1
00:00:01,283 --> 00:00:02,930
Previously on New Girl...
2
00:00:03,199 --> 00:00:04,512
We're at a wedding together.
3
00:00:04,549 --> 00:00:06,083
Guys, guys, shut and
listen to me...
4
00:00:06,095 --> 00:00:07,504
it's Cece. She doesn't
want to get married.
5
00:00:07,523 --> 00:00:09,924
I'm sorry, everyone,
but I can't do this.
6
00:00:10,057 --> 00:00:11,992
What I want is to be
with someone else.
7
00:00:12,017 --> 00:00:14,174
Are you in love with her
or are you in love with me?
8
00:00:14,187 --> 00:00:15,561
You have to decide.
9
00:00:17,137 --> 00:00:19,673
We tried.
We had one night.
10
00:00:19,754 --> 00:00:21,939
- Okay, what happened with Jess?
- We called it.
11
00:00:21,969 --> 00:00:24,435
Yeah, when things get
messy you just run away.
12
00:00:24,466 --> 00:00:26,732
I know you think
we should call it.
13
00:00:27,097 --> 00:00:30,132
But I don't want
to give up on this.
14
00:00:46,883 --> 00:00:48,854
You know what?
I gotta say, Jess,
15
00:00:48,910 --> 00:00:50,329
I really like you.
16
00:00:50,359 --> 00:00:52,439
- I really, really like you.
- I really like you.
17
00:00:52,454 --> 00:00:53,835
I can't believe this is happening.
18
00:00:53,862 --> 00:00:56,793
- It's crazy, but it's happening.
- It's crazy.
19
00:00:56,833 --> 00:00:57,881
I like you so much.
20
00:00:57,917 --> 00:00:59,409
- Yeah, I like you so much.
- Like...
21
00:00:59,440 --> 00:01:01,274
- Yeah.
- I'm just...
22
00:01:01,490 --> 00:01:04,339
- What?
- I'm in. You know? I'm...
23
00:01:04,763 --> 00:01:07,857
- I'm just all in.
- I'm all in. I'm, like, weirdly all in.
24
00:01:07,880 --> 00:01:09,147
- Hey, Nick...
- What?
25
00:01:09,175 --> 00:01:10,554
Pull over.
26
00:01:12,675 --> 00:01:14,504
Well, that was fun.
27
00:01:15,282 --> 00:01:18,723
We finally broke in
the Volvo. Oh, my.
28
00:01:23,905 --> 00:01:25,820
What's next?
What do we do now?
29
00:01:25,877 --> 00:01:28,812
I'm really fighting the urge
to buy you a lobster dinner.
30
00:01:31,523 --> 00:01:33,657
Do we just go home?
31
00:01:42,806 --> 00:01:45,006
- You know, I mean, just how is it
actually gonna work? - Yeah.
32
00:01:45,025 --> 00:01:48,139
We've only been dating for 30 minutes
and we're already living together.
33
00:01:48,177 --> 00:01:51,352
What if you get tired of me, and you have
nowhere to go because we're roommates,
34
00:01:51,384 --> 00:01:54,503
- and so you have to sleep in your car...
- Hey. Stop. That's not gonna happen.
35
00:01:54,520 --> 00:01:57,418
I've wanted this for so long. I
don't want anything to go wrong.
36
00:01:58,732 --> 00:02:01,253
Oh, it's Schmidt. He's
freaking out about Cece.
37
00:02:01,274 --> 00:02:03,144
He doesn't need to reach
you all the time.
38
00:02:03,158 --> 00:02:04,759
You know what? You're right.
I'm gonna ignore it for now.
39
00:02:04,799 --> 00:02:06,749
It's all about us right now.
40
00:02:06,929 --> 00:02:07,841
Hmm.
41
00:02:08,534 --> 00:02:11,036
It's Schmidt. He wants
to know where you are.
42
00:02:11,061 --> 00:02:12,586
He texted you to ask where I am?
43
00:02:12,614 --> 00:02:14,130
That's... ugh.
44
00:02:14,361 --> 00:02:16,217
He just texted
I'm a bad friend.
45
00:02:16,280 --> 00:02:18,805
- You know what that is?
- Either male genitalia,
46
00:02:18,825 --> 00:02:20,568
or a really big thumbs down.
47
00:02:20,599 --> 00:02:22,926
- Why would he send me male genitalia?
- Why can't he talk to Winston?
48
00:02:22,958 --> 00:02:24,959
Well, without me, they get so weird
and they fight all the time.
49
00:02:24,976 --> 00:02:26,318
This is what I'm talk...
50
00:02:26,365 --> 00:02:28,586
How many times a day
does Schmidt text you?
51
00:02:28,604 --> 00:02:30,080
I don't know, I'll just say 40.
52
00:02:30,232 --> 00:02:31,570
How...
53
00:02:31,990 --> 00:02:33,454
See, this is what
I'm talking about.
54
00:02:33,480 --> 00:02:35,809
I feel like we need time alone...
55
00:02:35,900 --> 00:02:37,681
so we can figure out what this is.
56
00:02:37,705 --> 00:02:41,706
Yes. This is what I want. I want to be
with you alone, without anybody else.
57
00:02:41,733 --> 00:02:44,146
- Just you and...
- Where have you been?
58
00:02:44,169 --> 00:02:46,987
I'm having a major life crisis, and you
guys are, what? Just driving around,
59
00:02:47,008 --> 00:02:49,177
French-kissing each other
like a couple Dutch hookers?
60
00:02:49,220 --> 00:02:51,514
What is that, Nick? Is that
a hickey? Disgusting!
61
00:02:51,547 --> 00:02:54,363
Hey, you guys. Um, I've been
doing a lot of thinking.
62
00:02:54,389 --> 00:02:56,357
Now, I know everyone's
going through a lot,
63
00:02:56,382 --> 00:02:59,017
but I think it is time
for me to start a puzzle.
64
00:02:59,042 --> 00:03:00,732
- No, it isn't.
- What is going on with you two?
65
00:03:00,767 --> 00:03:03,037
Are you, like, a couple now? Have
you thought any of this through?
66
00:03:03,074 --> 00:03:06,015
Nick, please help me, okay? Stop
being so selfish and just help me.
67
00:03:06,033 --> 00:03:07,182
Okay, you know what?
68
00:03:07,207 --> 00:03:08,845
Give me one minute,
I'll be right inside.
69
00:03:08,870 --> 00:03:11,065
- We'll be right in. - Yeah, we just
got to figure something out.
70
00:03:11,080 --> 00:03:12,624
All right! Thanks, man.
71
00:03:12,643 --> 00:03:14,385
- The gang's back.
- We'll be right in.
72
00:03:14,415 --> 00:03:16,209
Yeah, good-bye, guys.
We love you guys.
73
00:03:16,246 --> 00:03:17,296
- Run!
- Run!
74
00:03:17,711 --> 00:03:19,168
♪ Who's that girl? ♪
75
00:03:19,200 --> 00:03:21,325
♪ Who's that girl? ♪
♪ It's Jess ♪
76
00:03:21,345 --> 00:03:23,345
3.01 - All In
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
77
00:03:23,370 --> 00:03:25,856
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
Resync for WEB-DL by Norther
78
00:03:26,423 --> 00:03:30,360
Well, Winston, after 25 unanswered text
messages to Nick and Jess this morning,
79
00:03:30,380 --> 00:03:32,328
I finally received a response.
80
00:03:32,597 --> 00:03:33,597
A smiley face.
81
00:03:33,632 --> 00:03:35,770
This leaves us with one choice...
82
00:03:36,176 --> 00:03:38,376
- To become best friends.
- Huh? Yeah, fine.
83
00:03:38,386 --> 00:03:39,945
For r...? Okay, great.
84
00:03:39,967 --> 00:03:43,308
Now, as my best friend, I expect you to
be willing to sacrifice everything for me
85
00:03:43,330 --> 00:03:46,324
at a moment's notice, including, of course,
unfortunately for you, your dignity.
86
00:03:46,345 --> 00:03:48,433
- Yeah, fine.
- Winston, what can I do for you?
87
00:03:48,442 --> 00:03:52,262
Don't talk to me that much, never lie
to me, and never, ever touch my puzzle.
88
00:03:52,290 --> 00:03:55,854
Winston, do we... do we think now is really
the right time to be starting a puzzle?
89
00:03:55,862 --> 00:03:56,999
I'm great at puzzles.
90
00:03:57,027 --> 00:04:00,221
You're a born puzzler,
Winston, sure, um, but...
91
00:04:00,773 --> 00:04:03,956
don't you agree that sometimes, when you
start puzzles, you get a little bit weird?
92
00:04:03,976 --> 00:04:06,030
And, I don't know, intense?
93
00:04:06,988 --> 00:04:08,598
Spend a lot of time humming.
94
00:04:09,176 --> 00:04:12,670
- Also spend a lot of time naked.
- ♪ I'm gonna do you, puzzle! ♪
95
00:04:12,692 --> 00:04:13,698
Right on the table.
96
00:04:13,716 --> 00:04:16,216
As nasty as you want to be. Hey, Schmidt,
what do you think it's gonna look like?
97
00:04:16,237 --> 00:04:17,449
What do I think it's
going to look like...?
98
00:04:17,481 --> 00:04:19,431
- Yeah, the puzzle.
- Winston, it's on the box.
99
00:04:19,520 --> 00:04:21,470
The... the picture's on the box.
100
00:04:21,513 --> 00:04:25,058
- It's a Japanese garden! - Schmidt,
calm down. What is your problem?
101
00:04:26,818 --> 00:04:28,368
Two women are in love with me.
102
00:04:28,440 --> 00:04:30,131
The problem is, is I'm
in love with both of them.
103
00:04:30,143 --> 00:04:31,662
Okay, looks like you're
gonna have to choose.
104
00:04:31,685 --> 00:04:33,860
Cece and I, we have
this connection.
105
00:04:34,006 --> 00:04:36,282
You know, it's physical...
it's unhealthy.
106
00:04:36,289 --> 00:04:39,653
Look, I don't want to get too graphic with
you, but I'm not just the plug with her.
107
00:04:39,721 --> 00:04:41,286
I'm also a socket.
108
00:04:41,336 --> 00:04:43,236
God... okay, fine.
109
00:04:43,261 --> 00:04:44,899
- Schmidt, choose Cece.
- Yeah, but...
110
00:04:44,936 --> 00:04:47,330
- I was dating Elizabeth first, so...
- Mm-hmm.
111
00:04:47,577 --> 00:04:49,784
Wait a minute... Winston...
I was dating Elizabeth first.
112
00:04:49,838 --> 00:04:51,513
- You want to know what I think?
- No, I don't. Done.
113
00:04:51,553 --> 00:04:53,138
Decided. Ha!
114
00:04:53,211 --> 00:04:54,242
Cece, out.
115
00:04:54,263 --> 00:04:55,388
I was dating Elizabeth first.
116
00:04:55,426 --> 00:04:57,091
- My man! Way to talk that out.
- Yeah.
117
00:04:57,104 --> 00:04:58,741
- Best friends.
- Best friends.
118
00:04:58,779 --> 00:05:01,733
- This is gonna work out, man.
- Yeah, it's gonna work out, man.
119
00:05:05,621 --> 00:05:07,365
♪ Puzzling ♪
120
00:05:07,495 --> 00:05:10,597
♪ Winston is about
to do some puzzling ♪
121
00:05:10,649 --> 00:05:13,918
♪ About to get into
some puzzle troubling ♪
122
00:05:15,052 --> 00:05:16,744
So, in conclusion,
123
00:05:16,799 --> 00:05:19,071
it's a... you know,
it's a very difficult decision
124
00:05:19,108 --> 00:05:21,876
that I've had to... that, you know,
that you guys have put me in,
125
00:05:21,996 --> 00:05:23,610
here, but I just...
I'm gonna be candid.
126
00:05:23,627 --> 00:05:26,887
I've been up for 24 hours.
I have to return all of these gifts.
127
00:05:27,035 --> 00:05:28,502
So just say it.
128
00:05:28,677 --> 00:05:30,383
You don't want to be with me.
129
00:05:34,723 --> 00:05:35,736
Wh...
130
00:05:35,767 --> 00:05:37,205
huh?
131
00:05:39,174 --> 00:05:40,360
Look... look at that.
132
00:05:40,381 --> 00:05:43,417
I just looked down and I thought,
"This girl must be wearing sneakers
133
00:05:43,434 --> 00:05:46,236
"with shoelaces, and th-those
shoelaces must be tied together,
134
00:05:46,252 --> 00:05:49,632
because this girl
is straight trippin', yo."
135
00:05:49,657 --> 00:05:52,092
- What?
- Of course I want to be with you.
136
00:05:57,357 --> 00:05:59,442
But I feel so terrible for Elizabeth.
137
00:05:59,509 --> 00:06:01,044
How did she take it?
138
00:06:03,134 --> 00:06:04,801
Sh... She took it.
139
00:06:06,076 --> 00:06:08,611
In the marketplace
of ideas, where...
140
00:06:09,003 --> 00:06:12,597
culture is king, and data
moves faster than people,
141
00:06:12,624 --> 00:06:14,966
where scalable opportunities
come from turnkey solutions...
142
00:06:14,991 --> 00:06:17,562
What are you trying to say,
Schmidt? Is it over?
143
00:06:18,915 --> 00:06:20,916
No... no.
144
00:06:21,156 --> 00:06:22,956
As if.
145
00:06:22,986 --> 00:06:24,708
Of course I picked you.
It wasn't even close.
146
00:06:24,726 --> 00:06:27,077
Come here, you crazy white girl.
147
00:06:30,488 --> 00:06:31,897
There it is.
148
00:06:31,996 --> 00:06:35,074
- Poor Cece.
- Uh, yeah, okay.
149
00:06:36,320 --> 00:06:37,573
Oh...
150
00:06:39,563 --> 00:06:40,807
I fell asleep.
151
00:06:41,199 --> 00:06:42,926
How long have you been driving?
152
00:06:45,658 --> 00:06:48,627
Those cops look like they're about
15 and they have huge guns.
153
00:06:49,992 --> 00:06:51,871
Jess, are we in Mexico?
154
00:06:53,201 --> 00:06:54,093
All in!
155
00:06:54,126 --> 00:06:55,752
We're in Mexico!
156
00:06:55,769 --> 00:06:58,917
Oh, my God, pull over! That
piñata's shaped like a monkey!
157
00:07:01,793 --> 00:07:02,618
You know what?
158
00:07:02,644 --> 00:07:04,390
It's gonna be weird
going back to having sex
159
00:07:04,422 --> 00:07:07,594
without a bunch of
feral dogs watching.
160
00:07:08,017 --> 00:07:10,706
Why am I not hungry?
I should be hungry.
161
00:07:10,737 --> 00:07:14,243
Remember when we lived in that loft,
and, like, we had all those problems?
162
00:07:14,272 --> 00:07:15,472
Yeah.
163
00:07:20,995 --> 00:07:22,583
All in!
164
00:07:24,144 --> 00:07:25,473
Voice mail?
165
00:07:25,509 --> 00:07:26,492
Again?
166
00:07:26,523 --> 00:07:28,781
Where have you been?
It's been four days, man.
167
00:07:28,847 --> 00:07:31,189
Have you really been doing
it with Jess this whole time?
168
00:07:31,215 --> 00:07:32,557
That's disgusting.
169
00:07:33,858 --> 00:07:36,658
Nick, I did something
really wrong, and, uh...
170
00:07:37,378 --> 00:07:40,327
I just... I need to talk to you.
I need to talk to my friend.
171
00:07:40,399 --> 00:07:41,666
Come home.
172
00:07:45,315 --> 00:07:46,983
Yeah, I should try him again.
173
00:07:47,360 --> 00:07:49,721
Dial best friend... one.
174
00:07:52,685 --> 00:07:55,174
- Let's stay here.
- We're totally out of money.
175
00:07:55,189 --> 00:07:56,839
- We got this great setup.
- No, this is not
176
00:07:56,852 --> 00:07:58,696
- gonna last long.
- It's not gonna last long. It isn't.
177
00:07:58,714 --> 00:08:01,327
This is a badly built shelter.
178
00:08:02,239 --> 00:08:03,764
We'll go right there.
179
00:08:03,839 --> 00:08:05,789
How hard could that
place be to sneak into?
180
00:08:05,848 --> 00:08:06,781
You all in?
181
00:08:07,116 --> 00:08:08,605
Nick, this has been fun, but...
182
00:08:08,631 --> 00:08:12,061
Okay, look, everything that's bad
is waiting for us back in the loft.
183
00:08:12,085 --> 00:08:12,992
But here?
184
00:08:13,017 --> 00:08:14,708
I'm Paradise Nick.
185
00:08:14,771 --> 00:08:17,332
And Paradise Nick is mega-chill.
186
00:08:17,351 --> 00:08:19,535
And you're Paradise Jess, right?
187
00:08:19,578 --> 00:08:21,539
We can make food and just...
188
00:08:25,958 --> 00:08:27,709
- All in.
- All in.
189
00:08:30,424 --> 00:08:33,508
It don't work like that.
If you... uh...
190
00:08:34,895 --> 00:08:37,672
- Hey, man, how'd she take it?
- Devastated. I'm sure glad that's settled.
191
00:08:37,700 --> 00:08:39,692
- Hey, man, I'm gonna go shower.
- I'm proud of you.
192
00:08:39,727 --> 00:08:41,537
I know it must have been tough.
193
00:08:42,050 --> 00:08:44,568
Hey, Schmidt, who do you call
if puzzle pieces are broken?
194
00:08:44,700 --> 00:08:46,847
Oh. Hey, Winston. Is,
uh, is Schmidt home?
195
00:08:46,870 --> 00:08:48,204
Cece.
196
00:08:48,650 --> 00:08:50,718
Oh, my goodness. Hi.
197
00:08:51,383 --> 00:08:52,747
Do you need a hug?
198
00:08:53,165 --> 00:08:54,071
All right.
199
00:09:01,133 --> 00:09:03,557
Is Schmidt even here, Winston?
200
00:09:04,465 --> 00:09:06,974
Yeah. Yeah, he's in
the shower. Um...
201
00:09:07,126 --> 00:09:08,607
Cece, I just want to say,
202
00:09:08,685 --> 00:09:11,477
on my end, that I
am so, so sorry.
203
00:09:11,579 --> 00:09:13,951
- Sorry about what?
- You know, uh... Elizabeth.
204
00:09:14,015 --> 00:09:17,057
- Well, what about Elizabeth?
- He made love to her.
205
00:09:18,416 --> 00:09:21,353
Winston made love to Elizabeth.
206
00:09:24,661 --> 00:09:27,845
After I chose you, Winston
was all too quick,
207
00:09:27,859 --> 00:09:32,123
in Elizabeth's vulnerable state, to rush
in there and just get his jollies off.
208
00:09:32,152 --> 00:09:35,587
His sweaty, disgusting jollies.
209
00:09:35,619 --> 00:09:36,668
Seriously?
210
00:09:36,692 --> 00:09:38,945
I mean, she must have just
been so upset and hurt...
211
00:09:38,954 --> 00:09:40,805
I didn't even know you
were interested in her.
212
00:09:40,830 --> 00:09:43,499
Tell her what you did, Winston,
and give her the short version,
213
00:09:43,523 --> 00:09:45,682
which you did not
give to Elizabeth.
214
00:09:45,735 --> 00:09:46,596
Wha...?
215
00:09:46,617 --> 00:09:48,742
What I did... um...
216
00:09:49,157 --> 00:09:52,334
Okay, well, I drove over there...
217
00:09:53,709 --> 00:09:55,169
to seduce her.
218
00:09:56,233 --> 00:09:58,296
And I seduced her...
219
00:09:58,837 --> 00:10:00,838
two and a half times.
220
00:10:02,279 --> 00:10:05,147
Puzzle me this, then, Winston...
221
00:10:05,514 --> 00:10:06,677
How do you live with yourself?
222
00:10:06,702 --> 00:10:11,338
I have a bit of a hard time believing
that Winston would do this.
223
00:10:11,355 --> 00:10:13,611
Well, then, you
obviously don't know Winston,
224
00:10:13,636 --> 00:10:16,063
'cause he's a sick,
disgusting human being.
225
00:10:16,086 --> 00:10:19,701
Just this morning he asked me
for a pair of your underpants.
226
00:10:20,064 --> 00:10:21,220
- Winston?
- Hmm?
227
00:10:21,245 --> 00:10:22,630
Is that true?
228
00:10:27,226 --> 00:10:28,460
Yes.
229
00:10:29,465 --> 00:10:33,465
I needed your underwear to...
230
00:10:33,539 --> 00:10:36,557
sew into my underwear.
231
00:10:36,630 --> 00:10:38,925
Oh... my...
232
00:10:38,958 --> 00:10:39,850
God.
233
00:10:39,876 --> 00:10:42,139
That is disgusting!
You are a pervert!
234
00:10:42,165 --> 00:10:44,196
Oh, I'm so sorry, Cece.
Just wait in the car.
235
00:10:44,220 --> 00:10:48,066
You don't have to deal with this
disgusting trash person, garbage child!
236
00:10:52,770 --> 00:10:54,095
You're upset.
237
00:10:54,252 --> 00:10:55,152
As you should be.
238
00:10:55,168 --> 00:10:57,968
- Oh, but that was great, man.
- How long as this been going on, man?
239
00:10:57,989 --> 00:11:00,217
- Four days.
- Four days, and you didn't tell me?
240
00:11:00,255 --> 00:11:02,419
Come on, Schmidt! I said,
"Don't lie to me."
241
00:11:02,437 --> 00:11:04,263
I'm sorry. All right?
242
00:11:04,281 --> 00:11:06,039
I love both of these women
and I couldn't decide.
243
00:11:06,051 --> 00:11:07,351
I needed to buy some more time.
244
00:11:07,380 --> 00:11:08,822
Cece thinks I'm wearing
her panties right now!
245
00:11:08,834 --> 00:11:11,073
Well, that's on you, man!
You freaked out super hard!
246
00:11:11,123 --> 00:11:13,293
You-you kidding me?
That's so weird.
247
00:11:13,318 --> 00:11:15,440
Sewing people's panties
into underpants.
248
00:11:15,456 --> 00:11:17,212
Look, we're not best
friends, Schmidt.
249
00:11:17,275 --> 00:11:19,797
As a matter of fact, we're
not friends at all...
250
00:11:20,214 --> 00:11:21,657
until you fix this.
251
00:11:21,711 --> 00:11:23,236
Okay, all right, look.
252
00:11:23,320 --> 00:11:24,920
Winston, I'm sorry, man.
253
00:11:25,159 --> 00:11:27,965
W-Winston, you've been working on
this puzzle for quite some time now.
254
00:11:27,978 --> 00:11:30,659
You realize a lot of those puzzle
pieces are upside down, right?
255
00:11:30,700 --> 00:11:32,345
It's just they're cardboard color.
256
00:11:32,563 --> 00:11:35,694
Is that an almond that you have
inserted into one of the pieces?
257
00:11:35,725 --> 00:11:37,513
Are you just eating them, or
are you using them as pieces?
258
00:11:37,537 --> 00:11:39,158
You know that's an almond, right?
259
00:11:40,109 --> 00:11:41,609
Schmidt, come here!
260
00:11:47,235 --> 00:11:48,216
Free cocktails.
261
00:11:48,248 --> 00:11:50,650
- No way!
- Yeah, fitting right in.
262
00:11:51,890 --> 00:11:53,138
- Oh, my God.
- What?
263
00:11:53,159 --> 00:11:54,309
Security guard. Freeze.
264
00:11:54,319 --> 00:11:56,061
Okay, don't freeze. That looks weird.
Did he notice you?
265
00:11:56,086 --> 00:11:59,036
- Of course he noticed you. You're the
prettiest girl on the damn beach. - Aww.
266
00:11:59,081 --> 00:12:01,762
Shut up. We need one of
these bracelets right away, Jess.
267
00:12:01,779 --> 00:12:03,185
- Bracelet.
- Yeah.
268
00:12:03,466 --> 00:12:05,429
Oh, hey! Hey...
269
00:12:05,449 --> 00:12:07,858
Hey, pal. That's a
really cool bracelet.
270
00:12:07,900 --> 00:12:09,969
Do you think I could try it on?
271
00:12:10,101 --> 00:12:12,268
- No.
- Listen to me, okay?
272
00:12:12,288 --> 00:12:14,322
Will you lean in here for
a second and listen to me?
273
00:12:14,353 --> 00:12:16,571
One day, you're gonna meet a girl,
you're gonna really like her,
274
00:12:16,594 --> 00:12:18,209
and you're gonna want
to give her everything,
275
00:12:18,232 --> 00:12:20,839
but you won't be able to afford
it because your life's kind of
276
00:12:20,852 --> 00:12:23,278
in shambles and you
don't have money.
277
00:12:23,903 --> 00:12:26,066
Look at you, kid, you
got a great-looking face.
278
00:12:26,076 --> 00:12:27,509
I don't know, you might
have a tough go of it.
279
00:12:27,535 --> 00:12:29,423
What do I know?
Just promise me this...
280
00:12:29,456 --> 00:12:31,391
Promise me you're gonna try
to enjoy your life as much
281
00:12:31,427 --> 00:12:34,011
as you can, 'cause one day you're
gonna be dead, and, you know.
282
00:12:34,098 --> 00:12:35,904
Can I have your
bracelet, for real?
283
00:12:36,055 --> 00:12:36,854
No.
284
00:12:36,890 --> 00:12:40,159
If you don't give me the bracelet,
I'm gonna strangle you to death.
285
00:12:42,399 --> 00:12:43,725
- Thanks, buddy.
- Not cool.
286
00:12:43,741 --> 00:12:46,082
But it worked, okay? We got the
bracelet, so now we're back in action.
287
00:12:46,110 --> 00:12:47,621
- Hola.
- Hola.
288
00:12:47,689 --> 00:12:49,189
Can I see your bracelets,
por favor?
289
00:12:49,223 --> 00:12:50,111
Yes.
290
00:12:50,145 --> 00:12:51,879
Looks pretty on her, right?
291
00:12:52,702 --> 00:12:54,202
Señor?
292
00:12:54,770 --> 00:12:56,213
- Run!
- No!
293
00:12:57,163 --> 00:12:59,563
I don't speak Spanish, you snake!
294
00:13:00,221 --> 00:13:02,150
What are you gonna do?
I'm in the ocean now!
295
00:13:02,178 --> 00:13:04,212
I'm in international waters!
296
00:13:05,808 --> 00:13:08,302
- I've got a shell. - Let's just go.
Let's just get out of here.
297
00:13:08,325 --> 00:13:09,621
- Point Break style?
- No, no, no!
298
00:13:09,645 --> 00:13:12,895
- I will Point Break style this moment!
- Nick, let's go!
299
00:13:13,089 --> 00:13:14,732
Nick, stop!
300
00:13:15,366 --> 00:13:17,000
Aah! Ow!
301
00:13:19,488 --> 00:13:21,182
- Ow, that hurt!
- Wait!
302
00:13:21,265 --> 00:13:23,051
Where are you taking him?!
303
00:13:23,440 --> 00:13:24,972
- Jail.
- Aah!
304
00:13:32,903 --> 00:13:34,726
Truce, okay?
305
00:13:36,761 --> 00:13:40,285
Winston, please, come on...
Talk to me. I...
306
00:13:41,082 --> 00:13:42,654
I need a friend right now.
307
00:13:42,734 --> 00:13:44,214
I love both of these women,
308
00:13:44,240 --> 00:13:46,754
and I can't lose
them, and I can't...
309
00:13:47,017 --> 00:13:48,542
hurt them.
310
00:13:49,067 --> 00:13:51,080
- And we made a pact!
- No.
311
00:13:51,094 --> 00:13:52,777
You lied to me. You're a liar.
312
00:13:52,807 --> 00:13:54,696
Okay, well, then would you
like some truth, Winston?
313
00:13:54,718 --> 00:13:57,688
Here's some truth for you, okay?
You're terrible at puzzles.
314
00:13:57,745 --> 00:14:00,995
Worst I've ever seen by a mile.
What, do you have fly vision?
315
00:14:01,032 --> 00:14:03,717
Look at this puzzle.
It's ages six and up.
316
00:14:03,785 --> 00:14:05,014
You are up, Winston.
317
00:14:05,042 --> 00:14:06,903
- You are way up!
- You want to say that to my face?
318
00:14:06,921 --> 00:14:08,636
This is a corner piece, Winston!
319
00:14:08,669 --> 00:14:10,394
How do you not see that?
What are you, blind?!
320
00:14:10,424 --> 00:14:13,396
I'm so sorry... actually,
a blind man could feel
321
00:14:13,426 --> 00:14:17,759
- the smooth edges of a corner piece!
- You are making me so mad.
322
00:14:17,767 --> 00:14:20,359
- Ooh, you are making me so mad.
- Oh, yeah?
323
00:14:20,386 --> 00:14:21,094
You're making me...
324
00:14:21,118 --> 00:14:22,572
How am I making you...?
Am I making you...?
325
00:14:22,609 --> 00:14:24,229
- Yes, you're making me mad.
- What you want to do?
326
00:14:24,245 --> 00:14:25,723
- What are you doing?
- What are you doing?
327
00:14:25,734 --> 00:14:28,315
Which way are you going?
What is happening?
328
00:14:28,348 --> 00:14:30,176
- Ow!
- What did you do?
329
00:14:30,464 --> 00:14:34,153
Don't mess with me, man.
I'm legit. I'm legit, dude.
330
00:14:34,425 --> 00:14:36,127
- I'm getting very dizzy.
- You coming at me, son?
331
00:14:36,145 --> 00:14:39,025
I need all the cash you have
and Nick's passport!
332
00:14:40,226 --> 00:14:42,206
- What'd you say? What?
- Nick's in trouble?
333
00:14:42,939 --> 00:14:45,227
What are we doing?
Nick is in jail?
334
00:14:45,365 --> 00:14:47,479
Nick went to jail before me?
335
00:14:50,390 --> 00:14:51,775
Hey, stop it! Stop it!
336
00:14:51,799 --> 00:14:54,639
This is not the time for fighting.
Nick is in a Mexican jail.
337
00:14:54,664 --> 00:14:56,840
We don't know this country.
We don't know their laws.
338
00:14:56,849 --> 00:14:58,499
We don't know
how to get him out.
339
00:14:58,530 --> 00:15:01,984
I just hope he found somebody who can
protect him and take care of him.
340
00:15:02,015 --> 00:15:03,316
What, you hope he's
somebody's bitch?
341
00:15:03,344 --> 00:15:05,757
- No, like a mentor.
- He'd never be picked as a bitch.
342
00:15:05,779 --> 00:15:07,792
Nick is very attractive.
He can be a bitch.
343
00:15:07,809 --> 00:15:08,938
A sissy, perhaps, but a bitch?
344
00:15:08,964 --> 00:15:10,754
- He can be a bitch.
- He cannot be a bitch.
345
00:15:10,777 --> 00:15:12,283
- My God, what's a sissy?
- Are you insane?
346
00:15:12,300 --> 00:15:14,380
- A chubby gringo?
- Stop it!
347
00:15:15,158 --> 00:15:16,671
Nick is my bitch.
348
00:15:17,850 --> 00:15:19,426
Hola, señores, señora.
349
00:15:19,457 --> 00:15:21,251
Hi. Um, we have some questions.
350
00:15:21,270 --> 00:15:23,771
Jess, I got this. I know how
to handle these people.
351
00:15:25,251 --> 00:15:25,964
Is this for me?
352
00:15:25,979 --> 00:15:27,578
That's for you to send
your kids to college,
353
00:15:27,598 --> 00:15:29,669
or for you to send
some fun up your nose.
354
00:15:29,843 --> 00:15:31,249
Your choice, bro.
355
00:15:31,290 --> 00:15:34,046
Don't worry. We're looking
for our friend Nick Miller...
356
00:15:34,067 --> 00:15:37,202
if he's still alive, and his head...
if it's separate.
357
00:15:37,874 --> 00:15:39,649
You know who you should talk to?
358
00:15:39,674 --> 00:15:40,730
Manny.
359
00:15:40,756 --> 00:15:42,056
- Manny.
- Manny.
360
00:15:43,054 --> 00:15:44,854
Talk to Julio.
361
00:15:44,962 --> 00:15:46,362
- Julio.
- Julio.
362
00:15:47,949 --> 00:15:48,893
Talk to Brad.
363
00:15:48,911 --> 00:15:50,311
I don't really feel right about this.
364
00:15:50,330 --> 00:15:52,819
Oh, Jess, you're so naive.
It's a game.
365
00:15:52,836 --> 00:15:56,481
We're working our way up the ladder.
Brad is clearly the kingpin.
366
00:15:58,131 --> 00:15:59,831
Thanks so much.
367
00:16:02,269 --> 00:16:04,213
Okay, that didn't work.
Next idea.
368
00:16:04,236 --> 00:16:07,004
- There are no next ideas, Schmidt!
- Well...
369
00:16:07,338 --> 00:16:09,792
We're out of money!
I need to just find somebody.
370
00:16:10,178 --> 00:16:12,011
- Oh, just find somebody?
- Yes.
371
00:16:12,034 --> 00:16:14,672
Right, Jess, 'cause the streets down
here - they run red with hospitality.
372
00:16:14,697 --> 00:16:16,235
Hey! Hey!
373
00:16:16,308 --> 00:16:18,710
Hi. Sorry.
I met you yesterday.
374
00:16:18,742 --> 00:16:20,736
You arrested a man
named Nick Miller.
375
00:16:20,765 --> 00:16:23,131
- You got money?
- Money. No, we don't have any money.
376
00:16:23,145 --> 00:16:24,449
But wait, wait, wait!
377
00:16:24,468 --> 00:16:26,152
What about his shoes?
Any interest in his shoes?
378
00:16:26,195 --> 00:16:28,894
Hell no! There's no way you're
getting these damn shoes, okay?
379
00:16:28,926 --> 00:16:31,798
These are my favorite brown shoes. And
besides, this is all your fault, Schmidt.
380
00:16:31,829 --> 00:16:34,342
Nick's body's being traded
like cigarettes right now!
381
00:16:34,364 --> 00:16:36,339
Winston, those shoes are
not brown... they're green.
382
00:16:36,370 --> 00:16:38,339
- What the hell you talking about, man?
- Those shoes are green.
383
00:16:38,357 --> 00:16:40,412
You guys are idiots, all right?
They're as brown as money.
384
00:16:40,438 --> 00:16:42,736
- What color is Kermit the Frog?
- Brown.
385
00:16:42,766 --> 00:16:45,845
- It's a brown frog.
- Winston, you're color-blind, dude.
386
00:16:45,861 --> 00:16:46,886
What? I am not color...
387
00:16:46,911 --> 00:16:48,706
- I am not color-blind.
- Doesn't matter. Doesn't matter.
388
00:16:48,731 --> 00:16:51,194
Sir, I'm so sorry.
We have no money.
389
00:16:51,217 --> 00:16:54,328
- We don't even have money for gas.
- Oh, you got a car.
390
00:16:55,111 --> 00:16:56,233
Want to trade?
391
00:16:59,979 --> 00:17:02,148
- Hey.
- Oh, my God,
392
00:17:02,324 --> 00:17:04,169
I thought he
was taking you to jail.
393
00:17:04,202 --> 00:17:07,285
No, it's resort jail, and it's not so bad.
They let me watch Ugly Betty.
394
00:17:07,300 --> 00:17:08,824
Here, I brought you your passport.
395
00:17:08,852 --> 00:17:10,278
- Winston, enough!
- Enough for me!
396
00:17:10,318 --> 00:17:11,981
Oh, Nicholas, thank
goodness you're alive.
397
00:17:12,000 --> 00:17:13,569
You brought them?
398
00:17:13,628 --> 00:17:15,041
I needed their help.
399
00:17:15,077 --> 00:17:17,019
- Winston does not get me at all.
- What?
400
00:17:17,043 --> 00:17:19,200
And, plus, he's color-blind,
which basically makes him crippled.
401
00:17:19,220 --> 00:17:21,393
- Color-blind? - Please, tell me...
these shoes are brown, right?
402
00:17:21,416 --> 00:17:23,141
- Those shoes are green.
- They're definitely green.
403
00:17:23,175 --> 00:17:24,694
Okay, you both are crazy.
404
00:17:24,716 --> 00:17:25,679
- Winston!
- What?
405
00:17:25,712 --> 00:17:28,980
If you think those shoes are brown,
what color do you think you are?
406
00:17:31,781 --> 00:17:33,038
Jess, I can't do this.
407
00:17:33,077 --> 00:17:35,120
Do you really want to wake up
to this every morning?
408
00:17:35,145 --> 00:17:37,342
It doesn't matter,
as long as I wake up next to you.
409
00:17:37,356 --> 00:17:39,594
I got an idea.
Let's move to Mexico.
410
00:17:40,302 --> 00:17:41,152
- What?
- Yeah!
411
00:17:41,177 --> 00:17:42,333
- Hell no!
- Nicolas, I need you.
412
00:17:42,343 --> 00:17:45,076
If you leave, then I'm with Winston,
and I can't handle that.
413
00:17:45,088 --> 00:17:46,419
You and me, we work here.
414
00:17:46,429 --> 00:17:48,129
If we go back to the loft,
we're not gonna make it.
415
00:17:48,158 --> 00:17:49,883
Yes, we are.
We are gonna make it.
416
00:17:49,908 --> 00:17:52,288
- You won't. He's 100% right. You will not.
- Yeah, I agree.
417
00:17:52,310 --> 00:17:54,111
I'm not ready to lose you.
418
00:17:54,340 --> 00:17:56,753
I just got you, Jess.
419
00:17:57,190 --> 00:17:59,090
And I'm not letting you go.
420
00:17:59,354 --> 00:18:00,852
So...
421
00:18:01,444 --> 00:18:02,945
I'm all in.
422
00:18:04,352 --> 00:18:06,847
I'm shredding this passport.
I'm not leaving Mexico.
423
00:18:06,872 --> 00:18:09,019
- Oh, no, you are not, sir!
- No, no, no, wait, wait!
424
00:18:09,040 --> 00:18:11,460
I will put myself in that shredder
before you put your passport in there!
425
00:18:11,472 --> 00:18:12,924
Yeah, well, yeah, yeah, switch!
426
00:18:12,942 --> 00:18:15,067
- Put yourself in there.
- Stop! Stop, Nick!
427
00:18:15,105 --> 00:18:16,761
I will shred my ear!
I'll do it!
428
00:18:16,780 --> 00:18:19,069
- Your ear could go in!
- I will shred myself!
429
00:18:19,094 --> 00:18:20,200
I will shred myself
in the shredder.
430
00:18:20,225 --> 00:18:21,250
Get serious!
431
00:18:21,289 --> 00:18:23,814
Stop. Listen to me.
432
00:18:24,751 --> 00:18:26,585
We're a family.
433
00:18:27,823 --> 00:18:30,298
You can't choose who you love.
Sometimes they choose you.
434
00:18:30,333 --> 00:18:34,901
And sometimes, it's just because you
got a really great deal on Craigslist.
435
00:18:35,700 --> 00:18:38,509
I got a really
great deal on Craigslist.
436
00:18:38,524 --> 00:18:40,058
I got all of you.
437
00:18:42,369 --> 00:18:46,038
There is no "us" without
Schmidt and Winston.
438
00:18:47,333 --> 00:18:49,484
It's gonna be really, really hard.
439
00:18:49,585 --> 00:18:51,153
But so what, Nick?
440
00:18:51,682 --> 00:18:52,982
So what?
441
00:18:53,004 --> 00:18:55,472
I believe in us.
442
00:18:55,682 --> 00:18:57,583
I'm all in.
443
00:18:58,833 --> 00:19:00,674
I really want to go home.
444
00:19:03,061 --> 00:19:05,038
Come on, man,
let's just go home.
445
00:19:07,878 --> 00:19:10,003
- You know what? I love you guys.
- Okay.
446
00:19:10,022 --> 00:19:11,078
Let's go home.
447
00:19:11,084 --> 00:19:12,118
Great.
448
00:19:14,115 --> 00:19:15,081
Oh, my God!
449
00:19:15,842 --> 00:19:16,760
No!
450
00:19:18,016 --> 00:19:19,617
Get it out! Get it out!
451
00:19:21,342 --> 00:19:22,586
Unplug it, Nick!
452
00:19:22,627 --> 00:19:26,915
- The shredder shredded it, bro.
- No, no, no, no, guys, we're fine.
453
00:19:29,263 --> 00:19:30,759
I can work with this.
454
00:19:33,939 --> 00:19:36,873
Okay, everybody.
Just be cool. Act normal.
455
00:19:38,456 --> 00:19:41,279
U.S. citizens?
Passports, please.
456
00:19:42,980 --> 00:19:44,568
What is this?
457
00:19:46,953 --> 00:19:50,188
Sir, my name is Winston Bishop.
458
00:19:50,604 --> 00:19:53,529
I'm a color-blind
American citizen,
459
00:19:53,901 --> 00:19:55,468
and I can't do puzzles.
460
00:19:55,833 --> 00:19:57,777
Now let us go home.
461
00:19:58,000 --> 00:20:01,269
It says "Unatered
Stites of Amurica."
462
00:20:07,237 --> 00:20:08,471
You ready?
463
00:20:12,747 --> 00:20:14,866
- Hey, I got you something, actually.
- Oh.
464
00:20:14,996 --> 00:20:17,445
I mean,
I stole it from a kid, but...
465
00:20:23,051 --> 00:20:24,076
We can do this.
466
00:20:24,106 --> 00:20:25,786
- Yeah, we can do this.
- Yeah.
467
00:20:26,497 --> 00:20:27,798
All right.
468
00:20:27,845 --> 00:20:29,546
- Yeah.
- Here we go, huh?
469
00:20:30,677 --> 00:20:32,558
It's locked. I think somebody
accidentally locked this.
470
00:20:32,588 --> 00:20:34,453
- Where's your key?
- I don't carry a key.
471
00:20:34,478 --> 00:20:36,994
- You don't carry a key?
- No, I don't carry a...
472
00:20:37,028 --> 00:20:39,114
Why would I carry a key?
There's always somebody home!
473
00:20:39,157 --> 00:20:40,600
And I know how to jimmy the...
474
00:20:40,634 --> 00:20:42,035
Mmm, my God...
475
00:20:44,263 --> 00:20:45,332
I like you so much.
476
00:20:45,351 --> 00:20:48,199
- I like you, too. And I'll start carrying
a key. - Okay, I'll carry a key for you.
477
00:20:49,835 --> 00:20:52,046
For the love of God, Winston,
please just go unlock the door.
478
00:20:52,068 --> 00:20:54,430
- This is so weird.
- Yeah...
479
00:20:54,563 --> 00:20:57,560
Sayonara, masturbation,
for the rest of my life.
480
00:20:58,183 --> 00:21:00,084
Hey, Cece, it's Schmidt.
481
00:21:00,443 --> 00:21:01,710
Hi.
482
00:21:01,912 --> 00:21:04,362
You want me to come over tonight?
I think I can make that work.
483
00:21:04,375 --> 00:21:06,761
Uh, can you give me,
like, five minutes?
484
00:21:06,841 --> 00:21:09,506
Great. Um... ooh, actually,
could you hold on one second?
485
00:21:11,552 --> 00:21:14,577
Hi, Elizabeth, my darling.
How are you?
486
00:21:14,751 --> 00:21:16,940
Uh, tonight?
You want to... tonight.
487
00:21:16,961 --> 00:21:20,406
Um, could you just give me one second so I
can check my calendar? That'd be great.
488
00:21:24,379 --> 00:21:26,713
I just checked it, and, uh...
489
00:21:26,753 --> 00:21:29,383
it looks like there's
a slight problem. Um...
490
00:21:30,346 --> 00:21:31,902
♪ Puzzling ♪
491
00:21:32,194 --> 00:21:33,530
♪ I am puzzling... ♪
492
00:21:33,553 --> 00:21:35,029
Looks good to me.
493
00:21:36,422 --> 00:21:39,339
♪ This is my masterpiece ♪
494
00:21:39,396 --> 00:21:43,396
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
Resync for WEB-DL by Norther