1 00:00:01,283 --> 00:00:02,930 Previously on New Girl... 2 00:00:03,199 --> 00:00:04,512 We're at a wedding together. 3 00:00:04,549 --> 00:00:06,083 Guys, guys, shut and listen to me... 4 00:00:06,095 --> 00:00:07,504 it's Cece. She doesn't want to get married. 5 00:00:07,523 --> 00:00:09,924 I'm sorry, everyone, but I can't do this. 6 00:00:10,057 --> 00:00:11,992 What I want is to be with someone else. 7 00:00:12,017 --> 00:00:14,174 Are you in love with her or are you in love with me? 8 00:00:14,187 --> 00:00:15,561 You have to decide. 9 00:00:17,137 --> 00:00:19,673 We tried. We had one night. 10 00:00:19,754 --> 00:00:21,939 - Okay, what happened with Jess? - We called it. 11 00:00:21,969 --> 00:00:24,435 Yeah, when things get messy you just run away. 12 00:00:24,466 --> 00:00:26,732 I know you think we should call it. 13 00:00:27,097 --> 00:00:30,132 But I don't want to give up on this. 14 00:00:46,883 --> 00:00:48,854 You know what? I gotta say, Jess, 15 00:00:48,910 --> 00:00:50,329 I really like you. 16 00:00:50,359 --> 00:00:52,439 - I really, really like you. - I really like you. 17 00:00:52,454 --> 00:00:53,835 I can't believe this is happening. 18 00:00:53,862 --> 00:00:56,793 - It's crazy, but it's happening. - It's crazy. 19 00:00:56,833 --> 00:00:57,881 I like you so much. 20 00:00:57,917 --> 00:00:59,409 - Yeah, I like you so much. - Like... 21 00:00:59,440 --> 00:01:01,274 - Yeah. - I'm just... 22 00:01:01,490 --> 00:01:04,339 - What? - I'm in. You know? I'm... 23 00:01:04,763 --> 00:01:07,857 - I'm just all in. - I'm all in. I'm, like, weirdly all in. 24 00:01:07,880 --> 00:01:09,147 - Hey, Nick... - What? 25 00:01:09,175 --> 00:01:10,554 Pull over. 26 00:01:12,675 --> 00:01:14,504 Well, that was fun. 27 00:01:15,282 --> 00:01:18,723 We finally broke in the Volvo. Oh, my. 28 00:01:23,905 --> 00:01:25,820 What's next? What do we do now? 29 00:01:25,877 --> 00:01:28,812 I'm really fighting the urge to buy you a lobster dinner. 30 00:01:31,523 --> 00:01:33,657 Do we just go home? 31 00:01:42,806 --> 00:01:45,006 - You know, I mean, just how is it actually gonna work? - Yeah. 32 00:01:45,025 --> 00:01:48,139 We've only been dating for 30 minutes and we're already living together. 33 00:01:48,177 --> 00:01:51,352 What if you get tired of me, and you have nowhere to go because we're roommates, 34 00:01:51,384 --> 00:01:54,503 - and so you have to sleep in your car... - Hey. Stop. That's not gonna happen. 35 00:01:54,520 --> 00:01:57,418 I've wanted this for so long. I don't want anything to go wrong. 36 00:01:58,732 --> 00:02:01,253 Oh, it's Schmidt. He's freaking out about Cece. 37 00:02:01,274 --> 00:02:03,144 He doesn't need to reach you all the time. 38 00:02:03,158 --> 00:02:04,759 You know what? You're right. I'm gonna ignore it for now. 39 00:02:04,799 --> 00:02:06,749 It's all about us right now. 40 00:02:06,929 --> 00:02:07,841 Hmm. 41 00:02:08,534 --> 00:02:11,036 It's Schmidt. He wants to know where you are. 42 00:02:11,061 --> 00:02:12,586 He texted you to ask where I am? 43 00:02:12,614 --> 00:02:14,130 That's... ugh. 44 00:02:14,361 --> 00:02:16,217 He just texted I'm a bad friend. 45 00:02:16,280 --> 00:02:18,805 - You know what that is? - Either male genitalia, 46 00:02:18,825 --> 00:02:20,568 or a really big thumbs down. 47 00:02:20,599 --> 00:02:22,926 - Why would he send me male genitalia? - Why can't he talk to Winston? 48 00:02:22,958 --> 00:02:24,959 Well, without me, they get so weird and they fight all the time. 49 00:02:24,976 --> 00:02:26,318 This is what I'm talk... 50 00:02:26,365 --> 00:02:28,586 How many times a day does Schmidt text you? 51 00:02:28,604 --> 00:02:30,080 I don't know, I'll just say 40. 52 00:02:30,232 --> 00:02:31,570 How... 53 00:02:31,990 --> 00:02:33,454 See, this is what I'm talking about. 54 00:02:33,480 --> 00:02:35,809 I feel like we need time alone... 55 00:02:35,900 --> 00:02:37,681 so we can figure out what this is. 56 00:02:37,705 --> 00:02:41,706 Yes. This is what I want. I want to be with you alone, without anybody else. 57 00:02:41,733 --> 00:02:44,146 - Just you and... - Where have you been? 58 00:02:44,169 --> 00:02:46,987 I'm having a major life crisis, and you guys are, what? Just driving around, 59 00:02:47,008 --> 00:02:49,177 French-kissing each other like a couple Dutch hookers? 60 00:02:49,220 --> 00:02:51,514 What is that, Nick? Is that a hickey? Disgusting! 61 00:02:51,547 --> 00:02:54,363 Hey, you guys. Um, I've been doing a lot of thinking. 62 00:02:54,389 --> 00:02:56,357 Now, I know everyone's going through a lot, 63 00:02:56,382 --> 00:02:59,017 but I think it is time for me to start a puzzle. 64 00:02:59,042 --> 00:03:00,732 - No, it isn't. - What is going on with you two? 65 00:03:00,767 --> 00:03:03,037 Are you, like, a couple now? Have you thought any of this through? 66 00:03:03,074 --> 00:03:06,015 Nick, please help me, okay? Stop being so selfish and just help me. 67 00:03:06,033 --> 00:03:07,182 Okay, you know what? 68 00:03:07,207 --> 00:03:08,845 Give me one minute, I'll be right inside. 69 00:03:08,870 --> 00:03:11,065 - We'll be right in. - Yeah, we just got to figure something out. 70 00:03:11,080 --> 00:03:12,624 All right! Thanks, man. 71 00:03:12,643 --> 00:03:14,385 - The gang's back. - We'll be right in. 72 00:03:14,415 --> 00:03:16,209 Yeah, good-bye, guys. We love you guys. 73 00:03:16,246 --> 00:03:17,296 - Run! - Run! 74 00:03:17,711 --> 00:03:19,168 ♪ Who's that girl? ♪ 75 00:03:19,200 --> 00:03:21,325 ♪ Who's that girl? ♪ ♪ It's Jess ♪ 76 00:03:21,345 --> 00:03:23,345 3.01 - All In Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 77 00:03:23,370 --> 00:03:25,856 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com Resync for WEB-DL by Norther 78 00:03:26,423 --> 00:03:30,360 Well, Winston, after 25 unanswered text messages to Nick and Jess this morning, 79 00:03:30,380 --> 00:03:32,328 I finally received a response. 80 00:03:32,597 --> 00:03:33,597 A smiley face. 81 00:03:33,632 --> 00:03:35,770 This leaves us with one choice... 82 00:03:36,176 --> 00:03:38,376 - To become best friends. - Huh? Yeah, fine. 83 00:03:38,386 --> 00:03:39,945 For r...? Okay, great. 84 00:03:39,967 --> 00:03:43,308 Now, as my best friend, I expect you to be willing to sacrifice everything for me 85 00:03:43,330 --> 00:03:46,324 at a moment's notice, including, of course, unfortunately for you, your dignity. 86 00:03:46,345 --> 00:03:48,433 - Yeah, fine. - Winston, what can I do for you? 87 00:03:48,442 --> 00:03:52,262 Don't talk to me that much, never lie to me, and never, ever touch my puzzle. 88 00:03:52,290 --> 00:03:55,854 Winston, do we... do we think now is really the right time to be starting a puzzle? 89 00:03:55,862 --> 00:03:56,999 I'm great at puzzles. 90 00:03:57,027 --> 00:04:00,221 You're a born puzzler, Winston, sure, um, but... 91 00:04:00,773 --> 00:04:03,956 don't you agree that sometimes, when you start puzzles, you get a little bit weird? 92 00:04:03,976 --> 00:04:06,030 And, I don't know, intense? 93 00:04:06,988 --> 00:04:08,598 Spend a lot of time humming. 94 00:04:09,176 --> 00:04:12,670 - Also spend a lot of time naked. - ♪ I'm gonna do you, puzzle! ♪ 95 00:04:12,692 --> 00:04:13,698 Right on the table. 96 00:04:13,716 --> 00:04:16,216 As nasty as you want to be. Hey, Schmidt, what do you think it's gonna look like? 97 00:04:16,237 --> 00:04:17,449 What do I think it's going to look like...? 98 00:04:17,481 --> 00:04:19,431 - Yeah, the puzzle. - Winston, it's on the box. 99 00:04:19,520 --> 00:04:21,470 The... the picture's on the box. 100 00:04:21,513 --> 00:04:25,058 - It's a Japanese garden! - Schmidt, calm down. What is your problem? 101 00:04:26,818 --> 00:04:28,368 Two women are in love with me. 102 00:04:28,440 --> 00:04:30,131 The problem is, is I'm in love with both of them. 103 00:04:30,143 --> 00:04:31,662 Okay, looks like you're gonna have to choose. 104 00:04:31,685 --> 00:04:33,860 Cece and I, we have this connection. 105 00:04:34,006 --> 00:04:36,282 You know, it's physical... it's unhealthy. 106 00:04:36,289 --> 00:04:39,653 Look, I don't want to get too graphic with you, but I'm not just the plug with her. 107 00:04:39,721 --> 00:04:41,286 I'm also a socket. 108 00:04:41,336 --> 00:04:43,236 God... okay, fine. 109 00:04:43,261 --> 00:04:44,899 - Schmidt, choose Cece. - Yeah, but... 110 00:04:44,936 --> 00:04:47,330 - I was dating Elizabeth first, so... - Mm-hmm. 111 00:04:47,577 --> 00:04:49,784 Wait a minute... Winston... I was dating Elizabeth first. 112 00:04:49,838 --> 00:04:51,513 - You want to know what I think? - No, I don't. Done. 113 00:04:51,553 --> 00:04:53,138 Decided. Ha! 114 00:04:53,211 --> 00:04:54,242 Cece, out. 115 00:04:54,263 --> 00:04:55,388 I was dating Elizabeth first. 116 00:04:55,426 --> 00:04:57,091 - My man! Way to talk that out. - Yeah. 117 00:04:57,104 --> 00:04:58,741 - Best friends. - Best friends. 118 00:04:58,779 --> 00:05:01,733 - This is gonna work out, man. - Yeah, it's gonna work out, man. 119 00:05:05,621 --> 00:05:07,365 ♪ Puzzling ♪ 120 00:05:07,495 --> 00:05:10,597 ♪ Winston is about to do some puzzling ♪ 121 00:05:10,649 --> 00:05:13,918 ♪ About to get into some puzzle troubling ♪ 122 00:05:15,052 --> 00:05:16,744 So, in conclusion, 123 00:05:16,799 --> 00:05:19,071 it's a... you know, it's a very difficult decision 124 00:05:19,108 --> 00:05:21,876 that I've had to... that, you know, that you guys have put me in, 125 00:05:21,996 --> 00:05:23,610 here, but I just... I'm gonna be candid. 126 00:05:23,627 --> 00:05:26,887 I've been up for 24 hours. I have to return all of these gifts. 127 00:05:27,035 --> 00:05:28,502 So just say it. 128 00:05:28,677 --> 00:05:30,383 You don't want to be with me. 129 00:05:34,723 --> 00:05:35,736 Wh... 130 00:05:35,767 --> 00:05:37,205 huh? 131 00:05:39,174 --> 00:05:40,360 Look... look at that. 132 00:05:40,381 --> 00:05:43,417 I just looked down and I thought, "This girl must be wearing sneakers 133 00:05:43,434 --> 00:05:46,236 "with shoelaces, and th-those shoelaces must be tied together, 134 00:05:46,252 --> 00:05:49,632 because this girl is straight trippin', yo." 135 00:05:49,657 --> 00:05:52,092 - What? - Of course I want to be with you. 136 00:05:57,357 --> 00:05:59,442 But I feel so terrible for Elizabeth. 137 00:05:59,509 --> 00:06:01,044 How did she take it? 138 00:06:03,134 --> 00:06:04,801 Sh... She took it. 139 00:06:06,076 --> 00:06:08,611 In the marketplace of ideas, where... 140 00:06:09,003 --> 00:06:12,597 culture is king, and data moves faster than people, 141 00:06:12,624 --> 00:06:14,966 where scalable opportunities come from turnkey solutions... 142 00:06:14,991 --> 00:06:17,562 What are you trying to say, Schmidt? Is it over? 143 00:06:18,915 --> 00:06:20,916 No... no. 144 00:06:21,156 --> 00:06:22,956 As if. 145 00:06:22,986 --> 00:06:24,708 Of course I picked you. It wasn't even close. 146 00:06:24,726 --> 00:06:27,077 Come here, you crazy white girl. 147 00:06:30,488 --> 00:06:31,897 There it is. 148 00:06:31,996 --> 00:06:35,074 - Poor Cece. - Uh, yeah, okay. 149 00:06:36,320 --> 00:06:37,573 Oh... 150 00:06:39,563 --> 00:06:40,807 I fell asleep. 151 00:06:41,199 --> 00:06:42,926 How long have you been driving? 152 00:06:45,658 --> 00:06:48,627 Those cops look like they're about 15 and they have huge guns. 153 00:06:49,992 --> 00:06:51,871 Jess, are we in Mexico? 154 00:06:53,201 --> 00:06:54,093 All in! 155 00:06:54,126 --> 00:06:55,752 We're in Mexico! 156 00:06:55,769 --> 00:06:58,917 Oh, my God, pull over! That piñata's shaped like a monkey! 157 00:07:01,793 --> 00:07:02,618 You know what? 158 00:07:02,644 --> 00:07:04,390 It's gonna be weird going back to having sex 159 00:07:04,422 --> 00:07:07,594 without a bunch of feral dogs watching. 160 00:07:08,017 --> 00:07:10,706 Why am I not hungry? I should be hungry. 161 00:07:10,737 --> 00:07:14,243 Remember when we lived in that loft, and, like, we had all those problems? 162 00:07:14,272 --> 00:07:15,472 Yeah. 163 00:07:20,995 --> 00:07:22,583 All in! 164 00:07:24,144 --> 00:07:25,473 Voice mail? 165 00:07:25,509 --> 00:07:26,492 Again? 166 00:07:26,523 --> 00:07:28,781 Where have you been? It's been four days, man. 167 00:07:28,847 --> 00:07:31,189 Have you really been doing it with Jess this whole time? 168 00:07:31,215 --> 00:07:32,557 That's disgusting. 169 00:07:33,858 --> 00:07:36,658 Nick, I did something really wrong, and, uh... 170 00:07:37,378 --> 00:07:40,327 I just... I need to talk to you. I need to talk to my friend. 171 00:07:40,399 --> 00:07:41,666 Come home. 172 00:07:45,315 --> 00:07:46,983 Yeah, I should try him again. 173 00:07:47,360 --> 00:07:49,721 Dial best friend... one. 174 00:07:52,685 --> 00:07:55,174 - Let's stay here. - We're totally out of money. 175 00:07:55,189 --> 00:07:56,839 - We got this great setup. - No, this is not 176 00:07:56,852 --> 00:07:58,696 - gonna last long. - It's not gonna last long. It isn't. 177 00:07:58,714 --> 00:08:01,327 This is a badly built shelter. 178 00:08:02,239 --> 00:08:03,764 We'll go right there. 179 00:08:03,839 --> 00:08:05,789 How hard could that place be to sneak into? 180 00:08:05,848 --> 00:08:06,781 You all in? 181 00:08:07,116 --> 00:08:08,605 Nick, this has been fun, but... 182 00:08:08,631 --> 00:08:12,061 Okay, look, everything that's bad is waiting for us back in the loft. 183 00:08:12,085 --> 00:08:12,992 But here? 184 00:08:13,017 --> 00:08:14,708 I'm Paradise Nick. 185 00:08:14,771 --> 00:08:17,332 And Paradise Nick is mega-chill. 186 00:08:17,351 --> 00:08:19,535 And you're Paradise Jess, right? 187 00:08:19,578 --> 00:08:21,539 We can make food and just... 188 00:08:25,958 --> 00:08:27,709 - All in. - All in. 189 00:08:30,424 --> 00:08:33,508 It don't work like that. If you... uh... 190 00:08:34,895 --> 00:08:37,672 - Hey, man, how'd she take it? - Devastated. I'm sure glad that's settled. 191 00:08:37,700 --> 00:08:39,692 - Hey, man, I'm gonna go shower. - I'm proud of you. 192 00:08:39,727 --> 00:08:41,537 I know it must have been tough. 193 00:08:42,050 --> 00:08:44,568 Hey, Schmidt, who do you call if puzzle pieces are broken? 194 00:08:44,700 --> 00:08:46,847 Oh. Hey, Winston. Is, uh, is Schmidt home? 195 00:08:46,870 --> 00:08:48,204 Cece. 196 00:08:48,650 --> 00:08:50,718 Oh, my goodness. Hi. 197 00:08:51,383 --> 00:08:52,747 Do you need a hug? 198 00:08:53,165 --> 00:08:54,071 All right. 199 00:09:01,133 --> 00:09:03,557 Is Schmidt even here, Winston? 200 00:09:04,465 --> 00:09:06,974 Yeah. Yeah, he's in the shower. Um... 201 00:09:07,126 --> 00:09:08,607 Cece, I just want to say, 202 00:09:08,685 --> 00:09:11,477 on my end, that I am so, so sorry. 203 00:09:11,579 --> 00:09:13,951 - Sorry about what? - You know, uh... Elizabeth. 204 00:09:14,015 --> 00:09:17,057 - Well, what about Elizabeth? - He made love to her. 205 00:09:18,416 --> 00:09:21,353 Winston made love to Elizabeth. 206 00:09:24,661 --> 00:09:27,845 After I chose you, Winston was all too quick, 207 00:09:27,859 --> 00:09:32,123 in Elizabeth's vulnerable state, to rush in there and just get his jollies off. 208 00:09:32,152 --> 00:09:35,587 His sweaty, disgusting jollies. 209 00:09:35,619 --> 00:09:36,668 Seriously? 210 00:09:36,692 --> 00:09:38,945 I mean, she must have just been so upset and hurt... 211 00:09:38,954 --> 00:09:40,805 I didn't even know you were interested in her. 212 00:09:40,830 --> 00:09:43,499 Tell her what you did, Winston, and give her the short version, 213 00:09:43,523 --> 00:09:45,682 which you did not give to Elizabeth. 214 00:09:45,735 --> 00:09:46,596 Wha...? 215 00:09:46,617 --> 00:09:48,742 What I did... um... 216 00:09:49,157 --> 00:09:52,334 Okay, well, I drove over there... 217 00:09:53,709 --> 00:09:55,169 to seduce her. 218 00:09:56,233 --> 00:09:58,296 And I seduced her... 219 00:09:58,837 --> 00:10:00,838 two and a half times. 220 00:10:02,279 --> 00:10:05,147 Puzzle me this, then, Winston... 221 00:10:05,514 --> 00:10:06,677 How do you live with yourself? 222 00:10:06,702 --> 00:10:11,338 I have a bit of a hard time believing that Winston would do this. 223 00:10:11,355 --> 00:10:13,611 Well, then, you obviously don't know Winston, 224 00:10:13,636 --> 00:10:16,063 'cause he's a sick, disgusting human being. 225 00:10:16,086 --> 00:10:19,701 Just this morning he asked me for a pair of your underpants. 226 00:10:20,064 --> 00:10:21,220 - Winston? - Hmm? 227 00:10:21,245 --> 00:10:22,630 Is that true? 228 00:10:27,226 --> 00:10:28,460 Yes. 229 00:10:29,465 --> 00:10:33,465 I needed your underwear to... 230 00:10:33,539 --> 00:10:36,557 sew into my underwear. 231 00:10:36,630 --> 00:10:38,925 Oh... my... 232 00:10:38,958 --> 00:10:39,850 God. 233 00:10:39,876 --> 00:10:42,139 That is disgusting! You are a pervert! 234 00:10:42,165 --> 00:10:44,196 Oh, I'm so sorry, Cece. Just wait in the car. 235 00:10:44,220 --> 00:10:48,066 You don't have to deal with this disgusting trash person, garbage child! 236 00:10:52,770 --> 00:10:54,095 You're upset. 237 00:10:54,252 --> 00:10:55,152 As you should be. 238 00:10:55,168 --> 00:10:57,968 - Oh, but that was great, man. - How long as this been going on, man? 239 00:10:57,989 --> 00:11:00,217 - Four days. - Four days, and you didn't tell me? 240 00:11:00,255 --> 00:11:02,419 Come on, Schmidt! I said, "Don't lie to me." 241 00:11:02,437 --> 00:11:04,263 I'm sorry. All right? 242 00:11:04,281 --> 00:11:06,039 I love both of these women and I couldn't decide. 243 00:11:06,051 --> 00:11:07,351 I needed to buy some more time. 244 00:11:07,380 --> 00:11:08,822 Cece thinks I'm wearing her panties right now! 245 00:11:08,834 --> 00:11:11,073 Well, that's on you, man! You freaked out super hard! 246 00:11:11,123 --> 00:11:13,293 You-you kidding me? That's so weird. 247 00:11:13,318 --> 00:11:15,440 Sewing people's panties into underpants. 248 00:11:15,456 --> 00:11:17,212 Look, we're not best friends, Schmidt. 249 00:11:17,275 --> 00:11:19,797 As a matter of fact, we're not friends at all... 250 00:11:20,214 --> 00:11:21,657 until you fix this. 251 00:11:21,711 --> 00:11:23,236 Okay, all right, look. 252 00:11:23,320 --> 00:11:24,920 Winston, I'm sorry, man. 253 00:11:25,159 --> 00:11:27,965 W-Winston, you've been working on this puzzle for quite some time now. 254 00:11:27,978 --> 00:11:30,659 You realize a lot of those puzzle pieces are upside down, right? 255 00:11:30,700 --> 00:11:32,345 It's just they're cardboard color. 256 00:11:32,563 --> 00:11:35,694 Is that an almond that you have inserted into one of the pieces? 257 00:11:35,725 --> 00:11:37,513 Are you just eating them, or are you using them as pieces? 258 00:11:37,537 --> 00:11:39,158 You know that's an almond, right? 259 00:11:40,109 --> 00:11:41,609 Schmidt, come here! 260 00:11:47,235 --> 00:11:48,216 Free cocktails. 261 00:11:48,248 --> 00:11:50,650 - No way! - Yeah, fitting right in. 262 00:11:51,890 --> 00:11:53,138 - Oh, my God. - What? 263 00:11:53,159 --> 00:11:54,309 Security guard. Freeze. 264 00:11:54,319 --> 00:11:56,061 Okay, don't freeze. That looks weird. Did he notice you? 265 00:11:56,086 --> 00:11:59,036 - Of course he noticed you. You're the prettiest girl on the damn beach. - Aww. 266 00:11:59,081 --> 00:12:01,762 Shut up. We need one of these bracelets right away, Jess. 267 00:12:01,779 --> 00:12:03,185 - Bracelet. - Yeah. 268 00:12:03,466 --> 00:12:05,429 Oh, hey! Hey... 269 00:12:05,449 --> 00:12:07,858 Hey, pal. That's a really cool bracelet. 270 00:12:07,900 --> 00:12:09,969 Do you think I could try it on? 271 00:12:10,101 --> 00:12:12,268 - No. - Listen to me, okay? 272 00:12:12,288 --> 00:12:14,322 Will you lean in here for a second and listen to me? 273 00:12:14,353 --> 00:12:16,571 One day, you're gonna meet a girl, you're gonna really like her, 274 00:12:16,594 --> 00:12:18,209 and you're gonna want to give her everything, 275 00:12:18,232 --> 00:12:20,839 but you won't be able to afford it because your life's kind of 276 00:12:20,852 --> 00:12:23,278 in shambles and you don't have money. 277 00:12:23,903 --> 00:12:26,066 Look at you, kid, you got a great-looking face. 278 00:12:26,076 --> 00:12:27,509 I don't know, you might have a tough go of it. 279 00:12:27,535 --> 00:12:29,423 What do I know? Just promise me this... 280 00:12:29,456 --> 00:12:31,391 Promise me you're gonna try to enjoy your life as much 281 00:12:31,427 --> 00:12:34,011 as you can, 'cause one day you're gonna be dead, and, you know. 282 00:12:34,098 --> 00:12:35,904 Can I have your bracelet, for real? 283 00:12:36,055 --> 00:12:36,854 No. 284 00:12:36,890 --> 00:12:40,159 If you don't give me the bracelet, I'm gonna strangle you to death. 285 00:12:42,399 --> 00:12:43,725 - Thanks, buddy. - Not cool. 286 00:12:43,741 --> 00:12:46,082 But it worked, okay? We got the bracelet, so now we're back in action. 287 00:12:46,110 --> 00:12:47,621 - Hola. - Hola. 288 00:12:47,689 --> 00:12:49,189 Can I see your bracelets, por favor? 289 00:12:49,223 --> 00:12:50,111 Yes. 290 00:12:50,145 --> 00:12:51,879 Looks pretty on her, right? 291 00:12:52,702 --> 00:12:54,202 Señor? 292 00:12:54,770 --> 00:12:56,213 - Run! - No! 293 00:12:57,163 --> 00:12:59,563 I don't speak Spanish, you snake! 294 00:13:00,221 --> 00:13:02,150 What are you gonna do? I'm in the ocean now! 295 00:13:02,178 --> 00:13:04,212 I'm in international waters! 296 00:13:05,808 --> 00:13:08,302 - I've got a shell. - Let's just go. Let's just get out of here. 297 00:13:08,325 --> 00:13:09,621 - Point Break style? - No, no, no! 298 00:13:09,645 --> 00:13:12,895 - I will Point Break style this moment! - Nick, let's go! 299 00:13:13,089 --> 00:13:14,732 Nick, stop! 300 00:13:15,366 --> 00:13:17,000 Aah! Ow! 301 00:13:19,488 --> 00:13:21,182 - Ow, that hurt! - Wait! 302 00:13:21,265 --> 00:13:23,051 Where are you taking him?! 303 00:13:23,440 --> 00:13:24,972 - Jail. - Aah! 304 00:13:32,903 --> 00:13:34,726 Truce, okay? 305 00:13:36,761 --> 00:13:40,285 Winston, please, come on... Talk to me. I... 306 00:13:41,082 --> 00:13:42,654 I need a friend right now. 307 00:13:42,734 --> 00:13:44,214 I love both of these women, 308 00:13:44,240 --> 00:13:46,754 and I can't lose them, and I can't... 309 00:13:47,017 --> 00:13:48,542 hurt them. 310 00:13:49,067 --> 00:13:51,080 - And we made a pact! - No. 311 00:13:51,094 --> 00:13:52,777 You lied to me. You're a liar. 312 00:13:52,807 --> 00:13:54,696 Okay, well, then would you like some truth, Winston? 313 00:13:54,718 --> 00:13:57,688 Here's some truth for you, okay? You're terrible at puzzles. 314 00:13:57,745 --> 00:14:00,995 Worst I've ever seen by a mile. What, do you have fly vision? 315 00:14:01,032 --> 00:14:03,717 Look at this puzzle. It's ages six and up. 316 00:14:03,785 --> 00:14:05,014 You are up, Winston. 317 00:14:05,042 --> 00:14:06,903 - You are way up! - You want to say that to my face? 318 00:14:06,921 --> 00:14:08,636 This is a corner piece, Winston! 319 00:14:08,669 --> 00:14:10,394 How do you not see that? What are you, blind?! 320 00:14:10,424 --> 00:14:13,396 I'm so sorry... actually, a blind man could feel 321 00:14:13,426 --> 00:14:17,759 - the smooth edges of a corner piece! - You are making me so mad. 322 00:14:17,767 --> 00:14:20,359 - Ooh, you are making me so mad. - Oh, yeah? 323 00:14:20,386 --> 00:14:21,094 You're making me... 324 00:14:21,118 --> 00:14:22,572 How am I making you...? Am I making you...? 325 00:14:22,609 --> 00:14:24,229 - Yes, you're making me mad. - What you want to do? 326 00:14:24,245 --> 00:14:25,723 - What are you doing? - What are you doing? 327 00:14:25,734 --> 00:14:28,315 Which way are you going? What is happening? 328 00:14:28,348 --> 00:14:30,176 - Ow! - What did you do? 329 00:14:30,464 --> 00:14:34,153 Don't mess with me, man. I'm legit. I'm legit, dude. 330 00:14:34,425 --> 00:14:36,127 - I'm getting very dizzy. - You coming at me, son? 331 00:14:36,145 --> 00:14:39,025 I need all the cash you have and Nick's passport! 332 00:14:40,226 --> 00:14:42,206 - What'd you say? What? - Nick's in trouble? 333 00:14:42,939 --> 00:14:45,227 What are we doing? Nick is in jail? 334 00:14:45,365 --> 00:14:47,479 Nick went to jail before me? 335 00:14:50,390 --> 00:14:51,775 Hey, stop it! Stop it! 336 00:14:51,799 --> 00:14:54,639 This is not the time for fighting. Nick is in a Mexican jail. 337 00:14:54,664 --> 00:14:56,840 We don't know this country. We don't know their laws. 338 00:14:56,849 --> 00:14:58,499 We don't know how to get him out. 339 00:14:58,530 --> 00:15:01,984 I just hope he found somebody who can protect him and take care of him. 340 00:15:02,015 --> 00:15:03,316 What, you hope he's somebody's bitch? 341 00:15:03,344 --> 00:15:05,757 - No, like a mentor. - He'd never be picked as a bitch. 342 00:15:05,779 --> 00:15:07,792 Nick is very attractive. He can be a bitch. 343 00:15:07,809 --> 00:15:08,938 A sissy, perhaps, but a bitch? 344 00:15:08,964 --> 00:15:10,754 - He can be a bitch. - He cannot be a bitch. 345 00:15:10,777 --> 00:15:12,283 - My God, what's a sissy? - Are you insane? 346 00:15:12,300 --> 00:15:14,380 - A chubby gringo? - Stop it! 347 00:15:15,158 --> 00:15:16,671 Nick is my bitch. 348 00:15:17,850 --> 00:15:19,426 Hola, señores, señora. 349 00:15:19,457 --> 00:15:21,251 Hi. Um, we have some questions. 350 00:15:21,270 --> 00:15:23,771 Jess, I got this. I know how to handle these people. 351 00:15:25,251 --> 00:15:25,964 Is this for me? 352 00:15:25,979 --> 00:15:27,578 That's for you to send your kids to college, 353 00:15:27,598 --> 00:15:29,669 or for you to send some fun up your nose. 354 00:15:29,843 --> 00:15:31,249 Your choice, bro. 355 00:15:31,290 --> 00:15:34,046 Don't worry. We're looking for our friend Nick Miller... 356 00:15:34,067 --> 00:15:37,202 if he's still alive, and his head... if it's separate. 357 00:15:37,874 --> 00:15:39,649 You know who you should talk to? 358 00:15:39,674 --> 00:15:40,730 Manny. 359 00:15:40,756 --> 00:15:42,056 - Manny. - Manny. 360 00:15:43,054 --> 00:15:44,854 Talk to Julio. 361 00:15:44,962 --> 00:15:46,362 - Julio. - Julio. 362 00:15:47,949 --> 00:15:48,893 Talk to Brad. 363 00:15:48,911 --> 00:15:50,311 I don't really feel right about this. 364 00:15:50,330 --> 00:15:52,819 Oh, Jess, you're so naive. It's a game. 365 00:15:52,836 --> 00:15:56,481 We're working our way up the ladder. Brad is clearly the kingpin. 366 00:15:58,131 --> 00:15:59,831 Thanks so much. 367 00:16:02,269 --> 00:16:04,213 Okay, that didn't work. Next idea. 368 00:16:04,236 --> 00:16:07,004 - There are no next ideas, Schmidt! - Well... 369 00:16:07,338 --> 00:16:09,792 We're out of money! I need to just find somebody. 370 00:16:10,178 --> 00:16:12,011 - Oh, just find somebody? - Yes. 371 00:16:12,034 --> 00:16:14,672 Right, Jess, 'cause the streets down here - they run red with hospitality. 372 00:16:14,697 --> 00:16:16,235 Hey! Hey! 373 00:16:16,308 --> 00:16:18,710 Hi. Sorry. I met you yesterday. 374 00:16:18,742 --> 00:16:20,736 You arrested a man named Nick Miller. 375 00:16:20,765 --> 00:16:23,131 - You got money? - Money. No, we don't have any money. 376 00:16:23,145 --> 00:16:24,449 But wait, wait, wait! 377 00:16:24,468 --> 00:16:26,152 What about his shoes? Any interest in his shoes? 378 00:16:26,195 --> 00:16:28,894 Hell no! There's no way you're getting these damn shoes, okay? 379 00:16:28,926 --> 00:16:31,798 These are my favorite brown shoes. And besides, this is all your fault, Schmidt. 380 00:16:31,829 --> 00:16:34,342 Nick's body's being traded like cigarettes right now! 381 00:16:34,364 --> 00:16:36,339 Winston, those shoes are not brown... they're green. 382 00:16:36,370 --> 00:16:38,339 - What the hell you talking about, man? - Those shoes are green. 383 00:16:38,357 --> 00:16:40,412 You guys are idiots, all right? They're as brown as money. 384 00:16:40,438 --> 00:16:42,736 - What color is Kermit the Frog? - Brown. 385 00:16:42,766 --> 00:16:45,845 - It's a brown frog. - Winston, you're color-blind, dude. 386 00:16:45,861 --> 00:16:46,886 What? I am not color... 387 00:16:46,911 --> 00:16:48,706 - I am not color-blind. - Doesn't matter. Doesn't matter. 388 00:16:48,731 --> 00:16:51,194 Sir, I'm so sorry. We have no money. 389 00:16:51,217 --> 00:16:54,328 - We don't even have money for gas. - Oh, you got a car. 390 00:16:55,111 --> 00:16:56,233 Want to trade? 391 00:16:59,979 --> 00:17:02,148 - Hey. - Oh, my God, 392 00:17:02,324 --> 00:17:04,169 I thought he was taking you to jail. 393 00:17:04,202 --> 00:17:07,285 No, it's resort jail, and it's not so bad. They let me watch Ugly Betty. 394 00:17:07,300 --> 00:17:08,824 Here, I brought you your passport. 395 00:17:08,852 --> 00:17:10,278 - Winston, enough! - Enough for me! 396 00:17:10,318 --> 00:17:11,981 Oh, Nicholas, thank goodness you're alive. 397 00:17:12,000 --> 00:17:13,569 You brought them? 398 00:17:13,628 --> 00:17:15,041 I needed their help. 399 00:17:15,077 --> 00:17:17,019 - Winston does not get me at all. - What? 400 00:17:17,043 --> 00:17:19,200 And, plus, he's color-blind, which basically makes him crippled. 401 00:17:19,220 --> 00:17:21,393 - Color-blind? - Please, tell me... these shoes are brown, right? 402 00:17:21,416 --> 00:17:23,141 - Those shoes are green. - They're definitely green. 403 00:17:23,175 --> 00:17:24,694 Okay, you both are crazy. 404 00:17:24,716 --> 00:17:25,679 - Winston! - What? 405 00:17:25,712 --> 00:17:28,980 If you think those shoes are brown, what color do you think you are? 406 00:17:31,781 --> 00:17:33,038 Jess, I can't do this. 407 00:17:33,077 --> 00:17:35,120 Do you really want to wake up to this every morning? 408 00:17:35,145 --> 00:17:37,342 It doesn't matter, as long as I wake up next to you. 409 00:17:37,356 --> 00:17:39,594 I got an idea. Let's move to Mexico. 410 00:17:40,302 --> 00:17:41,152 - What? - Yeah! 411 00:17:41,177 --> 00:17:42,333 - Hell no! - Nicolas, I need you. 412 00:17:42,343 --> 00:17:45,076 If you leave, then I'm with Winston, and I can't handle that. 413 00:17:45,088 --> 00:17:46,419 You and me, we work here. 414 00:17:46,429 --> 00:17:48,129 If we go back to the loft, we're not gonna make it. 415 00:17:48,158 --> 00:17:49,883 Yes, we are. We are gonna make it. 416 00:17:49,908 --> 00:17:52,288 - You won't. He's 100% right. You will not. - Yeah, I agree. 417 00:17:52,310 --> 00:17:54,111 I'm not ready to lose you. 418 00:17:54,340 --> 00:17:56,753 I just got you, Jess. 419 00:17:57,190 --> 00:17:59,090 And I'm not letting you go. 420 00:17:59,354 --> 00:18:00,852 So... 421 00:18:01,444 --> 00:18:02,945 I'm all in. 422 00:18:04,352 --> 00:18:06,847 I'm shredding this passport. I'm not leaving Mexico. 423 00:18:06,872 --> 00:18:09,019 - Oh, no, you are not, sir! - No, no, no, wait, wait! 424 00:18:09,040 --> 00:18:11,460 I will put myself in that shredder before you put your passport in there! 425 00:18:11,472 --> 00:18:12,924 Yeah, well, yeah, yeah, switch! 426 00:18:12,942 --> 00:18:15,067 - Put yourself in there. - Stop! Stop, Nick! 427 00:18:15,105 --> 00:18:16,761 I will shred my ear! I'll do it! 428 00:18:16,780 --> 00:18:19,069 - Your ear could go in! - I will shred myself! 429 00:18:19,094 --> 00:18:20,200 I will shred myself in the shredder. 430 00:18:20,225 --> 00:18:21,250 Get serious! 431 00:18:21,289 --> 00:18:23,814 Stop. Listen to me. 432 00:18:24,751 --> 00:18:26,585 We're a family. 433 00:18:27,823 --> 00:18:30,298 You can't choose who you love. Sometimes they choose you. 434 00:18:30,333 --> 00:18:34,901 And sometimes, it's just because you got a really great deal on Craigslist. 435 00:18:35,700 --> 00:18:38,509 I got a really great deal on Craigslist. 436 00:18:38,524 --> 00:18:40,058 I got all of you. 437 00:18:42,369 --> 00:18:46,038 There is no "us" without Schmidt and Winston. 438 00:18:47,333 --> 00:18:49,484 It's gonna be really, really hard. 439 00:18:49,585 --> 00:18:51,153 But so what, Nick? 440 00:18:51,682 --> 00:18:52,982 So what? 441 00:18:53,004 --> 00:18:55,472 I believe in us. 442 00:18:55,682 --> 00:18:57,583 I'm all in. 443 00:18:58,833 --> 00:19:00,674 I really want to go home. 444 00:19:03,061 --> 00:19:05,038 Come on, man, let's just go home. 445 00:19:07,878 --> 00:19:10,003 - You know what? I love you guys. - Okay. 446 00:19:10,022 --> 00:19:11,078 Let's go home. 447 00:19:11,084 --> 00:19:12,118 Great. 448 00:19:14,115 --> 00:19:15,081 Oh, my God! 449 00:19:15,842 --> 00:19:16,760 No! 450 00:19:18,016 --> 00:19:19,617 Get it out! Get it out! 451 00:19:21,342 --> 00:19:22,586 Unplug it, Nick! 452 00:19:22,627 --> 00:19:26,915 - The shredder shredded it, bro. - No, no, no, no, guys, we're fine. 453 00:19:29,263 --> 00:19:30,759 I can work with this. 454 00:19:33,939 --> 00:19:36,873 Okay, everybody. Just be cool. Act normal. 455 00:19:38,456 --> 00:19:41,279 U.S. citizens? Passports, please. 456 00:19:42,980 --> 00:19:44,568 What is this? 457 00:19:46,953 --> 00:19:50,188 Sir, my name is Winston Bishop. 458 00:19:50,604 --> 00:19:53,529 I'm a color-blind American citizen, 459 00:19:53,901 --> 00:19:55,468 and I can't do puzzles. 460 00:19:55,833 --> 00:19:57,777 Now let us go home. 461 00:19:58,000 --> 00:20:01,269 It says "Unatered Stites of Amurica." 462 00:20:07,237 --> 00:20:08,471 You ready? 463 00:20:12,747 --> 00:20:14,866 - Hey, I got you something, actually. - Oh. 464 00:20:14,996 --> 00:20:17,445 I mean, I stole it from a kid, but... 465 00:20:23,051 --> 00:20:24,076 We can do this. 466 00:20:24,106 --> 00:20:25,786 - Yeah, we can do this. - Yeah. 467 00:20:26,497 --> 00:20:27,798 All right. 468 00:20:27,845 --> 00:20:29,546 - Yeah. - Here we go, huh? 469 00:20:30,677 --> 00:20:32,558 It's locked. I think somebody accidentally locked this. 470 00:20:32,588 --> 00:20:34,453 - Where's your key? - I don't carry a key. 471 00:20:34,478 --> 00:20:36,994 - You don't carry a key? - No, I don't carry a... 472 00:20:37,028 --> 00:20:39,114 Why would I carry a key? There's always somebody home! 473 00:20:39,157 --> 00:20:40,600 And I know how to jimmy the... 474 00:20:40,634 --> 00:20:42,035 Mmm, my God... 475 00:20:44,263 --> 00:20:45,332 I like you so much. 476 00:20:45,351 --> 00:20:48,199 - I like you, too. And I'll start carrying a key. - Okay, I'll carry a key for you. 477 00:20:49,835 --> 00:20:52,046 For the love of God, Winston, please just go unlock the door. 478 00:20:52,068 --> 00:20:54,430 - This is so weird. - Yeah... 479 00:20:54,563 --> 00:20:57,560 Sayonara, masturbation, for the rest of my life. 480 00:20:58,183 --> 00:21:00,084 Hey, Cece, it's Schmidt. 481 00:21:00,443 --> 00:21:01,710 Hi. 482 00:21:01,912 --> 00:21:04,362 You want me to come over tonight? I think I can make that work. 483 00:21:04,375 --> 00:21:06,761 Uh, can you give me, like, five minutes? 484 00:21:06,841 --> 00:21:09,506 Great. Um... ooh, actually, could you hold on one second? 485 00:21:11,552 --> 00:21:14,577 Hi, Elizabeth, my darling. How are you? 486 00:21:14,751 --> 00:21:16,940 Uh, tonight? You want to... tonight. 487 00:21:16,961 --> 00:21:20,406 Um, could you just give me one second so I can check my calendar? That'd be great. 488 00:21:24,379 --> 00:21:26,713 I just checked it, and, uh... 489 00:21:26,753 --> 00:21:29,383 it looks like there's a slight problem. Um... 490 00:21:30,346 --> 00:21:31,902 ♪ Puzzling ♪ 491 00:21:32,194 --> 00:21:33,530 ♪ I am puzzling... ♪ 492 00:21:33,553 --> 00:21:35,029 Looks good to me. 493 00:21:36,422 --> 00:21:39,339 ♪ This is my masterpiece ♪ 494 00:21:39,396 --> 00:21:43,396 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com Resync for WEB-DL by Norther