,584 --> 00:02:30,933 It should be eating us. 60 00:02:34,023 --> 00:02:36,852 BOTH: Ohh... 61 00:02:36,939 --> 00:02:38,549 There's only two. 62 00:02:38,636 --> 00:02:41,509 One for me, one for the chef. 63 00:02:41,596 --> 00:02:44,207 You are the only person in this family 64 00:02:44,294 --> 00:02:45,643 qualified to cook up these babies. 65 00:02:45,730 --> 00:02:47,950 This is a once-in- a-lifetime opportunity. 66 00:02:48,037 --> 00:02:49,473 Mom doesn't get any on her anniversary? 67 00:02:49,560 --> 00:02:50,518 You didn't hear me. 68 00:02:50,605 --> 00:02:51,997 Once in a lifetime. 69 00:02:52,084 --> 00:02:53,999 I've had 22 anniversaries. 70 00:02:54,086 --> 00:02:56,176 I'm telling your mother I screwed up the reservations 71 00:02:56,263 --> 00:02:58,003 and we're having a steak dinner at home. 72 00:02:58,090 --> 00:02:59,962 You cook up these next to the prison-grade crap 73 00:03:00,049 --> 00:03:01,833 that I'm giving the rest of the family. 74 00:03:01,920 --> 00:03:03,792 Where's Malcolm? 75 00:03:03,879 --> 00:03:05,315 I have no idea where Malcolm is 76 00:03:05,402 --> 00:03:06,447 or what he's doing... 77 00:03:06,534 --> 00:03:07,883 or why he's doing whatever it is 78 00:03:07,970 --> 00:03:09,537 that I don't know what he's doing. 79 00:03:09,624 --> 00:03:10,973 All right, I know you're hiding something, 80 00:03:11,060 --> 00:03:12,148 but I don't care. 81 00:03:24,334 --> 00:03:26,336 -JAMIE: Francis! -: No! No, no, Jamie, 82 00:03:26,423 --> 00:03:28,730 I don't want anyone to know I'm here. 83 00:03:28,817 --> 00:03:29,818 Shh, shh, shh. 84 00:03:29,905 --> 00:03:31,167 Look... 85 00:03:31,254 --> 00:03:32,386 here's a toy. 86 00:03:32,473 --> 00:03:34,692 See? Fun. 87 00:03:44,180 --> 00:03:45,703 Wha...? 88 00:03:45,790 --> 00:03:47,575 Hello? 89 00:03:49,272 --> 00:03:50,534 Huh. 90 00:03:59,064 --> 00:04:01,066 -LOIS: Hal! -I paid the bill. 91 00:04:01,153 --> 00:04:02,198 It's the whole neighborhood. 92 00:04:02,285 --> 00:04:03,504 See? 93 00:04:03,591 --> 00:04:05,419 God wants our evil plan to work. 94 00:04:05,506 --> 00:04:07,203 -Go. -LOIS: Hal! 95 00:04:07,290 --> 00:04:08,422 I can't see anything! 96 00:04:08,509 --> 00:04:10,250 I'll find a flashlight. 97 00:04:13,383 --> 00:04:14,950 Oh, would you look at that. 98 00:04:15,037 --> 00:04:16,995 Is there a single neighbor that lends us something 99 00:04:17,082 --> 00:04:19,737 that doesn't have dead batteries? 100 00:04:19,824 --> 00:04:21,870 What was that? I'll check. 101 00:04:21,957 --> 00:04:23,654 Maybe an emboldened possum. 102 00:04:36,841 --> 00:04:37,842 Francis! 103 00:04:37,929 --> 00:04:39,975 -Mom! -What are you doing here? 104 00:04:40,062 --> 00:04:41,890 I... need a bandage. 105 00:04:41,977 --> 00:04:43,326 I tripped over something in the garage 106 00:04:43,413 --> 00:04:44,632 when the lights went out. 107 00:04:44,719 --> 00:04:46,068 What were you doing in the garage? 108 00:04:46,155 --> 00:04:47,417 I was hiding from Dad. 109 00:04:47,504 --> 00:04:49,201 I wanted to talk to you first. 110 00:04:49,289 --> 00:04:51,465 Francis, your father and I have a joint checking account. 111 00:04:51,552 --> 00:04:53,554 It doesn't matter who you talk to first. 112 00:04:53,641 --> 00:04:55,338 No, it's just... you know how emotional he gets. 113 00:04:55,425 --> 00:04:57,079 I don't want him overreacting when he hears what happened. 114 00:04:57,166 --> 00:04:58,428 What happened? 115 00:04:59,690 --> 00:05:01,649 I think my marriage is over. 116 00:05:02,911 --> 00:05:04,434 That's bad news. 117 00:05:04,521 --> 00:05:05,435 Of course it is. 118 00:05:05,522 --> 00:05:06,784 What's going on? 119 00:05:06,871 --> 00:05:08,133 We've been fighting about everything lately. 120 00:05:08,220 --> 00:05:10,135 I mean, how do you answer when someone asks, 121 00:05:10,222 --> 00:05:11,963 "Does your face have to look like that?" 122 00:05:12,050 --> 00:05:13,443 I put up with her face. 123 00:05:13,530 --> 00:05:15,924 With that nose always pointing at me. 124 00:05:16,011 --> 00:05:17,447 Oh, Francis... 125 00:05:17,534 --> 00:05:18,970 I still love her, I don't want it to end, 126 00:05:19,057 --> 00:05:21,277 but I just... I don't see how it's going to last. 127 00:05:21,364 --> 00:05:23,540 HAL: Lois, can you come out here? I need you. 128 00:05:23,627 --> 00:05:25,499 Just don't tell Dad, okay? He'll be a mess 129 00:05:25,586 --> 00:05:26,978 and I'll end up having to take care of him. 130 00:05:27,065 --> 00:05:29,329 Okay, I'll get your father out of the way 131 00:05:29,416 --> 00:05:30,982 and then you and I can talk later. 132 00:05:37,424 --> 00:05:40,035 Francis, I'm so glad you're here. 133 00:05:40,122 --> 00:05:42,037 Dad promised we'd all have cereal for dinner tonight, 134 00:05:42,124 --> 00:05:43,343 and now he won't let us. 135 00:05:43,430 --> 00:05:45,040 Dewey, I understand. 136 00:05:45,127 --> 00:05:47,172 And I swear to you by all that is holy 137 00:05:47,259 --> 00:05:49,218 that you will be eating cereal tonight. 138 00:05:49,305 --> 00:05:50,654 You can count on me. 139 00:05:50,741 --> 00:05:52,090 You're not going to do anything, are you? 140 00:05:52,177 --> 00:05:53,265 No, I'm not. 141 00:05:53,353 --> 00:05:54,310 But I'll tell you what I will do. 142 00:05:54,397 --> 00:05:55,746 If you let anyone know I'm here, 143 00:05:55,833 --> 00:05:57,748 I will punch you so hard in the stomach, 144 00:05:57,835 --> 00:05:59,794 you won't be able to eat cereal for two days. 145 00:05:59,881 --> 00:06:01,317 There. Problem solved. 146 00:06:02,492 --> 00:06:03,798 LOIS: The bedroom, 147 00:06:03,885 --> 00:06:05,887 where you, Hal, are headed right now. 148 00:06:08,237 --> 00:06:09,281 Whoa! 149 00:06:15,984 --> 00:06:16,985 Mmm. Oh. 150 00:06:17,072 --> 00:06:18,508 Where did that come from? 151 00:06:18,595 --> 00:06:20,075 I'm just trying to celebrate our anniversary. 152 00:06:20,162 --> 00:06:21,424 Mmm, mmm... 153 00:06:21,511 --> 00:06:22,817 Not just yet. 154 00:06:22,904 --> 00:06:23,948 I still have some work to do. 155 00:06:27,735 --> 00:06:29,650 Oh! 156 00:06:29,737 --> 00:06:32,522 Officer, what is this about? 157 00:06:32,609 --> 00:06:33,828 You better lock the doors. 158 00:06:33,915 --> 00:06:35,873 Actually, Hal, you know, on second thought, 159 00:06:35,960 --> 00:06:37,527 I'm really not in the mood. 160 00:06:38,615 --> 00:06:40,051 Oh, I see. 161 00:06:40,138 --> 00:06:41,966 Stoke the flame. 162 00:06:42,053 --> 00:06:43,925 Oh, I like the way you think. 163 00:07:00,855 --> 00:07:02,030 Hello? 164 00:07:02,117 --> 00:07:03,640 Malcolm! For God's sakes, 165 00:07:03,727 --> 00:07:05,555 we've been looking all over for you. 166 00:07:05,642 --> 00:07:07,601 What? Wait, slow down. 167 00:07:07,688 --> 00:07:09,037 I can't understand what you're saying. 168 00:07:09,124 --> 00:07:10,604 Are you drunk? 169 00:07:10,691 --> 00:07:12,649 -You are drunk! -Who's drunk? 170 00:07:12,736 --> 00:07:15,609 Malcolm. He's drunk at a party 100 miles down the freeway. 171 00:07:15,696 --> 00:07:18,133 Now we both have to go down there, pick him up 172 00:07:18,220 --> 00:07:19,656 and drive his car back. 173 00:07:19,743 --> 00:07:21,092 Oh, for God's sake! 174 00:07:21,179 --> 00:07:22,659 You know what would teach him a lesson? 175 00:07:22,746 --> 00:07:24,835 If we made him wait until after we ate dinner. 176 00:07:24,922 --> 00:07:27,272 Let him stew in his own juices. 177 00:07:27,359 --> 00:07:30,101 His own delicious, savory juices. 178 00:07:30,188 --> 00:07:32,016 Get your keys, Hal. I'll meet you in the car. 179 00:07:32,103 --> 00:07:33,104 All right! 180 00:07:33,191 --> 00:07:34,454 Malcolm... 181 00:07:34,541 --> 00:07:36,630 you just stay right where you are. 182 00:07:38,153 --> 00:07:39,589 I hate children. 183 00:07:48,337 --> 00:07:50,687 So clever. 184 00:07:50,774 --> 00:07:51,993 It'll take them two hours on the highway, 185 00:07:52,080 --> 00:07:53,124 an hour to figure out I'm not there, 186 00:07:53,211 --> 00:07:54,561 and then two hours back. 187 00:07:54,648 --> 00:07:56,911 So I'd say I have about five hours left to live. 188 00:07:56,998 --> 00:07:59,696 How about we make it worthwhile? 189 00:07:59,783 --> 00:08:01,785 -LOIS: That stupid fish! -HAL: Malcolm! 190 00:08:01,872 --> 00:08:02,960 Crap! 191 00:08:08,226 --> 00:08:09,793 -HAL: Malcolm! -Crap! 192 00:08:19,281 --> 00:08:20,848 Wha...? 193 00:08:20,935 --> 00:08:22,676 Hello? 194 00:08:24,373 --> 00:08:25,635 Huh. 195 00:08:37,778 --> 00:08:39,909 There it is. Sweet! 196 00:08:39,996 --> 00:08:43,479 This is going to solve all my problems. 197 00:08:44,872 --> 00:08:47,004 Piama. Hi, baby. I found it. 198 00:08:47,091 --> 00:08:49,659 It is even more beautiful than I remember. 199 00:08:52,662 --> 00:08:54,011 I'm going to grab it and go. 200 00:08:54,098 --> 00:08:56,144 They won't even know I was here. I love you. 201 00:09:02,237 --> 00:09:04,761 Ow! Ow! Ow! Ow! 202 00:09:14,249 --> 00:09:15,380 Ah... 203 00:09:16,643 --> 00:09:18,645 Jamie, go get the stick. 204 00:09:22,474 --> 00:09:23,693 Jamie... 205 00:09:23,780 --> 00:09:26,304 Oh, did the blackout scare you? 206 00:09:26,391 --> 00:09:27,828 Listen, pal, 207 00:09:27,915 --> 00:09:29,569 I need the batteries from one of your toys. 208 00:09:29,656 --> 00:09:31,745 Where's that frog that used to shock you in the bathtub? 209 00:09:35,096 --> 00:09:38,447 Hey, Lois, can you come out here? I need you. 210 00:09:41,537 --> 00:09:43,060 What's this? 211 00:09:43,147 --> 00:09:45,628 I thought we were going out for our anniversary. 212 00:09:45,715 --> 00:09:47,369 Honey, this is going to be even better. 213 00:09:47,456 --> 00:09:49,023 We are going to stay home 214 00:09:49,110 --> 00:09:52,809 and have Kobe beef. 215 00:09:54,681 --> 00:09:56,726 Okay, I thought you'd be a little excited. 216 00:09:56,813 --> 00:09:58,249 Ah, I'm sorry, Hal. 217 00:09:58,336 --> 00:09:59,555 I'm just a little lost in thought. 218 00:09:59,642 --> 00:10:01,905 A friend at work is having, um... 219 00:10:01,992 --> 00:10:03,864 marital problems. 220 00:10:03,951 --> 00:10:05,169 And that's very sad. 221 00:10:05,256 --> 00:10:07,128 But we are going to have Kobe beef. 222 00:10:07,215 --> 00:10:09,652 Reese is going to prepare its flesh perfectly 223 00:10:09,739 --> 00:10:11,611 because he thinks he's going to get some to eat. 224 00:10:11,698 --> 00:10:12,873 But he's not. 225 00:10:12,960 --> 00:10:14,962 : Isn't that great? 226 00:10:15,049 --> 00:10:16,746 That's a good scheme. You bet it's a good scheme. 227 00:10:16,833 --> 00:10:18,487 Do you know where my apron is? 228 00:10:18,574 --> 00:10:20,184 -I washed it. It's in the bedroom closet. -Ah. 229 00:10:20,271 --> 00:10:21,621 The bedroom! 230 00:10:21,708 --> 00:10:23,753 Where you, Hal, are headed right now. 231 00:10:25,102 --> 00:10:26,277 Oh. Oh... 232 00:10:28,845 --> 00:10:31,674 Mmm... mmm... 233 00:10:31,761 --> 00:10:33,502 Oh, where did that come from? 234 00:10:33,589 --> 00:10:35,243 I'm just trying to celebrate our anniversary. Mmm... 235 00:10:38,115 --> 00:10:39,813 Oh! Oh! 236 00:10:48,343 --> 00:10:49,649 Francis! 237 00:10:49,736 --> 00:10:52,260 Mom! 238 00:10:52,347 --> 00:10:53,653 I don't have a lot of time, 239 00:10:53,740 --> 00:10:55,263 and I want to talk to you about your marriage. 240 00:10:55,350 --> 00:10:58,179 Oh, yeah, great. 241 00:10:58,266 --> 00:11:00,485 Love to hear what you have to say. 242 00:11:00,572 --> 00:11:03,314 Have you and Piama thought about, uh... 243 00:11:03,401 --> 00:11:05,055 spicing things up? 244 00:11:05,142 --> 00:11:06,535 What? 245 00:11:06,622 --> 00:11:07,971 Francis, if it isn't right in the bedroom, 246 00:11:08,058 --> 00:11:09,581 it isn't going to be right anywhere else. 247 00:11:09,669 --> 00:11:10,800 What? 248 00:11:10,887 --> 00:11:13,237 When I say "the bedroom," I mean sex. 249 00:11:13,324 --> 00:11:15,239 Yeah, I got it. 250 00:11:15,326 --> 00:11:16,763 Francis, marriage isn't mental. 251 00:11:16,850 --> 00:11:18,503 It isn't even really about feelings. 252 00:11:18,590 --> 00:11:19,809 When you get right down to it, 253 00:11:19,896 --> 00:11:21,898 it's a sloppy, sweaty physical act. 254 00:11:21,985 --> 00:11:23,291 Now, your father may have flaws, 255 00:11:23,378 --> 00:11:24,858 he may not make a lot of money, 256 00:11:24,945 --> 00:11:26,381 but he has never been other than 257 00:11:26,468 --> 00:11:28,035 a rigorous and challenging lover. 258 00:11:28,122 --> 00:11:29,601 -Mom... -Can I be frank with you? 259 00:11:29,689 --> 00:11:30,907 No! 260 00:11:30,994 --> 00:11:32,387 Do you remember sometimes in the morning, 261 00:11:32,474 --> 00:11:33,867 I'd forget to put juice in your lunchbox? 262 00:11:33,954 --> 00:11:35,738 I was lucky I could remember my own name. 263 00:11:35,825 --> 00:11:37,087 Uh-huh. 264 00:11:37,174 --> 00:11:38,654 Because, when your father gets down to work, 265 00:11:38,741 --> 00:11:40,264 and is intimate with me, 266 00:11:40,351 --> 00:11:43,137 he is like a skilled general invading a country. 267 00:11:43,224 --> 00:11:44,965 He doesn't just launch an assault by sea, 268 00:11:45,052 --> 00:11:48,838 he uses paratroopers and columns of infantry. 269 00:11:48,925 --> 00:11:50,013 And even secret agents. 270 00:11:52,363 --> 00:11:55,279 Honey, good for you. Get it all out. 271 00:11:55,366 --> 00:11:57,934 We can talk more later. 272 00:12:05,289 --> 00:12:07,030 I'm willing to propose a compromise. 273 00:12:07,117 --> 00:12:08,336 Dewey, give it up. 274 00:12:08,423 --> 00:12:09,946 You'll never get anything you want. 275 00:12:13,950 --> 00:12:15,909 We have to get rid of Mom and Dad. 276 00:12:15,996 --> 00:12:16,953 Don't worry about it. 277 00:12:17,040 --> 00:12:18,346 I am worried about it. 278 00:12:18,433 --> 00:12:19,782 Those Dutch girls won't hold forever. 279 00:12:23,133 --> 00:12:24,439 Dutch girls! No! 280 00:12:24,526 --> 00:12:26,093 Stay, Dutch girls, stay! 281 00:12:26,180 --> 00:12:27,921 We didn't have fun. 282 00:12:28,008 --> 00:12:31,968 American parties are supposed to have DJs and African-Americans. 283 00:12:32,055 --> 00:12:33,448 I'll get you those. 284 00:12:33,535 --> 00:12:35,189 We are leaving. 285 00:12:35,276 --> 00:12:36,407 If we wanted to be bored, we could go to Luxembourg. 286 00:12:36,494 --> 00:12:37,757 You can't go. 287 00:12:37,844 --> 00:12:39,759 While you were in there, a rock star called 288 00:12:39,846 --> 00:12:41,325 and said he's going to come over. 289 00:12:41,412 --> 00:12:43,632 We don't blame you for our bitter disappointment. 290 00:12:43,719 --> 00:12:45,199 You don't know how to overcome 291 00:12:45,286 --> 00:12:47,157 your country's Puritan heritage. 292 00:12:47,244 --> 00:12:48,811 I can learn! Teach me! 293 00:12:48,898 --> 00:12:50,073 Good-bye. 294 00:12:50,160 --> 00:12:52,336 No, no, no, please, don't leave. 295 00:12:52,423 --> 00:12:53,773 I'll lose face. 296 00:12:53,860 --> 00:12:55,426 In American culture, 297 00:12:55,513 --> 00:12:57,602 if I say I'm throwing a party and my guests leave, 298 00:12:57,689 --> 00:12:58,995 then I'm humiliated. 299 00:12:59,082 --> 00:13:01,215 And I have to prove myself in combat 300 00:13:01,302 --> 00:13:02,433 against the mayor. 301 00:13:02,520 --> 00:13:04,392 I might die. 302 00:13:11,442 --> 00:13:12,966 We know your story's a load of crap, 303 00:13:13,053 --> 00:13:15,446 but we think you're cute, we'll stay. 304 00:13:15,533 --> 00:13:17,579 But if we are not drunk in 20 minutes, 305 00:13:17,666 --> 00:13:19,276 we are leaving. 306 00:13:19,363 --> 00:13:20,582 Thank you so much for being reasonable. 307 00:13:20,669 --> 00:13:21,757 Just go back in my room 308 00:13:21,844 --> 00:13:23,150 and, uh, stay out of sight. 309 00:13:23,237 --> 00:13:25,021 This won't take long, I promise. 310 00:13:26,806 --> 00:13:28,372 Dude, I can't believe you admitted 311 00:13:28,459 --> 00:13:29,983 you're afraid to fight the mayor. 312 00:13:30,070 --> 00:13:31,593 What are we going to do about Mom and Dad? 313 00:13:31,680 --> 00:13:33,116 -I've got it covered. -How? 314 00:13:33,203 --> 00:13:34,509 Let's just say that since people started 315 00:13:34,596 --> 00:13:36,424 getting prescription drugs in the mail, 316 00:13:36,511 --> 00:13:39,296 it's opened a whole new world of possibilities. 317 00:13:39,383 --> 00:13:40,645 Remember when Dad took away my Gameboy, 318 00:13:40,732 --> 00:13:41,908 and then he fell asleep at work 319 00:13:41,995 --> 00:13:43,387 and he thought he was going to be fired? 320 00:13:43,474 --> 00:13:45,868 Tuna salad with cumin and allergy medicine. 321 00:13:47,130 --> 00:13:49,132 Reese, do you know how crazy and dangerous that is? 322 00:13:49,219 --> 00:13:50,917 Even you wouldn't poison your own family. 323 00:13:51,004 --> 00:13:52,222 No? 324 00:13:52,309 --> 00:13:53,920 Malcolm, last month, 325 00:13:54,007 --> 00:13:55,356 when you thought your watch skipped 326 00:13:55,443 --> 00:13:57,010 from Wednesday to Friday... 327 00:13:57,097 --> 00:13:58,707 it wasn't the watch. 328 00:13:58,794 --> 00:14:02,450 Okay, I've got a plan that isn'tinsane. 329 00:14:02,537 --> 00:14:04,887 I'll make a call to get them out of the house. 330 00:14:06,062 --> 00:14:07,977 Oh, here comes Dad. Just keep him occupied. 331 00:14:13,374 --> 00:14:14,418 How are the coals looking? 332 00:14:14,505 --> 00:14:15,637 Almost ready. 333 00:14:15,724 --> 00:14:17,073 Oh, okay. Let me know. 334 00:14:17,160 --> 00:14:18,292 Dad, wait! 335 00:14:18,379 --> 00:14:19,597 What? 336 00:14:20,729 --> 00:14:22,339 Where do babies come from? 337 00:14:22,426 --> 00:14:24,907 Reese, I'm sure we've talked about this. 338 00:14:24,994 --> 00:14:27,127 Yeah, but I'm blanking. Two guys, right? 339 00:14:28,650 --> 00:14:30,478 You know, we can talk about this later. 340 00:14:30,565 --> 00:14:32,828 You better get that phone. It sounds like it's for you. 341 00:14:42,838 --> 00:14:44,274 HAL: I hate children. 342 00:14:45,362 --> 00:14:47,582 Francis? Francis? 343 00:14:47,669 --> 00:14:49,801 I had another thought for you and Piama: 344 00:14:49,889 --> 00:14:51,499 ballroom dancing. 345 00:14:51,586 --> 00:14:53,849 Oh, that sounds great, Mom. 346 00:14:53,936 --> 00:14:55,851 But you know, your advice from earlier, it... 347 00:14:55,938 --> 00:14:58,941 it really helped out, so I think we're going to be cool. 348 00:15:00,856 --> 00:15:02,292 That stupid fish?! 349 00:15:02,379 --> 00:15:03,772 -HAL: Malcolm! -MALCOLM: Crap! 350 00:15:08,429 --> 00:15:09,909 That stupid fish?! 351 00:15:09,996 --> 00:15:10,779 -HAL: Malcolm! -MALCOLM: Crap! 352 00:15:19,266 --> 00:15:20,789 Wha...? 353 00:15:20,876 --> 00:15:22,660 Hello? 354 00:15:24,358 --> 00:15:25,620 Huh. 355 00:15:37,806 --> 00:15:40,026 8Come on. Follow me. This way. 356 00:15:40,113 --> 00:15:41,853 Movies are wrong. 357 00:15:41,941 --> 00:15:43,943 America is not a fun country. 358 00:15:44,030 --> 00:15:45,945 The public transportation is underfunded 359 00:15:46,032 --> 00:15:47,511 and you can't drink beer in the library, 360 00:15:47,598 --> 00:15:49,209 and now the lights are out. 361 00:15:49,296 --> 00:15:50,950 This country's also full of lying fathers 362 00:15:51,037 --> 00:15:52,125 who say you can have cereal 363 00:15:52,212 --> 00:15:53,865 and then make you eat steak. 364 00:15:53,953 --> 00:15:56,216 I promise you, you'll have fun. 365 00:15:56,303 --> 00:15:57,608 Dewey, shut up and get lost! 366 00:15:57,695 --> 00:15:59,088 If you understood our culture better, 367 00:15:59,175 --> 00:16:00,785 there's no way you'd be here. 368 00:16:05,747 --> 00:16:07,009 It's not going to work. 369 00:16:07,096 --> 00:16:08,576 Mom and Dad aren't going anywhere. 370 00:16:08,663 --> 00:16:10,447 We're going to have to do this another night. 371 00:16:10,534 --> 00:16:11,709 There isno other night. They're going home tomorrow. 372 00:16:11,796 --> 00:16:13,059 But there is a blackout. 373 00:16:13,146 --> 00:16:14,495 What are we supposed to do 374 00:16:14,582 --> 00:16:15,583 with a bunch of Dutch girls in the dark? 375 00:16:15,670 --> 00:16:17,454 These girls are from Amsterdam. 376 00:16:17,541 --> 00:16:20,022 They don't even have a word for virginity there. 377 00:16:20,109 --> 00:16:22,938 Is there a high-speed train available to take us to a "juke joint"? 378 00:16:23,025 --> 00:16:25,593 We wish to experience typical American culture. 379 00:16:25,680 --> 00:16:29,336 And you will. This is a very important part of American culture. 380 00:16:29,423 --> 00:16:31,468 Which is getting the parents out of the house. 381 00:16:31,555 --> 00:16:33,775 You know, teenage hijinks. 382 00:16:33,862 --> 00:16:36,517 In Holland, parents enjoy for children to have pleasure. 383 00:16:36,604 --> 00:16:38,171 I know, it's crazy. 384 00:16:38,258 --> 00:16:41,087 And yet, we rule the world. 385 00:16:41,174 --> 00:16:43,306 Okay, Malcolm, 386 00:16:43,393 --> 00:16:46,527 your arrogant American attitude has charmed us. 387 00:16:47,658 --> 00:16:49,095 There will be alcohol? 388 00:16:49,182 --> 00:16:50,835 I promise. You just go and wait in our room, 389 00:16:50,922 --> 00:16:52,446 and we'll get it all sorted out. 390 00:16:52,533 --> 00:16:55,318 I get the easy-looking one on the left. 391 00:16:55,405 --> 00:16:56,798 We all speak English. 392 00:16:56,885 --> 00:16:57,886 I know. 393 00:16:59,061 --> 00:17:00,454 Come on. Come on. 394 00:17:00,541 --> 00:17:02,064 Let's go. 395 00:17:03,109 --> 00:17:05,067 ♪ 396 00:17:31,137 --> 00:17:33,791 Just because it's drugs doesn't mean it has to taste bad. 397 00:17:48,676 --> 00:17:50,025 Ooh! 398 00:17:50,895 --> 00:17:52,071 Mm-hmm... 399 00:18:17,052 --> 00:18:18,619 Uh... 400 00:18:31,414 --> 00:18:33,547 Okay. Okay. 401 00:18:34,939 --> 00:18:36,463 HAL: I hate children. 402 00:18:37,681 --> 00:18:39,205 I can't believe it. 403 00:18:39,292 --> 00:18:41,946 Your mother and I-- well, all of us, really-- 404 00:18:42,033 --> 00:18:43,992 are missing the greatest beef in the world 405 00:18:44,079 --> 00:18:45,602 because your brother Malcolm is drunk! 406 00:18:45,689 --> 00:18:47,213 He's not drunk, Dad. 407 00:18:47,300 --> 00:18:49,302 He's hiding under his bed with Dutch girls. 408 00:18:49,389 --> 00:18:50,999 Don't cover for him! 409 00:18:51,086 --> 00:18:53,132 Malcolm, you're such a big man 410 00:18:53,219 --> 00:18:55,656 when you're getting drunk to impress your friends. 411 00:18:55,743 --> 00:18:57,745 But when it's time to drive home and take your punishment, 412 00:18:57,832 --> 00:18:59,529 it's "Oh, Daddy, come save me." 413 00:19:00,791 --> 00:19:01,879 -LOIS: That stupid fish! -Malcolm! 414 00:19:01,966 --> 00:19:03,403 Crap! 415 00:19:06,536 --> 00:19:07,668 You're here! 416 00:19:07,755 --> 00:19:09,887 Kinda. 417 00:19:09,974 --> 00:19:10,888 You lied to me. 418 00:19:10,975 --> 00:19:12,238 You're not drunk at all! 419 00:19:12,325 --> 00:19:13,630 You lied to me. 420 00:19:13,717 --> 00:19:15,458 -You're not getting divorced. -Sorry. 421 00:19:15,545 --> 00:19:18,069 You sold out your wife and your marriage and got me all... 422 00:19:18,157 --> 00:19:19,941 -Excited, Mom? -No. Upset. 423 00:19:20,028 --> 00:19:21,899 All so you could steal your father's fish! 424 00:19:21,986 --> 00:19:23,640 You can't steal what belongs to you. 425 00:19:23,727 --> 00:19:25,468 I reeled it in for five hours. 426 00:19:25,555 --> 00:19:27,601 He just swooped in at the last moment and gaffed it. 427 00:19:27,688 --> 00:19:29,124 You said if I ever called and said I was drunk, 428 00:19:29,211 --> 00:19:30,473 I wouldn't get in trouble. 429 00:19:30,560 --> 00:19:32,606 That only applies if you're actually drunk! 430 00:19:32,693 --> 00:19:34,956 That was ten years ago! Why do you even care? 431 00:19:35,043 --> 00:19:36,131 It was between me and some guys. 432 00:19:36,218 --> 00:19:37,480 What guys? 433 00:19:37,567 --> 00:19:39,178 They come around the pool every day at 3:00, 434 00:19:39,265 --> 00:19:40,657 talking smack like all I do 435 00:19:40,744 --> 00:19:41,876 is hang around in the pool all day, 436 00:19:41,963 --> 00:19:43,617 and I never did anything with my life. 437 00:19:43,704 --> 00:19:45,445 So I told 'em about the fish. 438 00:19:45,532 --> 00:19:46,881 And they said they didn't believe me! 439 00:19:46,968 --> 00:19:48,665 Man, I can't wait to see the look 440 00:19:48,752 --> 00:19:50,276 on Jason Sullivan's face! 441 00:19:50,363 --> 00:19:52,974 3:00? How old are these people? 442 00:19:53,061 --> 00:19:54,541 Good point. 443 00:19:54,628 --> 00:19:56,195 A 12-year-old should not be lecturing people 444 00:19:56,282 --> 00:19:58,849 about how they have or have not lived their lives! 445 00:19:58,936 --> 00:20:00,547 You're trying to impress a 12-year-old? 446 00:20:00,634 --> 00:20:02,984 Not trying to. Going to. 447 00:20:03,071 --> 00:20:05,029 I don't want this dead fish in my house. You can have it. 448 00:20:05,116 --> 00:20:07,597 But once I help you, you know what you have to do. 449 00:20:07,684 --> 00:20:09,686 Learn not to care what other people think? 450 00:20:09,773 --> 00:20:10,905 Get a job! 451 00:20:10,992 --> 00:20:13,864 Yeah, that'll show 'em. 452 00:20:14,909 --> 00:20:16,998 I am going to decide your punishment 453 00:20:17,085 --> 00:20:18,217 on a full stomach, Malcolm. 454 00:20:18,304 --> 00:20:20,480 -Malcolm?! -Francis! 455 00:20:20,567 --> 00:20:22,046 You lied about being drunk? 456 00:20:22,133 --> 00:20:23,700 What are you doing with my fish? 457 00:20:23,787 --> 00:20:24,701 Dinner! 458 00:20:29,228 --> 00:20:31,795 I don't know where you get it, the dishonesty. 459 00:20:31,882 --> 00:20:34,233 We are your family, and you betray us. 460 00:20:34,320 --> 00:20:37,236 God, this is so good, Reese. Thanks. 461 00:20:37,323 --> 00:20:39,368 You know, Malcolm, I would like to reach into your ear 462 00:20:39,455 --> 00:20:40,630 and tear out that part of your brain 463 00:20:40,717 --> 00:20:43,024 that makes you do things like this! 464 00:20:43,111 --> 00:20:44,155 Smoky. 465 00:20:44,243 --> 00:20:45,809 That's the mesquite. 466 00:20:45,896 --> 00:20:48,856 I don't even know what's happening in my own house. 467 00:20:48,943 --> 00:20:50,249 Really good, Reese. 468 00:20:50,336 --> 00:20:51,685 Hey, thanks for your piece, Dewey. 469 00:20:51,772 --> 00:20:53,556 -You sure you don't want any? -No, thanks. 470 00:20:53,643 --> 00:20:55,341 That is so nice of you, Dewey. 471 00:20:55,428 --> 00:20:56,994 At least we have one boy we can trust. 472 00:21:12,445 --> 00:21:13,794 I taste? 473 00:21:13,881 --> 00:21:15,578 You don't want that. 474 00:21:15,665 --> 00:21:17,493 Reese made this special sleeping sauce for Mom and Dad, 475 00:21:17,580 --> 00:21:19,843 but I thought the whole family deserved some. 476 00:21:27,547 --> 00:21:30,898 Mmm! A typical American dinner, no? 477 00:21:30,985 --> 00:21:32,726 -A special American dinner. -Mmm! 478 00:21:32,813 --> 00:21:34,771 -More Charms? -Danke. 479 00:21:34,858 --> 00:21:37,992 Mmm, the frosted moons and stars 480 00:21:38,079 --> 00:21:39,602 are both magic and also delicious. 481 00:21:39,689 --> 00:21:41,038 Mm-hmm. 482 00:21:41,125 --> 00:21:42,605 I can't believe they promised it to you 483 00:21:42,692 --> 00:21:44,303 and then just tried to take it back. 484 00:21:44,390 --> 00:21:45,608 Forget about them. 485 00:21:45,695 --> 00:21:47,218 Let's just enjoy our time together. 486 00:21:47,306 --> 00:21:48,524 -Hmm. -Hmm. 487 00:22:27,868 --> 00:22:30,305 Captioned by Post Haste Digital