1 00:00:00,586 --> 00:00:05,481 ♪ Sing me a song of a lass that is gone ♪ 2 00:00:05,568 --> 00:00:09,497 ♪ Say, could that lass be I? ♪ 3 00:00:11,873 --> 00:00:16,022 ♪ Merry of soul she sailed on a day ♪ 4 00:00:16,872 --> 00:00:21,073 ♪ Over the sea to Skye ♪ 5 00:00:22,008 --> 00:00:24,581 ♪ Billow and breeze ♪ 6 00:00:24,634 --> 00:00:27,123 ♪ Islands and seas ♪ 7 00:00:27,210 --> 00:00:32,038 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 8 00:00:32,124 --> 00:00:35,088 ♪ All that was good ♪ 9 00:00:35,142 --> 00:00:38,226 ♪ All that was fair ♪ 10 00:00:38,261 --> 00:00:41,645 ♪ All that was me is gone ♪ 11 00:00:43,599 --> 00:00:48,267 ♪ Sing me a song of a lass that is gone ♪ 12 00:00:48,320 --> 00:00:51,520 ♪ Say, could that lass be I? ♪ 13 00:00:53,741 --> 00:00:58,660 ♪ Merry of soul she sailed on a day ♪ 14 00:00:58,745 --> 00:01:02,829 ♪ Over the sea ♪ 15 00:01:02,916 --> 00:01:05,949 ♪ To Skye ♪ 16 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 17 00:02:23,753 --> 00:02:25,900 No. No. 18 00:02:48,441 --> 00:02:50,940 Jamie. 19 00:02:53,145 --> 00:02:55,812 Wake up! 20 00:02:58,817 --> 00:03:00,866 Enough, damn it. 21 00:03:09,293 --> 00:03:10,324 Come on, you lazy dog. 22 00:03:16,048 --> 00:03:17,330 Has my knock grown so feeble, 23 00:03:17,383 --> 00:03:20,834 or have yer marriage duties made ye sluggish, eh? 24 00:03:22,337 --> 00:03:26,138 Mistress. 25 00:03:26,174 --> 00:03:28,006 Must be good reason for this visit. 26 00:03:28,092 --> 00:03:29,173 Aye, lad, there is. 27 00:03:29,260 --> 00:03:30,842 The Duke of Sandringham has arrived to take 28 00:03:30,928 --> 00:03:32,677 counsel with the laird. 29 00:03:32,730 --> 00:03:34,762 He's taken up residence in merlewood house. 30 00:03:39,519 --> 00:03:40,934 This is my chance, then. 31 00:03:41,020 --> 00:03:43,570 The Duke has always been partial to me. 32 00:03:43,655 --> 00:03:44,987 Some would say too much so. 33 00:03:45,023 --> 00:03:47,490 I'm not about to offer up my hindquarters. 34 00:03:47,526 --> 00:03:50,326 But his grace wields a fair amount of power in court, 35 00:03:50,361 --> 00:03:52,327 and if so inclined, 36 00:03:52,363 --> 00:03:53,828 he could lift the price on my head. 37 00:03:53,865 --> 00:03:55,947 Aye, it's worth the ask, 38 00:03:56,033 --> 00:03:58,833 but he's not a man to grant a favor lightly. 39 00:03:58,869 --> 00:04:00,450 It's not a favor I'm asking. 40 00:04:00,537 --> 00:04:02,452 I'm an innocent man seeking justice. 41 00:04:02,539 --> 00:04:05,622 Justice... From the Duke of Sandringham? 42 00:04:05,708 --> 00:04:07,540 The name's familiar to ye? 43 00:04:07,626 --> 00:04:09,926 I've heard it before. 44 00:04:10,012 --> 00:04:11,878 Jamie, if I tell you something, 45 00:04:11,931 --> 00:04:13,963 will you promise not to ask how I know? 46 00:04:14,048 --> 00:04:15,764 I told ye I'd never ask ye for anything 47 00:04:15,850 --> 00:04:16,965 ye didn't wish to tell me. 48 00:04:17,051 --> 00:04:19,551 Yes, I promise. 49 00:04:19,604 --> 00:04:22,270 The Duke, you mustn't trust him. 50 00:04:22,356 --> 00:04:23,938 Oh, ye mean his fondness for other men? 51 00:04:24,024 --> 00:04:25,806 I ken all about that. 52 00:04:25,893 --> 00:04:27,892 He visited here when I was 16 or so. 53 00:04:27,945 --> 00:04:31,946 Very attentive to me, he was, but that's as far as it went. 54 00:04:32,031 --> 00:04:33,396 I wasn't aware. 55 00:04:33,449 --> 00:04:35,815 That's not it. 56 00:04:35,902 --> 00:04:38,985 The Duke is a close ally of Black Jack Randall. 57 00:04:39,070 --> 00:04:41,570 Did Randall tell ye that? 58 00:04:42,824 --> 00:04:44,706 - You promised. - I made no such pledge. 59 00:04:44,742 --> 00:04:47,909 We'll both be respecting yer wishes on that account. 60 00:04:51,048 --> 00:04:54,382 A friend of Jack Randall's can be no friend of yours. 61 00:04:57,420 --> 00:05:00,887 Perhaps before ye approach the Duke, 62 00:05:00,923 --> 00:05:03,756 it might be worth having a word with Ned Gowan, 63 00:05:03,809 --> 00:05:06,475 get his advice in light of this information. 64 00:05:06,562 --> 00:05:10,262 Aye. Aye, I'll talk to the lawyer. 65 00:05:11,732 --> 00:05:13,848 Claire... 66 00:05:13,935 --> 00:05:16,601 Ye must realize what this means. 67 00:05:16,653 --> 00:05:20,938 This is my first real opportunity to gain a pardon. 68 00:05:21,024 --> 00:05:23,657 I can finally return home to Lallybroch, 69 00:05:23,742 --> 00:05:27,443 take my rightful place as laird of Broch Tuarach. 70 00:05:27,529 --> 00:05:29,362 And ye can be my lady. 71 00:05:31,583 --> 00:05:33,415 We'd be happy there. 72 00:05:33,451 --> 00:05:34,950 I know we would. 73 00:05:38,957 --> 00:05:40,789 As do I. 74 00:05:42,676 --> 00:05:47,544 Laddie, as it stands now, ye're wanted for murder. 75 00:05:47,630 --> 00:05:50,296 Ye can deny this from now till judgment day, 76 00:05:50,349 --> 00:05:53,266 but it's yer word against Captain Randall. 77 00:05:53,302 --> 00:05:55,184 And even with the Duke's backing, 78 00:05:55,270 --> 00:05:57,219 I fear that there is no way 79 00:05:57,305 --> 00:05:59,554 that a British judge will take yer word 80 00:05:59,641 --> 00:06:02,474 over that of one of his majesty's officers. 81 00:06:02,527 --> 00:06:03,942 Even if my words speak the truth? 82 00:06:03,978 --> 00:06:08,312 Truth or lies have very little to do with the law. 83 00:06:09,817 --> 00:06:10,982 Then there's nothing to be done. 84 00:06:11,067 --> 00:06:12,699 No, no, no, no, no, no. 85 00:06:12,785 --> 00:06:15,986 Don't be so quick to surrender yer position. 86 00:06:16,039 --> 00:06:20,740 Ye tell me the Duke has close ties to Black Jack? 87 00:06:20,826 --> 00:06:22,408 - Mm-hmm. - Well, if that's true, 88 00:06:22,494 --> 00:06:25,160 we may be able to prove to the Duke that friendship 89 00:06:25,247 --> 00:06:28,580 with such a villain is more dangerous than it's worth. 90 00:06:31,385 --> 00:06:33,334 If ye have something on yer mind, Ned Gowan, 91 00:06:33,387 --> 00:06:35,420 then speak it. 92 00:06:35,505 --> 00:06:37,754 I can draw up a petition of complaint 93 00:06:37,841 --> 00:06:41,508 accusing Randall of crimes against the Scottish people, 94 00:06:41,593 --> 00:06:42,925 yer wife included, 95 00:06:43,012 --> 00:06:46,262 and of transgressing his majesty's laws. 96 00:06:46,348 --> 00:06:48,731 If ye can convince the Duke of Sandringham 97 00:06:48,817 --> 00:06:51,600 to deliver that document to the lord president 98 00:06:51,686 --> 00:06:53,234 of the court of session, 99 00:06:53,321 --> 00:06:56,855 that could lead to a court martial for Black Jack, 100 00:06:56,941 --> 00:06:58,323 or at the very least, 101 00:06:58,358 --> 00:07:00,858 a reassignment far from Scottish soil. 102 00:07:00,944 --> 00:07:03,193 A court martial, reassignment, 103 00:07:03,280 --> 00:07:05,362 can they not just hang the bastard? 104 00:07:05,414 --> 00:07:07,330 Sweating out the rest of his military career 105 00:07:07,366 --> 00:07:08,748 in some west indies hellhole 106 00:07:08,834 --> 00:07:10,833 would be a far greater punishment. 107 00:07:10,870 --> 00:07:12,452 With Randall in disgrace, 108 00:07:12,538 --> 00:07:14,704 I believe I can take Jamie's case to court 109 00:07:14,756 --> 00:07:17,839 and win him a general pardon. 110 00:07:25,766 --> 00:07:27,882 Clever. 111 00:07:27,935 --> 00:07:31,469 - So beautiful. - Lord, have mercy. 112 00:07:31,554 --> 00:07:34,187 I just feel like I could greet! 113 00:07:34,223 --> 00:07:35,622 Here, let me help ye with that one. 114 00:07:35,692 --> 00:07:38,608 Oh, it's so lovely. I hate to dirty it. 115 00:07:38,694 --> 00:07:41,727 Claire, do ye see what ma darling granddaughter here 116 00:07:41,813 --> 00:07:43,696 has stitched fer me? 117 00:07:43,732 --> 00:07:46,565 Is it not the most beautiful thing ye've ever laid eyes on? 118 00:07:46,650 --> 00:07:49,400 Mrs. Fitz, would you mind giving us a few moments? 119 00:07:49,453 --> 00:07:51,903 Laoghaire and I have something to discuss. 120 00:07:51,955 --> 00:07:53,653 Aye. 121 00:07:53,740 --> 00:07:56,656 And I can see by yer face, it's a serious matter. 122 00:07:58,461 --> 00:08:00,744 Can I be of some help? No, thank you. 123 00:08:00,829 --> 00:08:03,913 This is between Laoghaire and myself. 124 00:08:03,999 --> 00:08:06,549 All right, then. 125 00:08:06,585 --> 00:08:09,719 I'll be just outside if ye need me. 126 00:08:10,888 --> 00:08:12,804 Come on, girls. 127 00:08:12,890 --> 00:08:15,340 Shoo. Shoo. 128 00:08:17,811 --> 00:08:20,260 If ye have something to say, say it. 129 00:08:20,313 --> 00:08:22,479 I have chores to tend to. 130 00:08:22,566 --> 00:08:25,265 Look familiar? 131 00:08:25,351 --> 00:08:26,933 Why should it? 132 00:08:26,986 --> 00:08:29,936 Because you placed it under my bed. 133 00:08:30,022 --> 00:08:32,655 What cause would I have to do such a thing? 134 00:08:32,741 --> 00:08:36,441 Look, I know you have deep feelings for Jamie, 135 00:08:36,494 --> 00:08:39,494 and that when tender regard is denied, it can be very hurtful, 136 00:08:39,580 --> 00:08:42,747 especially in one so young as yourself. 137 00:08:42,783 --> 00:08:44,448 I even understand why your jealousy 138 00:08:44,501 --> 00:08:46,367 would be directed at me, 139 00:08:46,452 --> 00:08:50,620 even though I never conspired to take Jamie from you. 140 00:08:50,673 --> 00:08:53,873 The truth is he was never yours to begin with. 141 00:08:53,960 --> 00:08:56,209 That's a lie. 142 00:08:56,294 --> 00:08:59,711 Jamie Fraser was and is mine, 143 00:08:59,798 --> 00:09:02,681 and ye did us both a wrong past bearing when ye stole him away. 144 00:09:02,767 --> 00:09:05,600 You're mistaken, child. 145 00:09:05,636 --> 00:09:09,303 My poor Jamie, trapped in a loveless marriage, 146 00:09:09,390 --> 00:09:12,440 forced to share his bed with a cold, English bitch. 147 00:09:12,475 --> 00:09:14,434 He must have to get himself swine drunk of a night 148 00:09:14,444 --> 00:09:16,309 before he can stand to plow yer field. 149 00:09:21,784 --> 00:09:23,783 I shouldn't have done that. 150 00:09:23,819 --> 00:09:25,651 Sorry. 151 00:09:30,625 --> 00:09:31,906 Aye. 152 00:09:31,993 --> 00:09:35,326 I did put that ill wish 'neath yer bed 153 00:09:35,412 --> 00:09:38,879 in the hope it would make Jamie hate ye as much as I do. 154 00:09:38,965 --> 00:09:41,882 He belongs with me, and one day it will be so. 155 00:09:41,967 --> 00:09:43,499 I hope the price you paid wasn't too dear, 156 00:09:43,586 --> 00:09:45,168 because that will never happen. 157 00:09:45,254 --> 00:09:46,669 Ye're wrong. 158 00:09:46,755 --> 00:09:48,421 Ye're wrong about Jamie, 159 00:09:48,507 --> 00:09:51,307 just as ye're wrong about yer friend Geillis. 160 00:09:51,342 --> 00:09:53,225 It was she who sold me the ill wish. 161 00:09:54,846 --> 00:09:57,813 That surprises ye, doesn't it? 162 00:09:57,848 --> 00:09:59,730 Good. 163 00:09:59,817 --> 00:10:02,233 Just stay away from me 164 00:10:02,319 --> 00:10:05,186 and my husband. 165 00:10:15,697 --> 00:10:18,664 If you're looking for my wife, she's not here. 166 00:10:18,700 --> 00:10:21,283 Wench never is when I need her. 167 00:10:21,368 --> 00:10:23,534 Ow! 168 00:10:23,621 --> 00:10:25,670 Raw turnips never agree with me. 169 00:10:25,706 --> 00:10:28,422 I could use some of my wife's tonic. 170 00:10:28,508 --> 00:10:30,874 Oh! Stuff and nonsense! 171 00:10:30,960 --> 00:10:34,261 Oh, my sweet lamb, where are ye? 172 00:10:34,347 --> 00:10:36,763 Ah, ah, ah. 173 00:10:36,849 --> 00:10:39,598 Oh! 174 00:10:39,685 --> 00:10:41,217 Here, fennel... 175 00:10:41,270 --> 00:10:44,887 That should give him some temporary relief. 176 00:10:44,972 --> 00:10:48,189 Oh, damn it all, Jeanie. Bring me my chamber pot. 177 00:10:48,226 --> 00:10:51,309 Go on! On you go. I should be going. 178 00:10:51,394 --> 00:10:55,729 By Christ’s heaven, you should. 179 00:10:55,782 --> 00:10:58,565 - It be a full moon tonight. - Oh! 180 00:10:58,652 --> 00:11:01,618 Seek mistress Duncan in the woods north of the foothills 181 00:11:01,704 --> 00:11:03,236 in the hours before dawn. 182 00:11:03,289 --> 00:11:04,654 Jeanie! 183 00:11:04,740 --> 00:11:07,490 The chamber pot, damn you! 184 00:11:21,972 --> 00:11:24,722 Release... 185 00:11:27,260 --> 00:11:28,892 Goddess. 186 00:11:33,598 --> 00:11:37,232 Earth mother... 187 00:11:37,269 --> 00:11:41,236 Open the gates. 188 00:11:41,272 --> 00:11:44,272 I praise thee. 189 00:12:10,630 --> 00:12:13,764 Rise from the fires. 190 00:13:16,688 --> 00:13:18,854 Ye can come out now, Claire. 191 00:13:27,864 --> 00:13:30,414 I thought I heard a rustling in the bushes. 192 00:13:30,500 --> 00:13:31,865 But then again, 193 00:13:31,918 --> 00:13:35,202 I always like to imagine someone's watching me. 194 00:13:37,623 --> 00:13:40,039 Ye could have joined me, ye know, 195 00:13:40,092 --> 00:13:43,209 but ye English are a prudish people. 196 00:13:43,294 --> 00:13:46,344 It's really quite nice, in spite of the chill. 197 00:13:46,381 --> 00:13:49,881 Yes, you looked like you were enjoying yourself just fine. 198 00:13:49,934 --> 00:13:53,768 'Twas the icy wind whispering over my nipples. 199 00:13:53,854 --> 00:13:57,104 Makes 'em harden like acorns. 200 00:13:57,190 --> 00:14:00,441 So I can see. 201 00:14:00,526 --> 00:14:01,891 And you're pregnant. 202 00:14:03,863 --> 00:14:06,279 Congratulations. 203 00:14:06,364 --> 00:14:07,896 Thank you. 204 00:14:07,949 --> 00:14:10,899 It's been my own special secret for months now. 205 00:14:10,952 --> 00:14:12,567 Not even Arthur knows. 206 00:14:13,904 --> 00:14:15,986 Ye must be joking, surely. 207 00:14:16,073 --> 00:14:18,989 How's that possible? 208 00:14:19,076 --> 00:14:21,909 I don't recall him ever seeing my unclothed body, 209 00:14:23,296 --> 00:14:25,245 certainly not in daylight. 210 00:14:28,835 --> 00:14:32,919 I thought you two weren't having intimate relations. 211 00:14:33,972 --> 00:14:36,138 We're not. 212 00:14:37,224 --> 00:14:39,674 I've a lover. 213 00:14:40,761 --> 00:14:42,093 Anyone I know? 214 00:14:43,147 --> 00:14:46,180 Aye. 215 00:14:46,266 --> 00:14:47,931 Well, must I guess? 216 00:14:51,654 --> 00:14:53,570 It's Dougal MacKenzie. 217 00:14:58,110 --> 00:14:59,909 I know what ye're thinking. 218 00:14:59,945 --> 00:15:00,944 I'm married... 219 00:15:02,447 --> 00:15:05,029 To another man. 220 00:15:05,116 --> 00:15:08,833 Um, a child would certainly be awkward. 221 00:15:08,919 --> 00:15:11,952 The bairn won't be born for months yet. 222 00:15:12,038 --> 00:15:16,757 Plenty of time for the summoning to prove fruitful. 223 00:15:16,792 --> 00:15:20,093 Is that what I witnessed... A summoning? 224 00:15:20,129 --> 00:15:23,629 What, of some pagan spirit? 225 00:15:23,716 --> 00:15:26,299 Mother nature, of course, 226 00:15:26,384 --> 00:15:29,134 to ask for our freedom, Dougal's and mine. 227 00:15:31,272 --> 00:15:35,774 Claire, I must ask ye to keep my secrets, not tell anyone, 228 00:15:35,809 --> 00:15:38,442 not just about the child, about what ye saw tonight. 229 00:15:42,315 --> 00:15:43,897 I understand. 230 00:15:47,153 --> 00:15:48,401 I knew ye would. 231 00:15:49,955 --> 00:15:51,069 Come on. 232 00:15:51,156 --> 00:15:52,788 Let's put out the fires. 233 00:16:00,764 --> 00:16:03,648 I promise ye, Claire, if I'd known it was for ye, 234 00:16:03,733 --> 00:16:05,682 I would've never sold Laoghaire the ill wish. 235 00:16:06,986 --> 00:16:09,736 Ye could do a lot worse to me if ye wanted, 236 00:16:09,772 --> 00:16:12,856 now that I've shared all my secrets with ye. 237 00:16:15,027 --> 00:16:17,776 I have no wish to do you harm. 238 00:16:17,829 --> 00:16:19,411 You're my friend, 239 00:16:19,447 --> 00:16:21,746 the only one I've made since I've arrived here 240 00:16:21,782 --> 00:16:24,032 in this part of Scotland. 241 00:16:26,087 --> 00:16:27,952 I feel much the same. 242 00:16:28,004 --> 00:16:31,955 If it wasn't for ye and my darling Dougal... 243 00:16:33,843 --> 00:16:35,959 Beautiful, is it not? 244 00:16:36,011 --> 00:16:37,710 Dougal gave you this? 245 00:16:37,796 --> 00:16:41,430 The Duke of Sandringham himself presented it to him, 246 00:16:41,467 --> 00:16:43,382 for that slag of a wife, Maura. 247 00:16:43,468 --> 00:16:47,102 A trinket like this would be wasted on the likes of her. 248 00:16:47,138 --> 00:16:49,971 So he gave it to me. 249 00:16:50,974 --> 00:16:53,307 Dougal's married? 250 00:16:53,393 --> 00:16:55,025 Aye. 251 00:16:55,112 --> 00:16:57,645 But his wife has been holed up in that estate of theirs 252 00:16:57,730 --> 00:16:58,978 for years. 253 00:16:59,065 --> 00:17:02,198 She's not one for public gatherings. 254 00:17:02,285 --> 00:17:03,866 Don't blame her. 255 00:17:03,953 --> 00:17:06,736 She with such a homely countenance. 256 00:17:08,490 --> 00:17:11,707 And you say it was a present from the Duke? 257 00:17:11,793 --> 00:17:13,375 But I-i thought he came to see Colum. 258 00:17:13,460 --> 00:17:14,959 Hmm. 259 00:17:14,995 --> 00:17:17,712 He meets with Colum, 260 00:17:17,798 --> 00:17:21,215 but it's Dougal he's fond of. 261 00:17:21,301 --> 00:17:23,833 At first, I found it puzzling... 262 00:17:23,920 --> 00:17:26,336 An English lord, a friend of Black Jack Randall, 263 00:17:26,422 --> 00:17:30,056 on such good terms with a known Jacobite like Dougal MacKenzie. 264 00:17:30,142 --> 00:17:33,309 But then I remembered something that Frank had said. 265 00:17:33,345 --> 00:17:36,679 Your ancestor had a prominent and powerful man 266 00:17:36,764 --> 00:17:39,013 who could protect him from the censure of his superiors. 267 00:17:39,100 --> 00:17:41,683 Yes, possibly. It would have to have been someone 268 00:17:41,736 --> 00:17:42,984 high up in the hierarchy of the town 269 00:17:43,020 --> 00:17:45,687 to exert that kind of influence. Oh, aye. 270 00:17:45,772 --> 00:17:48,822 What about the Duke of Sandringham? 271 00:17:48,858 --> 00:17:50,774 - The Duke of Sandringham? - Hold on. 272 00:17:50,860 --> 00:17:53,193 Wasn't Sandringham a suspected Jacobite himself? 273 00:17:53,278 --> 00:17:55,661 Aye, ye know, I believe ye're right. 274 00:17:55,698 --> 00:17:57,029 Now, that's odd. 275 00:17:57,082 --> 00:18:00,199 Odd, indeed, but well worth keeping in mind. 276 00:18:03,755 --> 00:18:06,121 What was that? 277 00:18:06,207 --> 00:18:08,039 Nothing. 278 00:18:09,793 --> 00:18:12,009 No, listen. 279 00:18:12,045 --> 00:18:13,127 It's a baby. 280 00:18:13,213 --> 00:18:16,380 Claire, that's a fairy hill. 281 00:18:18,184 --> 00:18:19,882 That baby is no human child. 282 00:18:19,935 --> 00:18:22,051 That's a changeling. 283 00:18:22,138 --> 00:18:24,220 What the hell are you talking about? 284 00:18:24,272 --> 00:18:27,389 When the fairies steal a human child away, 285 00:18:27,475 --> 00:18:29,941 they leave one of their own in its place. 286 00:18:30,028 --> 00:18:32,060 Ye know it's a changeling because it doesn't thrive 287 00:18:32,112 --> 00:18:33,394 and grow. 288 00:18:33,480 --> 00:18:35,396 That's just superstitious nonsense. 289 00:18:35,482 --> 00:18:36,947 Claire, if ye leave a changeling 290 00:18:37,034 --> 00:18:38,899 out overnight in such a place, 291 00:18:38,951 --> 00:18:41,034 the wee folk'll come and take it back 292 00:18:41,070 --> 00:18:42,952 and return the child they have stolen. 293 00:18:43,039 --> 00:18:44,738 They won't. 294 00:18:44,791 --> 00:18:47,407 This is not a changeling. It's just a sick child. 295 00:18:47,459 --> 00:18:50,075 And it might very well not survive a night out in the open. 296 00:18:50,162 --> 00:18:52,828 I have to go. 297 00:18:52,914 --> 00:18:55,831 Ye go yerself, then, and good luck to ye. 298 00:19:45,427 --> 00:19:47,843 Oh, god. 299 00:19:47,929 --> 00:19:50,846 Oh! 300 00:19:50,931 --> 00:19:53,180 Oh, god! 301 00:20:02,308 --> 00:20:04,858 Oh, you poor child. 302 00:20:10,181 --> 00:20:12,648 I'm sorry. 303 00:20:12,683 --> 00:20:15,231 I'm so sorry. 304 00:20:47,767 --> 00:20:49,565 Sassenach. 305 00:20:56,240 --> 00:20:58,823 I came up here. 306 00:20:58,860 --> 00:21:00,025 I was too late. 307 00:21:02,578 --> 00:21:03,660 The baby was already gone. 308 00:21:05,748 --> 00:21:07,664 They just left it out here to die. 309 00:21:08,583 --> 00:21:10,616 Aye. 310 00:21:12,921 --> 00:21:14,703 Aye, I know. 311 00:21:17,375 --> 00:21:18,790 Ye have a kind heart, 312 00:21:20,428 --> 00:21:22,147 but ye have no idea what ye're dealing with. 313 00:21:24,714 --> 00:21:27,347 Show. 314 00:21:29,719 --> 00:21:31,551 Come. 315 00:21:41,229 --> 00:21:43,561 Been looking all over for ye. 316 00:21:44,782 --> 00:21:47,949 I met Geillis Duncan on the road. 317 00:21:50,237 --> 00:21:52,903 She told me where ye were. 318 00:21:56,409 --> 00:21:58,708 It's dangerous to be out here alone, sassenach. 319 00:21:58,744 --> 00:22:01,661 Don't tell me you believe in fairies and changelings 320 00:22:01,746 --> 00:22:03,161 and all that? 321 00:22:03,248 --> 00:22:05,414 It's not about what I believe. 322 00:22:06,918 --> 00:22:11,219 These people... they've never been more than a-a day's walk 323 00:22:11,255 --> 00:22:15,056 from the place they were born. 324 00:22:15,092 --> 00:22:16,557 They hear no more of the world 325 00:22:16,593 --> 00:22:20,344 than what father Bain tells them in the kirk on a Sunday. 326 00:22:22,765 --> 00:22:26,483 For the parents of that child, 327 00:22:26,568 --> 00:22:28,851 it might comfort them a bit 328 00:22:28,937 --> 00:22:32,321 to think it's the changeling that died, 329 00:22:32,407 --> 00:22:36,325 to think of their own child healthy and well, 330 00:22:36,410 --> 00:22:38,609 living forever with the fairies. 331 00:22:45,452 --> 00:22:48,452 Take me home. 332 00:22:54,877 --> 00:22:59,628 According to Ned... How did he put it? 333 00:22:59,714 --> 00:23:02,797 "Randall's repeated sexual provocation 334 00:23:02,850 --> 00:23:06,301 "of a highborn English woman is a black mark 335 00:23:06,386 --> 00:23:07,801 impossible to erase." 336 00:23:10,524 --> 00:23:12,556 It's good, isn't it? 337 00:23:12,641 --> 00:23:14,023 Mm-hmm. 338 00:23:14,110 --> 00:23:16,642 Sign yer name just below mine. 339 00:23:25,120 --> 00:23:28,453 I know ye have yer doubts about Sandringham. 340 00:23:28,489 --> 00:23:30,988 Well, I don't question the truth of them, but... 341 00:23:31,075 --> 00:23:34,792 I have to try, Claire, for us... 342 00:23:40,633 --> 00:23:41,998 For the Lallybroch. 343 00:24:04,487 --> 00:24:07,737 Scotland... 344 00:24:10,492 --> 00:24:13,609 I suppose it'll have to do. 345 00:24:13,695 --> 00:24:16,829 Well, don't just sit there. Scribble. 346 00:24:16,864 --> 00:24:19,697 I'm sorry, madam, you were saying? 347 00:24:19,784 --> 00:24:21,783 Captain Jonathan Randall. 348 00:24:21,869 --> 00:24:24,419 Oh, yes, of course, the petition of complaint. 349 00:24:27,624 --> 00:24:29,006 By Christ! 350 00:24:29,042 --> 00:24:32,292 A petition of complaint against Captain Randall? 351 00:24:32,378 --> 00:24:35,928 Poppycock. I'm told that said Captain 352 00:24:36,015 --> 00:24:39,015 is one of the finest officers in the regiment. 353 00:24:39,050 --> 00:24:42,384 Come on, then, let me see this abominable document. 354 00:24:42,470 --> 00:24:44,936 My husband will be presenting it to you later today. 355 00:24:45,023 --> 00:24:46,721 Ahh. 356 00:24:46,807 --> 00:24:48,639 So lord of Broch Tuarach 357 00:24:48,725 --> 00:24:52,610 has sent you along to soften me up, 358 00:24:52,696 --> 00:24:56,397 to play on my well-known sympathies for the weaker sex? 359 00:24:57,950 --> 00:25:02,035 I can assure you, your grace, Jamie has no idea I'm here, 360 00:25:02,070 --> 00:25:04,903 nor would he approve if he did. 361 00:25:04,956 --> 00:25:08,740 By my word, he's picked a feisty wife. 362 00:25:08,792 --> 00:25:12,910 I would expect nothing less of the lad, make no mistake. 363 00:25:12,963 --> 00:25:17,415 I am very fond of Jamie, 364 00:25:17,467 --> 00:25:20,717 but I'm afraid I must refuse this outrageous proposal. 365 00:25:20,753 --> 00:25:22,719 Oh, will you go away? 366 00:25:22,755 --> 00:25:24,471 I understand your reluctance. 367 00:25:24,556 --> 00:25:26,972 To turn against one's friend is... 368 00:25:27,059 --> 00:25:29,558 No easy thing. 369 00:25:29,595 --> 00:25:32,678 "Friend"? I hardly know the man. 370 00:25:32,763 --> 00:25:35,680 Even if it were so, what of it? 371 00:25:35,766 --> 00:25:37,348 An English nobleman befriending 372 00:25:37,435 --> 00:25:39,400 one of his majesty's most valued officers, 373 00:25:39,437 --> 00:25:42,604 that's scarcely inimical to either of our reputations. 374 00:25:42,656 --> 00:25:45,939 Look, my dear, you are a most alluring woman, 375 00:25:46,026 --> 00:25:49,276 and I'm sure you will bear Jamie many beautiful children, 376 00:25:49,361 --> 00:25:52,445 but my time is not my own these days. 377 00:25:52,498 --> 00:25:54,614 So many goings-on. 378 00:25:54,667 --> 00:25:59,452 I certainly have no time to review these libelous falsities. 379 00:25:59,537 --> 00:26:01,786 Oh, that's very good. Write that down, would you? 380 00:26:01,839 --> 00:26:03,371 "Libelous falsities." 381 00:26:03,457 --> 00:26:05,673 Forgive me. I'm thinking of writing a book... 382 00:26:05,759 --> 00:26:08,459 Aphorisms of the most worthy and most witty 383 00:26:08,545 --> 00:26:12,713 Clarence Marylebone III, Duke of Sandringham. 384 00:26:12,798 --> 00:26:14,797 Memorable. 385 00:26:14,884 --> 00:26:17,717 Now, then, I believe you've said what you came to say. 386 00:26:25,310 --> 00:26:26,808 Before I go, 387 00:26:26,860 --> 00:26:28,976 there is one question I hope you'll answer. 388 00:26:29,063 --> 00:26:32,313 How can I refuse just one question 389 00:26:32,366 --> 00:26:34,699 to so fair a lady? 390 00:26:34,784 --> 00:26:36,316 How much Jacobite gold 391 00:26:36,369 --> 00:26:39,819 did Dougal MacKenzie pass along to you? 392 00:26:44,793 --> 00:26:46,909 Madam, it's a dangerous thing 393 00:26:46,995 --> 00:26:51,247 to hurl slanderous charges with such reckless abandon. 394 00:26:51,332 --> 00:26:53,298 Oh, they're only slanderous if untrue. 395 00:26:53,334 --> 00:26:55,633 Are you determined to make me your enemy? 396 00:26:55,670 --> 00:26:56,801 On the contrary. 397 00:26:56,837 --> 00:26:59,637 I need you as my friend, 398 00:26:59,673 --> 00:27:04,424 and I trust my friendship, no matter how lowly obtained, 399 00:27:04,511 --> 00:27:05,726 is preferable to a date 400 00:27:05,811 --> 00:27:07,677 with the gallows as a traitor to your king. 401 00:27:07,763 --> 00:27:12,348 Has anyone ever told you you have the most gorgeous neck? 402 00:27:12,434 --> 00:27:15,351 It holds your head so prettily. 403 00:27:15,436 --> 00:27:18,653 I'd hate to see them parted. 404 00:27:23,860 --> 00:27:25,492 Mark that. 405 00:27:29,532 --> 00:27:32,448 I don't want to be over-hasty about Jamie. 406 00:27:32,535 --> 00:27:34,834 I'm really so fond of him. 407 00:27:34,870 --> 00:27:38,538 He's such a good lad, stout-hearted. 408 00:27:38,623 --> 00:27:41,623 His grievances deserve to be heard. 409 00:27:44,512 --> 00:27:47,796 To petitions of complaint. 410 00:27:47,881 --> 00:27:50,298 I look forward to helping your husband 411 00:27:50,384 --> 00:27:53,517 to restore his good name. 412 00:28:04,396 --> 00:28:06,979 Claire! Claire! 413 00:28:07,065 --> 00:28:08,397 The laird was asking for ye. 414 00:28:10,868 --> 00:28:13,534 It's Dougal. He's just learned that his wife's perished 415 00:28:13,571 --> 00:28:16,237 from a sudden illness, and he's gone raging drunk. 416 00:28:16,323 --> 00:28:17,487 How? What happened? 417 00:28:17,574 --> 00:28:18,905 A fever, it was. 418 00:28:18,992 --> 00:28:20,824 The matron just said it consumed her in a day. 419 00:28:20,910 --> 00:28:22,743 Burned her up as if by fire. 420 00:28:25,047 --> 00:28:26,962 What does Colum want me to do? 421 00:28:27,049 --> 00:28:30,333 Soothe the mad beast with one of those sedatives of yers. 422 00:28:33,755 --> 00:28:35,587 Die! 423 00:28:35,640 --> 00:28:36,971 Get back! 424 00:28:37,058 --> 00:28:38,390 Get back! 425 00:28:44,398 --> 00:28:46,230 No! 426 00:28:46,266 --> 00:28:49,733 Did ye bring some potion to muzzle this idiot? 427 00:28:53,406 --> 00:28:57,440 Yes. Do you have something to put it in? 428 00:28:57,525 --> 00:28:59,441 Dire mischance 429 00:28:59,527 --> 00:29:02,577 the day she wedded me. 430 00:29:02,614 --> 00:29:05,280 Poor lass. 431 00:29:05,366 --> 00:29:07,615 It's my fault... 432 00:29:07,701 --> 00:29:09,950 All of it. 433 00:29:10,037 --> 00:29:12,286 All my fault! 434 00:29:18,844 --> 00:29:22,795 Stay back, all of ye... 435 00:29:22,881 --> 00:29:25,214 Or I'll slice yer ears! 436 00:29:27,601 --> 00:29:29,467 Hey. 437 00:29:33,940 --> 00:29:36,640 Away. 438 00:29:36,726 --> 00:29:40,360 Or I'll strike yer head from yer shoulders. 439 00:29:40,447 --> 00:29:41,812 Easy, man. 440 00:29:41,897 --> 00:29:46,198 I just... I just seek to slake my thirst, eh? 441 00:29:50,371 --> 00:29:52,954 Aye, aye, aye. 442 00:29:52,990 --> 00:29:54,789 Aye. 443 00:29:54,826 --> 00:29:57,792 I'd drown my sorrows if I could. 444 00:29:59,379 --> 00:30:01,962 This will quiet him down. 445 00:30:03,834 --> 00:30:06,834 How are you going to get him to take it? 446 00:30:06,919 --> 00:30:08,634 What makes ye think he'd refuse? 447 00:30:08,671 --> 00:30:10,837 Get off! 448 00:30:10,890 --> 00:30:12,422 Get off me! 449 00:30:12,508 --> 00:30:14,006 Come on! 450 00:30:14,058 --> 00:30:15,340 Come on! 451 00:30:15,427 --> 00:30:16,842 Get up! Hey! 452 00:30:16,895 --> 00:30:18,677 To the fair Maura! 453 00:30:29,272 --> 00:30:30,937 Maura. 454 00:30:32,658 --> 00:30:36,276 Oh, me god... 455 00:30:36,361 --> 00:30:38,577 Watch over her. 456 00:30:47,037 --> 00:30:49,287 Aye. 457 00:31:06,555 --> 00:31:10,389 Not even a blind man would think she was bonny... 458 00:31:12,393 --> 00:31:15,276 But she deserved better than me. 459 00:31:37,248 --> 00:31:39,498 Hard-pressed to stand. 460 00:31:51,727 --> 00:31:53,760 Don't be leaving him lying on the floor there. 461 00:31:53,813 --> 00:31:55,228 Lift him up. 462 00:31:58,483 --> 00:32:00,566 Watch over him. 463 00:32:00,602 --> 00:32:05,437 I will deal with the sodden fool when he regains sobriety. 464 00:32:09,410 --> 00:32:10,775 Easy. 465 00:32:10,827 --> 00:32:13,743 If ye drop him, I'll have yer balls. 466 00:32:25,340 --> 00:32:26,755 Claire... 467 00:32:30,010 --> 00:32:33,761 Have ye heard about Maura? 468 00:32:33,847 --> 00:32:35,011 Can ye believe it? 469 00:32:35,098 --> 00:32:37,097 Yes, I've heard. 470 00:32:37,183 --> 00:32:38,849 Though it doesn't put the same smile on my face, 471 00:32:38,935 --> 00:32:41,685 if that's what you're hoping. 472 00:32:41,770 --> 00:32:43,569 It is a tragedy, no doubt. 473 00:32:43,605 --> 00:32:45,237 God rest her soul. 474 00:32:45,274 --> 00:32:49,074 But surely ye wouldn't begrudge me a wee bit of celebration? 475 00:32:49,110 --> 00:32:51,993 After all, my prayers have been answered. 476 00:32:52,079 --> 00:32:53,611 You don't really believe it had anything 477 00:32:53,664 --> 00:32:56,748 to do with that summoning of yours, do you? 478 00:32:56,783 --> 00:32:58,198 I don't know that it did, 479 00:32:58,285 --> 00:33:00,617 and I don't know that it did not. 480 00:33:00,670 --> 00:33:02,286 And neither do you. 481 00:33:02,339 --> 00:33:06,957 I know it's a coincidence, a sad one, and nothing more. 482 00:33:07,042 --> 00:33:08,708 Believe what ye will. 483 00:33:08,794 --> 00:33:11,961 Now Dougal and I can be together. 484 00:33:12,014 --> 00:33:13,546 I think your husband might have something 485 00:33:13,631 --> 00:33:15,297 to say about that. 486 00:33:49,026 --> 00:33:50,691 What the hell are the MacDonalds 487 00:33:50,778 --> 00:33:54,829 doing visiting the Duke of Sandringham? 488 00:34:06,291 --> 00:34:08,374 I had no idea my acquaintanceship 489 00:34:08,459 --> 00:34:11,426 with Captain Randall was such common knowledge. 490 00:34:11,512 --> 00:34:14,345 Well, know it we do. And I have no doubt 491 00:34:14,382 --> 00:34:17,215 it's whispered about in yer majesty's court, as well. 492 00:34:17,300 --> 00:34:21,385 Our majesty's court you mean, of course. 493 00:34:21,438 --> 00:34:23,053 Leave us, Minou. 494 00:34:23,139 --> 00:34:24,437 Leave. 495 00:34:27,810 --> 00:34:30,977 Damn that Randall! 496 00:34:31,062 --> 00:34:34,729 I must admit that shielding him from the consequences 497 00:34:34,816 --> 00:34:39,234 of his misdeeds sometimes feels like a full-time occupation, 498 00:34:39,286 --> 00:34:41,902 and I loathe work. 499 00:34:41,989 --> 00:34:45,406 It will require a good deal of delicacy. 500 00:34:45,492 --> 00:34:49,827 After all, I must damn the Captain without damning myself. 501 00:34:49,912 --> 00:34:52,295 Of course. 502 00:34:52,381 --> 00:34:55,081 It could be done. 503 00:34:55,133 --> 00:35:00,052 However, Jamie, favors must be returned in kind. 504 00:35:00,805 --> 00:35:02,087 If I scrub your back, 505 00:35:02,173 --> 00:35:06,090 I'd expect you to see that mine was equally spotless. 506 00:35:07,928 --> 00:35:09,927 I've been challenged to a duel. 507 00:35:11,147 --> 00:35:12,345 By the MacDonalds, ye mean? 508 00:35:12,432 --> 00:35:13,396 Ah, you saw them leave the house? 509 00:35:13,433 --> 00:35:16,516 Yes, Andrew MacDonald. 510 00:35:16,603 --> 00:35:20,770 Some nonsense about an unpaid debt. 511 00:35:20,822 --> 00:35:23,105 I've never been able to turn my back on a game of maw. 512 00:35:23,192 --> 00:35:25,191 Pity I'm not better at it. 513 00:35:25,276 --> 00:35:28,910 Anyway, this is an affair of honor. 514 00:35:28,946 --> 00:35:30,745 Shots will be exchanged, 515 00:35:30,781 --> 00:35:32,413 but I understand no one will be hurt. 516 00:35:32,450 --> 00:35:35,667 Mm. When the MacDonald are involved, 517 00:35:35,752 --> 00:35:37,834 there's always a chance that blood will be spilt. 518 00:35:37,921 --> 00:35:40,787 Yes, I know the MacDonald and MacKenzies are sworn enemies, 519 00:35:40,873 --> 00:35:43,089 but this is not a clan matter. 520 00:35:43,125 --> 00:35:45,458 I myself will be in the line of fire. 521 00:35:45,511 --> 00:35:50,429 All that I require from Jamie is that he appears as my second. 522 00:35:50,465 --> 00:35:53,181 Alas, my servants are chosen for their beauty, 523 00:35:53,268 --> 00:35:55,967 not their belligerence. 524 00:35:56,019 --> 00:35:58,102 You, of course, 525 00:35:58,138 --> 00:36:02,940 contain within you a sublime combination of the two. 526 00:36:06,479 --> 00:36:09,145 This is no good, Jamie. This is a MacDonald matter. 527 00:36:09,232 --> 00:36:10,947 You need to stay out of it. 528 00:36:10,983 --> 00:36:12,865 You suggested I approach Sandringham in the first place. 529 00:36:12,951 --> 00:36:14,283 I'd have kept my mouth shut 530 00:36:14,319 --> 00:36:15,817 if I knew he'd lead ye to the MacDonald. 531 00:36:15,904 --> 00:36:17,703 I'm not feeling blithe about it, myself, 532 00:36:17,789 --> 00:36:19,655 but if I back out now, 533 00:36:19,740 --> 00:36:22,323 I'll lose my chance to return to Lallybroch a free man. 534 00:36:22,376 --> 00:36:25,293 There'll be other chances. 535 00:36:25,329 --> 00:36:26,661 Will ye swear to it? 536 00:36:26,747 --> 00:36:28,746 Yer better than the one afore me. 537 00:36:30,800 --> 00:36:33,883 Well, it's a risk I have to take. 538 00:37:46,649 --> 00:37:51,401 Clan MacKenzie welcomes our longtime friend and ally, 539 00:37:51,454 --> 00:37:55,655 his grace, the Duke of Sandringham. 540 00:37:55,741 --> 00:37:59,074 It is our honor to share our bounty with him. 541 00:37:59,127 --> 00:38:03,212 Always a pleasure to visit clan MacKenzie! 542 00:38:03,247 --> 00:38:04,829 God bless Scotland! 543 00:38:04,915 --> 00:38:08,049 God bless the king. 544 00:38:11,504 --> 00:38:14,221 They make quite the trio. 545 00:38:14,257 --> 00:38:15,922 Certainly. 546 00:38:15,975 --> 00:38:18,975 Colum and the Duke appear to be in fine spirits. 547 00:38:38,078 --> 00:38:39,577 Let me guess. 548 00:38:39,629 --> 00:38:42,662 This must be Mrs. Fraser. 549 00:38:42,748 --> 00:38:45,915 Claire, allow me to introduce his grace, 550 00:38:46,002 --> 00:38:48,585 the Duke of Sandringham. 551 00:38:48,670 --> 00:38:50,169 An honor, madame. 552 00:38:51,590 --> 00:38:53,755 Jamie, 553 00:38:53,808 --> 00:38:55,557 if you wouldn't mind getting me something 554 00:38:55,593 --> 00:38:58,342 to drink while the Duke and I get better acquainted? 555 00:38:58,429 --> 00:39:01,562 Of course. Excuse me. 556 00:39:04,000 --> 00:39:05,248 You bastard. 557 00:39:05,335 --> 00:39:07,334 You had to get your pound of flesh, didn't you? 558 00:39:07,420 --> 00:39:09,386 Merely a quid pro quo. 559 00:39:09,472 --> 00:39:10,887 You're familiar with the term? 560 00:39:10,973 --> 00:39:12,972 It simply means this for that. 561 00:39:15,344 --> 00:39:16,559 Well, if anything happens to Jamie 562 00:39:16,645 --> 00:39:21,063 during your little duel, quid pro quo. 563 00:39:21,149 --> 00:39:22,908 Your concern for your husband is commendable, 564 00:39:22,934 --> 00:39:25,400 but may I point out that it is I that will be faced 565 00:39:25,486 --> 00:39:28,653 with the disagreeable end of a pistol. 566 00:39:28,688 --> 00:39:31,522 So you'd better hope that nothing happens to me, 567 00:39:31,575 --> 00:39:33,440 or this petition of your husband's 568 00:39:33,527 --> 00:39:36,193 will never reach London. 569 00:40:11,560 --> 00:40:15,060 Help me turn him to his side. I think he's choking. 570 00:40:28,408 --> 00:40:30,290 Back down. 571 00:40:51,595 --> 00:40:54,394 I reluctantly searched the crowd for my friend. 572 00:40:54,430 --> 00:40:58,431 However, what I found was anything but a grieving widow. 573 00:41:12,112 --> 00:41:16,163 It was then I noticed traces of a peculiar odor... 574 00:41:16,249 --> 00:41:17,914 Bitter almonds. 575 00:41:17,950 --> 00:41:19,949 The same smell you'd find resulting from a dose 576 00:41:20,002 --> 00:41:22,418 of cyanide. 577 00:41:22,455 --> 00:41:24,014 And I knew straightaway what had caused 578 00:41:24,089 --> 00:41:26,955 Arthur Duncan's sudden demise. 579 00:41:30,045 --> 00:41:32,427 He'd been poisoned. 580 00:41:51,630 --> 00:41:56,215 Gentlemen, upon my count, five paces, if ye please. 581 00:41:57,918 --> 00:42:04,222 One, two, three, four, five. 582 00:42:04,257 --> 00:42:07,140 Halt. Mark yer places. 583 00:42:10,262 --> 00:42:13,062 Combatants, take yer positions. 584 00:42:29,029 --> 00:42:30,444 Combatants, 585 00:42:30,530 --> 00:42:33,947 you will fire upon the dropping of the handkerchief. 586 00:42:33,999 --> 00:42:35,665 Are you ready? 587 00:42:40,673 --> 00:42:42,705 Aim your weapons. 588 00:42:58,104 --> 00:42:59,469 Does the Duke of Sandringham 589 00:42:59,555 --> 00:43:02,138 offer his apology for non-payment of debt? 590 00:43:02,191 --> 00:43:03,606 I do. 591 00:43:03,643 --> 00:43:06,192 And does Andrew MacDonald accept said apology? 592 00:43:06,278 --> 00:43:07,526 I do. 593 00:43:07,612 --> 00:43:09,395 Jesus Christ... 594 00:43:09,481 --> 00:43:12,114 Then this affair is concluded. 595 00:43:12,150 --> 00:43:15,367 Let's drink to friendship, 596 00:43:15,453 --> 00:43:18,653 honor observed and restored. 597 00:43:18,706 --> 00:43:21,038 Honor is a poor substitute for coin. 598 00:43:21,124 --> 00:43:23,156 Aye, I for one refuse to drink with mollies. 599 00:43:23,243 --> 00:43:24,491 Off with ye. 600 00:43:24,577 --> 00:43:27,494 Go and couple together like the filthy dogs you are. 601 00:43:27,547 --> 00:43:29,496 Sir, order your boys to hold their tongues. 602 00:43:29,548 --> 00:43:32,214 Let it go, lads. Mind yer manners. 603 00:43:32,301 --> 00:43:33,549 Father, the man rents a great house 604 00:43:33,635 --> 00:43:35,668 but canna pay an honest debt. 605 00:43:35,754 --> 00:43:37,470 Tell me, is the Duke's fat arse 606 00:43:37,505 --> 00:43:39,804 as comforting as a woman's cunny? 607 00:43:39,841 --> 00:43:43,007 Aye, is yers stretched like some crone's sagging teats? 608 00:43:43,094 --> 00:43:44,509 I said enough, ye whelps. 609 00:43:46,012 --> 00:43:47,311 Come, come, Jamie. 610 00:43:47,347 --> 00:43:49,596 Let's not descend to calling of names. 611 00:43:49,683 --> 00:43:51,398 Aye, into the woods ye go, 612 00:43:51,484 --> 00:43:54,183 to find a fallen log to bend each other over. 613 00:43:54,236 --> 00:43:55,518 Is it true the MacDonald learn of love 614 00:43:55,571 --> 00:43:57,236 by rutting with their mother? 615 00:44:00,358 --> 00:44:02,274 - Buggering sodomite! - Alexander! 616 00:44:05,029 --> 00:44:06,028 Aah! 617 00:44:31,552 --> 00:44:34,552 Ah... Ah... 618 00:44:41,144 --> 00:44:44,528 So sorry, I'm so desperately sorry. 619 00:44:44,564 --> 00:44:46,980 Dear me. Oh, nothing to be alarmed about. 620 00:44:47,065 --> 00:44:49,281 Merely a scratch. 621 00:44:49,368 --> 00:44:51,901 Do tell your wife it wasn't my fault, 622 00:44:51,987 --> 00:44:54,904 and... and now I'm afraid I must be on my way. 623 00:44:54,989 --> 00:44:58,990 A duel is one thing, a common brawl quite another. 624 00:44:59,076 --> 00:45:00,825 Concern yourself not. 625 00:45:00,912 --> 00:45:05,497 I shall honor my side of the bargain. 626 00:45:20,261 --> 00:45:23,895 Tis but one more scar, sassenach. 627 00:45:23,932 --> 00:45:25,263 Nothing worth brooding over. 628 00:45:27,935 --> 00:45:30,601 And the Duke did take the petition. 629 00:45:30,654 --> 00:45:32,937 That's cause for a bit of celebrating. 630 00:45:36,909 --> 00:45:40,910 Ah, perhaps it is better to wait 631 00:45:40,946 --> 00:45:42,945 until closer to our leaving. 632 00:45:48,786 --> 00:45:51,786 Ye're not normally a closed-mouthed woman, Claire. 633 00:45:51,872 --> 00:45:53,621 I expected noisier displeasure. 634 00:45:58,511 --> 00:46:01,344 But quiet anger can be very effective. 635 00:46:03,633 --> 00:46:06,933 Jamie, the... the laird is asking for ye. 636 00:46:09,972 --> 00:46:13,138 Ye will return to yer home and attend to yer wife's funeral. 637 00:46:13,190 --> 00:46:17,475 And at home you will remain until I send for you. 638 00:46:17,528 --> 00:46:20,478 Ye're exiling me. How long? 639 00:46:20,564 --> 00:46:22,446 Until ye come to yer senses, 640 00:46:22,482 --> 00:46:24,982 if you are even capable of such a thing. 641 00:46:25,035 --> 00:46:26,434 Ye're asking me to do what I canna. 642 00:46:26,486 --> 00:46:28,035 I'm not asking you to do anything, 643 00:46:28,120 --> 00:46:29,485 ye half-wit! 644 00:46:29,572 --> 00:46:30,820 I am ordering you! 645 00:46:32,625 --> 00:46:34,707 I will not spurn Geillis Duncan. 646 00:46:34,793 --> 00:46:37,232 Oh, neither would her husband, and ye see what she did to him. 647 00:46:37,245 --> 00:46:40,579 That bloated bastard's been dying for years. 648 00:46:44,084 --> 00:46:47,001 By Christ, ye actually love the bitch. 649 00:46:47,087 --> 00:46:49,086 Oh, ye're an even bigger numbskull than I thought. 650 00:46:51,674 --> 00:46:54,757 I do love her, and with just cause. 651 00:46:57,263 --> 00:47:00,647 Brother, she's carrying my child. 652 00:47:02,317 --> 00:47:03,432 Yer child? 653 00:47:03,518 --> 00:47:07,019 - Aye. - Yer child? 654 00:47:07,071 --> 00:47:08,653 Do I need to tell ye how children are conceived? 655 00:47:08,689 --> 00:47:09,688 No, no, no, no, no, no, 656 00:47:09,690 --> 00:47:11,572 no, no, no, no. 657 00:47:11,659 --> 00:47:14,408 It's Arthur Duncan's child. 658 00:47:14,494 --> 00:47:17,410 Just as Hamish is my child. 659 00:47:17,497 --> 00:47:18,945 Aye, 660 00:47:19,032 --> 00:47:21,748 and if ye think ye're going to be marrying that evil temptress, 661 00:47:21,834 --> 00:47:26,369 ye're very sadly mistaken, sadly so. 662 00:47:26,455 --> 00:47:28,504 Ye'll leave this castle today. 663 00:47:28,540 --> 00:47:31,373 Angus, Rupert, and this one, they will accompany you. 664 00:47:31,459 --> 00:47:34,676 Ye hold yer gab... ye will speak when ye are spoken to. 665 00:47:37,548 --> 00:47:41,549 Now, on no account will ye stop and say good-bye to yer whore. 666 00:47:43,019 --> 00:47:46,019 After the funeral, you and yer companions, oh, 667 00:47:46,055 --> 00:47:48,054 ye can do whatever ye like. 668 00:47:48,140 --> 00:47:52,558 Ye can drink and fornicate yerselves to yer bloody end, 669 00:47:52,611 --> 00:47:56,112 but ye will do it on yer home ground, 670 00:47:56,197 --> 00:47:58,480 not mine. 671 00:48:08,408 --> 00:48:11,909 Do ye not even have a nod to acknowledge the orders 672 00:48:11,994 --> 00:48:13,910 of yer laird? 673 00:48:26,640 --> 00:48:28,923 Jamie Fraser, 674 00:48:29,009 --> 00:48:32,343 how dare ye shed MacDonald blood without my approbation? 675 00:48:32,428 --> 00:48:34,427 I had no desire to cross swords with the MacDonald. 676 00:48:36,149 --> 00:48:38,765 The Duke of Sandringham requested that I accompany him 677 00:48:38,818 --> 00:48:40,767 as payment for his aid to winning me pardon... 678 00:48:40,819 --> 00:48:43,435 I'm not interested in yer stories, 679 00:48:43,522 --> 00:48:45,521 yer plots, yer bloody wounds. 680 00:48:45,607 --> 00:48:47,072 I'm sorry if I've disappointed... 681 00:48:47,109 --> 00:48:50,442 - Disappointed me? - No disrespect was intended. 682 00:48:50,528 --> 00:48:53,861 But if you think so poorly of me, ye'll be pleased to ken 683 00:48:53,948 --> 00:48:55,613 I'll soon be returning to my home at Lallybroch. 684 00:48:55,699 --> 00:48:58,782 In time ye can do what ye want, 685 00:48:58,868 --> 00:49:03,754 but not until I give my permission. 686 00:49:03,789 --> 00:49:08,591 Now, until then, ye stick close to my brother. 687 00:49:08,627 --> 00:49:12,428 Ye see to it that he follows my orders in all matters. 688 00:49:13,798 --> 00:49:15,930 And just so that I know that yer mind 689 00:49:15,967 --> 00:49:17,799 is focused on my wishes, 690 00:49:17,852 --> 00:49:21,436 ye will leave that wife of yours here. 691 00:49:21,471 --> 00:49:22,803 But I see no reason why... 692 00:49:22,889 --> 00:49:24,471 ye flap that tongue at me again, lad, 693 00:49:24,524 --> 00:49:26,974 and I'll have it cut out at the root! 694 00:49:36,484 --> 00:49:38,450 Now, go. 695 00:50:07,271 --> 00:50:09,186 I hate that you're traveling with an open wound, 696 00:50:09,273 --> 00:50:11,355 and I won't be there to tend to you. 697 00:50:11,442 --> 00:50:13,657 No need to fret, lass. 698 00:50:13,743 --> 00:50:15,658 Ye've already packed me enough fresh bandages 699 00:50:15,745 --> 00:50:18,278 to cover me from face to feet. 700 00:50:22,200 --> 00:50:24,283 Claire, 'fore I go, 701 00:50:24,369 --> 00:50:27,286 I'd advise ye to stay well clear of Geillis Duncan. 702 00:50:29,290 --> 00:50:31,956 Do you think Colum intends to punish her, too? 703 00:50:32,043 --> 00:50:34,592 His wrath'll be aimed in her direction next. 704 00:50:37,097 --> 00:50:40,797 Now, loveless or no, marriage with the fiscal kept her safe. 705 00:50:40,850 --> 00:50:42,632 With Arthur gone, there'll be no one 706 00:50:42,685 --> 00:50:44,634 to protect her from her own reputation. 707 00:50:46,138 --> 00:50:48,604 And now, with Dougal being sent away... 708 00:50:48,640 --> 00:50:52,892 Aye. There'll be no one to save her from Colum's ire. 709 00:50:55,313 --> 00:50:57,278 Stay away from her, Claire. 710 00:50:57,315 --> 00:51:00,031 Kiss yer bride good-bye, Jamie. 711 00:51:00,118 --> 00:51:01,950 The others await us. 712 00:51:01,985 --> 00:51:03,867 I want to put some hard miles between me and my brother 713 00:51:03,954 --> 00:51:05,152 before nightfall. 714 00:51:08,958 --> 00:51:11,991 These are dangerous times, 715 00:51:12,078 --> 00:51:14,794 Be careful. 716 00:51:14,830 --> 00:51:16,662 I will. 717 00:51:27,765 --> 00:51:30,014 I said kiss her, dinna swallow her. 718 00:51:42,027 --> 00:51:44,276 Come back to me, James Fraser. 719 00:51:49,617 --> 00:51:51,166 As soon as I can. 720 00:52:32,155 --> 00:52:34,904 Ooh, I'm sorry, m'dear. 721 00:52:34,990 --> 00:52:36,822 Didna mean to bother ye. 722 00:52:36,875 --> 00:52:38,824 Thought a wee bit of salve might help. 723 00:52:40,912 --> 00:52:42,211 It's no bother. 724 00:52:42,296 --> 00:52:44,495 I do wish you'd take more care round the ovens. 725 00:52:44,548 --> 00:52:45,913 It's the second burn this week. 726 00:52:46,000 --> 00:52:48,833 I'd call that a very good week. 727 00:52:52,972 --> 00:52:55,255 Oh, no. 728 00:52:55,341 --> 00:52:57,174 Dinna fuss yerself. 729 00:52:57,259 --> 00:53:00,593 It's no a permanent situation, ye ken? 730 00:53:00,679 --> 00:53:03,429 Jamie will appease his laird the best he can 731 00:53:03,515 --> 00:53:06,932 and be back in his good graces in no time. 732 00:53:08,569 --> 00:53:11,519 And yer arms, as well. 733 00:53:14,741 --> 00:53:17,024 Thank you, Mrs. Fitz. 734 00:53:17,110 --> 00:53:20,194 Auntie, madam Fraser. 735 00:53:20,247 --> 00:53:24,414 A letter has arrived for ye, madam, from the village. 736 00:53:36,044 --> 00:53:37,209 Hah! 737 00:53:52,724 --> 00:53:55,224 Geillis, I came as quickly as I could. 738 00:53:55,310 --> 00:53:57,976 Claire. 739 00:53:58,063 --> 00:53:59,062 Well, your letter. 740 00:53:59,114 --> 00:54:00,113 What letter? 741 00:54:01,365 --> 00:54:02,730 The one you sent. 742 00:54:06,904 --> 00:54:08,903 'Twas not me who sent it. 743 00:54:08,955 --> 00:54:11,872 Suspect someone's playing a prank on you, Claire. 744 00:54:11,908 --> 00:54:14,291 I was just about to go downstairs to dinner. 745 00:54:14,377 --> 00:54:16,743 Jeanie, ye can set the table for two. 746 00:54:16,829 --> 00:54:18,744 Geillis, this is no prank. 747 00:54:18,831 --> 00:54:20,412 I've no time for dinner, and neither do you. 748 00:54:20,499 --> 00:54:21,580 You must leave here now. 749 00:54:22,751 --> 00:54:24,884 Leave? And go where? 750 00:54:24,919 --> 00:54:26,918 Wherever you choose. I don't care. 751 00:54:26,971 --> 00:54:28,169 Well, that's a comfort. 752 00:54:28,256 --> 00:54:31,172 In that case, I'll remain here. 753 00:54:33,560 --> 00:54:36,093 Geillis, drop the pretense. 754 00:54:36,179 --> 00:54:37,227 I know you poisoned your husband, 755 00:54:37,264 --> 00:54:39,429 and I'm not the only one. 756 00:54:39,481 --> 00:54:42,481 What a thing to say, Claire. 757 00:54:42,568 --> 00:54:45,268 That's positively cruel. 758 00:54:45,354 --> 00:54:48,154 Not as cruel as Colum will be. 759 00:54:48,239 --> 00:54:51,773 If you care for your baby, then you will pack some belongings, 760 00:54:51,860 --> 00:54:53,358 and you will flee here. 761 00:54:53,444 --> 00:54:54,993 We can argue the why of it later. 762 00:54:56,780 --> 00:54:59,363 Yer concern touches my heart, but it's misplaced. 763 00:55:07,590 --> 00:55:09,005 Is it? 764 00:55:09,091 --> 00:55:10,707 Open up! 765 00:55:10,792 --> 00:55:13,125 - Who's there? - Open this door now. 766 00:55:13,211 --> 00:55:15,544 It's the wardens. 767 00:55:15,630 --> 00:55:17,713 Mistress? 768 00:55:17,798 --> 00:55:18,796 There are wardens here to see ye. 769 00:55:18,883 --> 00:55:21,599 Open this door now! 770 00:55:21,635 --> 00:55:24,051 Do not let her answer that door. 771 00:55:24,138 --> 00:55:25,136 You can escape through the kitchen. 772 00:55:25,222 --> 00:55:26,354 I'll see to the packing. 773 00:55:26,439 --> 00:55:28,271 I'll meet you in the glade later tonight. 774 00:55:28,308 --> 00:55:29,890 Flee my own house? 775 00:55:29,976 --> 00:55:31,558 Like a thief in the night? I won't have it. 776 00:55:31,644 --> 00:55:33,977 Open this door, now. 777 00:55:34,029 --> 00:55:35,561 This is official business. 778 00:55:35,647 --> 00:55:37,696 We demand to see mistress Duncan right away. 779 00:55:37,783 --> 00:55:41,483 - Open up. - Mistress? 780 00:55:41,535 --> 00:55:43,568 Dougal will never allow anything to happen to me. 781 00:55:46,874 --> 00:55:49,157 To us. 782 00:55:51,411 --> 00:55:55,162 Jeanie! Let them in. 783 00:55:55,215 --> 00:55:56,374 Geillis Duncan! 784 00:55:59,501 --> 00:56:02,001 - He made me a promise. - Take us to your mistress! 785 00:56:02,087 --> 00:56:04,337 The man loves me to death. 786 00:56:04,422 --> 00:56:09,007 Geillis Duncan, ye're under arrest for witchcraft. 787 00:56:09,093 --> 00:56:10,809 Under whose orders? 788 00:56:10,845 --> 00:56:13,812 Well, looky here. The other sorceress. 789 00:56:13,847 --> 00:56:15,596 It's the thieves' hole for the both of ye. 790 00:56:15,682 --> 00:56:17,014 What on earth have I done? 791 00:56:17,100 --> 00:56:18,579 Ye'll hear all about it at the trial. 792 00:56:24,023 --> 00:56:26,072 Let's go. 793 00:56:26,158 --> 00:56:28,858 Get your hands off me! 794 00:56:28,910 --> 00:56:31,610 Stop! Get off me! 795 00:56:31,696 --> 00:56:35,497 Ye'll not be casting any spells on us tonight. 796 00:56:35,533 --> 00:56:37,634 Aye, ye're a feisty little witch, I'll give ye that. 797 00:56:56,204 --> 00:56:57,275 Hah! Yah! 797 00:56:58,305 --> 00:57:58,859 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP