1 00:00:01,919 --> 00:00:02,920 Previously... 2 00:00:03,004 --> 00:00:06,549 - Where is the gold? - The Silkie from the sea. 3 00:00:07,758 --> 00:00:09,486 Are you sure the patrol caught sight of him here? 4 00:00:09,510 --> 00:00:12,555 Yes, sir. Thought they saw him swimming out to the islands. 5 00:00:12,638 --> 00:00:15,975 Did you ever fall in love with anyone else after I left? 6 00:00:16,058 --> 00:00:18,603 No, Sassenach. I never loved anyone but you. 7 00:00:19,187 --> 00:00:20,479 So good to see you. 8 00:00:20,563 --> 00:00:23,274 Jenny and I, we grieved over you for years. 9 00:00:23,482 --> 00:00:26,444 It's Young lan. He's run off again. Have you seen him? 10 00:00:26,527 --> 00:00:27,528 No. 11 00:00:27,612 --> 00:00:29,155 Since when do you lie to your family? 12 00:00:29,238 --> 00:00:30,966 I'm the only one teaching him the ways of the world. 13 00:00:30,990 --> 00:00:32,408 Who the hell are you? 14 00:00:33,951 --> 00:00:37,705 Your uncle's been a busy man. But inciting sedition... 15 00:00:37,788 --> 00:00:39,165 Leave! Now! 16 00:00:42,752 --> 00:00:43,878 Please bring Young lan home. 17 00:00:43,961 --> 00:00:45,880 I'll take the lad home to Lallybroch. 18 00:00:48,716 --> 00:00:51,219 Sing me a song 19 00:00:51,302 --> 00:00:54,013 Of a lass that is gone 20 00:00:54,305 --> 00:00:56,933 Say, could that lass 21 00:00:57,016 --> 00:00:58,976 Be I? 22 00:01:00,102 --> 00:01:01,979 Merry of soul 23 00:01:02,063 --> 00:01:05,024 She sailed on a day 24 00:01:05,107 --> 00:01:07,193 Over the sea 25 00:01:07,276 --> 00:01:09,570 To Skye 26 00:01:10,404 --> 00:01:12,949 Billow and breeze 27 00:01:13,032 --> 00:01:15,451 islands and seas 28 00:01:15,534 --> 00:01:20,081 Mountains of rain and sun 29 00:01:20,831 --> 00:01:23,209 All that was good 30 00:01:23,292 --> 00:01:25,253 All that was fair 31 00:01:26,003 --> 00:01:28,089 All that was me 32 00:01:28,172 --> 00:01:30,800 ls gone 33 00:01:31,259 --> 00:01:33,386 Sing me a song 34 00:01:33,469 --> 00:01:36,430 Of a lass that is gone 35 00:01:36,514 --> 00:01:38,391 Say, could that lass 36 00:01:38,808 --> 00:01:40,726 Be I? 37 00:01:41,686 --> 00:01:43,771 Merry of soul 38 00:01:43,854 --> 00:01:46,691 She sailed on a day 39 00:01:46,774 --> 00:01:50,361 Over the sea 40 00:01:51,028 --> 00:01:56,242 To Skye 41 00:02:32,653 --> 00:02:33,654 Here I was, 42 00:02:34,572 --> 00:02:38,492 at the place that had been imprinted forever in my head and on my heart. 43 00:02:39,994 --> 00:02:41,287 It was home once. 44 00:02:42,455 --> 00:02:44,874 It didn't appear that anything had changed, 45 00:02:45,750 --> 00:02:48,753 but somehow, nothing felt the same. 46 00:03:07,772 --> 00:03:10,399 Never thought I'd see ye grace my front step again. 47 00:03:14,987 --> 00:03:15,988 Me neither. 48 00:03:17,448 --> 00:03:18,633 When lan said ye were still alive, 49 00:03:18,657 --> 00:03:20,743 ye might have knocked me down with a feather. 50 00:03:22,161 --> 00:03:24,830 I know it must be quite a shock. 51 00:03:29,543 --> 00:03:30,920 But here I am. 52 00:03:32,380 --> 00:03:33,381 Here ye are. 53 00:03:37,468 --> 00:03:38,636 Well, you look well. 54 00:03:41,847 --> 00:03:42,932 How are the children? 55 00:03:43,849 --> 00:03:45,059 Grown now. 56 00:03:45,142 --> 00:03:46,477 Some with bairns of their own. 57 00:03:50,356 --> 00:03:52,149 Ye had me worried half to death. 58 00:03:55,111 --> 00:03:56,487 I dinna mean to worry ye, but... 59 00:03:56,570 --> 00:03:57,738 Better get inside, lad, 60 00:03:57,822 --> 00:03:59,502 before your tongue gets ye in more trouble. 61 00:04:23,681 --> 00:04:26,267 Jamie, why did ye not just tell me he was with you? 62 00:04:26,350 --> 00:04:27,810 Your sister was worried sick! 63 00:04:27,893 --> 00:04:29,854 Because if he had, ye'd have brought me back home. 64 00:04:29,937 --> 00:04:32,022 Aye, he'd have brought ye home where ye belong. 65 00:04:32,106 --> 00:04:35,109 Feeding chickens, when I could be in the city earning a wage? 66 00:04:35,192 --> 00:04:37,695 So that's what ye were doing? Earning a wage? 67 00:04:37,778 --> 00:04:39,905 Aye, and I was good at it too! 68 00:04:40,281 --> 00:04:41,574 Fergus said so. 69 00:04:41,657 --> 00:04:42,908 Said I was a natural. 70 00:04:42,992 --> 00:04:46,412 I sold 20 casks of brandy before we were forced to flee after the fire. 71 00:04:46,495 --> 00:04:48,873 What fire? And why did you have to flee? 72 00:04:48,956 --> 00:04:51,750 You had my son selling liquor and consorting with criminals? 73 00:04:54,462 --> 00:04:56,881 I told you I would look out for the boy, and I did. 74 00:04:57,465 --> 00:04:59,925 Then there was a wee fire at the print shop. 75 00:05:00,009 --> 00:05:03,137 Wee? Ye wouldna be standing here if it was wee. 76 00:05:05,222 --> 00:05:06,724 There's nothing left then? 77 00:05:09,768 --> 00:05:12,229 So that's why ye're home, tail dragging. 78 00:05:12,313 --> 00:05:13,647 And with a stray. 79 00:05:14,148 --> 00:05:16,734 Just drop back into our lives after 20 years 80 00:05:16,817 --> 00:05:18,319 as though nothing's changed. 81 00:05:20,821 --> 00:05:23,240 Everything was fine in Edinburgh, Janet. 82 00:05:23,949 --> 00:05:26,285 Then an agent of the Crown started extorting me. 83 00:05:26,619 --> 00:05:27,995 Sent his ruffian after Claire. 84 00:05:28,496 --> 00:05:30,789 Auntie Claire killed him. Killed him good. 85 00:05:39,173 --> 00:05:40,591 Outside. Now. 86 00:05:44,053 --> 00:05:47,431 And you better be where I can find you when it's time for your thrashing. 87 00:05:53,187 --> 00:05:54,855 You killed a man in front of my boy? 88 00:05:54,939 --> 00:05:58,692 He wasn't there when it happened. I had no choice. 89 00:05:59,151 --> 00:06:00,486 The man attacked me. 90 00:06:01,111 --> 00:06:03,030 I was defending myself. 91 00:06:03,614 --> 00:06:05,032 But there's more to it than just... 92 00:06:05,115 --> 00:06:07,743 Well, then, maybe we should all gather around the fire. 93 00:06:07,826 --> 00:06:09,537 I mean, if we're to listen to a tall tale. 94 00:06:09,620 --> 00:06:12,122 Ye do not complain when I send you money every month, 95 00:06:12,206 --> 00:06:15,251 and you know fine well it doesn't come from printing copies of the Psalms. 96 00:06:15,334 --> 00:06:18,379 Aye, I ken how you make your money, but that's you, brother. 97 00:06:18,462 --> 00:06:20,506 You could have taught Young lan the printing trade, 98 00:06:20,589 --> 00:06:22,174 not how to be a criminal. 99 00:06:22,258 --> 00:06:25,010 I promise ye, I treated him as if he was my own son. 100 00:06:25,094 --> 00:06:26,178 Aye. 101 00:06:28,847 --> 00:06:30,808 Then ye can punish him as yer own. 102 00:06:34,895 --> 00:06:38,148 Maybe there's another way he can make it up to ye. 103 00:06:41,694 --> 00:06:44,655 I hate this. Stinks like the devil's arse. 104 00:06:44,738 --> 00:06:46,532 If Ma hears yer cursing... 105 00:06:46,615 --> 00:06:48,367 No one likes a wee clype, Janet. 106 00:06:51,662 --> 00:06:53,372 You're getting covered with muck. 107 00:06:53,455 --> 00:06:55,215 Well, you're covered with foxtails, so there. 108 00:06:57,084 --> 00:06:59,962 'Tis no fair. Ye run away, and ye don't even get yer thrashing. 109 00:07:00,045 --> 00:07:01,422 This is a boy's task. 110 00:07:01,505 --> 00:07:03,007 Matthew should be doing this. 111 00:07:03,090 --> 00:07:04,550 I'd rather get a thrashing. 112 00:07:07,970 --> 00:07:10,055 You've even got muck 'round yer mouth. 113 00:07:10,139 --> 00:07:11,890 It isna muck. It's whiskers. 114 00:07:11,974 --> 00:07:13,142 Whiskers? You? 115 00:07:13,225 --> 00:07:14,476 Aye. 116 00:07:21,358 --> 00:07:22,568 Ye may have been right. 117 00:07:25,738 --> 00:07:27,072 As were you. 118 00:07:28,449 --> 00:07:29,491 I should've sent word, 119 00:07:30,034 --> 00:07:32,828 told ye he was with me, and I didn't. 120 00:07:34,246 --> 00:07:35,289 I'm sorry. 121 00:07:37,958 --> 00:07:40,544 It's only that the lad loves ye so, Jamie. 122 00:07:40,628 --> 00:07:43,714 He follows ye around like a pup, hanging on yer every word. 123 00:07:50,971 --> 00:07:52,348 Henry! 124 00:07:53,974 --> 00:07:56,310 Hey! Give it back! 125 00:07:57,603 --> 00:07:58,604 Henry! 126 00:07:58,979 --> 00:08:00,689 Ye wee devils! 127 00:08:00,773 --> 00:08:02,441 That'll be your supper then. 128 00:08:04,610 --> 00:08:05,986 You certainly have a full house. 129 00:08:06,695 --> 00:08:08,781 Hello. I'm Claire. 130 00:08:09,865 --> 00:08:12,201 This is Angus and Anthony. 131 00:08:12,284 --> 00:08:15,454 It's a pleasure to meet both of you fine young gentlemen. 132 00:08:15,996 --> 00:08:16,997 Go on. 133 00:08:20,250 --> 00:08:21,251 They're Maggie's. 134 00:08:22,127 --> 00:08:24,672 Ye remember holding Maggie in this very room? 135 00:08:25,964 --> 00:08:26,965 Of course. 136 00:08:28,175 --> 00:08:30,719 You were so certain she was going to be a boy. 137 00:08:34,348 --> 00:08:37,643 Strange to think she's old enough to have children of her own now. 138 00:08:37,726 --> 00:08:40,729 Well, that's what happens when 20 years go by. 139 00:08:42,272 --> 00:08:43,691 I heard we had visitors. 140 00:08:47,069 --> 00:08:48,070 I'm James Murray. 141 00:08:50,239 --> 00:08:51,281 Wee Jamie. 142 00:08:51,365 --> 00:08:53,659 Well, you're certainly not so "wee" any more. 143 00:08:55,869 --> 00:08:57,538 The last time I saw you, 144 00:08:57,621 --> 00:09:00,332 you were barely tall enough to see over the top of a washtub. 145 00:09:01,875 --> 00:09:05,212 Claire used to live in Lallybroch when you were about Matthew's age. 146 00:09:05,295 --> 00:09:07,423 Our Jamie here is now husband to Joan 147 00:09:07,506 --> 00:09:11,176 and father to Henry, Matthew, Caroline, and new wee Benjamin. 148 00:09:14,430 --> 00:09:16,640 I'll away out and see my uncle then. 149 00:09:19,727 --> 00:09:21,145 He's wet himself. 150 00:09:21,603 --> 00:09:22,604 Can I help? 151 00:09:23,355 --> 00:09:26,608 Dinna want to bewilder the bairn with a strange face, now. 152 00:09:38,662 --> 00:09:43,375 Young lan's made enough dole for a month's supply of fuel. 153 00:09:43,876 --> 00:09:45,419 The lad's paying for his crimes. 154 00:09:45,502 --> 00:09:47,102 Our father would've had ye over the gate. 155 00:09:48,672 --> 00:09:49,673 Aye, 156 00:09:50,090 --> 00:09:52,152 but a thrashing's not the only way to teach a lesson. 157 00:09:52,176 --> 00:09:54,678 Ye're an authority on raising bairns now? 158 00:09:57,181 --> 00:09:58,182 No. 159 00:10:02,436 --> 00:10:03,687 No, but I am... 160 00:10:04,897 --> 00:10:09,359 an authority on being a 16-year-old lad that lives on a farm. 161 00:10:10,569 --> 00:10:13,238 Ye treat him as a child, but he's a man now. 162 00:10:13,781 --> 00:10:15,699 Ye ought to give him a taste of freedom, 163 00:10:15,783 --> 00:10:17,383 while he still thinks it's yours to give. 164 00:10:19,244 --> 00:10:22,039 Listen to you, telling me what I should do. 165 00:10:22,748 --> 00:10:24,166 Ye must ken it's a mortal sin 166 00:10:24,249 --> 00:10:26,627 to take another wife while the first still walks the earth. 167 00:10:30,005 --> 00:10:32,725 I would never have taken a bride if I thought Claire was still alive. 168 00:10:33,550 --> 00:10:37,638 Since ye believed her to be dead, why didn't ye share yer grief with me? 169 00:10:43,018 --> 00:10:45,437 I barely wanted to breathe, let alone speak of it. 170 00:10:50,567 --> 00:10:51,568 I ken. 171 00:10:53,487 --> 00:10:56,156 But ye must speak of it now. I need to know what happened. 172 00:11:03,664 --> 00:11:06,041 I was prepared to die on the battlefield at Culloden. 173 00:11:08,085 --> 00:11:09,211 With me dead, 174 00:11:10,379 --> 00:11:13,382 it would've been dangerous for Claire to stay, so... 175 00:11:17,886 --> 00:11:21,682 So I arranged for her to hide at an inn. 176 00:11:22,850 --> 00:11:25,227 Gave her money for safe passage to the Colonies 177 00:11:26,186 --> 00:11:27,479 until things had settled down. 178 00:11:29,857 --> 00:11:34,194 Later, I heard the British went through the village, killing everyone, 179 00:11:35,195 --> 00:11:36,697 man, woman, and child. 180 00:11:37,823 --> 00:11:38,991 But she got away? 181 00:11:41,743 --> 00:11:42,744 Aye. 182 00:11:43,829 --> 00:11:45,372 She thought I'd died in battle. 183 00:11:46,790 --> 00:11:47,791 So... 184 00:11:48,292 --> 00:11:50,544 she boarded a ship to the Colonies. 185 00:11:51,628 --> 00:11:53,088 I didna ken it at the time. 186 00:11:54,298 --> 00:11:57,175 I sat on these very steps, watching this very road with Claire 187 00:11:57,259 --> 00:11:58,969 when you were taken by the redcoats. 188 00:11:59,678 --> 00:12:02,514 When you didna come home, we rode together to find you. 189 00:12:02,598 --> 00:12:05,350 The Claire I kent would never have stopped looking for you. 190 00:12:17,988 --> 00:12:19,197 We could build a cottage, 191 00:12:19,907 --> 00:12:21,450 on the western edge of the land. 192 00:12:22,784 --> 00:12:24,328 We could make a life here, Claire. 193 00:12:26,580 --> 00:12:29,249 Except that Jenny can barely stand the sight of me. 194 00:12:31,126 --> 00:12:32,294 Yet, perhaps... 195 00:12:32,961 --> 00:12:34,504 Perhaps we should tell her the truth. 196 00:12:34,588 --> 00:12:37,257 We say ye travelled from another time, 197 00:12:37,341 --> 00:12:39,061 ye may as well convince her ye're a mermaid. 198 00:12:41,261 --> 00:12:42,596 Murtagh understood. 199 00:12:42,679 --> 00:12:44,181 That was a chance we had to take 200 00:12:45,223 --> 00:12:47,809 with a man that's been out in the world. 201 00:12:49,019 --> 00:12:51,855 Jenny has never left this farm. 202 00:12:52,981 --> 00:12:56,193 We're... always at loggerheads. 203 00:12:56,944 --> 00:12:59,237 She'll be full of questions we have no answers for. 204 00:13:07,329 --> 00:13:09,247 But if I don't tell her the truth, then... 205 00:13:09,706 --> 00:13:11,875 there will always be this wall between us. 206 00:13:13,460 --> 00:13:17,214 Jenny casts a very warm light on those that she trusts 207 00:13:17,297 --> 00:13:19,967 and a very cold shadow on those that she doesn't. 208 00:13:22,886 --> 00:13:23,887 Aye. 209 00:13:30,727 --> 00:13:31,728 Sometimes... 210 00:13:34,815 --> 00:13:36,900 I still canna believe ye're truly here. 211 00:13:42,406 --> 00:13:45,283 I went searching for ye... 212 00:13:46,368 --> 00:13:47,369 once. 213 00:13:48,870 --> 00:13:50,497 The day I escaped Ardsmuir. 214 00:13:51,915 --> 00:13:53,166 You escaped? 215 00:13:53,750 --> 00:13:54,751 Aye. 216 00:13:58,255 --> 00:14:00,257 There was a man named Duncan Kerr. 217 00:14:01,508 --> 00:14:03,969 Claimed there was treasure hidden on an island. 218 00:14:04,803 --> 00:14:05,846 He was fevered. 219 00:14:06,596 --> 00:14:07,723 Kent he was dying. 220 00:14:09,599 --> 00:14:13,603 It was his only chance to tell someone he thought he could trust. 221 00:14:16,064 --> 00:14:22,237 His last words were that the treasure was guarded by a buidseach bàn. 222 00:14:22,946 --> 00:14:24,406 La Dame Blanche. 223 00:14:27,075 --> 00:14:28,535 A white witch. 224 00:14:30,370 --> 00:14:31,371 My heart... 225 00:14:34,416 --> 00:14:38,128 almost stopped when he said it. 226 00:14:39,629 --> 00:14:40,922 I thought maybe 227 00:14:41,965 --> 00:14:43,133 you'd returned, 228 00:14:44,718 --> 00:14:46,428 that you were out there. 229 00:14:49,431 --> 00:14:52,559 There are hundreds of isles all down the coast, 230 00:14:53,477 --> 00:14:55,312 but only one where the selchs live. 231 00:14:57,022 --> 00:14:58,356 Silkie lsland. 232 00:15:05,614 --> 00:15:06,698 I swam to it. 233 00:15:08,408 --> 00:15:10,035 Out of my mind with cold. 234 00:15:49,032 --> 00:15:50,033 Claire. 235 00:15:52,661 --> 00:15:54,704 Claire! 236 00:15:59,876 --> 00:16:02,671 Of course, I didn't find you there. 237 00:16:05,882 --> 00:16:08,093 I realised it was foolish to think you'd come back. 238 00:16:11,346 --> 00:16:13,014 If he hadna been dead already, 239 00:16:15,767 --> 00:16:18,311 I would've gone back and killed Kerr myself. 240 00:16:20,021 --> 00:16:21,189 For giving me hope. 241 00:16:27,070 --> 00:16:28,613 And then I noticed it. 242 00:16:29,573 --> 00:16:31,074 The MacKenzie crest. 243 00:16:33,994 --> 00:16:37,747 Etched into stone, just like Kerr had told me. 244 00:16:39,249 --> 00:16:41,543 That's where I found the treasure. 245 00:16:44,963 --> 00:16:46,590 At least Kerr had been right about that. 246 00:16:52,429 --> 00:16:56,766 The box was full of ancient coins and gems... 247 00:16:57,309 --> 00:17:02,480 Rubies, emeralds, three large sapphires. 248 00:17:03,607 --> 00:17:04,608 I took one 249 00:17:05,275 --> 00:17:08,612 and gave it to the governor of the prison. 250 00:17:10,697 --> 00:17:11,907 You were free. 251 00:17:12,949 --> 00:17:14,075 You had the treasure. 252 00:17:15,994 --> 00:17:17,370 Why did you go back to the prison? 253 00:17:18,830 --> 00:17:20,165 Couldna take it with me. 254 00:17:21,917 --> 00:17:24,127 Besides, the prisoners needed me. 255 00:17:25,045 --> 00:17:26,296 I was their leader. 256 00:17:33,803 --> 00:17:35,597 I wasn't on an island. 257 00:17:38,308 --> 00:17:39,643 But I was out there. 258 00:17:41,311 --> 00:17:43,271 Wishing you'd come and find me. 259 00:17:45,815 --> 00:17:47,317 Sounds silly, but... 260 00:17:48,151 --> 00:17:50,195 whenever I would hear birdsong... 261 00:17:52,280 --> 00:17:54,241 I would pretend it was you talking to me. 262 00:17:59,704 --> 00:18:00,747 Ye ken the... 263 00:18:01,831 --> 00:18:04,125 greylag, yeah, it mates for life? 264 00:18:05,460 --> 00:18:07,087 You kill a grown one, 265 00:18:07,921 --> 00:18:10,882 out hunting, you must wait... 266 00:18:13,510 --> 00:18:16,096 for its mate will come to mourn. 267 00:18:18,723 --> 00:18:20,392 Then ye must kill that one too, 268 00:18:22,227 --> 00:18:25,605 otherwise it will grieve itself to death... 269 00:18:27,732 --> 00:18:31,319 calling through the skies for the lost one. 270 00:18:57,387 --> 00:18:58,388 What is it? 271 00:19:02,225 --> 00:19:03,226 Jamie? 272 00:19:03,310 --> 00:19:05,270 Something I've been meaning to tell ye, Sassenach. 273 00:19:06,688 --> 00:19:08,606 Hasna been easy keeping it from ye. 274 00:19:09,524 --> 00:19:11,943 I was hoping to speak to Ned Gowan before I told ye, 275 00:19:12,569 --> 00:19:15,238 to see if the law was in our favour. 276 00:19:15,572 --> 00:19:17,657 Ned Gowan is still alive? 277 00:19:17,741 --> 00:19:18,992 It's very complicated. 278 00:19:21,161 --> 00:19:23,747 Ye must listen with all yer heart. 279 00:19:25,165 --> 00:19:26,166 Daddy. 280 00:19:27,208 --> 00:19:28,877 Daddy, who is that woman? 281 00:19:29,294 --> 00:19:30,503 Daddy? 282 00:19:34,341 --> 00:19:35,592 Sassenach witch! 283 00:19:35,675 --> 00:19:36,968 Laoghaire, what the... 284 00:19:37,802 --> 00:19:39,637 Laoghaire, what the hell are you doing here? 285 00:19:40,305 --> 00:19:42,932 Ye're supposed to be dead! 286 00:19:45,101 --> 00:19:46,102 How? 287 00:19:46,895 --> 00:19:49,105 How could ye do such a thing to me, Jamie Fraser? 288 00:19:49,522 --> 00:19:52,567 Slip home behind my back? Put yer prick in that whore? 289 00:19:52,650 --> 00:19:54,337 - Ma, please. We shouldna be here. - Be still. 290 00:19:54,361 --> 00:19:55,820 I havena done anything to ye. 291 00:19:55,904 --> 00:19:58,156 Daddy! Ma! Stop! 292 00:20:02,619 --> 00:20:03,620 Daddy? 293 00:20:07,165 --> 00:20:08,291 He didna tell ye? 294 00:20:09,334 --> 00:20:11,795 He's my husband now. 295 00:20:13,505 --> 00:20:15,757 Have ye no shame, you adulterous bitch? 296 00:20:15,840 --> 00:20:17,550 Go back to the hell ye came from. 297 00:20:17,634 --> 00:20:20,553 Let me go! Let the English cunt stand up for herself! 298 00:20:20,637 --> 00:20:21,697 Get yerself downstairs, right now. 299 00:20:21,721 --> 00:20:23,056 Get your hands off me! 300 00:20:23,556 --> 00:20:25,326 - Wait here. - Can't believe you did this to me! 301 00:20:25,350 --> 00:20:26,434 - That woman! - Laoghaire! 302 00:20:26,518 --> 00:20:27,977 - With that witch! - Laoghaire, wait! 303 00:20:31,147 --> 00:20:32,148 Daddy! 304 00:20:37,612 --> 00:20:38,822 Who's that woman? 305 00:20:39,823 --> 00:20:41,574 Why'd she upset Ma so? 306 00:20:43,284 --> 00:20:45,829 Well, that woman is Claire. 307 00:20:47,789 --> 00:20:48,832 My wife. 308 00:20:51,584 --> 00:20:54,421 My... first wife. 309 00:21:05,265 --> 00:21:06,850 I thought she was dead, 310 00:21:07,434 --> 00:21:11,104 but by the grace of God, she came back to me. 311 00:21:12,939 --> 00:21:16,192 I planned on telling you and your sister about her, 312 00:21:17,402 --> 00:21:18,862 but I didna get a chance. 313 00:21:19,487 --> 00:21:20,613 What about Ma? 314 00:21:22,866 --> 00:21:23,867 Well... 315 00:21:26,536 --> 00:21:29,205 I tried very hard to be a husband to her, 316 00:21:29,581 --> 00:21:30,748 but your mother and I... 317 00:21:33,751 --> 00:21:38,631 We didna have a bond that keeps people together forever. 318 00:21:39,257 --> 00:21:42,510 And ye have that bond with that other woman? 319 00:21:44,929 --> 00:21:45,930 Aye. 320 00:21:48,892 --> 00:21:51,811 Now, ye'll go away... 321 00:21:53,480 --> 00:21:54,481 forever? 322 00:21:55,648 --> 00:21:56,733 Dinna fash, Joanie. 323 00:21:57,692 --> 00:21:59,152 I love you and yer sister. 324 00:22:00,111 --> 00:22:02,280 I'll always look after ye. 325 00:22:04,282 --> 00:22:05,283 I promise. 326 00:22:08,578 --> 00:22:09,579 Now, 327 00:22:10,497 --> 00:22:13,333 go and find Marsali. She'll take ye home to yer ma. 328 00:22:13,625 --> 00:22:14,626 Go on. 329 00:22:16,336 --> 00:22:17,337 She needs ye. 330 00:22:31,351 --> 00:22:32,352 Claire. 331 00:22:34,687 --> 00:22:36,105 Will ye let me explain? 332 00:22:37,148 --> 00:22:38,274 It's a little late for that. 333 00:22:38,358 --> 00:22:39,734 I dinna live with her. 334 00:22:39,817 --> 00:22:43,404 She and the girls live at Balriggan. I didna think they'd come here. 335 00:22:46,241 --> 00:22:49,619 It was a great mistake, the marriage between Laoghaire and me. 336 00:22:50,036 --> 00:22:51,829 With two children? That's... 337 00:22:52,789 --> 00:22:55,542 Took you quite a long time to figure that out, didn't it? 338 00:22:56,334 --> 00:22:58,503 The lassies arna mine. I'm not the father. 339 00:22:59,295 --> 00:23:00,296 Really? 340 00:23:00,797 --> 00:23:02,131 That little girl with... 341 00:23:03,091 --> 00:23:04,133 the red hair? 342 00:23:05,510 --> 00:23:08,888 Well, there are other redheaded men in Scotland, Claire. 343 00:23:11,182 --> 00:23:15,228 Look, Laoghaire was a widow with two bairns when I wed her. 344 00:23:15,311 --> 00:23:18,040 It's been less than two years, and we've lived apart most of that time. 345 00:23:18,064 --> 00:23:19,904 And I suppose that makes it all right, does it? 346 00:23:22,819 --> 00:23:24,028 It's Laoghaire? 347 00:23:26,406 --> 00:23:28,992 She tried to have me killed! 348 00:23:29,075 --> 00:23:31,869 Ye're the one that told me to be kind to the lass. 349 00:23:36,207 --> 00:23:38,084 I told you to thank her... 350 00:23:39,502 --> 00:23:40,753 not marry her. 351 00:23:41,212 --> 00:23:42,338 Ye're not going anywhere. 352 00:23:42,422 --> 00:23:43,715 You cannot stop me. 353 00:23:46,926 --> 00:23:48,136 You lied to me. 354 00:23:50,179 --> 00:23:52,849 You told me that you never fell in love with anyone else. 355 00:23:53,558 --> 00:23:54,934 I didna fall in love. 356 00:23:56,227 --> 00:23:57,979 You told me about your son. 357 00:24:00,148 --> 00:24:01,733 Why couldn't you tell me about this? 358 00:24:04,944 --> 00:24:06,195 Why? 359 00:24:06,654 --> 00:24:07,655 Why? 360 00:24:09,782 --> 00:24:10,783 Why? 361 00:24:12,785 --> 00:24:15,038 Because I am a coward. 362 00:24:17,081 --> 00:24:18,082 That's why. 363 00:24:19,584 --> 00:24:23,379 I couldna tell ye for fear I would lose ye, 364 00:24:24,797 --> 00:24:26,797 and I couldna bear the thought of losing you again. 365 00:24:27,175 --> 00:24:29,719 I wanted you so badly that nothing else mattered. 366 00:24:29,802 --> 00:24:33,431 I would sacrifice honour, family, life itself to see you, 367 00:24:33,514 --> 00:24:36,100 to lie with you again, even though you left me. 368 00:24:41,189 --> 00:24:42,231 Left you? 369 00:24:46,527 --> 00:24:47,695 Left you? 370 00:24:49,947 --> 00:24:51,991 You forced me to go back! 371 00:24:53,493 --> 00:24:56,746 I would have died gladly at Culloden with you. 372 00:24:58,289 --> 00:25:00,375 And now you want to blame me for that? 373 00:25:00,458 --> 00:25:01,751 I dinna blame you for it. 374 00:25:02,669 --> 00:25:05,880 Ye had to go for Brianna's sake. I canna regret that. 375 00:25:10,301 --> 00:25:11,844 But you blame me for coming back. 376 00:25:11,928 --> 00:25:12,929 No. 377 00:25:13,971 --> 00:25:14,972 Yes. 378 00:25:15,473 --> 00:25:16,474 No. 379 00:25:18,434 --> 00:25:19,519 God, no, I... 380 00:25:21,688 --> 00:25:25,024 Do ye know what it is to live 20 years without a heart? 381 00:25:25,566 --> 00:25:27,610 To live half a man 382 00:25:27,985 --> 00:25:31,531 and accustom yourself to exist in the bit that's left? 383 00:25:31,614 --> 00:25:32,615 Do I know? 384 00:25:33,616 --> 00:25:36,661 Do I know how that feels? Yes, you bastard, I know! 385 00:25:36,744 --> 00:25:37,745 What did you think? 386 00:25:37,829 --> 00:25:40,832 That I went back to Frank and lived happily ever after? 387 00:25:40,915 --> 00:25:42,333 Sometimes, I hoped ye did. 388 00:25:42,834 --> 00:25:44,377 And sometimes, I could see it. 389 00:25:44,460 --> 00:25:45,795 Him with you, day and night, 390 00:25:45,878 --> 00:25:48,423 lying with ye, taking your body, holding my bairn! 391 00:25:48,506 --> 00:25:50,675 And God, I could kill ye for it! 392 00:25:50,758 --> 00:25:52,760 Well, I don't have to imagine Laoghaire! 393 00:25:52,844 --> 00:25:53,845 Laoghaire? 394 00:25:54,512 --> 00:25:55,513 Christ! 395 00:25:56,139 --> 00:25:57,866 I dinna care about Laoghaire, and I never have! 396 00:25:57,890 --> 00:26:00,017 So you would marry a woman you don't even want 397 00:26:00,101 --> 00:26:01,870 and then just discard her the second you're done? 398 00:26:01,894 --> 00:26:03,521 No, I'm damned one way or the other. 399 00:26:03,604 --> 00:26:06,357 If I felt anything for her, I'm a faithless lecher, 400 00:26:06,441 --> 00:26:07,793 and if I didn't, I'm a heartless beast! 401 00:26:07,817 --> 00:26:09,235 Well, you should have told me. 402 00:26:09,861 --> 00:26:10,862 And if I had, 403 00:26:10,945 --> 00:26:13,197 ye would've turned on your heel and left without a word. 404 00:26:13,948 --> 00:26:16,159 But having seen you again, 405 00:26:16,242 --> 00:26:18,578 I would do far worse than lie to keep you. 406 00:26:24,959 --> 00:26:25,960 Get off me! 407 00:26:29,714 --> 00:26:32,216 Claire! Claire, no! Claire, 408 00:26:32,300 --> 00:26:34,594 I love you and only you. 409 00:26:55,114 --> 00:26:56,157 Stop it! 410 00:26:56,616 --> 00:26:57,617 Both of ye. 411 00:26:58,576 --> 00:27:01,245 Fighting and ruttin' like wild beasts, 412 00:27:01,329 --> 00:27:03,122 and no caring if the whole house hears ye! 413 00:27:32,944 --> 00:27:34,237 Would ye like a whiskey? 414 00:27:38,032 --> 00:27:39,659 I suppose I could do with one. 415 00:27:52,046 --> 00:27:53,047 Thank you. 416 00:27:56,592 --> 00:27:57,969 I apologise for... 417 00:27:59,345 --> 00:28:00,638 disturbing the household. 418 00:28:02,807 --> 00:28:04,267 I should be apologisin' to you. 419 00:28:06,894 --> 00:28:08,479 I told Auntie Laoghaire ye were here. 420 00:28:09,021 --> 00:28:10,147 That's why she came. 421 00:28:11,941 --> 00:28:15,736 I didna have it in mind to cause such a kebbie-lebbie. Truly not. 422 00:28:17,196 --> 00:28:19,782 Well, I suppose one of us would have found out sooner or later. 423 00:28:27,373 --> 00:28:28,416 Why did you tell her? 424 00:28:31,669 --> 00:28:32,712 Mother told me to. 425 00:28:39,010 --> 00:28:40,386 You told Laoghaire to come? 426 00:28:41,804 --> 00:28:42,889 She's his wife. 427 00:28:42,972 --> 00:28:45,141 I am his wife. 428 00:28:45,725 --> 00:28:47,935 Then why'd ye no try to find him after the war? 429 00:28:49,228 --> 00:28:51,898 And why'd it take ye 20 years to come back here? 430 00:28:52,231 --> 00:28:54,108 Because I thought he was dead. 431 00:28:54,191 --> 00:28:55,359 In a way, he was. 432 00:28:55,735 --> 00:28:58,154 Took him an age to start living again, 433 00:28:58,237 --> 00:29:01,115 and now you're back no more than a week, and ye've killed a man, 434 00:29:01,198 --> 00:29:03,677 his print shop's razed to the ground, and he's on the run from the law. 435 00:29:03,701 --> 00:29:05,036 I suppose that's all my doing? 436 00:29:05,119 --> 00:29:07,413 Well, there's no denying trouble finds my brother, 437 00:29:07,496 --> 00:29:08,998 but ye didna help matters much. 438 00:29:09,081 --> 00:29:11,792 I wanted to come back to be part of this family again. 439 00:29:12,543 --> 00:29:14,795 Well, family writes letters. 440 00:29:15,922 --> 00:29:17,965 Telling one another they're alive. 441 00:29:19,216 --> 00:29:21,636 What? Did ye think we were all just frozen in time 442 00:29:21,719 --> 00:29:23,220 waiting for you to return? 443 00:29:23,638 --> 00:29:24,639 No. 444 00:29:27,642 --> 00:29:30,353 I had another husband in America, 445 00:29:31,312 --> 00:29:33,105 and it was a matter of survival. 446 00:29:33,481 --> 00:29:34,649 Now, it wasn't easy, 447 00:29:34,732 --> 00:29:39,153 but I had to put my past behind me so that I could make that marriage work. 448 00:29:44,909 --> 00:29:46,035 Does Jamie know? 449 00:29:46,744 --> 00:29:47,745 Yes. 450 00:29:50,081 --> 00:29:51,457 Did ye have any bairns? 451 00:29:51,958 --> 00:29:52,959 No. 452 00:29:55,127 --> 00:29:56,712 I never had children with him. 453 00:29:59,507 --> 00:30:00,633 But when he died, 454 00:30:01,676 --> 00:30:05,012 I decided to come back to visit Jamie's grave, 455 00:30:05,096 --> 00:30:08,182 to tell him that I never forgot him. 456 00:30:10,309 --> 00:30:12,561 But instead, I found him alive. 457 00:30:17,900 --> 00:30:19,777 I hear truth in what ye're tellin' me. 458 00:30:21,445 --> 00:30:22,506 But I can see it in yer eyes, 459 00:30:22,530 --> 00:30:24,532 there's still something ye're keepin' from me. 460 00:30:26,242 --> 00:30:29,870 I don't know if I can or even want to put my trust in you again. 461 00:30:31,038 --> 00:30:32,498 When a horse breaks its leg, 462 00:30:32,581 --> 00:30:35,376 ye put it out of its misery because it'll never heal right. 463 00:30:37,420 --> 00:30:38,546 Neither will we. 464 00:30:53,519 --> 00:30:56,188 If my mother was still alive, this would kill her all over again. 465 00:30:57,523 --> 00:30:59,275 Jamie's retired to the stables, 466 00:30:59,358 --> 00:31:02,570 and Janet's given Claire blankets in the guest chamber. 467 00:31:04,655 --> 00:31:07,575 This doesna bother you? Him laying with both wives? 468 00:31:07,658 --> 00:31:09,744 He and Laoghaire are not living as man and wife, 469 00:31:09,827 --> 00:31:10,828 and ye ken it. 470 00:31:10,911 --> 00:31:12,246 He makes a fool of this family. 471 00:31:12,329 --> 00:31:14,749 Ye're the only one being foolish. 472 00:31:14,832 --> 00:31:18,461 If there's a pot of shite on to boil, ye stir like it's God's work. 473 00:31:19,503 --> 00:31:20,755 This is my fault then? 474 00:31:21,130 --> 00:31:23,591 D'ye forget I hear yer prayers every night? 475 00:31:24,216 --> 00:31:27,720 And all ye ask for is Jamie's happiness, after all the sorrows he's seen, 476 00:31:28,637 --> 00:31:31,390 and here he is, but ye canna let him have it. 477 00:31:39,106 --> 00:31:40,900 Does this look like happiness to you? 478 00:32:02,088 --> 00:32:04,465 Claire. 479 00:32:06,258 --> 00:32:07,259 Please. 480 00:32:07,927 --> 00:32:09,386 I should never have come back. 481 00:32:10,888 --> 00:32:12,890 Canna take back those 20 years... 482 00:32:20,523 --> 00:32:22,024 Or the life I've lived. 483 00:32:22,566 --> 00:32:24,276 But I mean to make things right. 484 00:32:24,860 --> 00:32:26,487 I knew coming back was a risk. 485 00:32:27,613 --> 00:32:29,240 That you could be a different person, 486 00:32:29,323 --> 00:32:30,967 that we both could be different people, but... 487 00:32:30,991 --> 00:32:33,244 I'm still the same person you fell in love with. 488 00:32:35,538 --> 00:32:37,248 "When you tell me something, 489 00:32:37,873 --> 00:32:39,333 let it be the truth, 490 00:32:40,501 --> 00:32:42,378 and I promise you the same." 491 00:32:43,295 --> 00:32:44,964 Those were your words, Jamie. 492 00:32:47,133 --> 00:32:50,219 We could have secrets, but not lies. 493 00:32:51,303 --> 00:32:54,431 I'm sorry, Claire. Truly. 494 00:32:57,309 --> 00:33:00,229 I've only known one love in my life. 495 00:33:01,981 --> 00:33:03,566 And that was with you. 496 00:33:04,608 --> 00:33:06,026 There's the truth of it then. 497 00:33:06,652 --> 00:33:07,945 Oh, God, Laoghaire. 498 00:33:08,028 --> 00:33:10,406 Laoghaire, put the pistol down. 499 00:33:10,489 --> 00:33:11,490 No. 500 00:33:11,574 --> 00:33:15,119 I will not just sit at home and let her walk away with ye. 501 00:33:16,036 --> 00:33:17,621 I've come to protect what's mine. 502 00:33:17,705 --> 00:33:19,248 This isna Claire's fault. 503 00:33:19,790 --> 00:33:21,167 Time for her to leave us be. 504 00:33:21,500 --> 00:33:23,460 To stay out of our lives. 505 00:33:23,544 --> 00:33:27,173 You and I have not dwelt in the same house for many a month. 506 00:33:27,673 --> 00:33:29,258 Maybe it wasna perfect, 507 00:33:30,342 --> 00:33:31,927 but you were mine. 508 00:33:32,303 --> 00:33:33,470 If not under my roof, 509 00:33:33,554 --> 00:33:35,055 ye provided for me and my... 510 00:33:39,143 --> 00:33:40,144 Jamie! 511 00:33:40,978 --> 00:33:42,062 Get away from him! 512 00:33:46,400 --> 00:33:47,401 Jamie! 513 00:33:49,987 --> 00:33:51,780 Help me get him onto the table. 514 00:33:51,864 --> 00:33:54,742 What's a few more scars? Leave me be. I'm jes fine. 515 00:33:55,034 --> 00:33:56,827 Get me some alcohol, please. 516 00:33:56,911 --> 00:33:58,954 Here. Take this off. 517 00:34:02,291 --> 00:34:03,542 Take your shirt off. 518 00:34:06,462 --> 00:34:07,463 Oh, dear God. 519 00:34:08,339 --> 00:34:09,340 Who did this? 520 00:34:10,966 --> 00:34:11,967 Laoghaire. 521 00:34:13,135 --> 00:34:15,137 It's nothing Claire canna fix. 522 00:34:15,846 --> 00:34:17,681 I'll get clean towels and bandages. 523 00:34:17,765 --> 00:34:20,100 Go get my medical kit. It's in my bag in the courtyard. 524 00:34:20,184 --> 00:34:21,185 Yeah. 525 00:34:21,268 --> 00:34:23,428 Can you get hot water and see if you can find an apron? 526 00:34:23,479 --> 00:34:24,480 Aye. 527 00:34:25,564 --> 00:34:27,566 It's only bird shot. Nothing serious. 528 00:34:27,650 --> 00:34:29,370 Have you forgot what I told you about germs? 529 00:34:30,236 --> 00:34:31,612 Thank you. 530 00:34:31,695 --> 00:34:32,821 I'll help my father. 531 00:34:33,364 --> 00:34:35,908 Here. I'm going to have to dig those pellets out. 532 00:34:41,372 --> 00:34:42,373 Lie down. 533 00:35:06,146 --> 00:35:08,774 Those are very fancy knives ye've got there, Auntie. 534 00:35:12,695 --> 00:35:16,156 I knew a very fine cutler in the Colonies. 535 00:35:22,788 --> 00:35:25,040 All right, this is the one I'm worried about. 536 00:35:25,124 --> 00:35:27,793 If the pellets penetrated the artery, then he'll bleed to death, 537 00:35:27,876 --> 00:35:29,586 and there'll be nothing I can do about it. 538 00:36:11,211 --> 00:36:13,464 Did it penetrate the... artery? 539 00:36:13,881 --> 00:36:15,883 No. He was very lucky. 540 00:36:40,532 --> 00:36:41,533 Auntie. 541 00:36:44,870 --> 00:36:46,747 He has enough alcohol for now. Thank you. 542 00:36:47,164 --> 00:36:50,167 It's not for Uncle Jamie. It's for you, Auntie. 543 00:36:56,256 --> 00:36:58,050 You're the only one who calls me that. 544 00:37:09,019 --> 00:37:10,646 Uncle Jamie's lucky you're here. 545 00:37:54,648 --> 00:37:56,733 She made a nice Swiss cheese of your arm. 546 00:37:57,484 --> 00:38:00,112 I dinna ken what Swiss cheese is, but if it looks like that, 547 00:38:01,238 --> 00:38:02,865 I wouldna want it on my bread. 548 00:38:03,699 --> 00:38:04,825 Well, the pellets are out, 549 00:38:06,118 --> 00:38:07,202 and your artery's intact. 550 00:38:13,375 --> 00:38:14,501 I need a whiskey. 551 00:38:14,585 --> 00:38:15,794 You've had enough. 552 00:38:16,420 --> 00:38:19,047 You need liquids. Water or broth. 553 00:38:20,257 --> 00:38:21,758 Whiskey's a liquid, no? 554 00:38:22,426 --> 00:38:25,179 No. Here. Drink this. 555 00:38:42,070 --> 00:38:44,031 I'll never understand what you saw in that woman. 556 00:38:46,325 --> 00:38:49,369 Well, she wasn't toting a pistol when I chanced upon her again. 557 00:38:50,537 --> 00:38:51,538 That's it? 558 00:38:53,248 --> 00:38:54,583 You truly wish to hear? 559 00:38:56,668 --> 00:38:57,669 You won't get angry? 560 00:39:01,965 --> 00:39:04,426 I haven't stopped being angry. 561 00:39:07,304 --> 00:39:09,223 So you might as well explain yourself. 562 00:39:13,477 --> 00:39:14,937 I'd been away so long. 563 00:39:16,939 --> 00:39:18,899 When I returned from Helwater, 564 00:39:20,817 --> 00:39:21,985 from England, 565 00:39:23,278 --> 00:39:24,363 everything was... 566 00:39:24,905 --> 00:39:25,906 different. 567 00:39:26,949 --> 00:39:28,825 Jenny's bairns didn't recognise me. 568 00:39:31,495 --> 00:39:32,621 I was a ghost. 569 00:39:35,666 --> 00:39:36,667 If ye ken what I mean. 570 00:39:39,169 --> 00:39:42,047 Yes... I do. 571 00:39:42,798 --> 00:39:44,007 I was here... 572 00:39:45,676 --> 00:39:46,718 but I wasna home. 573 00:39:55,018 --> 00:39:56,436 I suppose I was lonely. 574 00:39:58,188 --> 00:40:04,403 It was my first Hogmanay at Lallybroch since I was a lad. 575 00:40:07,281 --> 00:40:10,826 Everything about Lallybroch was shining, warm. 576 00:40:11,368 --> 00:40:15,289 Jenny had dressed the parlour. Never seen it so bonny. 577 00:40:15,497 --> 00:40:18,792 The fiddler was by the window there, playing jigs and reels. 578 00:40:19,376 --> 00:40:22,296 Every table laden with food, drink. 579 00:40:23,463 --> 00:40:27,092 I could feel my father and mother there and my brother, Willie. 580 00:40:27,801 --> 00:40:31,054 I was filled with joy and loneliness at the same time. 581 00:40:35,767 --> 00:40:37,269 Do you like figs? 582 00:40:41,273 --> 00:40:43,358 Aye. Thank you. 583 00:40:44,318 --> 00:40:45,861 Would you like to dance? 584 00:40:48,238 --> 00:40:50,198 It's been a very long time since I tried. 585 00:40:50,282 --> 00:40:51,366 We can teach you. 586 00:41:19,311 --> 00:41:21,855 After a few moments, my heart felt lighter. 587 00:41:22,314 --> 00:41:24,983 The music wrapped around me, and I was laughing. 588 00:41:29,154 --> 00:41:33,367 I realised I hadna truly laughed since that last time... 589 00:41:34,117 --> 00:41:37,245 Well, the last time I was with you. 590 00:41:56,598 --> 00:41:58,392 Ye're a bonny dancer. 591 00:41:58,850 --> 00:42:00,352 Thank you. So are you. 592 00:42:01,186 --> 00:42:03,063 Ye've fair worked up my appetite. 593 00:42:04,856 --> 00:42:06,316 You Cousin Aileen's daughters? 594 00:42:06,692 --> 00:42:07,734 No. 595 00:42:07,818 --> 00:42:09,444 Our mother is Mistress MacKimmie. 596 00:42:19,037 --> 00:42:20,205 So there she was. 597 00:42:21,456 --> 00:42:24,793 Twice widowed and two bairns aching for a father. 598 00:42:25,836 --> 00:42:27,045 That was plain enough. 599 00:42:27,963 --> 00:42:30,757 And I found something to fill the hole I had in me. 600 00:42:31,967 --> 00:42:33,844 Jenny kent it as well. 601 00:42:33,927 --> 00:42:35,971 Urged me to make the match. 602 00:42:37,347 --> 00:42:38,598 I wanted to be a... 603 00:42:39,850 --> 00:42:40,851 A father, 604 00:42:41,893 --> 00:42:42,894 a husband. 605 00:42:44,312 --> 00:42:47,524 All the things I thought the future held when I was with you. 606 00:42:49,526 --> 00:42:50,986 All the things I had to forget 607 00:42:52,612 --> 00:42:54,281 when I said goodbye to you at the stones. 608 00:42:57,409 --> 00:42:58,744 To care for Willie 609 00:43:00,454 --> 00:43:01,455 or Brianna... 610 00:43:03,331 --> 00:43:04,624 Watch them grow up, 611 00:43:05,292 --> 00:43:07,919 to show them how to be in the world. 612 00:43:10,756 --> 00:43:12,549 I thought if I married Laoghaire, 613 00:43:13,675 --> 00:43:15,093 I could have all those things. 614 00:43:19,389 --> 00:43:20,390 And did you? 615 00:43:22,517 --> 00:43:26,396 My fondness for Marsali and Joan grew. 616 00:43:28,982 --> 00:43:30,609 It was a very special time for me. 617 00:43:32,819 --> 00:43:34,070 Not always easy... 618 00:43:37,324 --> 00:43:38,325 but... 619 00:43:39,201 --> 00:43:40,410 it was all right. 620 00:43:46,750 --> 00:43:48,251 So then what happened? 621 00:43:50,462 --> 00:43:52,672 How did you end up living in Edinburgh? 622 00:43:54,633 --> 00:43:55,675 There were days... 623 00:43:56,593 --> 00:43:58,428 weeks where she wouldn't speak with me. 624 00:43:59,304 --> 00:44:01,640 To be honest, I didn't mind that. 625 00:44:02,641 --> 00:44:04,601 Meant we wouldn't be fighting over this or that. 626 00:44:08,396 --> 00:44:09,981 I tried to be gentle with her, 627 00:44:10,941 --> 00:44:12,150 but it was no use. 628 00:44:13,735 --> 00:44:16,363 Maybe it was her first husband, Hugh, 629 00:44:17,781 --> 00:44:20,283 or her second husband, Simon. 630 00:44:21,576 --> 00:44:24,371 Well, nobody kens what happens in the marriage bed. 631 00:44:27,249 --> 00:44:28,250 She was hurt. 632 00:44:29,543 --> 00:44:31,169 I could see the fear in her eyes. 633 00:44:33,505 --> 00:44:34,548 So I left. 634 00:44:38,051 --> 00:44:39,636 I couldn't bear the thought of... 635 00:44:40,512 --> 00:44:43,139 someone being afraid of my touch. 636 00:44:56,820 --> 00:44:57,821 Christ... 637 00:44:58,572 --> 00:44:59,656 You're burning up. 638 00:45:01,908 --> 00:45:03,618 Why on earth didn't you say something? 639 00:45:06,121 --> 00:45:07,664 I thought it was the heat of shame. 640 00:45:10,834 --> 00:45:12,294 If you won't stay with me, 641 00:45:12,752 --> 00:45:15,839 then I'd rather die and be done with it if that's all the same to you. 642 00:45:15,922 --> 00:45:17,757 I'm not going to let you die, 643 00:45:18,884 --> 00:45:20,385 tempted as I might be. 644 00:45:33,189 --> 00:45:34,733 What in God's name is that? 645 00:45:35,317 --> 00:45:37,569 Something that will help bring down your fever. 646 00:45:45,493 --> 00:45:47,662 Now, roll over onto your right side. 647 00:45:52,292 --> 00:45:53,460 Yeah, that... 648 00:45:53,752 --> 00:45:56,296 That looks mighty sharp. 649 00:45:56,379 --> 00:45:58,924 It is, so you better hold still and relax. 650 00:45:59,466 --> 00:46:01,384 Look, will ye please explain 651 00:46:01,468 --> 00:46:03,094 why jabbing needles in my arse 652 00:46:04,095 --> 00:46:06,514 is going to help my arm? 653 00:46:07,766 --> 00:46:10,644 Because germs are no match for penicillin. 654 00:46:36,586 --> 00:46:38,296 I had a vision of ye, ye ken. 655 00:46:40,298 --> 00:46:41,591 When Jamie wed Laoghaire, 656 00:46:41,925 --> 00:46:43,635 them standing by the altar, 657 00:46:44,886 --> 00:46:46,221 ye were there with them, 658 00:46:47,931 --> 00:46:50,016 standing betwixt him and Laoghaire. 659 00:46:55,313 --> 00:46:58,400 I didna ken who ye were or what. 660 00:46:59,734 --> 00:47:03,321 We didna know your... people or your place. 661 00:47:03,405 --> 00:47:04,447 Even when Jamie told me 662 00:47:04,531 --> 00:47:06,741 you might tell me things that might no' make any sense, 663 00:47:06,825 --> 00:47:07,909 I didna question it. 664 00:47:09,285 --> 00:47:11,788 Ye said plant potatoes, I did as told. 665 00:47:12,539 --> 00:47:15,500 The crop kept us alive for more than one winter after Culloden. 666 00:47:15,583 --> 00:47:18,044 You saved us, and I never asked ye about any of it, did I? 667 00:47:19,087 --> 00:47:20,171 Jamie chose ye. 668 00:47:20,922 --> 00:47:21,923 That was enough. 669 00:47:27,012 --> 00:47:28,888 But it's not enough now, is it? 670 00:47:32,308 --> 00:47:34,185 I suppose ye'll never tell me the full story. 671 00:47:43,778 --> 00:47:45,238 What I can tell you... 672 00:47:47,532 --> 00:47:49,868 is that I love your brother very much. 673 00:47:51,578 --> 00:47:53,038 I never forgot him. 674 00:47:55,665 --> 00:47:56,708 Or any of you. 675 00:48:01,212 --> 00:48:03,256 I never stopped wearing his wedding ring. 676 00:48:05,258 --> 00:48:06,718 You were a sister to me. 677 00:48:15,101 --> 00:48:16,644 I loved you too, Jenny. 678 00:48:17,771 --> 00:48:18,980 Still do. 679 00:48:21,983 --> 00:48:24,694 I'm only asking for a second chance. 680 00:48:43,797 --> 00:48:47,383 My dear, is it truly you? 681 00:48:47,967 --> 00:48:49,344 Ned! 682 00:48:50,970 --> 00:48:52,972 What are you doing here? 683 00:48:53,056 --> 00:48:55,892 Well, I've come to speak to your husband. 684 00:49:00,021 --> 00:49:02,357 You're a feast for these old eyes. 685 00:49:04,025 --> 00:49:05,151 Pardon me. I'm... 686 00:49:06,277 --> 00:49:07,946 I'm a trifle overcome. 687 00:49:08,321 --> 00:49:11,825 You look exactly the same. What is your secret? 688 00:49:12,700 --> 00:49:13,952 I never married. 689 00:49:16,204 --> 00:49:20,375 Well, with the return of the first Mrs James Fraser, 690 00:49:20,792 --> 00:49:25,046 legally, the marriage to Laoghaire MacKimmie is invalid. 691 00:49:25,880 --> 00:49:29,342 You'll have to make reconciliations with the Church, mind ye. 692 00:49:29,425 --> 00:49:30,802 It's a price I'm willing to pay. 693 00:49:31,302 --> 00:49:32,762 Funny you should mention that. 694 00:49:32,846 --> 00:49:35,765 Laoghaire has made a complaint to the Justice of the Peace, 695 00:49:36,391 --> 00:49:38,810 for distress and loss of support. 696 00:49:38,893 --> 00:49:39,894 How could she do that? 697 00:49:39,978 --> 00:49:43,314 "Nor hell a fury like a woman scorned." 698 00:49:44,607 --> 00:49:46,568 But she shot him. 699 00:49:46,651 --> 00:49:47,819 Indeed, 700 00:49:47,902 --> 00:49:50,113 and in the Highlands, as we know, 701 00:49:50,196 --> 00:49:54,576 the Disarming Act means that owning a firearm is a criminal offense. 702 00:49:55,368 --> 00:49:57,162 Now, where is the weapon now? 703 00:49:59,289 --> 00:50:01,666 Young Jamie has it hidden in the stables. 704 00:50:01,749 --> 00:50:04,544 Any way of proving that it belongs to Laoghaire? 705 00:50:04,627 --> 00:50:06,272 Well, besides myself and Claire bearing witness 706 00:50:06,296 --> 00:50:07,964 and the five holes in my arm... 707 00:50:09,799 --> 00:50:10,800 No. 708 00:50:11,467 --> 00:50:15,346 Well, if it proceeds to trial and you're summoned to court, 709 00:50:15,889 --> 00:50:17,223 she may be indicted. 710 00:50:18,558 --> 00:50:23,396 We could arrange for the weapon to be turned over to the British. 711 00:50:24,063 --> 00:50:25,523 And what would happen to her? 712 00:50:25,857 --> 00:50:29,360 If found guilty, she could be transported to the Colonies. 713 00:50:29,861 --> 00:50:31,446 Virginia, most likely. 714 00:50:33,489 --> 00:50:35,783 I do hear Richmond is nice this time of year. 715 00:50:35,867 --> 00:50:36,951 Indeed. 716 00:50:39,204 --> 00:50:40,205 No. 717 00:50:42,624 --> 00:50:44,417 No, I won't turn the pistol over. 718 00:50:45,001 --> 00:50:47,086 But she must be punished for this. 719 00:50:47,170 --> 00:50:49,714 Aye, you're right. Laoghaire deserves to be punished, 720 00:50:50,798 --> 00:50:52,078 but I willna do it to the girls. 721 00:50:53,426 --> 00:50:57,305 They're already losing a father. I won't have them lose a mother as well. 722 00:51:04,020 --> 00:51:05,063 What does Laoghaire want? 723 00:51:06,606 --> 00:51:09,317 Well, I believe her chief desire is to have you castrated 724 00:51:09,400 --> 00:51:12,153 and your bollocks mounted on her wall, 725 00:51:12,237 --> 00:51:16,658 but I suspect that she may be amenable to alimony. 726 00:51:18,785 --> 00:51:19,786 How much? 727 00:51:26,376 --> 00:51:29,254 Twenty pounds? That's two years' wages! 728 00:51:30,046 --> 00:51:31,756 And ten pounds a year 729 00:51:31,839 --> 00:51:34,759 to maintain her household for the girls until they're properly wed. 730 00:51:34,842 --> 00:51:35,969 That's an outrageous sum. 731 00:51:38,429 --> 00:51:39,555 Aye, I ken. 732 00:51:40,473 --> 00:51:42,684 But I won't put that burden on you. 733 00:51:43,810 --> 00:51:46,187 Where do ye intend to get the money to pay her? 734 00:51:46,729 --> 00:51:47,981 There's a place I know. 735 00:51:50,191 --> 00:51:53,278 There's a box full of ancient coins... 736 00:51:54,445 --> 00:51:55,780 on Silkie Island. 737 00:51:57,115 --> 00:51:58,324 I swam there once. 738 00:51:59,117 --> 00:52:01,035 Maybe I could go back and get it. 739 00:52:01,119 --> 00:52:03,997 You can't swim anywhere, not until that arm's healed. 740 00:52:04,539 --> 00:52:05,581 How far is it? 741 00:52:08,501 --> 00:52:09,961 Maybe a quarter mile. 742 00:52:11,254 --> 00:52:13,047 Aye. I can swim that. 743 00:52:13,464 --> 00:52:15,150 I'm a better swimmer than either of my brothers. 744 00:52:15,174 --> 00:52:17,593 Away you go. You can bring that in later. 745 00:52:22,598 --> 00:52:25,310 What good are ancient coins in the Highlands? 746 00:52:25,393 --> 00:52:27,687 Laoghaire canna use them for food and rents. 747 00:52:27,770 --> 00:52:29,188 I'll take them to France. 748 00:52:29,939 --> 00:52:33,234 Cousin Jared will know how to trade them for sterling. 749 00:52:33,651 --> 00:52:35,236 He's family. He'll be discreet. 750 00:52:35,695 --> 00:52:38,489 Then I'll bring the proceeds back for Laoghaire. 751 00:52:40,408 --> 00:52:43,536 I'd also like to take Young lan to France as well, 752 00:52:44,162 --> 00:52:45,322 if that's all right with you. 753 00:52:45,955 --> 00:52:49,792 He's old enough to see a bit of the world outside of Scotland. 754 00:52:50,793 --> 00:52:54,922 You and I had our time in France, lan. Better that than war. 755 00:53:01,346 --> 00:53:04,223 I suppose it's best we let him have his freedom 756 00:53:04,307 --> 00:53:06,392 while he still thinks it's ours to give. 757 00:53:08,936 --> 00:53:11,522 You'll take better care of him this time, aye? 758 00:53:12,857 --> 00:53:13,858 We will. 759 00:53:18,946 --> 00:53:19,947 You can trust us. 760 00:53:28,748 --> 00:53:30,375 The water must be freezing. 761 00:53:31,167 --> 00:53:32,168 'Tis. 762 00:53:34,962 --> 00:53:37,965 It's the current that's the worst part of it. 763 00:53:40,510 --> 00:53:41,761 Ye must surrender to it. 764 00:53:43,179 --> 00:53:44,365 But as ye come nearer the island, 765 00:53:44,389 --> 00:53:47,892 ye must break free of it or be carried away to the New World. 766 00:53:49,519 --> 00:53:50,770 Dinna fash. 767 00:53:50,853 --> 00:53:52,397 Ian's a braw swimmer. 768 00:54:11,165 --> 00:54:13,835 We've barely been alone since we left Edinburgh. 769 00:54:14,460 --> 00:54:17,505 Now we're the only two people on this cliff, 770 00:54:18,172 --> 00:54:19,465 and ye canna meet my eye. 771 00:54:25,346 --> 00:54:27,473 I'm afraid this is... 772 00:54:28,558 --> 00:54:30,101 all a mistake. 773 00:54:34,021 --> 00:54:37,066 I'm just not sure if we belong together any more. 774 00:54:38,317 --> 00:54:39,735 How can ye say that? 775 00:54:42,071 --> 00:54:43,281 I had a life. 776 00:54:44,615 --> 00:54:46,075 We both had lives. 777 00:54:46,868 --> 00:54:47,952 And families. 778 00:54:50,413 --> 00:54:52,206 It wasn't the plan, but... 779 00:54:53,082 --> 00:54:54,876 I didn't hate Boston. 780 00:54:56,794 --> 00:54:58,045 I had a career. 781 00:54:58,713 --> 00:54:59,714 A home. 782 00:55:01,257 --> 00:55:02,258 Friends. 783 00:55:03,885 --> 00:55:05,970 And you had your print shop in Edinburgh. 784 00:55:08,473 --> 00:55:10,308 It wasn't so bad, really, was it? 785 00:55:12,810 --> 00:55:16,022 Being a printer was naught compared to being your husband. 786 00:55:24,238 --> 00:55:27,366 For 20 years, I was haunted by the memory of you. 787 00:55:30,745 --> 00:55:33,331 And when I found out you were alive, I... 788 00:55:37,418 --> 00:55:39,712 But ever since I've arrived back, it's been... 789 00:55:40,755 --> 00:55:43,341 so much harder than I could ever have imagined. 790 00:55:44,091 --> 00:55:45,426 When has it ever been easy? 791 00:55:52,058 --> 00:55:53,684 But I apologised for it. 792 00:55:54,727 --> 00:55:56,479 I've done all I can to make it right. 793 00:55:58,272 --> 00:55:59,315 Ye belong with me. 794 00:56:03,236 --> 00:56:04,862 We're mated for life, Sassenach. 795 00:56:08,908 --> 00:56:13,663 Will you risk the man I am for the sake of the one ye once knew? 796 00:56:18,167 --> 00:56:19,168 Jamie. 797 00:56:21,045 --> 00:56:22,046 Christ. 798 00:56:44,026 --> 00:56:45,152 Where's lan? 799 00:56:47,113 --> 00:56:48,114 There. 800 00:56:49,782 --> 00:56:50,825 Making his way down. 801 00:56:59,417 --> 00:57:00,418 Ian! 802 00:57:01,210 --> 00:57:02,211 Ian! 803 00:57:03,254 --> 00:57:04,338 Go back! 804 00:57:40,499 --> 00:57:43,210 Jamie, no! You can't! You're hurt! 805 00:57:50,801 --> 00:57:51,927 Ian!