1 00:00:30,859 --> 00:00:31,132 Previously... 2 00:00:31,142 --> 00:00:31,971 Colum doesna travel, so visiting the tenants and tacksmen 3 00:00:31,973 --> 00:00:32,575 that can't come to the Gathering, that falls to me. 4 00:00:32,601 --> 00:00:33,872 Have you seen any of your Scottish companions raise funds for the rebellion? 5 00:00:33,897 --> 00:00:34,184 Let's get on with it. 6 00:00:34,185 --> 00:00:34,961 Why would Dougal MacKenzie rather adopt you as one of his own 7 00:00:34,977 --> 00:00:35,336 than allow me to question you? 8 00:00:35,347 --> 00:00:36,917 I was wondering if you had a potion that might open a lad's heart to a lassie. 9 00:00:38,208 --> 00:00:38,599 - What's his name? - Ha. 10 00:00:38,609 --> 00:00:39,009 Horrocks? 11 00:00:39,023 --> 00:00:39,788 There's a chance to get the price lifted from my head. 12 00:00:39,819 --> 00:00:41,030 A Redcoat deserter claims he was there, saw who actually killed the sergeant. 13 00:00:41,056 --> 00:00:41,851 I knew where we were going without having to ask. 14 00:00:41,867 --> 00:00:42,999 The province of a man I unFortunately knew all too well. 15 00:00:43,024 --> 00:00:44,053 I'll thank ye to take yer hands off my wife. 16 00:01:04,980 --> 00:01:06,912 Where's your mind, lad? 17 00:01:06,987 --> 00:01:19,637 Horrocks is waiting. 18 00:02:21,833 --> 00:02:24,107 Give him the gold. 19 00:02:24,192 --> 00:02:25,684 I'll trust his word. 20 00:02:25,738 --> 00:02:27,895 The British army trusted him, too. 21 00:02:32,088 --> 00:02:36,124 Perhaps today's not such a good day for business after all. 22 00:02:36,160 --> 00:02:41,059 Whether you deserted is no concern of ours, Mr. Horrocks. 23 00:02:41,147 --> 00:02:43,221 We commend ye for it. 24 00:02:43,307 --> 00:02:47,625 I've come a long way at considerable danger to myself, 25 00:02:47,713 --> 00:02:50,784 eluding Redcoat patrols. 26 00:03:02,389 --> 00:03:08,651 The man who shot the sergeant was Captain Jonathan Randall himself. 27 00:03:08,738 --> 00:03:10,147 You expect us to believe that a captain, 28 00:03:10,234 --> 00:03:13,554 even one as vile as black Jack, would shoot his own man? 29 00:03:13,642 --> 00:03:17,046 You know Randall. I suppose you can answer that. 30 00:03:17,099 --> 00:03:20,336 I canna use Randall's name to clear my own. 31 00:03:20,373 --> 00:03:21,368 You bargained for a name. 32 00:03:21,369 --> 00:03:24,192 A name is what you received. 33 00:03:26,739 --> 00:03:28,647 Good day, lads. 34 00:03:31,143 --> 00:03:35,328 - Let him go. - Jamie! Jamie! 35 00:03:38,740 --> 00:03:40,398 Claire. 36 00:03:41,648 --> 00:03:43,522 I was minding her, I swear. 37 00:03:43,610 --> 00:03:45,186 I went for a piss and... where is she? 38 00:03:45,272 --> 00:03:46,515 She must have wandered off. 39 00:03:46,602 --> 00:03:48,759 When I caught up, the Redcoats had her. 40 00:03:48,797 --> 00:03:51,786 She was fighting and thrashing about, but they took her. 41 00:03:51,871 --> 00:03:54,419 They were headed south. 42 00:06:46,274 --> 00:06:50,244 - Where is the English woman? - I don't know who you mean. 43 00:06:50,331 --> 00:06:52,591 My friend here isna best pleased with yer answer. 44 00:06:52,679 --> 00:06:55,526 Pray, I don't know. 45 00:06:55,614 --> 00:06:59,432 Pray that you do, or your next words will be in a lassie's voice. 46 00:07:02,538 --> 00:07:08,270 Commander's office. In the tower. 47 00:07:08,357 --> 00:07:10,784 Thank you. 48 00:07:25,760 --> 00:07:29,194 Murtagh, dinna wait too long. 49 00:08:45,775 --> 00:08:47,079 Help! 50 00:09:04,806 --> 00:09:09,212 I'll thank ye to take yer hands off my wife. 51 00:09:09,249 --> 00:09:11,727 Good god. 52 00:09:16,257 --> 00:09:20,815 Dougal MacKenzie neglected to mention that you married the stripe-backed thief. 53 00:09:20,869 --> 00:09:23,717 How's my handiwork looking these days? 54 00:09:23,803 --> 00:09:25,341 Very well. 55 00:09:29,512 --> 00:09:31,120 Despite your efFort. 56 00:09:31,157 --> 00:09:35,821 I don't suppose you'd... you'd show me. 57 00:09:35,909 --> 00:09:37,415 Be the last thing you ever saw. 58 00:09:39,933 --> 00:09:44,541 Well, only risk brings the possibility of reward, hmm? 59 00:09:44,629 --> 00:09:46,604 Just shoot this bastard, Jamie. 60 00:09:50,211 --> 00:09:52,001 Do. Shoot me. Shoot us both. 61 00:09:52,056 --> 00:09:56,949 And alarm the entire Fort to your presence. 62 00:09:57,036 --> 00:10:01,778 Oh, it appears we're to have an audience, madam. 63 00:10:03,575 --> 00:10:06,673 I think we should endeavor to enjoy ourselves. 64 00:10:06,762 --> 00:10:09,860 I certainly shall. 65 00:10:09,946 --> 00:10:12,710 Now, lay that pistol on the table, 66 00:10:12,798 --> 00:10:17,238 and let us commence with the evening's entertainments. 67 00:10:17,325 --> 00:10:19,921 Do it. 68 00:10:20,007 --> 00:10:21,731 Slowly. 69 00:10:24,836 --> 00:10:27,214 I will slit her throat, I swear to god. 70 00:10:30,453 --> 00:10:32,076 Slowly. 71 00:10:40,296 --> 00:10:42,472 That wasn't too hard. 72 00:10:42,560 --> 00:10:45,909 Back you go. 73 00:10:45,997 --> 00:10:47,001 Do it! 74 00:10:51,027 --> 00:10:53,537 Get out of here, Jamie. 75 00:10:53,627 --> 00:10:55,434 Just go. Go. 76 00:10:55,521 --> 00:10:57,395 Everyone keep calm. 77 00:11:00,920 --> 00:11:02,929 Easy does it. 78 00:11:09,137 --> 00:11:12,067 Oh, first she orders you to fire, now she orders you to flee. 79 00:11:12,155 --> 00:11:13,911 Who's the man in this marriage, Fraser? 80 00:11:13,998 --> 00:11:16,644 I'll cut off your balls, I swear. 81 00:11:16,681 --> 00:11:19,696 You are a foulmouthed scold. 82 00:11:19,750 --> 00:11:25,145 For the life of me, I cannot understand why any man would... 83 00:11:25,232 --> 00:11:30,477 Would pledge himself to a... to a woman, 84 00:11:30,564 --> 00:11:33,864 especially such a mendacious slut as this one. 85 00:11:39,367 --> 00:11:44,176 Would you like your husband to join us maybe? 86 00:11:44,264 --> 00:11:46,691 What do you say, Fraser, hmm? 87 00:11:46,745 --> 00:11:48,788 Huh? 88 00:11:48,874 --> 00:11:53,398 Or do you prefer to watch? 89 00:12:08,794 --> 00:12:12,010 You bluffed your way in here with an empty pistol? 90 00:12:12,098 --> 00:12:15,699 Ned said not to kill anyone, so I had all the weapons unloaded. 91 00:12:15,753 --> 00:12:19,389 This way. 92 00:12:19,441 --> 00:12:21,400 Wait. 93 00:12:23,634 --> 00:12:26,012 Sometimes I wonder why I chose not to take his life. 94 00:12:26,098 --> 00:12:30,455 But at that moment, I only thought to make certain he wasna about to raise the alarm. 95 00:12:30,507 --> 00:12:35,316 It never occurred to me to kill a helpless man, even one such as Randall. 96 00:12:47,107 --> 00:12:50,072 Alarms! Turn on the alarm! 97 00:13:05,333 --> 00:13:07,811 - Get ready! - Fire! 98 00:13:37,191 --> 00:13:40,843 Up here. 99 00:13:40,880 --> 00:13:43,307 You are sure there's water down there, aren't you? 100 00:13:43,395 --> 00:13:46,126 Aye, I think so. 101 00:14:29,506 --> 00:14:33,411 Still a couple hours' ride from the drover. 102 00:14:33,495 --> 00:14:35,371 We should water the horses. 103 00:14:48,168 --> 00:14:51,804 Give him a drink of water, will ye? 104 00:14:51,856 --> 00:14:53,899 Aye. 105 00:15:09,043 --> 00:15:11,421 Are you all right? 106 00:15:11,507 --> 00:15:14,773 Randall... He... he didna hurt you? 107 00:15:14,861 --> 00:15:18,596 No, he didn't have time, thanks to you. 108 00:15:24,720 --> 00:15:31,506 I'm waiting for you to say something, anything that approaches an apology. 109 00:15:31,544 --> 00:15:32,548 An apology? 110 00:15:35,485 --> 00:15:39,254 I was taken hostage by Jack Randall. 111 00:15:39,308 --> 00:15:41,936 Are you trying to say that's somehow my fault? 112 00:15:42,024 --> 00:15:43,782 Well, it is your fault. 113 00:15:43,835 --> 00:15:47,302 Had you stayed put where I ordered you to stay, none of this would have happened. 114 00:15:47,391 --> 00:15:49,533 Ah, but no. No, you won't listen to me. 115 00:15:49,620 --> 00:15:51,629 Why mind me? I am no but yer husband. 116 00:15:51,666 --> 00:15:53,508 Ye take it into yer mind to do as ye damn please, 117 00:15:53,560 --> 00:15:56,324 and next I ken, I find ye flat on yer back with yer skirts up 118 00:15:56,361 --> 00:15:57,833 and the worst scum of the land 119 00:15:57,871 --> 00:15:59,762 between yer legs about to take ye before my very eyes. 120 00:15:59,848 --> 00:16:01,724 I begged you to take me with you. 121 00:16:01,776 --> 00:16:04,154 I told you there was no danger in me going along. 122 00:16:04,241 --> 00:16:05,830 Would you listen to me? 123 00:16:05,918 --> 00:16:07,976 No. No, I'm only a woman. 124 00:16:08,064 --> 00:16:10,911 Now, why should you pay any attention to what I have to say? 125 00:16:10,948 --> 00:16:14,214 Women are only fit to... to do as they're told and obey orders. 126 00:16:14,302 --> 00:16:15,640 If ye'd done that, we wouldn't be on the run now 127 00:16:15,694 --> 00:16:18,826 with a hundred Redcoats on our tail. 128 00:16:18,912 --> 00:16:21,643 Try that again, and I'll slap you until yer ears ring. 129 00:16:21,679 --> 00:16:24,157 You're a brute and a fool! 130 00:16:24,194 --> 00:16:26,790 Do you think I went and got captured by the English on purpose? 131 00:16:26,878 --> 00:16:29,104 Aye, I do think ye did it on purpose 132 00:16:29,191 --> 00:16:32,910 to get back at me for what happened at the glade. 133 00:16:32,964 --> 00:16:35,258 At the glade? 134 00:16:35,344 --> 00:16:36,933 With the British deserters? 135 00:16:37,021 --> 00:16:40,840 You think, to punish you, I went for a walk in the woods on... 136 00:16:40,928 --> 00:16:45,067 On the chance that some British soldiers would be going by? 137 00:16:45,154 --> 00:16:46,878 Christ, Jamie, I went for a walk! 138 00:16:46,964 --> 00:16:48,923 I ordered you to stay put. 139 00:16:49,011 --> 00:16:52,360 I don't have to do what you tell me to. 140 00:16:52,414 --> 00:16:53,668 Aye, you do. 141 00:16:53,705 --> 00:16:56,049 You are my wife. 142 00:16:56,136 --> 00:16:57,189 Oh, your wife. 143 00:16:57,227 --> 00:16:59,369 Your wife. 144 00:16:59,405 --> 00:17:01,749 Oh, you think I'm your property, don't you? 145 00:17:01,838 --> 00:17:03,343 You think I belong to you, 146 00:17:03,430 --> 00:17:06,915 and you can't stand for someone to have something else that belongs to you. 147 00:17:06,952 --> 00:17:10,017 You do belong to me, and you are my wife whether you like it or not. 148 00:17:10,103 --> 00:17:14,661 Well, I don't like it! I don't like it one bit! 149 00:17:14,748 --> 00:17:17,007 But that doesn't matter to you either, does it? 150 00:17:17,062 --> 00:17:22,374 As long as I'm there to warm your bed, you don't care what I think or how I feel. 151 00:17:22,461 --> 00:17:24,219 That's all a wife is to you, 152 00:17:24,272 --> 00:17:27,152 something to stick your cock into whenever you feel the urge. 153 00:17:28,749 --> 00:17:31,596 Let go of me, you... you fucking bastard! 154 00:17:31,683 --> 00:17:35,200 You foulmouthed bitch! You'll no speak to me that way! 155 00:18:09,074 --> 00:18:14,016 I went to ye at Fort William 156 00:18:14,104 --> 00:18:17,169 armed with an empty pistol and my bare hands. 157 00:18:25,338 --> 00:18:26,391 When you screamed... 158 00:18:35,282 --> 00:18:37,409 Ye're tearing my guts out, Claire. 159 00:18:50,373 --> 00:18:53,555 I'm sorry. 160 00:18:53,591 --> 00:18:55,986 Jamie... 161 00:18:57,834 --> 00:18:59,373 Forgive me. 162 00:19:16,026 --> 00:19:17,197 Forgiven. 163 00:19:22,481 --> 00:19:26,167 I'm sorry, too. 164 00:19:29,306 --> 00:19:30,672 I ask your pardon for what I said. 165 00:19:30,697 --> 00:19:32,236 I was sore. 166 00:19:32,323 --> 00:19:34,549 I said more than I meant. 167 00:19:37,521 --> 00:19:39,664 Will ye forgive me, too? 168 00:19:41,798 --> 00:19:43,640 Forgiven. 169 00:19:51,489 --> 00:19:54,083 She asked forgiveness, and I gave it. 170 00:19:54,121 --> 00:19:57,638 But the truth is, I'd forgiven everything she'd done 171 00:19:57,726 --> 00:20:00,824 and everything she could do long before that day. 172 00:20:00,879 --> 00:20:03,760 For me, that was no choice. 173 00:20:03,846 --> 00:20:06,861 That was falling in love. 174 00:20:36,878 --> 00:20:38,927 Looks like we'll be needing a few more plates, then. 175 00:20:55,289 --> 00:20:58,219 So... so while Murtagh was footering about, 176 00:20:58,308 --> 00:21:00,014 setting the fuses on the gunpowder, 177 00:21:00,102 --> 00:21:04,625 I sent three of the bloody Jessies to meet the almighty. 178 00:21:04,712 --> 00:21:07,105 I am not hearing this. 179 00:21:07,194 --> 00:21:08,783 When I heard the explosion, I thought the walls 180 00:21:08,871 --> 00:21:10,410 of the Fort were going to come down. 181 00:21:10,497 --> 00:21:14,266 Did ye use yer breath or yer farts to subdue them? 182 00:21:15,946 --> 00:21:17,620 Are ye calling me a liar? 183 00:21:17,707 --> 00:21:19,850 Aye, because ye are lying. 184 00:21:19,937 --> 00:21:22,650 Ye kilt nobody. 185 00:21:22,704 --> 00:21:26,340 Oh, oh, for god's sake, Angus, sit down. 186 00:21:26,427 --> 00:21:27,596 Stop flapping yer gums. 187 00:21:27,683 --> 00:21:29,574 Use it for something useful for a change. 188 00:21:29,662 --> 00:21:33,515 Yeah, I'm not gonna tell it if you're taking that tone. 189 00:21:33,552 --> 00:21:36,115 I don't believe I've properly thanked all of you. 190 00:21:36,201 --> 00:21:37,372 What you did last night... 191 00:21:37,408 --> 00:21:39,634 Ned, ye got any wine down there? 192 00:21:39,722 --> 00:21:42,737 Yeah, well, they do actually have some Rhenish. 193 00:21:42,774 --> 00:21:45,538 Quite nice, if I may say. 194 00:21:48,944 --> 00:21:50,148 It's been a long day. 195 00:21:50,235 --> 00:21:51,539 Think I'll go upstairs. 196 00:22:00,296 --> 00:22:03,562 She doesna understand what she nearly cost us. 197 00:22:03,616 --> 00:22:05,826 Aye. 198 00:22:05,913 --> 00:22:09,514 And she needs to. 199 00:22:20,249 --> 00:22:23,817 Do you think they'll ever speak to me again? 200 00:22:23,854 --> 00:22:25,030 Aye. 201 00:22:26,942 --> 00:22:28,261 They will. 202 00:22:36,228 --> 00:22:39,327 Come to bed, Jamie. 203 00:22:39,414 --> 00:22:44,608 I'm afraid we've a matter still to settle between us before we sleep tonight. 204 00:22:47,076 --> 00:22:49,169 What is it? 205 00:22:52,023 --> 00:22:56,513 If a man among us had put the rest in danger as ye did, 206 00:22:56,550 --> 00:23:03,422 he'd have likely had his ears cropped or been flogged, if not killed outright. 207 00:23:03,508 --> 00:23:06,490 I... I didn't know. 208 00:23:09,126 --> 00:23:17,165 Well, I ken ye're not yet familiar with our ways, and that's some excuse. 209 00:23:18,348 --> 00:23:20,858 Still, I did tell ye to stay hid. 210 00:23:23,379 --> 00:23:25,723 If ye'd done so, none of this would have happened. 211 00:23:25,776 --> 00:23:29,125 Now the British will be looking high and low for us. 212 00:23:29,214 --> 00:23:35,666 As for Captain Randall, eh, that's something else again. 213 00:23:35,753 --> 00:23:39,555 He'll be looking for you, especially now that he knows you're here. 214 00:23:39,643 --> 00:23:41,367 Aye. 215 00:23:41,453 --> 00:23:44,836 He... 216 00:23:44,891 --> 00:23:46,848 It's personal with him. 217 00:23:46,903 --> 00:23:49,197 I am so sorry, Jamie. 218 00:23:50,542 --> 00:23:52,718 Eh, if it were just me, ye'd hurt by it, 219 00:23:52,772 --> 00:23:55,569 I wouldna say more about it. 220 00:23:58,808 --> 00:24:03,030 But your actions put all the men in jeopardy. 221 00:24:07,559 --> 00:24:09,366 Right. 222 00:24:09,456 --> 00:24:11,330 Best get on with it. 223 00:24:14,350 --> 00:24:19,377 Ye've done considerable damage disobeying my orders, 224 00:24:22,231 --> 00:24:25,749 and I'm gonna punish ye for it. 225 00:24:25,836 --> 00:24:27,761 What do you mean? 226 00:24:27,815 --> 00:24:30,276 Oh, you know fine well what I mean. 227 00:24:30,364 --> 00:24:33,546 Now, get down by the bed and lift yer shift, lass. 228 00:24:33,633 --> 00:24:35,274 I'll do no such thing. 229 00:24:35,310 --> 00:24:36,314 Now, Claire... 230 00:24:36,400 --> 00:24:39,967 I have said I'm sorry, and I am, 231 00:24:40,006 --> 00:24:42,015 and I will never do such a thing again. 232 00:24:42,101 --> 00:24:45,199 That's just the point. Ye might. 233 00:24:45,287 --> 00:24:50,733 Ye come from a place where things are easier, I think. 234 00:24:50,786 --> 00:24:54,422 Where's it's... it's no a matter of life and death if ye... 235 00:24:54,475 --> 00:24:57,272 Ye disobey orders or take matters into yer own hands. 236 00:24:57,325 --> 00:25:00,961 But it's the hard truth in places and times like these 237 00:25:01,048 --> 00:25:07,635 that a... a light action can have very serious consequences. 238 00:25:07,670 --> 00:25:10,903 All right, you... You're right, of course. 239 00:25:10,991 --> 00:25:14,928 I will obey your orders even if I don't agree with them. 240 00:25:15,015 --> 00:25:17,024 Good. 241 00:25:17,061 --> 00:25:21,584 Now, then, get off the bed and we'll get this over with. 242 00:25:21,672 --> 00:25:25,524 What? I... I said I would follow your orders. 243 00:25:25,612 --> 00:25:28,125 There's a difference between understanding something 244 00:25:28,178 --> 00:25:30,472 in yer mind and really knowing it, deep down. 245 00:25:30,558 --> 00:25:34,159 I can tell ye from my own experience that a good hiding 246 00:25:34,248 --> 00:25:37,849 makes ye understand things in a more serious light. 247 00:25:37,903 --> 00:25:42,260 But as I said, if it was just me ye put in danger... 248 00:25:42,346 --> 00:25:46,367 But it wasn't. 249 00:25:46,404 --> 00:25:49,050 Such a thing is justice, Claire. 250 00:25:49,087 --> 00:25:52,822 Ye've done wrong to all the men, and ye must suffer for it. 251 00:25:52,910 --> 00:25:54,365 I'm yer husband. 252 00:25:54,453 --> 00:25:56,462 It's my duty to attend to it. 253 00:25:56,515 --> 00:25:57,802 I will not let you beat me! 254 00:25:57,856 --> 00:25:59,278 Ye won't? 255 00:25:59,314 --> 00:26:01,993 I doubt ye'll have much to say about it. 256 00:26:04,093 --> 00:26:05,229 Ow! 257 00:26:05,317 --> 00:26:08,165 - The lad's getting on with it. - Seems so. 258 00:26:08,201 --> 00:26:09,925 'Tis his duty. 259 00:26:11,354 --> 00:26:14,905 - Ye're my wife, like it or not. - I'll scream. 260 00:26:14,993 --> 00:26:18,645 Likely if not before, certainly during. 261 00:26:18,732 --> 00:26:22,283 I expect they'll hear ye in the next village. 262 00:26:22,337 --> 00:26:24,127 Ye've got good lungs. 263 00:26:26,812 --> 00:26:29,743 This'll go faster if ye just yield, woman. 264 00:26:29,830 --> 00:26:30,917 I'm gonna make you suffer! 265 00:26:31,004 --> 00:26:34,992 - Oh! - Ye already are. 266 00:26:35,028 --> 00:26:37,372 You're taking pleasure in this, you barbarian. 267 00:26:38,634 --> 00:26:39,939 Sounds like holy hell up there. 268 00:26:40,025 --> 00:26:42,452 I'm not sure who's punishing who. 269 00:26:44,670 --> 00:26:46,092 I'll never forgive you. 270 00:26:46,145 --> 00:26:49,831 Well, if I can forgive ye for what you did, ye can forgive me, too, 271 00:26:49,918 --> 00:26:51,960 soon as ye can sit down again. 272 00:26:52,048 --> 00:26:53,134 Aah! 273 00:26:53,188 --> 00:26:54,644 You sadist! 274 00:26:54,697 --> 00:26:55,699 I dinna ken what's a sadist. 275 00:26:55,787 --> 00:26:58,165 As for my pleasure, 276 00:26:58,218 --> 00:27:00,848 - I said I was gonna punish you. - No! 277 00:27:00,934 --> 00:27:03,361 I didna say I wasna gonna enjoy it. 278 00:27:14,600 --> 00:27:17,531 I hope that Jamie wasn't too harsh on ye last night. 279 00:27:17,618 --> 00:27:20,297 A skelped arse never did anyone permanent damage. 280 00:27:20,352 --> 00:27:21,808 Looks like she gave as good as she got. 281 00:27:21,893 --> 00:27:25,159 Ah, it may no be permanent, but it hurts like hell. 282 00:27:25,214 --> 00:27:26,636 She'll no make that mistake again. 283 00:27:26,673 --> 00:27:28,011 Indeed, yes. 284 00:27:28,098 --> 00:27:29,905 Come and have a seat here next to me, lassie. 285 00:27:29,992 --> 00:27:32,370 No, thank you. Think I'll stand. 286 00:27:38,327 --> 00:27:39,331 Over there. 287 00:27:39,332 --> 00:27:41,090 Ooh! 288 00:27:51,706 --> 00:27:55,676 Justice done, problem solved. 289 00:27:55,764 --> 00:27:59,499 I thought the page had turned on an unpleasant chapter. 290 00:27:59,536 --> 00:28:02,434 But I had precious little experience as a husband, 291 00:28:02,521 --> 00:28:07,246 or I would never have had such naive expectations. 292 00:28:07,300 --> 00:28:09,393 If anything, returning to Castle Leoch 293 00:28:09,429 --> 00:28:12,864 only heightened the tensions and strains on my newfound marriage 294 00:28:13,051 --> 00:28:19,000 and presented me with more choices that would affect our lives for years still to come. 295 00:28:23,095 --> 00:28:24,484 Hooray! 296 00:28:33,121 --> 00:28:36,086 Welcome home, my dears. 297 00:28:38,185 --> 00:28:39,272 Well done. 298 00:28:51,482 --> 00:28:54,664 Congratulations to ye both. 299 00:28:54,700 --> 00:28:57,380 I look forward to hearing all about yer nuptials. 300 00:28:59,614 --> 00:29:02,629 It's been some time since we've had a wedding here. 301 00:29:13,446 --> 00:29:17,165 My profound good wishes 302 00:29:17,253 --> 00:29:22,078 for a long and happy marriage, 303 00:29:22,166 --> 00:29:24,711 lady Broch Tuarach. 304 00:30:14,011 --> 00:30:15,200 Why? 305 00:30:18,465 --> 00:30:19,834 Why did you do it? 306 00:30:20,718 --> 00:30:27,639 I waited for you, Jamie. I was counting the days till you'd return. 307 00:30:27,727 --> 00:30:29,433 I had no notion about yerself and... 308 00:30:29,487 --> 00:30:33,374 It wasna something I planned. 309 00:30:33,460 --> 00:30:37,900 Then why? Why did you do it? 310 00:30:37,988 --> 00:30:41,505 'Twas Dougal's arrangement, ye see. 311 00:30:41,559 --> 00:30:44,859 It's no simple story, I can tell ye that much, 312 00:30:44,913 --> 00:30:48,347 but an explanation will have to wait. 313 00:30:48,384 --> 00:30:49,388 Colum summons me. 314 00:30:49,389 --> 00:30:51,196 I must go. 315 00:30:51,234 --> 00:30:54,249 Aye, ye canna keep a MacKenzie waiting. 316 00:30:57,773 --> 00:30:59,782 But we'll speak again? 317 00:30:59,870 --> 00:31:03,387 Aye. You have my word. 318 00:31:11,355 --> 00:31:15,090 Ah, it's the bridegroom. 319 00:31:15,177 --> 00:31:17,220 Aye. 320 00:31:20,628 --> 00:31:25,437 Now that I have all three of you weasels gathered together, 321 00:31:25,490 --> 00:31:28,538 who would like to explain Fort William? 322 00:31:28,625 --> 00:31:31,942 Is clan MacKenzie going to have to answer for yer... 323 00:31:31,979 --> 00:31:36,251 Yer little raid, hmm? 324 00:31:36,339 --> 00:31:38,097 No. 325 00:31:38,183 --> 00:31:41,365 Any repercussions will land solely on me. 326 00:31:41,452 --> 00:31:45,691 Captain Randall will make sure of that. 327 00:31:45,728 --> 00:31:48,576 Fine. 328 00:31:48,629 --> 00:31:51,928 Now, back to the rents. 329 00:31:51,983 --> 00:31:55,669 Oh, as I said, it's been a lean year for some of the tenants, 330 00:31:55,755 --> 00:31:58,010 but we do have much of the stock still to sell off, 331 00:31:58,036 --> 00:32:00,051 which should help to tip the scales. 332 00:32:00,115 --> 00:32:03,130 What about the other money you collected? 333 00:32:03,166 --> 00:32:07,942 The money for the Bonnie Stuart Prince across the water, hmm? 334 00:32:27,446 --> 00:32:31,416 'Tis for the Jacobites, is it not? 335 00:32:44,917 --> 00:32:51,117 Did you not think that one among the rent party would remain loyal to his laird? 336 00:32:51,172 --> 00:32:57,908 Or at least young Jamie here... he does me the honor of looking fittingly guilty. 337 00:33:00,393 --> 00:33:03,911 You mistake concern for guilt. 338 00:33:03,998 --> 00:33:05,705 My conscience is clear. 339 00:33:05,759 --> 00:33:10,367 I owe no loyalty to... to Charlie or James. 340 00:33:10,403 --> 00:33:14,592 He speaks truth, brother. 341 00:33:14,645 --> 00:33:22,220 We merely used the welts on his back to illustrate British justice. 342 00:33:22,307 --> 00:33:25,155 We raised that gold honorably. 343 00:33:25,209 --> 00:33:28,224 We never concealed the fact from anybody 344 00:33:28,310 --> 00:33:34,092 that we were raising money to restore the rightful king to his throne. 345 00:33:34,179 --> 00:33:40,162 That, I might remind ye, is a cause more important than any clan or man. 346 00:33:48,348 --> 00:33:49,719 Is that so? 347 00:33:51,869 --> 00:33:56,343 Well, this clan remains under the charge of this man. 348 00:33:56,396 --> 00:34:01,372 It is still my pleasure to choose what causes are supported, 349 00:34:01,460 --> 00:34:05,950 and clan MacKenzie's welfare comes before any king or country. 350 00:34:06,038 --> 00:34:10,091 I've proved my loyalty to you time and again. 351 00:34:10,146 --> 00:34:11,652 I've collected yer rents. 352 00:34:11,738 --> 00:34:12,742 I've fought yer battles. 353 00:34:12,778 --> 00:34:14,419 I've protected yer person. 354 00:34:14,455 --> 00:34:17,134 For the love of Christ, I've even assured your bloodline. 355 00:34:22,134 --> 00:34:24,845 Now, I think that such fealty 356 00:34:24,934 --> 00:34:31,134 is worth a mere bag of gold, don't you? 357 00:34:36,386 --> 00:34:37,809 Leave my sight. 358 00:34:53,238 --> 00:34:57,208 I shall try to calm his distemper. 359 00:34:57,261 --> 00:35:00,025 Either that, or I will calm it for him. 360 00:35:03,751 --> 00:35:07,235 Perhaps ye'd rather chastise me at a later time. 361 00:35:07,271 --> 00:35:08,442 Stay. 362 00:35:20,015 --> 00:35:23,701 I opened my home to you as sanctuary from the British. 363 00:35:25,967 --> 00:35:27,725 I gave my food. 364 00:35:27,778 --> 00:35:30,406 I gave my hospitality. 365 00:35:30,495 --> 00:35:34,096 Even when you refused to pledge fealty to me, 366 00:35:34,183 --> 00:35:37,868 I continued to grant ye quarter and protection. 367 00:35:37,956 --> 00:35:41,892 And how am I recompensed? 368 00:35:41,980 --> 00:35:44,827 You marry a sassenach, 369 00:35:44,881 --> 00:35:49,321 knowing well enough that none in the clan will support ye now as my successor. 370 00:35:49,357 --> 00:35:52,456 I meant no such betrayal, uncle. 371 00:36:04,114 --> 00:36:07,966 Get out. 372 00:36:08,020 --> 00:36:13,214 I knew it that first time I saw Dougal and Hamish playing together in the courtyard. 373 00:36:13,302 --> 00:36:14,891 Aye. 374 00:36:14,977 --> 00:36:17,187 Many have gossiped about it in whispers, 375 00:36:17,242 --> 00:36:19,536 and every one of us in the room already Kent it well, 376 00:36:19,590 --> 00:36:21,599 but that's the first time I've ever heard 377 00:36:21,686 --> 00:36:26,244 Dougal proclaim he's Hamish's father. 378 00:36:26,331 --> 00:36:30,319 I thought Colum was gonna run him through right there. 379 00:36:30,404 --> 00:36:32,663 That would solve a few problems. 380 00:36:32,751 --> 00:36:36,520 Aye, if the storm canna be calmed between the brothers, 381 00:36:36,608 --> 00:36:38,281 I'll be the one to pay the price. 382 00:36:38,319 --> 00:36:42,424 It's hardly the first time he and Dougal have been at odds, god knows. 383 00:36:42,509 --> 00:36:44,652 I'm sure it'll be fine in the morning. 384 00:36:47,121 --> 00:36:48,879 Aye. 385 00:36:56,813 --> 00:36:58,772 What are you doing? 386 00:36:58,858 --> 00:37:02,342 - I thought... - Think again. 387 00:37:21,125 --> 00:37:23,084 Dougal tells ye something, it's as if it's law. 388 00:37:23,137 --> 00:37:24,559 Ye'll do well to remember that. 389 00:37:24,597 --> 00:37:27,778 Devil, man, he's just a lad. 390 00:37:27,833 --> 00:37:31,635 His mouth has been in Colum's ear and his lips half up his ass. 391 00:37:31,722 --> 00:37:34,871 He gave Colum the moneys collected for the Jacobites. 392 00:37:34,959 --> 00:37:36,130 And it wasna his to give. 393 00:37:36,165 --> 00:37:38,929 And wasna Colum's to take. 394 00:37:39,016 --> 00:37:41,074 The MacKenzie ordered me to do it. 395 00:37:41,162 --> 00:37:43,255 I was just serving my oath to himself as given. 396 00:37:43,342 --> 00:37:45,015 Would you have me lie to the laird? 397 00:37:45,052 --> 00:37:48,067 If the MacKenzie asked ye the same, ye'd do it, would ye no? 398 00:37:48,121 --> 00:37:51,421 Not after what he did to Dougal, no. 399 00:37:51,474 --> 00:37:54,941 And what about you, Jamie? 400 00:37:54,996 --> 00:38:01,950 Where does your loyalty lie between the chief and the war chief, huh? 401 00:38:01,987 --> 00:38:05,756 There is but one laird of the clan, is there no? 402 00:38:05,844 --> 00:38:09,193 Enough of this blather. The issue needs no debate. 403 00:38:09,281 --> 00:38:12,044 The lad shoulda come to us for counsel afore taking action. 404 00:38:12,099 --> 00:38:16,068 For his disobedience, he's getting a due course of punishment. 405 00:38:16,156 --> 00:38:19,975 Besides, this is MacKenzie business. 406 00:38:20,063 --> 00:38:23,363 You Frasers should mind to yer own. 407 00:38:23,449 --> 00:38:25,625 Now stand aside and let us get back to ours. 408 00:38:25,679 --> 00:38:28,224 Hey. 409 00:38:30,207 --> 00:38:32,249 What's all this, then? 410 00:38:34,482 --> 00:38:38,671 I thought we were hunting stag. 411 00:38:38,708 --> 00:38:40,599 Aye. 412 00:38:44,543 --> 00:38:45,914 Who's with me? 413 00:39:25,287 --> 00:39:29,341 It's getting a wee bit uncomFortable around here for my taste. 414 00:39:31,945 --> 00:39:33,533 Rupert's right. 415 00:39:33,620 --> 00:39:36,182 This is not our fight. 416 00:39:36,220 --> 00:39:37,557 I'll saddle the horses. 417 00:39:37,612 --> 00:39:38,949 You take hold of Claire. 418 00:39:39,038 --> 00:39:40,912 We'll be away from here this very night. 419 00:39:40,999 --> 00:39:43,309 And how would we live? 420 00:39:43,397 --> 00:39:45,155 Horrocks was my best chance. 421 00:39:45,240 --> 00:39:46,663 Now I may be an outlaw for good. 422 00:39:46,750 --> 00:39:48,792 We'll live off the land. 423 00:39:48,879 --> 00:39:52,145 Or has castle life made ye soft? 424 00:39:52,232 --> 00:39:56,253 Would ye have me sleeping under a tree, come winter, with my wife? 425 00:39:56,342 --> 00:39:57,847 Leave her, then. 426 00:39:57,899 --> 00:40:00,696 We can send for the lass when we find safe beds. 427 00:40:00,751 --> 00:40:02,541 Aye, spoken like the unwed man ye are. 428 00:40:02,628 --> 00:40:08,410 For pity's sake, Jamie, it's either uptail and away, or we stay and pick a side. 429 00:40:08,496 --> 00:40:11,092 It's not like Colum's gonna give Dougal back the gold. 430 00:40:14,031 --> 00:40:16,794 Not that I see that it matters much either way. 431 00:40:16,881 --> 00:40:20,902 The Bonnie Prince isna sailing from Italy anytime soon. 432 00:40:20,988 --> 00:40:23,752 No. 433 00:40:23,839 --> 00:40:26,065 No, he isna, is he? 434 00:40:30,093 --> 00:40:31,129 Peace, you say? 435 00:40:31,217 --> 00:40:32,555 Peace? 436 00:40:32,609 --> 00:40:34,064 You come here and tell me that clansman 437 00:40:34,152 --> 00:40:37,837 brawls with clansman, that my own brother defies me. 438 00:40:37,923 --> 00:40:41,273 How can there be peace until such disloyalty is punished? 439 00:40:41,328 --> 00:40:43,253 Chastising the guilty might soothe your anger, 440 00:40:43,289 --> 00:40:45,382 but I doubt it'll accomplish anything more. 441 00:40:45,469 --> 00:40:48,148 The bad blood will only fester, leading to more violence, 442 00:40:48,236 --> 00:40:51,971 until the clan explodes into open warfare. 443 00:40:52,008 --> 00:40:56,499 What would you have me do? 444 00:40:56,536 --> 00:40:58,712 Make yer brother a gift of the Jacobite gold. 445 00:41:00,476 --> 00:41:03,038 Ye'd have me commit treason to the crown? 446 00:41:03,075 --> 00:41:04,882 Sanction a Stuart restoration to the throne? 447 00:41:04,919 --> 00:41:07,648 Stuart restoration is but an airy hope, my laird. 448 00:41:07,736 --> 00:41:10,534 There is no Jacobite army. 449 00:41:10,621 --> 00:41:12,797 The highland clans are too busy reiving each other's cattle 450 00:41:12,851 --> 00:41:17,208 to even consider uniting, while Bonnie Prince Charlie lounges idly, 451 00:41:17,293 --> 00:41:18,966 being pampered by the pope. 452 00:41:19,004 --> 00:41:20,476 Aye, aye. 453 00:41:20,513 --> 00:41:22,522 Aye, all that is true. 454 00:41:22,575 --> 00:41:26,126 But in the meanwhile, my own clan teeters on the brink of civil war. 455 00:41:26,214 --> 00:41:28,474 Then remove the source of the immediate conflict. 456 00:41:28,562 --> 00:41:33,421 Give Dougal back the gold, and you pacify him and his companions. 457 00:41:38,756 --> 00:41:42,642 Let your brother play the rebel, as long as he does it quietly. 458 00:41:44,155 --> 00:41:49,014 Let him whisper of a free Scotland for now, 459 00:41:49,068 --> 00:41:52,502 while you bide yer time 460 00:41:52,538 --> 00:41:56,274 and wait to see how events transpire. 461 00:41:56,361 --> 00:41:58,655 If Bonnie Prince Charlie ever returns with a coat of arms, 462 00:41:58,742 --> 00:42:02,679 you can decide then which side to back. 463 00:42:02,767 --> 00:42:07,173 Dougal may be war chief, but he knows only you can cry for war. 464 00:42:18,495 --> 00:42:21,543 Bring my brother and Ned Gowan here. 465 00:42:52,112 --> 00:42:55,546 Are we to stand here all day, or is there a purpose to this summons? 466 00:43:12,519 --> 00:43:14,695 One day, brother, 467 00:43:14,783 --> 00:43:19,777 ye'll talk yer head off yer shoulders and right onto a pike. 468 00:43:30,091 --> 00:43:34,448 A month ago, ye swore an oath to me on this dirk. 469 00:43:34,484 --> 00:43:37,047 Ye recall? 470 00:43:37,133 --> 00:43:38,722 Aye. 471 00:43:38,810 --> 00:43:42,160 So tell me, brother, what's a man's word worth these days? 472 00:43:45,886 --> 00:43:49,738 A bag of gold, perhaps? 473 00:43:49,793 --> 00:43:53,176 My oath to you is an oath to Scotland. 474 00:43:53,263 --> 00:43:56,781 I've not broken it nor will I ever. 475 00:44:00,356 --> 00:44:03,824 We'll see. 476 00:44:35,015 --> 00:44:36,656 Go on, then. 477 00:44:36,691 --> 00:44:38,029 Play the rebel. 478 00:44:38,117 --> 00:44:41,099 See where it leads ye. 479 00:44:41,184 --> 00:44:43,360 I thank you, brother. 480 00:44:43,398 --> 00:44:47,587 Ned, send a missive to the duke of Sandringham 481 00:44:47,674 --> 00:44:50,488 inviting him to a banquet in his honor. 482 00:44:50,575 --> 00:44:53,455 Best warn the men of the household to keep their arses out of his reach. 483 00:44:53,509 --> 00:44:58,200 Sweet Christ, man, can you not keep that tongue of yours from wagging? 484 00:44:58,287 --> 00:45:00,163 Very wise, laird, to get the measure 485 00:45:00,249 --> 00:45:05,025 of the Jacobite cause from an Englishman's perspective. 486 00:45:05,112 --> 00:45:09,218 It will take more than your approval to get back in my good graces, Ned Gowan. 487 00:45:09,303 --> 00:45:13,961 Get out of my sight, all three of you. 488 00:45:33,784 --> 00:45:37,772 I should have been happy that the MacKenzie clan wasna about to tear itself apart 489 00:45:37,858 --> 00:45:41,208 and that I'd repaired my relationship with Colum and Dougal. 490 00:45:41,245 --> 00:45:43,087 But I wasn't. 491 00:45:43,174 --> 00:45:47,279 The rift with Claire was an open wound that would not heal. 492 00:45:47,331 --> 00:45:53,648 I needed to do something, make a decision, choose a course of action. 493 00:45:53,704 --> 00:45:55,159 But what? 494 00:45:55,247 --> 00:45:59,687 I Kent I'd find ye here. 495 00:45:59,741 --> 00:46:04,516 This has been yer secret place since ye were a lad. 496 00:46:04,552 --> 00:46:07,617 Not so secret, if ye found me so easily. 497 00:46:10,170 --> 00:46:13,268 Ye promised we would speak. 498 00:46:13,321 --> 00:46:14,995 Aye. 499 00:46:18,016 --> 00:46:21,985 I remember the first time I saw you, James Fraser, 500 00:46:22,074 --> 00:46:24,049 coming through the gates of Leoch. 501 00:46:24,137 --> 00:46:28,107 I was only seven years old, still a child. 502 00:46:28,194 --> 00:46:34,276 Ye didn't notice back then how my heart leapt when you were near. 503 00:46:34,365 --> 00:46:40,482 You went away, all those years, I never forgot you. 504 00:46:40,569 --> 00:46:42,863 I'm wed now. 505 00:46:42,950 --> 00:46:45,797 And 'twas a gallant thing ye did, 506 00:46:45,884 --> 00:46:48,983 marrying the sassenach to spare her from the British. 507 00:46:49,069 --> 00:46:53,895 'Tis true, the marriage was Dougal's arrangement, but... 508 00:46:57,537 --> 00:47:01,809 Ye dinna look very happy. 509 00:47:01,896 --> 00:47:06,001 Ye look like ye're carrying the world on your back. 510 00:47:10,616 --> 00:47:11,620 Laoghaire... 511 00:47:11,621 --> 00:47:16,447 When you returned, when you took the beating for me in the Great Hall, 512 00:47:16,484 --> 00:47:22,903 I knew I wasn't wrong, that you felt the same. 513 00:47:22,990 --> 00:47:26,340 And then, that day in the alcove, 514 00:47:29,026 --> 00:47:31,706 the way you kissed me... 515 00:47:35,061 --> 00:47:39,837 She was married before. 516 00:47:39,925 --> 00:47:43,475 But I've lain with no one. 517 00:47:43,530 --> 00:47:45,824 I want ye... 518 00:47:47,805 --> 00:47:52,363 To be the first and only one to have me. 519 00:48:00,381 --> 00:48:05,190 No, I made a vow, and I'll no break it. 520 00:48:07,121 --> 00:48:09,800 Even for a lass as bonny as you. 521 00:48:12,654 --> 00:48:14,496 I'm sorry. 522 00:48:23,721 --> 00:48:26,367 I'm sorry! 523 00:48:43,004 --> 00:48:48,667 For the first time since I was a lad, I felt uncertain about my next step. 524 00:48:48,705 --> 00:48:54,319 All I knew is I had to find a way forward, one step at a time. 525 00:48:58,597 --> 00:49:01,779 Colum and Dougal have mended fences. 526 00:49:19,104 --> 00:49:25,890 Our lives in the Highlands are steeped in tradition, custom, and ritual. 527 00:49:25,929 --> 00:49:27,266 So I've seen. 528 00:49:27,320 --> 00:49:31,374 And Colum chose to risk looking weak, publicly changing his position, 529 00:49:31,461 --> 00:49:35,482 because peace was more important than custom. 530 00:49:35,535 --> 00:49:40,093 I saw a rigid man bend. 531 00:49:40,180 --> 00:49:42,860 It made me mindful. 532 00:49:45,009 --> 00:49:47,436 About what? 533 00:49:50,408 --> 00:49:53,255 Wives obey their husbands. 534 00:49:53,342 --> 00:49:55,938 Husbands discipline them when they don't. 535 00:49:55,991 --> 00:50:00,967 Now, that's how it was with my father and his father on and on and on, back. 536 00:50:03,319 --> 00:50:07,676 But maybe for you and me it has to go a different way. 537 00:50:21,261 --> 00:50:25,952 I swear on the cross of my Lord Jesus, 538 00:50:26,006 --> 00:50:28,300 and by the holy iron which I hold, 539 00:50:28,353 --> 00:50:32,876 that I give you my fealty and pledge you my loyalty. 540 00:50:32,964 --> 00:50:36,180 If ever my hand is raised in rebellion against you again, 541 00:50:36,266 --> 00:50:41,175 then I ask that this holy iron may pierce my heart. 542 00:50:52,196 --> 00:50:54,792 Is that not enough, Claire? 543 00:50:57,561 --> 00:51:00,074 Do you not want me anymore? 544 00:51:06,163 --> 00:51:10,216 Do ye wish to live separately? 545 00:51:10,305 --> 00:51:13,036 I feel that's what I should want. 546 00:51:25,362 --> 00:51:27,789 But I don't. 547 00:51:37,518 --> 00:51:40,567 The key to Lallybroch. 548 00:51:40,654 --> 00:51:43,385 What? 549 00:51:43,421 --> 00:51:45,597 Yer ring. 550 00:51:47,577 --> 00:51:51,464 I had the blacksmith fashion yer ring from my key. 551 00:51:56,835 --> 00:52:02,196 Why didn't you tell me that before, when you gave it to me? 552 00:52:02,284 --> 00:52:06,556 I wanted to wait until I took ye back to Lallybroch, 553 00:52:06,609 --> 00:52:10,916 so ye'd know the place was as much yours as mine. 554 00:52:11,003 --> 00:52:15,159 Now, I dinna ken when, if ever, we'll get back there. 555 00:52:17,877 --> 00:52:19,719 - Jamie... - That... 556 00:52:19,806 --> 00:52:24,748 That thought doesna pain me as much as it once might have. 557 00:52:30,754 --> 00:52:33,852 You are my home now. 558 00:52:59,091 --> 00:53:00,714 I want ye, Claire. 559 00:53:03,820 --> 00:53:06,750 I want ye so much, I can scarcely breathe. 560 00:53:09,018 --> 00:53:11,782 Will ye have me? 561 00:53:13,763 --> 00:53:17,699 Yes. Yes, I'll have you. 562 00:54:09,514 --> 00:54:12,227 Listen to me. 563 00:54:12,314 --> 00:54:16,166 If you ever raise a hand to me again, James Fraser, 564 00:54:17,680 --> 00:54:21,029 I will cut your heart out and have it for breakfast. 565 00:54:21,117 --> 00:54:24,350 Do you understand me? 566 00:54:24,387 --> 00:54:25,523 Do you? 567 00:54:25,561 --> 00:54:27,737 Aye, you have my word. 568 00:54:41,909 --> 00:54:45,644 You're mine, mo nighean Donn. 569 00:54:45,681 --> 00:54:49,870 Mine, now and forever. 570 00:54:57,217 --> 00:55:00,265 And I mean to make you call me master. 571 00:55:59,458 --> 00:56:05,827 I am your master, and you're mine. 572 00:56:05,879 --> 00:56:12,365 Seems I canna possess your soul without losing my own. 573 00:56:38,106 --> 00:56:40,365 Sassenach. 574 00:56:42,348 --> 00:56:45,615 Yes, master? 575 00:56:45,701 --> 00:56:48,045 What does "fucking" mean? 576 00:56:51,186 --> 00:56:54,620 - What? - Fucking. 577 00:56:54,672 --> 00:56:59,145 After Fort William, ye called me a "fucking bastard." 578 00:56:59,233 --> 00:57:01,458 Um... 579 00:57:01,496 --> 00:57:06,355 well, it means what we just did. 580 00:57:06,409 --> 00:57:08,451 Ah. 581 00:57:08,540 --> 00:57:11,773 What about "sadist"? You called me that as well. 582 00:57:14,408 --> 00:57:20,659 Well, that means someone who takes sexual pleasure in hurting someone. 583 00:57:24,301 --> 00:57:31,172 Oh, well, ye dinna flatter me overmuch, but I canna fault your observations. 584 00:57:43,802 --> 00:57:47,688 Oh. Was I too rough on you? 585 00:57:47,775 --> 00:57:50,504 Well, if you bed a vixen, 586 00:57:50,593 --> 00:57:55,201 you have to expect to get bit. 587 00:57:55,287 --> 00:57:58,923 Come here and bite me some more. 588 00:58:05,766 --> 00:58:08,982 - I'm ravenous. - So am I. 589 00:58:17,705 --> 00:58:21,776 - You meant food. - Mm-hmm. 590 00:58:21,813 --> 00:58:25,163 I'll go to the kitchen, fetch us something to eat. 591 00:58:37,071 --> 00:58:41,930 What on Earth is this? 592 00:58:41,984 --> 00:58:45,669 - Where'd you get that? - It was just there. 593 00:58:45,757 --> 00:58:50,197 What's wrong? What is it? 594 00:58:50,283 --> 00:58:53,801 It's an ill wish. 595 00:58:53,838 --> 00:58:57,104 Which is? 596 00:58:57,192 --> 00:59:01,968 It's meant to bring pain or harm 597 00:59:02,055 --> 00:59:03,536 or even death. 598 00:59:03,605 --> 00:59:05,730 Well, who'd put such a thing under our bed? 599 00:59:07,705 --> 00:59:09,484 Jamie? 600 00:59:13,170 --> 00:59:14,979 Laoghaire.