1
00:00:04,535 --> 00:00:07,337
Oh, my God!
2
00:00:16,549 --> 00:00:19,065
Oh, you kissed her! You idiot!
3
00:00:19,248 --> 00:00:21,053
You...
4
00:00:30,393 --> 00:00:31,851
No, no, no.
5
00:00:31,876 --> 00:00:33,732
I wasn't doing anything.
I wasn't. No, no, no.
6
00:00:33,764 --> 00:00:35,697
I wasn't doing anything,
I wasn't doing anything, I...
7
00:00:35,746 --> 00:00:37,112
Do not walk away from me.
8
00:00:37,511 --> 00:00:39,157
Do not. You are not.
9
00:00:39,182 --> 00:00:41,016
You're doing it. Nick?
10
00:00:41,042 --> 00:00:42,608
- Shamone.
- He did.
11
00:00:52,907 --> 00:00:54,008
Oh.
12
00:00:54,068 --> 00:00:56,003
Ugh, my God.
13
00:00:56,307 --> 00:00:57,403
Oh, I just woke up.
14
00:00:57,440 --> 00:00:59,641
I've been sleeping
for hours and hours.
15
00:00:59,669 --> 00:01:01,490
Nice. Me, too.
16
00:01:01,571 --> 00:01:03,309
Let's see here.
17
00:01:04,326 --> 00:01:07,159
Oh, sweet. Ten e-mails.
18
00:01:10,510 --> 00:01:12,912
Hey, Sam, um...
19
00:01:13,466 --> 00:01:14,500
I have to tell you something.
20
00:01:14,524 --> 00:01:17,625
How do you always look
so beautiful in the morning?
21
00:01:17,672 --> 00:01:19,338
Sometimes I can't
even look at you.
22
00:01:19,362 --> 00:01:21,096
I can't even--
I got to look away.
23
00:01:21,275 --> 00:01:22,602
I can't even look
at you right now.
24
00:01:22,623 --> 00:01:24,875
Wait, but I got to.
Now I got to look away.
25
00:01:24,977 --> 00:01:26,812
I just can't resist.
Oh, geez.
26
00:01:28,454 --> 00:01:30,196
What were you gonna say?
27
00:01:32,051 --> 00:01:33,284
Nothing.
28
00:01:33,321 --> 00:01:34,854
It was nothing.
29
00:01:37,324 --> 00:01:39,389
- Jess?
- Nick kissed me.
30
00:01:40,392 --> 00:01:43,294
Wha...?!
31
00:01:43,910 --> 00:01:45,487
♪ Who's that girl? ♪
32
00:01:45,518 --> 00:01:46,451
♪ Who's that girl? ♪
33
00:01:46,477 --> 00:01:47,544
♪ It's Jess. ♪
34
00:01:47,589 --> 00:01:50,857
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
Resync for WEB-DL by Norther
35
00:01:52,485 --> 00:01:54,821
Oh, man. Okay.
36
00:01:54,859 --> 00:01:57,493
I had the best sex of
my life last night.
37
00:01:57,515 --> 00:01:58,983
Winston, I'm glad you're here.
We need to talk.
38
00:01:59,010 --> 00:02:00,174
Yeah. Daisy said I was
pretty good.
39
00:02:00,209 --> 00:02:02,110
You hear that?
Pretty good!
40
00:02:02,146 --> 00:02:03,071
This is important.
41
00:02:03,107 --> 00:02:04,674
And I ain't even use my hands.
42
00:02:04,735 --> 00:02:05,775
You didn't use your hands?
43
00:02:05,824 --> 00:02:07,114
Well, just I did a lot
of side stuff.
44
00:02:07,139 --> 00:02:08,357
Okay, Winston,
you're killing me.
45
00:02:08,387 --> 00:02:09,745
I really need to talk to you,
46
00:02:09,764 --> 00:02:11,664
and now after hearing that,
I can barely look at you.
47
00:02:11,689 --> 00:02:13,433
Well, I got my mojo back, baby!
48
00:02:13,490 --> 00:02:15,624
I'm the Mojo Man!
49
00:02:15,661 --> 00:02:18,263
Mojo Man, Mojo Man.
I like the sound of that.
50
00:02:18,286 --> 00:02:20,131
Yeah, we're not gonna be
getting to my thing, are we?
51
00:02:20,169 --> 00:02:21,467
Mo-Mo-Mojo Man.
52
00:02:21,486 --> 00:02:22,611
I got to tell Sam.
53
00:02:22,665 --> 00:02:23,813
I can't tell Sam!
54
00:02:23,838 --> 00:02:25,338
I didn't even do anything wrong!
55
00:02:25,435 --> 00:02:26,535
Nick kissed me!
56
00:02:26,559 --> 00:02:28,431
I didn't even kiss him back!
57
00:02:28,714 --> 00:02:30,541
Okay, fine!
I kissed him back!
58
00:02:30,569 --> 00:02:31,789
Is that what
you want me to say?
59
00:02:31,807 --> 00:02:33,279
I literally haven't said a word
60
00:02:33,310 --> 00:02:34,332
for, like, over an hour.
61
00:02:34,357 --> 00:02:36,089
And now he won't
even talk to me,
62
00:02:36,112 --> 00:02:37,379
'cause I saw him this morning
63
00:02:37,397 --> 00:02:39,442
and he just panic
moonwalked away from me.
64
00:02:39,466 --> 00:02:40,815
- He what?
- He does that sometimes.
65
00:02:41,874 --> 00:02:44,094
Man. Terrorism.
66
00:02:47,117 --> 00:02:48,860
And then... ha!
67
00:02:48,894 --> 00:02:50,676
Nick just... He just...
68
00:02:50,725 --> 00:02:51,725
Kisses you.
69
00:02:51,793 --> 00:02:53,193
Stupid Nick Miller.
70
00:02:53,217 --> 00:02:54,129
How was it? Was it...?
71
00:02:54,149 --> 00:02:55,642
I was like Scarlett O'Hara
72
00:02:55,663 --> 00:02:57,464
in my freaking curtain dress...
73
00:02:57,493 --> 00:02:58,508
How did he do it?
74
00:02:58,532 --> 00:03:00,369
- He just, like, grabbed me.
- Uh-huh.
75
00:03:00,393 --> 00:03:02,228
- And he just took me.
- Oh, yeah.
76
00:03:02,258 --> 00:03:04,166
I mean, he was a man
and I was a woman.
77
00:03:04,204 --> 00:03:06,694
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- It was firm, but tender.
78
00:03:06,731 --> 00:03:08,111
- Oh, damn.
- Yeah, I mean,
79
00:03:08,130 --> 00:03:09,994
I saw thorough space and time
for a minute,
80
00:03:10,012 --> 00:03:11,350
but that's not the point.
81
00:03:11,378 --> 00:03:12,665
Oh, man!
82
00:03:12,683 --> 00:03:13,702
Are you okay?
83
00:03:13,736 --> 00:03:15,421
I miss sex!
84
00:03:15,449 --> 00:03:18,556
I've been on dates set up by
my mother for the past month.
85
00:03:18,579 --> 00:03:20,296
- Mm.
- I mean, what are you gonna do?
86
00:03:20,320 --> 00:03:22,054
I mean, do you...
87
00:03:22,189 --> 00:03:23,165
like Nick?
88
00:03:23,203 --> 00:03:25,071
Ah! Bah!
89
00:03:25,101 --> 00:03:26,034
Mm-hmm.
90
00:03:26,059 --> 00:03:27,759
Nah! Neh?
91
00:03:28,127 --> 00:03:29,196
Nick?
92
00:03:30,653 --> 00:03:31,686
No.
93
00:03:33,139 --> 00:03:34,683
I don't like Nick.
94
00:03:34,706 --> 00:03:35,814
- Mm-hmm.
- I like Sam, 'cause
95
00:03:35,845 --> 00:03:37,723
Sam's the kind of guy
who fixes things
96
00:03:37,739 --> 00:03:39,314
that you didn't even know
were broken.
97
00:03:39,331 --> 00:03:41,032
And Nick is the type of guy
98
00:03:41,080 --> 00:03:44,548
who breaks things... that are...
99
00:03:44,676 --> 00:03:46,043
He breaks things!
100
00:03:46,111 --> 00:03:47,411
Look at that.
It's for my grandma.
101
00:03:47,423 --> 00:03:49,563
Wow, that's... oh, no.
102
00:03:49,594 --> 00:03:51,128
- No, no, no, no, no, no.
- What are you-- Nick!
103
00:03:51,149 --> 00:03:53,837
- No, let me just... Okay, here, it's fine.
- Nick, Nick, what are you...? No!
104
00:03:53,866 --> 00:03:55,499
Nick, what are you...?
105
00:03:55,898 --> 00:03:58,476
I think those
belong back on it.
106
00:03:58,667 --> 00:04:01,148
He is not getting in the way
of me and Sam.
107
00:04:01,193 --> 00:04:03,027
He is not ruining this.
108
00:04:03,063 --> 00:04:04,200
- Mm.
- So mad at him.
109
00:04:04,219 --> 00:04:05,519
I can't even be around him.
110
00:04:05,632 --> 00:04:07,028
Can I just spend
the day with you?
111
00:04:07,061 --> 00:04:08,428
Oh.
112
00:04:08,865 --> 00:04:10,499
Well, um...
113
00:04:10,615 --> 00:04:14,024
Okay, I didn't tell you this
before, actually, but, uh...
114
00:04:14,865 --> 00:04:15,903
Cece is going to
115
00:04:15,927 --> 00:04:17,541
an Indian marriage
convention today
116
00:04:17,558 --> 00:04:19,357
to find herself
a brown husband.
117
00:04:19,408 --> 00:04:20,509
Now, little does she know
118
00:04:20,534 --> 00:04:23,098
that I have signed up
for the same convention.
119
00:04:23,145 --> 00:04:24,778
Gentlemen, there is
nothing that says
120
00:04:24,802 --> 00:04:26,521
white men need not apply.
121
00:04:26,540 --> 00:04:28,319
You look like
the fortune teller in Big.
122
00:04:28,348 --> 00:04:29,839
Wait a second,
is it in the loft?
123
00:04:29,865 --> 00:04:31,146
Yes, Nick.
124
00:04:31,171 --> 00:04:34,252
The West Coast's premiere
Indian singles event,
125
00:04:34,289 --> 00:04:36,778
where 300 eligible
Rajput Indians get together
126
00:04:36,809 --> 00:04:38,866
to see if they should get
arranged-married to each other,
127
00:04:38,903 --> 00:04:39,973
is in our loft.
128
00:04:40,011 --> 00:04:41,536
So if it's not,
then I'm coming with.
129
00:04:41,554 --> 00:04:43,492
I'm in, Schmidty.
You finally got company.
130
00:04:43,530 --> 00:04:45,795
- I'm coming. Let's do it.
- The Mojo Man is in, too.
131
00:04:45,827 --> 00:04:47,358
Mojo Man, Mojo Man.
132
00:04:47,379 --> 00:04:48,913
Okay, neither of you are coming.
133
00:04:48,943 --> 00:04:50,505
I've been studying up
for a full week.
134
00:04:50,538 --> 00:04:52,169
I can actually speak
conversational Hindi.
135
00:04:52,214 --> 00:04:54,442
If that conversation is:
"Hello." "Hello."
136
00:04:54,463 --> 00:04:56,101
"Samosa?"
"Yes, please, Samosa."
137
00:04:56,138 --> 00:04:57,478
"More towels?"
"Do you know where
138
00:04:57,496 --> 00:04:58,893
the white person's
toilet is?"
139
00:04:58,920 --> 00:05:00,418
After that,
it gets very confusing.
140
00:05:00,429 --> 00:05:01,841
Can you drive in that dress?
141
00:05:02,115 --> 00:05:02,997
You're right, I can't.
142
00:05:03,022 --> 00:05:05,091
- All right, you're driving. Let's go.
- Yeah!
143
00:05:10,758 --> 00:05:12,359
Hi, I'm-I'm checking in.
144
00:05:12,545 --> 00:05:13,929
My name's Cecilia Parikh.
145
00:05:13,953 --> 00:05:14,785
This is my best friend.
146
00:05:14,804 --> 00:05:16,518
She's just, she's just
here to watch.
147
00:05:16,544 --> 00:05:17,696
All must participate.
148
00:05:17,721 --> 00:05:20,130
We've had a lot of
trouble with watchers.
149
00:05:23,310 --> 00:05:24,942
You participate or you go home.
150
00:05:26,533 --> 00:05:28,932
All right, you know what?
What the hell.
151
00:05:28,983 --> 00:05:30,805
You're going to have to
fill out a questionnaire.
152
00:05:30,830 --> 00:05:32,631
Information, education, resume.
153
00:05:33,805 --> 00:05:34,742
Done.
154
00:05:35,073 --> 00:05:36,674
Thank you.
155
00:05:39,464 --> 00:05:41,508
What the hell are
you guys doing here?
156
00:05:41,527 --> 00:05:43,680
You look like a character
from The Love Guru.
157
00:05:43,692 --> 00:05:45,125
Aw, thank you.
158
00:05:45,757 --> 00:05:46,557
Hello.
159
00:05:46,565 --> 00:05:48,469
I'd like to check in
with my two friends here.
160
00:05:48,494 --> 00:05:50,567
Look, we are not Indian,
but you cannot turn us away,
161
00:05:50,592 --> 00:05:53,559
because I read the Website
vigorously, kumari.
162
00:05:53,607 --> 00:05:54,786
- Oh, God.
- That means "miss."
163
00:05:54,816 --> 00:05:55,685
My friend right there?
164
00:05:55,716 --> 00:05:57,644
Yeah, he's a vakeel.
That means "lawyer."
165
00:05:57,675 --> 00:05:58,970
I dropped out
of ka-heel school.
166
00:05:59,020 --> 00:06:00,387
It's vakeel, man.
167
00:06:01,981 --> 00:06:04,694
- What are you doing here?
- Oh, no. I just-- uh, yeah...
168
00:06:05,443 --> 00:06:06,475
Oh!
169
00:06:07,184 --> 00:06:08,984
Nick, you're embarrassing me.
170
00:06:10,658 --> 00:06:12,424
Nick, what are you doing?
171
00:06:14,696 --> 00:06:16,078
Nick, Nick.
172
00:06:16,412 --> 00:06:18,144
N-N-N-Nick, what
are you doing?
173
00:06:18,183 --> 00:06:19,976
Stop moonwalking, man.
174
00:06:20,095 --> 00:06:22,193
Man, you have been
weird all morning.
175
00:06:22,228 --> 00:06:24,095
Hey, look, I kissed Jess.
176
00:06:26,839 --> 00:06:28,195
Say what you're gonna say.
177
00:06:28,262 --> 00:06:30,730
Oh-ho-ho-ho-ho-ho!
178
00:06:31,365 --> 00:06:32,700
Whoo!
179
00:06:33,211 --> 00:06:34,579
I thought that's
what you were gonna say.
180
00:06:34,603 --> 00:06:35,730
I don't want a new roommate.
181
00:06:35,761 --> 00:06:37,635
Look, don't...
She's not moving out.
182
00:06:37,651 --> 00:06:39,207
I'm not talking about her.
Hell no, not her!
183
00:06:39,226 --> 00:06:40,470
I'm talking about you.
184
00:06:40,489 --> 00:06:41,722
When this thing blows
up in your face--
185
00:06:41,744 --> 00:06:43,344
and it will blow up
in your face, Nick--
186
00:06:43,352 --> 00:06:44,452
you're the one moving out.
187
00:06:44,491 --> 00:06:46,210
You think I like
living with you?
188
00:06:46,220 --> 00:06:48,797
You have centipedes
living under your bed!
189
00:06:48,815 --> 00:06:50,842
- Those weren't centipedes.
- You've named your testicles,
190
00:06:50,860 --> 00:06:52,767
- and they're both named Sharon.
- Yeah, so what?
191
00:06:52,792 --> 00:06:54,823
I can't believe you kissed Jess!
Man, what were you thinking?
192
00:06:54,849 --> 00:06:56,632
Look, man, I wasn't
thinking anything.
193
00:06:58,046 --> 00:07:00,164
Nick, just apologize and
make it right, all right?
194
00:07:02,179 --> 00:07:04,981
All right.
That's what I'm gonna do.
195
00:07:07,540 --> 00:07:08,602
Oh, Sharon!
196
00:07:08,635 --> 00:07:09,680
- Get! Just...
- Get...?
197
00:07:09,705 --> 00:07:10,743
Get over here now.
198
00:07:10,768 --> 00:07:12,169
Wait. What?
199
00:07:12,304 --> 00:07:14,406
You told me you had moved on.
200
00:07:14,436 --> 00:07:17,137
Only people who haven't moved
on say things like that.
201
00:07:17,561 --> 00:07:19,629
I'm a squirrel.
You're my nut.
202
00:07:19,646 --> 00:07:21,421
Winter's coming. I'm gonna
store you in my cheek, girl.
203
00:07:21,441 --> 00:07:23,070
Please leave.
204
00:07:23,088 --> 00:07:26,522
You and I not being together
does not make sense to me.
205
00:07:27,175 --> 00:07:28,576
I miss your body
206
00:07:28,599 --> 00:07:30,085
and the things I
used to do to it.
207
00:07:30,100 --> 00:07:31,509
- Schmidt.
- I'm talking about sex.
208
00:07:31,528 --> 00:07:35,900
Today is about me finding
someone within my own culture
209
00:07:35,937 --> 00:07:37,831
that I can build my life with.
210
00:07:37,851 --> 00:07:39,652
It's about more than sex.
211
00:07:39,671 --> 00:07:43,004
Our sex was about
more than sex.
212
00:07:43,360 --> 00:07:45,630
It was about history and memory
213
00:07:45,666 --> 00:07:47,844
and thousands of years
of colonial suffering
214
00:07:47,866 --> 00:07:50,716
all being released in one
moment of pure ecstasy.
215
00:07:50,734 --> 00:07:53,492
Then why did the sex
always end with you yelling,
216
00:07:53,515 --> 00:07:55,516
"Blammo, that happened"?
217
00:07:56,539 --> 00:07:57,607
Blammo.
218
00:07:58,620 --> 00:08:00,354
Thank you.
219
00:08:02,393 --> 00:08:03,127
Hey.
220
00:08:03,138 --> 00:08:04,978
Oh, you can walk
normally now, I see.
221
00:08:04,996 --> 00:08:06,363
I'm sorry I kissed you.
222
00:08:07,102 --> 00:08:08,469
Well, oh, wow.
223
00:08:08,489 --> 00:08:09,714
That was unexpected.
224
00:08:10,318 --> 00:08:11,219
Thanks, Nick.
225
00:08:11,341 --> 00:08:13,066
- You know what, it was a mistake.
- I feel better.
226
00:08:13,091 --> 00:08:14,714
- 'Cause, yeah, I was feeling awkward.
- Yeah, good.
227
00:08:14,723 --> 00:08:15,754
Right.
228
00:08:15,779 --> 00:08:17,603
You were acting a little bit weird,
but honestly, for me,
229
00:08:17,625 --> 00:08:19,131
it was, like, a nothing kiss.
230
00:08:19,143 --> 00:08:20,997
You know, it was like
kissing a cousin.
231
00:08:21,015 --> 00:08:23,284
It was so nonsexual
and nothing.
232
00:08:23,431 --> 00:08:26,167
Well... I think it
meant something.
233
00:08:26,302 --> 00:08:28,170
You know, to you,
'cause you kissed me.
234
00:08:28,556 --> 00:08:29,941
Mm-mm.
235
00:08:30,445 --> 00:08:32,568
I think you can admit it
meant something to you, Nick.
236
00:08:32,576 --> 00:08:34,677
Oh, no, I-I'm telling you,
it meant nothing to me.
237
00:08:34,695 --> 00:08:36,086
- I think it did.
- No, no.
238
00:08:36,105 --> 00:08:37,930
I do things
I don't mean all the time.
239
00:08:37,961 --> 00:08:39,261
Like this. You see this?
Bottle of water.
240
00:08:39,841 --> 00:08:42,193
Why did I do that? I don't know.
It doesn't mean anything.
241
00:08:42,218 --> 00:08:44,571
I think you can admit that
it meant something to you.
242
00:08:44,597 --> 00:08:46,893
- Hey, Jessica, it didn't.
- Hmm.
243
00:08:46,905 --> 00:08:49,484
It was a drinking game,
and I was finishing the game.
244
00:08:49,506 --> 00:08:51,398
Yeah, but it happened
after the game
245
00:08:51,466 --> 00:08:52,821
when it meant something.
246
00:08:52,886 --> 00:08:55,303
- Oh, so it meant something to you?
- What?
247
00:08:55,333 --> 00:08:57,139
- It meant something to you.
- No, don't...
248
00:08:57,158 --> 00:08:59,253
If you think some
stupid, terrible kiss...
249
00:08:59,266 --> 00:09:01,107
- You're thinking about
it right now! - No!
250
00:09:01,138 --> 00:09:03,387
- I'm calling Sam and...
- Oh, you're calling Sam right now?
251
00:09:03,419 --> 00:09:05,132
He's gonna come here
and pick me up,
252
00:09:05,171 --> 00:09:06,813
- and, uh, we're leaving.
- Oh, you are?
253
00:09:06,843 --> 00:09:09,686
Why are you running away?
Because it meant something?
254
00:09:10,242 --> 00:09:11,976
We're not going anywhere.
255
00:09:13,250 --> 00:09:14,670
Meant nothing, Nick!
256
00:09:14,791 --> 00:09:16,839
Please look
at the numbers on your name tags
257
00:09:16,873 --> 00:09:19,349
and go to the table
with the corresponding numbers.
258
00:09:19,380 --> 00:09:20,644
These are your groupings.
259
00:09:20,675 --> 00:09:23,448
People with similar resumes
and education backgrounds
260
00:09:23,479 --> 00:09:24,636
have been grouped together.
261
00:09:24,656 --> 00:09:27,091
34, 34, thir...
262
00:09:27,243 --> 00:09:28,699
Table 34!
263
00:09:29,060 --> 00:09:30,509
We're at the same table!
264
00:09:30,540 --> 00:09:33,004
- So this is rock bottom.
- I mean, call me crazy,
265
00:09:33,016 --> 00:09:34,959
but I think we're all
getting married tonight.
266
00:09:34,986 --> 00:09:37,054
- Yeah, um... - The money table
right here, Table 34!
267
00:09:37,076 --> 00:09:38,870
Hi, excuse me, I think
that there's been
268
00:09:38,890 --> 00:09:40,977
just a little bit of a
mistake with the tables.
269
00:09:41,002 --> 00:09:42,663
Over 30, no advanced degrees,
270
00:09:42,692 --> 00:09:44,912
part-time employment:
Table 34.
271
00:09:44,991 --> 00:09:47,495
No, see, actually, I'm-I'm
a professional model.
272
00:09:47,526 --> 00:09:48,639
I'm not famous or anything,
273
00:09:48,670 --> 00:09:50,916
but I was in Lil
Wayne's last video.
274
00:09:50,971 --> 00:09:54,046
I was the girl he was throwing
strawberries at in slow motion.
275
00:09:56,532 --> 00:09:58,333
Definitely Table 34.
276
00:10:01,521 --> 00:10:02,554
Excuse me?
277
00:10:02,579 --> 00:10:04,657
Uh, I didn't get
assigned a table.
278
00:10:04,689 --> 00:10:06,998
Now, I know exactly
what this is about...
279
00:10:07,029 --> 00:10:09,169
But I did assign you a seat.
280
00:10:09,813 --> 00:10:12,413
This one. Lap number one.
281
00:10:13,357 --> 00:10:15,459
Okay, so this is not
a racial thing?
282
00:10:15,489 --> 00:10:16,856
Not yet, it isn't.
283
00:10:17,042 --> 00:10:18,609
Ah.
284
00:10:18,640 --> 00:10:20,173
I see what's happening here.
285
00:10:20,890 --> 00:10:21,991
You're feeling my mojo.
286
00:10:22,028 --> 00:10:25,361
You look like a jumpy cat,
and I like that.
287
00:10:26,314 --> 00:10:28,702
Ooh, I like that.
288
00:10:29,845 --> 00:10:32,120
Like oversized blueberries.
289
00:10:34,204 --> 00:10:36,239
Mojo off. Mojo off.
290
00:10:36,335 --> 00:10:38,680
Schmidt, Table Seven,
Table Seven.
291
00:10:38,717 --> 00:10:41,388
- What're you doing? You're at Table Seven, too?
- Hmm? I'm at Table Seven.
292
00:10:42,791 --> 00:10:44,691
- What?
- Well, you should feel complimented.
293
00:10:44,730 --> 00:10:46,186
I feel slightly insulted.
294
00:10:46,224 --> 00:10:47,323
- What?
- No offense.
295
00:10:47,353 --> 00:10:49,288
A lot of offense taken.
Well, I'm just saying...
296
00:10:49,330 --> 00:10:50,964
- A lot.
- Jess!
297
00:10:51,051 --> 00:10:52,101
- Hi!
- Hi.
298
00:10:52,138 --> 00:10:53,660
- How are you?
- Um, okay.
299
00:10:53,685 --> 00:10:56,169
Yeah, I checked in.
Uh, they gave me my table.
300
00:10:56,207 --> 00:10:57,882
- Okay.
- This is a weird date.
301
00:10:57,914 --> 00:10:59,705
I always thought
we'd go bowling before we went
302
00:10:59,722 --> 00:11:00,902
to an Indian marriage
convention.
303
00:11:00,927 --> 00:11:02,757
- What table are you at?
- Uh, Table One, I think.
304
00:11:02,776 --> 00:11:05,985
Table One?! It's almost like
you save lives or something.
305
00:11:05,994 --> 00:11:07,525
Oh, wait, you do.
306
00:11:08,316 --> 00:11:10,417
Let's start the icebreakers.
307
00:11:10,604 --> 00:11:13,331
This exercise shows
how physically compatible
308
00:11:13,358 --> 00:11:14,683
two people can be.
309
00:11:27,357 --> 00:11:28,923
Ow! My hand!
310
00:11:28,968 --> 00:11:29,935
What?
311
00:11:29,964 --> 00:11:31,198
Stupid man.
312
00:11:32,342 --> 00:11:33,141
Nice.
313
00:11:33,159 --> 00:11:34,393
- Yeah.
- Ready?
314
00:11:34,511 --> 00:11:35,678
Three, two, ow.
315
00:11:35,701 --> 00:11:37,667
- Ow! No, no. Let's...
- Up?
316
00:11:37,683 --> 00:11:39,818
- No, you go down.
- All right. I go down?
317
00:11:40,309 --> 00:11:42,087
Kind of just got
to get in a little closer.
318
00:11:42,112 --> 00:11:43,340
Okay, I'm trying.
319
00:11:43,667 --> 00:11:44,768
Seriously.
320
00:11:50,024 --> 00:11:50,914
Hey, dummy.
321
00:11:50,938 --> 00:11:52,890
Stop pointing your finger at me.
That's so annoying.
322
00:11:52,909 --> 00:11:54,610
Why are you drinking my beer?
323
00:11:55,116 --> 00:11:57,576
- You point that finger at me one more
time, I'm... - Why don't you just admit that
324
00:11:57,588 --> 00:11:59,279
that kiss meant something to you?
- No, no!
325
00:11:59,304 --> 00:12:00,905
I could tell it meant
something, so admit it
326
00:12:00,935 --> 00:12:02,169
or I'll do this all day.
I'll do it all day.
327
00:12:02,193 --> 00:12:04,326
Next challenge: Make a table
328
00:12:04,350 --> 00:12:07,300
out of nothing
but newspaper and tape.
329
00:12:07,343 --> 00:12:10,661
Women look to your left,
men to the right.
330
00:12:10,777 --> 00:12:13,065
- These are your partners.
- Oh, you got to be kidding me.
331
00:12:13,101 --> 00:12:15,302
First table that can hold
a phone book wins.
332
00:12:15,327 --> 00:12:17,323
- All right, so we have to make a table.
- Okay.
333
00:12:17,408 --> 00:12:18,796
- Give me the tape.
- No.
334
00:12:21,181 --> 00:12:23,733
I'll tell you what's not
made out of newspaper,
335
00:12:23,821 --> 00:12:26,256
that tight little ass of yours.
336
00:12:26,292 --> 00:12:29,505
- Jess, you liked kissing me!
It's fine to say that. - No, I didn't.
337
00:12:29,536 --> 00:12:32,342
I'm not on my knee asking you
to marry me; It was a nice kiss.
338
00:12:32,359 --> 00:12:34,660
You were like a dog and my mouth
339
00:12:34,685 --> 00:12:37,180
was like a bowl full of
dog... milk!
340
00:12:37,202 --> 00:12:39,115
It was like a damn fairy tale,
that kiss!
341
00:12:39,133 --> 00:12:40,390
It was the best kiss
of your life.
342
00:12:40,416 --> 00:12:42,081
- Are you serious, Nick?
- And you have to take
343
00:12:42,116 --> 00:12:44,104
a little responsibility,
tarting around in that
344
00:12:44,135 --> 00:12:47,276
- little soft pink robe, not expecting
to get kissed. - Tarting around?
345
00:12:47,299 --> 00:12:49,403
I'm a man, Jessica!
346
00:12:49,457 --> 00:12:51,126
- What?
- Pink robes are my catnip.
347
00:12:51,145 --> 00:12:53,066
And we have a winning couple!
348
00:12:53,082 --> 00:12:54,681
We are not a couple!
349
00:12:54,974 --> 00:12:57,167
- We're not a couple.
- And this is a very bad table.
350
00:12:57,189 --> 00:12:58,708
- Terrible table.
- And stop clapping, everybody.
351
00:12:58,738 --> 00:13:00,605
- This is awful.
- Look. It won't hold anything.
352
00:13:00,636 --> 00:13:02,737
Be prepared to laugh!
353
00:13:03,823 --> 00:13:05,157
No, I mean, this is, like...
354
00:13:05,181 --> 00:13:06,414
I got it, I got it.
355
00:13:06,467 --> 00:13:08,201
Here, put it down.
Just-- okay.
356
00:13:08,243 --> 00:13:10,045
Very weak table.
357
00:13:11,275 --> 00:13:12,342
Break!
358
00:13:14,311 --> 00:13:15,656
It's a strong table.
359
00:13:15,681 --> 00:13:18,077
Strong table, strong couple.
360
00:13:18,654 --> 00:13:20,656
Come on. Jump up, yeah.
Jump up! Jump up! Jump up!
361
00:13:20,697 --> 00:13:21,997
- Whoa! Come on.
- Wow.
362
00:13:22,034 --> 00:13:24,112
- Wow, yeah. It's real, man.
- Come on.
363
00:13:24,342 --> 00:13:25,727
That's an impressive table!
364
00:13:28,143 --> 00:13:30,953
Congratulations on winning the
table-building competition, baby.
365
00:13:30,978 --> 00:13:33,344
- Yeah, it didn't mean anything, so...
- I didn't think it meant anything.
366
00:13:33,393 --> 00:13:36,038
- Yeah, no, just--
- Nick just drives me crazy.
367
00:13:36,074 --> 00:13:38,252
- It's like-- you know?
- Yeah, I mean, I never...
368
00:13:38,278 --> 00:13:40,277
- Well, yeah, that's just... That's what I
was saying. - Is there something...
369
00:13:40,301 --> 00:13:41,544
I should know here?
370
00:13:41,689 --> 00:13:42,970
No. 'Cause...
371
00:13:42,992 --> 00:13:44,069
Men, switch seats!
372
00:13:44,297 --> 00:13:45,948
No. Sam, stop.
373
00:13:45,973 --> 00:13:47,379
'Cause...
No, I want to talk to you.
374
00:13:47,409 --> 00:13:49,421
- Sam, I...
- Do you like field hockey?
375
00:13:49,667 --> 00:13:51,934
I... Yeah. Yeah.
376
00:13:53,916 --> 00:13:56,172
- Hi!
- Oh, I'm so sorry, sweetie. Pass.
377
00:13:56,333 --> 00:13:58,008
So, when did you decide
to become a model?
378
00:13:58,052 --> 00:14:00,643
Oh. Didn't really
think about it at all.
379
00:14:00,667 --> 00:14:03,078
Someone just said they'd pay me
for being pretty, so...
380
00:14:03,123 --> 00:14:04,924
- I like your hat.
- Shh.
381
00:14:05,216 --> 00:14:07,184
- It's my favorite color.
- Shh...
382
00:14:09,924 --> 00:14:11,756
- I didn't say anything.
- Shut up, shut up, shut up.
383
00:14:12,250 --> 00:14:13,424
So how many children
do you want?
384
00:14:13,458 --> 00:14:17,232
Well, I have to start soon, so
I guess I'll just jump right in.
385
00:14:17,765 --> 00:14:19,735
So, do you think through
any of your decisions
386
00:14:19,747 --> 00:14:21,299
or do you always just
do whatever you want?
387
00:14:21,385 --> 00:14:23,296
Hey! M. Night Shyamalan.
388
00:14:23,327 --> 00:14:25,291
I got a twist ending
for you: Shut up.
389
00:14:25,311 --> 00:14:27,432
- What do you want, Table Seven?
- Schmidt, just talk to your girl.
390
00:14:27,456 --> 00:14:28,758
- Hi!
- You better watch it, buddy.
391
00:14:28,777 --> 00:14:30,908
'Cause I will, I will
Cal-cut-a-bitch up in here.
392
00:14:30,934 --> 00:14:33,125
- I will Cal-cut-a-bitch.
- Schmidt!
393
00:14:33,166 --> 00:14:34,988
Don't worry, Ben Affleck.
I'm not desperate.
394
00:14:35,016 --> 00:14:36,483
I don't date below Table Six.
395
00:14:36,496 --> 00:14:38,464
Time's up. Switch places.
396
00:14:39,399 --> 00:14:40,363
Sam...
397
00:14:41,720 --> 00:14:43,778
- That was not nice. He crossed a line.
- Schmidt,
398
00:14:43,817 --> 00:14:45,079
you said you would leave me alone.
399
00:14:45,110 --> 00:14:46,901
- You said you would leave...
- He crossed a line.
400
00:14:46,955 --> 00:14:48,276
You said you would
leave me alone.
401
00:14:52,336 --> 00:14:54,309
Funny seeing you here.
402
00:14:56,167 --> 00:14:57,267
Hey.
403
00:14:57,458 --> 00:14:58,687
You have to go.
404
00:14:58,708 --> 00:15:00,210
Yeah, you have to go over there.
405
00:15:00,248 --> 00:15:01,516
Okay. Bye-bye.
406
00:15:01,545 --> 00:15:03,045
Go now. Hi.
407
00:15:03,569 --> 00:15:07,169
Um, Sam, I do have
something to tell you.
408
00:15:08,618 --> 00:15:10,463
You know why we're at Table 34?
409
00:15:10,488 --> 00:15:13,995
'Cause we're both bad at life,
but we have model good looks.
410
00:15:14,211 --> 00:15:16,872
It's 'cause we don't
think things through.
411
00:15:17,111 --> 00:15:19,578
You didn't think it through
when you kissed Jess.
412
00:15:19,634 --> 00:15:22,677
She told me. It's like we just
make these impulsive decisions,
413
00:15:22,695 --> 00:15:25,878
and all we end up doing
is hurting other people.
414
00:15:27,614 --> 00:15:29,240
I can't believe this.
415
00:15:29,290 --> 00:15:30,918
No. No, Sam...
416
00:15:32,557 --> 00:15:33,932
Sam? Wait.
417
00:15:33,956 --> 00:15:35,076
Sam, wait.
418
00:15:35,601 --> 00:15:36,682
I'm really sorry.
419
00:15:36,713 --> 00:15:38,180
I said I wanted
to commit to this.
420
00:15:38,210 --> 00:15:39,569
I thought you understood
what that meant.
421
00:15:39,594 --> 00:15:41,094
I do. I did.
422
00:15:41,112 --> 00:15:42,727
Hey, hey.
Sam, listen.
423
00:15:42,758 --> 00:15:44,359
- What?
- Sam, hear me out.
424
00:15:44,651 --> 00:15:46,178
I kissed her, okay?
425
00:15:46,203 --> 00:15:47,703
She didn't kiss me.
426
00:15:48,285 --> 00:15:50,173
It didn't mean anything to her.
427
00:15:50,597 --> 00:15:52,540
Thank you.
428
00:15:53,365 --> 00:15:54,579
Oh, my God!
429
00:15:54,594 --> 00:15:56,155
I'm sorry, Nick.
It's the training.
430
00:15:56,186 --> 00:15:58,719
He's in such terrible shape!
You could've killed him.
431
00:15:58,754 --> 00:16:00,128
I'm gonna kick your ass, man.
432
00:16:00,146 --> 00:16:01,721
Jess, it may not have
meant something to you,
433
00:16:01,749 --> 00:16:03,147
but it meant something to me.
434
00:16:03,188 --> 00:16:05,632
Is there another doctor
in the house?!
435
00:16:05,752 --> 00:16:07,353
With this crowd, I'm sure.
436
00:16:07,383 --> 00:16:10,123
I'm done. So...
437
00:16:11,225 --> 00:16:12,859
Good-bye, Jess.
438
00:16:12,927 --> 00:16:14,983
No. Sam.
439
00:16:17,138 --> 00:16:19,272
Ice it, 24 hours.
440
00:16:19,752 --> 00:16:21,769
And keep it elevated.
441
00:16:23,514 --> 00:16:25,364
- He even exits cool.
- Oh, God.
442
00:16:28,152 --> 00:16:31,152
Anu? I got
something for you.
443
00:16:31,301 --> 00:16:32,748
Now, this is Freddy.
444
00:16:32,780 --> 00:16:34,894
As you can see,
he has the exact
445
00:16:34,917 --> 00:16:36,425
same build as me, all right?
446
00:16:36,448 --> 00:16:39,483
And he is totally available.
Ain't that right, Freddy?
447
00:16:39,602 --> 00:16:42,545
That is what I call
an arranged bang.
448
00:16:43,800 --> 00:16:48,073
Freddy, are you scared of being
confined in small spaces?
449
00:16:50,487 --> 00:16:53,506
Oh, you'll do just fine.
450
00:16:54,659 --> 00:16:57,594
Now, just remember,
wherever you are,
451
00:16:57,618 --> 00:16:59,685
the Mojo Man is there.
452
00:17:08,532 --> 00:17:10,258
Damn it, Schmidt.
453
00:17:13,570 --> 00:17:15,038
I'm taking this.
454
00:17:15,093 --> 00:17:18,910
Excuse me. Excuse me! Hold up!
455
00:17:19,064 --> 00:17:20,178
You know, when I
came here today,
456
00:17:20,197 --> 00:17:22,164
I thought India was
a pretty cool country.
457
00:17:22,824 --> 00:17:24,179
You guys are obviously smart.
458
00:17:24,204 --> 00:17:25,885
You l-looked at the roof
of a bus and you said,
459
00:17:25,909 --> 00:17:28,377
"That's not just a roof,
that's more seating."
460
00:17:29,387 --> 00:17:32,720
Kal Penn, he's a genius.
Thank you for him.
461
00:17:33,174 --> 00:17:34,681
But what I didn't know
462
00:17:34,747 --> 00:17:36,903
is that you're a country
full of blind idiots.
463
00:17:36,928 --> 00:17:38,503
- Oh, God.
- Because in your midst
464
00:17:38,519 --> 00:17:40,570
walks a brown angel.
465
00:17:41,186 --> 00:17:43,186
That woman. Right there.
466
00:17:44,695 --> 00:17:45,830
I may be an idiot,
467
00:17:45,861 --> 00:17:47,928
but I'm smart enough
to know what I lost.
468
00:17:49,708 --> 00:17:51,604
You people could've had it all.
469
00:17:51,996 --> 00:17:54,831
And you shoved her over there
at a table with Nick.
470
00:17:55,801 --> 00:17:58,120
Get your crap together, India.
471
00:17:58,229 --> 00:18:00,163
Schmidt...
472
00:18:00,538 --> 00:18:02,472
out!
473
00:18:05,941 --> 00:18:08,943
Hello. I didn't
see you over here.
474
00:18:09,680 --> 00:18:10,880
I would love to...
475
00:18:11,998 --> 00:18:13,330
Sorry I didn't see you earlier.
476
00:18:13,358 --> 00:18:14,771
Okay.
They're all-- okay.
477
00:18:14,802 --> 00:18:16,335
You don't all have
to run over there at once.
478
00:18:16,355 --> 00:18:18,402
I mean, she... she's not
that great, you guys.
479
00:18:18,502 --> 00:18:20,702
I mean, she's kind of old.
480
00:18:20,726 --> 00:18:22,724
You should see her areolas--
one's like a helicopter pad,
481
00:18:22,750 --> 00:18:24,517
the other one's
like a, you know, like...
482
00:18:24,698 --> 00:18:25,932
like a tick bite.
483
00:18:26,093 --> 00:18:28,006
It's freaky. Very disorienting.
484
00:18:28,033 --> 00:18:29,954
♪ It feels
like a perfect night ♪
485
00:18:29,992 --> 00:18:31,627
Is this making
you feel better at all?
486
00:18:31,667 --> 00:18:35,226
♪ At midnight, to fall
in love with strangers ♪
487
00:18:35,280 --> 00:18:37,274
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
488
00:18:37,305 --> 00:18:40,757
♪ Yeah, we're happy,
free, confused ♪
489
00:18:40,788 --> 00:18:42,593
♪ And lonely at the same time ♪
490
00:18:42,615 --> 00:18:45,582
I just wanted to listen
to Taylor Swift alone!
491
00:18:45,982 --> 00:18:47,508
♪ Oh, yeah ♪
492
00:18:47,538 --> 00:18:48,264
How's that?
493
00:18:48,295 --> 00:18:51,338
You know when you get dumped and
you're, like, racking your brain
494
00:18:51,357 --> 00:18:53,625
for what was it
that I did wrong?
495
00:18:53,655 --> 00:18:55,544
Well, this is a really
unique situation
496
00:18:55,575 --> 00:18:58,376
in that I don't have to do that.
497
00:18:58,452 --> 00:19:00,620
Well, what happened?
498
00:19:00,694 --> 00:19:03,395
I'm sorry. I know what--
I know that it's my fault.
499
00:19:03,606 --> 00:19:05,007
I didn't mean it like...
500
00:19:06,904 --> 00:19:08,092
Jess, can I say something
501
00:19:08,123 --> 00:19:10,562
- that'll potentially not
help this situation? - No.
502
00:19:10,581 --> 00:19:13,148
I've never been
a home-wrecker.
503
00:19:13,773 --> 00:19:15,742
And I liked it.
504
00:19:15,890 --> 00:19:18,791
I mean, Sam was
threatened by me.
505
00:19:19,952 --> 00:19:21,953
I mean, I see that as a victory.
506
00:19:24,282 --> 00:19:27,286
But in-in more important...
507
00:19:27,991 --> 00:19:32,824
uh, ways, a huge, huge,
devastating loss.
508
00:19:33,051 --> 00:19:34,075
For you.
509
00:19:35,260 --> 00:19:37,401
Should I call Cece?
This feels like Cece territory.
510
00:19:37,432 --> 00:19:38,781
This isn't Nick territory.
511
00:19:38,805 --> 00:19:39,843
This is, uh...
512
00:19:42,908 --> 00:19:44,742
Look, Jess...
513
00:19:46,680 --> 00:19:48,796
I'm sorry, okay,
514
00:19:48,857 --> 00:19:50,324
that I kissed you.
515
00:19:50,536 --> 00:19:51,831
But I shouldn't have done it,
516
00:19:51,873 --> 00:19:53,473
because it was obviously
a mistake,
517
00:19:53,510 --> 00:19:55,611
and now you're crying and...
518
00:19:55,999 --> 00:19:57,881
I won't do it again.
519
00:19:59,549 --> 00:20:01,199
Well...
520
00:20:01,254 --> 00:20:05,846
maybe it was a little bit broken
to begin with.
521
00:20:06,089 --> 00:20:07,890
- What happened?
- He just...
522
00:20:08,188 --> 00:20:11,213
He always wanted
to fist bump in the morning.
523
00:20:11,244 --> 00:20:14,191
- And you didn't like that?
- I hated it. What are... what...
524
00:20:14,206 --> 00:20:16,205
- I feel like you're forgiving me.
- No.
525
00:20:16,223 --> 00:20:18,592
- I felt like before I said that
you were though. - Nope. Nope.
526
00:20:18,618 --> 00:20:21,691
Now you remembered you're
still mad at me. No? Okay.
527
00:20:21,737 --> 00:20:23,572
- All right, good night, Nick. Night.
- Okay, good night, Jess.
528
00:20:23,602 --> 00:20:24,769
Hey, Jess.
529
00:20:26,321 --> 00:20:27,182
Too soon?
530
00:20:27,267 --> 00:20:28,761
Yeah, too soon!
531
00:20:28,779 --> 00:20:31,299
Well, hey, good night.
And I'm sorry about everything.
532
00:20:31,503 --> 00:20:32,603
Okay.
533
00:20:40,202 --> 00:20:41,535
Okay, yeah.
534
00:20:41,565 --> 00:20:42,966
- That was...
- Yeah. That was...
535
00:20:43,008 --> 00:20:44,331
- a little bit weird.
- So weird.
536
00:20:44,362 --> 00:20:45,562
Let's not ever do that again.
537
00:20:45,598 --> 00:20:47,366
- Yeah.
- Do it again. Okay.
538
00:20:47,427 --> 00:20:49,228
- Good night. Night, Miller!
- Good night.
539
00:20:49,908 --> 00:20:51,071
Good night, Sergeant.
540
00:20:53,383 --> 00:20:55,895
I'm glad everything's
back to normal around here.
541
00:20:59,797 --> 00:21:01,181
Thank you for
what you said up there.
542
00:21:01,212 --> 00:21:03,137
- You know, I got a lot
of phone numbers. - Good.
543
00:21:04,335 --> 00:21:05,567
I think I'm gonna go
on a lot of dates.
544
00:21:05,575 --> 00:21:07,409
- I think that's a great thing.
Good. - Yeah.
545
00:21:09,508 --> 00:21:11,366
The plan hasn't changed;
I am still marrying an Indian guy.
546
00:21:11,386 --> 00:21:12,384
- No, yeah, that's fine.
- Okay?
547
00:21:12,409 --> 00:21:14,628
But you went home with a Jew in
a turban, so I'm just saying.
548
00:21:14,652 --> 00:21:16,328
Just take this off.
Come on. Let's go.
549
00:21:17,824 --> 00:21:20,069
God, I have missed this.
550
00:21:22,638 --> 00:21:24,206
Turban on? Turban off?
551
00:21:24,223 --> 00:21:26,191
I'm gonna hate myself
for saying this, but...
552
00:21:26,571 --> 00:21:27,923
turban on.
553
00:21:27,948 --> 00:21:29,568
- Turban on it is.
- Uh-uh
554
00:21:33,317 --> 00:21:34,517
Taking that magic carpet ride.
555
00:21:34,548 --> 00:21:37,515
- Yeah? No?
- Shut up! Whoo!
556
00:21:37,684 --> 00:21:41,485
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
Resync for WEB-DL by Norther