1 00:00:40,010 --> 00:00:40,886 Previously… 2 00:00:41,012 --> 00:00:44,056 I need to get this into my Hitchhiker's Guide to Time Travel. 3 00:00:44,140 --> 00:00:45,599 That's what you're calling it? 4 00:00:45,683 --> 00:00:47,893 - I'm glad you enjoyed the class. - Oh, I loved it. 5 00:00:47,977 --> 00:00:50,021 Was looking forward to reading the hymnal. 6 00:00:50,104 --> 00:00:52,815 I'm Colonel Daniel Morgan, Commander, Morgan's Rifles. 7 00:00:52,898 --> 00:00:54,316 I'd like you to come with me. 8 00:00:54,400 --> 00:00:56,777 British are moving south. Battle is coming. 9 00:00:56,861 --> 00:00:58,070 The Battle of Saratoga. 10 00:00:58,154 --> 00:01:01,032 I cannot tell you how sorry I am to have failed this mission. 11 00:01:01,115 --> 00:01:03,743 An opportunity for redemption will present itself. 12 00:01:03,826 --> 00:01:05,244 I will be ready when it does. 13 00:01:05,327 --> 00:01:07,079 Buck MacKenzie had me hanged. 14 00:01:07,163 --> 00:01:08,080 Roger. 15 00:01:09,206 --> 00:01:10,416 Can you hear anything? 16 00:01:10,499 --> 00:01:11,876 It sings. 17 00:01:13,669 --> 00:01:15,337 She can hear it, too. 18 00:01:15,421 --> 00:01:18,132 Do you know what happened to all the biscuits and crisps? 19 00:01:18,215 --> 00:01:19,300 It was the Nuckelavee. 20 00:01:19,383 --> 00:01:21,218 What do you think you're doing? 21 00:01:38,069 --> 00:01:42,865 Dear Bree, we're camped near Bemis Heights, New York, 22 00:01:42,948 --> 00:01:44,533 outside of Saratoga. 23 00:01:45,951 --> 00:01:48,537 Your father has accepted a new commission as colonel 24 00:01:48,621 --> 00:01:50,372 in Daniel Morgan's Rifle Corps. 25 00:01:52,583 --> 00:01:54,460 You can imagine how I'm feeling. 26 00:01:55,002 --> 00:01:59,632 A strange mixture of fragile optimism and a troubling sense of unease, 27 00:02:00,132 --> 00:02:03,385 knowing what I do know, and yet, still uncertain about 28 00:02:03,469 --> 00:02:05,638 what exactly might be in store for us. 29 00:02:06,555 --> 00:02:09,058 There is so much to tell you, Bree. 30 00:02:09,975 --> 00:02:13,187 But perhaps the most important thing since I last wrote 31 00:02:13,687 --> 00:02:17,107 is that I crossed paths with your brother at Ticonderoga. 32 00:02:18,150 --> 00:02:19,485 I'd been captured. 33 00:02:20,986 --> 00:02:23,531 I'm safe now, thanks to your father and Ian, 34 00:02:24,156 --> 00:02:26,367 but that was when I met William. 35 00:02:27,159 --> 00:02:29,703 It lifted my heart to see him again, 36 00:02:29,787 --> 00:02:32,748 though the sight of him made my heart bleed for you. 37 00:02:32,832 --> 00:02:33,958 I miss you, darling. 38 00:02:34,542 --> 00:02:37,128 Bree! Brianna! 39 00:02:41,590 --> 00:02:43,008 Let me do the talking. 40 00:02:47,972 --> 00:02:49,515 Who the hell is this? 41 00:02:50,266 --> 00:02:52,893 Allow me to introduce the Nuckelavee. 42 00:02:54,103 --> 00:02:56,981 Also known as William Buccleigh MacKenzie. 43 00:02:58,190 --> 00:02:59,441 Your servant, madam. 44 00:04:49,718 --> 00:04:53,472 After Alamance, I was ruined financially. 45 00:04:55,724 --> 00:04:58,936 My wife, Morag, had a brother in Inverness, 46 00:04:59,770 --> 00:05:04,441 who'd done well for himself, and he wrote that he might have need of a clerk. 47 00:05:04,525 --> 00:05:09,405 And since I'd been a lawyer, we came to Glasgow and made our way north. 48 00:05:10,531 --> 00:05:12,116 We were nearing Inverness, 49 00:05:13,659 --> 00:05:16,620 when we heard a strange noise. 50 00:05:17,288 --> 00:05:20,791 It was like a hive of bees. 51 00:05:23,627 --> 00:05:25,337 I thought I'd lose my mind from it. 52 00:05:27,715 --> 00:05:30,968 'Twas as though it was coming from my bones. 53 00:05:35,097 --> 00:05:36,598 'Twas at Craigh na Dun. 54 00:05:37,891 --> 00:05:39,643 I'm thinking the two of you know it. 55 00:05:41,103 --> 00:05:44,148 Well, Morag stayed with the bairns 56 00:05:45,065 --> 00:05:46,984 while I went to see what it was. 57 00:05:50,738 --> 00:05:51,864 And here I am. 58 00:05:54,742 --> 00:05:58,162 I found my way to the town, along the road, 59 00:05:59,580 --> 00:06:04,710 with those great roaring carriages 60 00:06:05,294 --> 00:06:06,337 going by me. 61 00:06:10,382 --> 00:06:12,551 But how did you come to be at Lallybroch? 62 00:06:13,969 --> 00:06:15,220 Well, I saw you 63 00:06:17,556 --> 00:06:20,267 entering a shop in Inverness. 64 00:06:24,521 --> 00:06:27,399 You're the only ones who might know what's happening to me. 65 00:06:28,609 --> 00:06:31,862 If you were looking for answers, what were you doing lurking about, 66 00:06:31,945 --> 00:06:33,655 scaring our children? 67 00:06:34,281 --> 00:06:37,785 Only a fool would walk up to yer door, not expect to meet wi' yer wrath. 68 00:06:38,994 --> 00:06:43,332 You survived being hanged, after all, 69 00:06:43,832 --> 00:06:46,335 because of me. And you're here. 70 00:06:48,212 --> 00:06:52,091 I dinna ken who or what I was dealing with. 71 00:07:09,691 --> 00:07:10,859 Move aside. 72 00:07:12,194 --> 00:07:14,696 Gentlemen, I am glad we are able to meet. 73 00:07:14,780 --> 00:07:17,533 The Rebels are burning crops as they retreat 74 00:07:17,616 --> 00:07:20,035 and destroying bridges as they cross. 75 00:07:20,119 --> 00:07:22,579 Finally, some champagne. Promising. 76 00:07:22,663 --> 00:07:24,915 As with every gain, comes a loss… 77 00:07:24,998 --> 00:07:27,626 Soldiers we don't lose in battle, we lose to desertion. 78 00:07:27,709 --> 00:07:28,836 It's a disgrace. 79 00:07:28,919 --> 00:07:30,587 Lily-livered is what they are. 80 00:07:30,671 --> 00:07:31,505 Cowards. 81 00:07:31,588 --> 00:07:34,216 Though I must confess, it comes as little surprise. 82 00:07:34,299 --> 00:07:37,344 You must find a way to bring your men in line, General Riedesel. 83 00:07:37,427 --> 00:07:40,389 It's not only Hessians deserting, Colonel Grant, I assure you. 84 00:07:40,472 --> 00:07:43,684 Enough. It will not matter. 85 00:07:43,767 --> 00:07:46,311 We will be met with reinforcements In Albany. 86 00:07:46,395 --> 00:07:48,480 General Howe's men are marching as we speak. 87 00:07:48,564 --> 00:07:52,109 Our combined forces will bring this rebellion to a close. 88 00:07:54,403 --> 00:07:57,030 Provided we reach Albany unimpeded, sir. 89 00:07:57,114 --> 00:07:59,283 We haven't enough horses to pull our supplies. 90 00:07:59,366 --> 00:08:02,202 Meanwhile, the Continental Army grows steadily, 91 00:08:02,286 --> 00:08:04,538 and they're encamped between us and our target. 92 00:08:04,621 --> 00:08:07,958 But, gentlemen, they're afraid of open confrontation. 93 00:08:08,041 --> 00:08:11,086 Which is where we shall find them 94 00:08:11,795 --> 00:08:16,758 in open ground, drawing upon our strengths, field artillery. 95 00:08:16,842 --> 00:08:18,927 God help them when we do. 96 00:08:19,011 --> 00:08:22,848 - Well said, General Fraser. - This is the last push, gentlemen. 97 00:08:22,931 --> 00:08:24,641 And we will prevail. 98 00:08:24,725 --> 00:08:27,519 -As we always do. -God save the King. 99 00:08:27,603 --> 00:08:29,855 - God save the King. - General Burgoyne. 100 00:08:31,648 --> 00:08:35,402 A messenger arrived with word. From General Howe. 101 00:08:51,710 --> 00:08:55,339 If you do not have a seat at this table, make your exit swift. 102 00:09:00,052 --> 00:09:01,053 Captain Richardson. 103 00:09:16,527 --> 00:09:19,238 Right. To more pressing matters. 104 00:09:20,364 --> 00:09:23,492 - How shall I cook my turkey? - Do you have one to cook? 105 00:09:23,575 --> 00:09:27,246 No. But I sent one of my scouts off in search for game bird, so… 106 00:09:27,329 --> 00:09:29,540 -Ever the optimist. -What are my odds? 107 00:09:30,832 --> 00:09:33,710 -Wish me luck. -We don't need luck, Sandy. 108 00:09:34,628 --> 00:09:36,004 British Army's finest. 109 00:09:37,297 --> 00:09:38,423 Here we go again. 110 00:09:46,557 --> 00:09:47,599 Very, very good. 111 00:09:49,601 --> 00:09:50,978 My horse is impressed. 112 00:09:52,521 --> 00:09:54,940 You won't catch me wasting any of this on my horse, 113 00:09:55,023 --> 00:09:56,733 no matter how noble a steed. 114 00:09:56,817 --> 00:09:57,776 Captain Clerke. 115 00:09:58,652 --> 00:10:01,863 Excuse me, gentlemen. I must find Mrs. Lind right away. 116 00:10:04,241 --> 00:10:07,786 I have it on good authority that Mrs. Lind is the general's mistress. 117 00:10:07,869 --> 00:10:10,622 If she's being summoned this early, it can't be good. 118 00:10:10,706 --> 00:10:13,458 No. I'm afraid it's not. 119 00:10:14,960 --> 00:10:16,461 Lieutenant Lord Ellesmere. 120 00:10:26,346 --> 00:10:29,433 General Howe will not be meeting us in Albany after all. 121 00:10:29,516 --> 00:10:31,268 He intends to take Philadelphia. 122 00:10:32,603 --> 00:10:35,606 But the American forces are already poised for battle, sir. 123 00:10:35,689 --> 00:10:36,690 Exactly right. 124 00:10:38,191 --> 00:10:42,529 And General Fraser has charged me with urgent dispatches. 125 00:10:43,030 --> 00:10:45,824 It appeals to General Clinton in New York City 126 00:10:45,907 --> 00:10:49,119 to create any diversion in favor of our army's approach to Albany. 127 00:10:49,202 --> 00:10:52,497 And as those requests are to be sent out in duplicate, 128 00:10:52,581 --> 00:10:57,210 General Fraser has granted me permission for you to act as my second. 129 00:10:59,921 --> 00:11:01,882 Our victory cannot come too soon. 130 00:11:04,092 --> 00:11:06,762 General Burgoyne intends to attack in three days' time. 131 00:11:07,971 --> 00:11:09,056 You will miss it. 132 00:11:30,786 --> 00:11:33,580 Mother of God, it's tasty, but it sticks in your craw. 133 00:11:35,791 --> 00:11:37,376 Do you feed this to your bairns? 134 00:11:42,381 --> 00:11:45,759 Jeremiah is my son's name as well. Is that not strange? 135 00:11:48,428 --> 00:11:51,890 - Where's your wee lad and lassie? - Christ, they'll be back soon. 136 00:11:51,973 --> 00:11:54,309 So you better hurry up with your story. 137 00:11:54,810 --> 00:11:55,936 Alamance? 138 00:11:59,314 --> 00:12:03,652 My employer in North Carolina turned out for the Regulation. 139 00:12:04,820 --> 00:12:05,946 So I went, too. 140 00:12:07,280 --> 00:12:09,699 Morag and the bairn stayed with me, 141 00:12:11,034 --> 00:12:12,244 in a small camp, 142 00:12:13,161 --> 00:12:15,831 where the next fella she meets is you. 143 00:12:16,790 --> 00:12:18,750 Did she not tell you who I was? 144 00:12:19,709 --> 00:12:22,170 -That I helped her on the ship? -Even so. 145 00:12:23,755 --> 00:12:27,634 A man doesna coorie into another man's wife with her husband ten feet away. 146 00:12:27,717 --> 00:12:29,636 He was trying to warn you. 147 00:12:29,719 --> 00:12:33,140 While hiding his yellow cockade? Why would a militia man do that? 148 00:12:33,223 --> 00:12:34,182 Because… 149 00:12:36,726 --> 00:12:40,480 Morag is my five, maybe six times, 150 00:12:40,564 --> 00:12:43,066 I forget the number, great-grandmother. 151 00:12:45,360 --> 00:12:46,778 That makes you my grandda. 152 00:12:48,905 --> 00:12:51,283 My son was named Jeremiah after my da, 153 00:12:51,992 --> 00:12:56,037 who was named for his grandda, who was named for your son. 154 00:12:58,415 --> 00:13:01,751 There may be one or two Jeremiahs missing along the way. 155 00:13:04,045 --> 00:13:05,255 We're family. 156 00:13:07,674 --> 00:13:10,469 You wouldn't have anything stronger than coffee, would you? 157 00:13:16,641 --> 00:13:18,268 Do you take a little water? 158 00:13:18,894 --> 00:13:22,647 If it was the rotgut I drank in America, I'd throw it down. 159 00:13:23,440 --> 00:13:24,816 Whiskey worth drinking. 160 00:13:25,859 --> 00:13:28,278 Little water opens the flavor. 161 00:13:29,279 --> 00:13:33,283 But you ken that, don't you? Though you're not Scottish. 162 00:13:34,367 --> 00:13:36,870 I am, on my father's side. 163 00:13:37,746 --> 00:13:38,705 His name is... 164 00:13:40,832 --> 00:13:42,792 Was James Fraser, 165 00:13:43,710 --> 00:13:45,045 of Broch Tuarach. 166 00:14:31,508 --> 00:14:33,927 Are you another, then? 167 00:14:35,387 --> 00:14:37,806 Like your husband and me? 168 00:14:39,808 --> 00:14:42,936 Another… whatever it is? 169 00:14:43,562 --> 00:14:44,437 Yeah. 170 00:14:49,442 --> 00:14:50,944 Did you find the family tree? 171 00:14:51,027 --> 00:14:52,028 No. 172 00:14:54,406 --> 00:14:59,786 - What year was it that you come through? - The year of our Lord, 1778. 173 00:15:03,915 --> 00:15:06,543 Oh, God, Roger, that's Fiona and the kids. 174 00:15:07,085 --> 00:15:07,919 Can you… 175 00:15:11,506 --> 00:15:13,008 No, it's Rob Cameron. 176 00:15:13,925 --> 00:15:15,218 Jesus Christ. 177 00:15:16,636 --> 00:15:18,847 I told him he could come for dinner some time. 178 00:15:18,930 --> 00:15:20,932 -I didn't think he'd just show up. -What? 179 00:15:21,016 --> 00:15:22,475 Who doesn't call first? 180 00:15:24,436 --> 00:15:25,854 You have to hide. 181 00:15:38,617 --> 00:15:39,576 Not a sound. 182 00:15:50,712 --> 00:15:52,839 -Impressive place. -Oh, we like it. 183 00:15:54,007 --> 00:15:55,508 Have I come at a bad time? 184 00:15:56,509 --> 00:15:58,970 No, no, not at all. We were just, um, 185 00:15:59,971 --> 00:16:03,767 taking advantage of the children being out to do some tidying up. 186 00:16:03,850 --> 00:16:07,771 -It's a madhouse in there. It's… -Oh. 187 00:16:07,854 --> 00:16:11,524 Stuff everywhere. We're renovating. You know how it is. 188 00:16:11,608 --> 00:16:13,610 Hope the missus likes a nice bottle of red. 189 00:16:14,653 --> 00:16:16,154 I like a nice bottle of red. 190 00:16:18,323 --> 00:16:20,033 -Well, come in. -Thank you. 191 00:16:21,242 --> 00:16:22,327 After you. 192 00:16:24,996 --> 00:16:26,206 Watch that chair. 193 00:16:26,289 --> 00:16:27,916 - Hey, guv. - Hey. 194 00:16:27,999 --> 00:16:28,875 Ah! 195 00:16:29,626 --> 00:16:31,711 I see youse got started without me. 196 00:16:32,754 --> 00:16:36,925 Well, as I said, it's a madhouse in here sometimes. 197 00:16:37,008 --> 00:16:39,219 Got to have the old water of life when you can. 198 00:16:39,302 --> 00:16:40,470 Aye. 199 00:16:40,553 --> 00:16:43,056 I thought you said you were the cook around here. 200 00:16:43,139 --> 00:16:45,433 You're out of luck. It's Bree's turn tonight. 201 00:16:46,434 --> 00:16:48,728 Just pretend you like it. That's what I do. 202 00:16:48,812 --> 00:16:49,938 Oh, really? 203 00:16:50,939 --> 00:16:52,023 Well, um, 204 00:16:52,983 --> 00:16:53,984 Slainte. 205 00:16:54,609 --> 00:16:55,485 -Slainte. -Slainte. 206 00:16:55,568 --> 00:16:56,987 -Cheers to you both. -Slainte. 207 00:16:59,864 --> 00:17:00,782 Mm. 208 00:17:01,366 --> 00:17:02,742 -Good stuff, huh? -Hmm. 209 00:17:02,826 --> 00:17:06,538 Oh, by the way, I'd love to look at your father's hymnals, seeing as 210 00:17:06,621 --> 00:17:08,832 I didn't get a chance in your class. 211 00:17:08,915 --> 00:17:11,751 -If it's not too much trouble. -No. 212 00:17:11,835 --> 00:17:13,336 Let's do that right now. 213 00:17:14,462 --> 00:17:16,006 -This way. -This way? 214 00:17:16,089 --> 00:17:20,468 Well, I've got some more that I collected from various travelers, peddlers 215 00:17:20,552 --> 00:17:21,970 and historical research. 216 00:17:23,346 --> 00:17:27,100 This is a treasure trove. Do you mind if I copy a few of these? 217 00:17:27,183 --> 00:17:30,020 Be my guest. Lovely to keep the history alive. 218 00:17:30,103 --> 00:17:33,481 I'm just gonna pop through and see if Bree needs a hand. 219 00:17:33,565 --> 00:17:34,774 Aye. Good man. 220 00:17:42,365 --> 00:17:44,325 He'll be occupied for a while, I think. 221 00:17:45,368 --> 00:17:48,163 Long enough to get rid of our other surprise guest. 222 00:17:48,246 --> 00:17:49,122 Da! 223 00:17:49,205 --> 00:17:51,291 - In here, honey. - We're home. 224 00:17:51,416 --> 00:17:52,292 Hi. 225 00:17:53,877 --> 00:17:55,128 Look what I got at school. 226 00:17:56,463 --> 00:17:58,882 Hey! The Tufty Club. 227 00:17:59,466 --> 00:18:02,552 Ha! I was a member of the Tufty Club when I was your age. 228 00:18:04,804 --> 00:18:06,056 Hey, you. 229 00:18:09,642 --> 00:18:12,771 Oh, and it is damn near impossible to read your power feed notes. 230 00:18:12,854 --> 00:18:16,483 Are you writing them on the same paper bag you bring your lunch to work in? 231 00:18:18,610 --> 00:18:21,279 - No. No. - No? Never thought about it? 232 00:18:21,362 --> 00:18:23,490 I make sure to take my sandwiches out first. 233 00:18:23,573 --> 00:18:27,452 You should be grateful you don't have to decipher Andy or Craig's chicken scratch. 234 00:18:27,952 --> 00:18:30,330 You don't even want to know what they're having. 235 00:18:30,413 --> 00:18:32,999 -I definitely don't. -I kind of do. 236 00:18:34,084 --> 00:18:37,045 Can three men really lift up a huge turbine? Aren't they heavy? 237 00:18:37,128 --> 00:18:42,050 Oh, they're massive. You see, us three men, we man the machines, 238 00:18:42,133 --> 00:18:47,972 these multi-ton, overhead cranes, and lift the turbines out of their nests. 239 00:18:48,848 --> 00:18:51,810 First of all, to get down there, we have to go... 240 00:18:51,893 --> 00:18:54,979 The tunnels! Will you take me to see them, Mama, please? 241 00:18:55,897 --> 00:18:59,025 Oh. Honey, the tunnels are not best suited for children. 242 00:18:59,109 --> 00:19:03,363 Some might've said the same thing about women. And they'd be wrong. 243 00:19:05,657 --> 00:19:08,952 All right, you two, if you're done, get ready for bed. 244 00:19:09,035 --> 00:19:11,037 Can we watch some telly first? 245 00:19:11,121 --> 00:19:12,622 Uh… 246 00:19:12,705 --> 00:19:15,959 Just for a wee while. Take your sister out to the caravan. 247 00:19:16,709 --> 00:19:18,086 - Good night. - See you, Rob. 248 00:19:18,169 --> 00:19:19,921 -Good night. -Good night, big guy. 249 00:19:21,589 --> 00:19:23,341 Speaking of lunch, do you guys 250 00:19:23,424 --> 00:19:25,260 - never eat in the cafeteria? - Never. 251 00:19:25,343 --> 00:19:28,012 No, no. Thank you. Don't eat in the cafeteria. 252 00:19:28,096 --> 00:19:30,640 Terrible rule. I'd die for Glenda's profiteroles. 253 00:19:30,723 --> 00:19:33,977 It was a one-time thing. Soon as you're gone, it's changed. 254 00:19:34,060 --> 00:19:36,980 It's back to flapjacks and bread and butter pudding. 255 00:19:37,689 --> 00:19:40,692 Did you get Craig's note about the rotor on the second turbine? 256 00:19:40,775 --> 00:19:41,609 Yes. 257 00:19:41,693 --> 00:19:43,862 He thinks that's why the feed's reading low. 258 00:19:44,863 --> 00:19:48,658 The problem might be a damaged blade or something stuck in the wicket gate. 259 00:19:48,741 --> 00:19:52,829 - Oh, well, whatever you say, guv. - We'll schedule a repair for next week. 260 00:19:53,663 --> 00:19:57,625 Well, you can count me, Greg and Andy. Consider us your Three Musketeers. 261 00:20:00,712 --> 00:20:05,091 That was wonderful. Thank you so much. And compliments to the chef, eh? 262 00:20:05,175 --> 00:20:07,552 We should do it again sometime. 263 00:20:07,635 --> 00:20:08,553 Mm. 264 00:20:08,636 --> 00:20:10,471 You know what would be perfection now? 265 00:20:12,891 --> 00:20:14,601 Just another wee dram, eh? 266 00:20:39,792 --> 00:20:41,586 Brought you a present, Sassenach. 267 00:20:42,128 --> 00:20:44,214 Oh? What is it? 268 00:20:45,173 --> 00:20:46,966 Geese or ducks this time? 269 00:20:47,050 --> 00:20:49,260 No. It's a book. 270 00:20:49,344 --> 00:20:50,553 - A book? - Aye. 271 00:20:50,637 --> 00:20:53,556 Words printed on paper. You'll recall the sort of thing. 272 00:20:57,143 --> 00:21:01,397 Found it on the edge of the creek. Dropped in flight, I expect. 273 00:21:09,030 --> 00:21:09,948 Sassenach, 274 00:21:11,282 --> 00:21:15,078 hadna realized, but, uh, you need spectacles. 275 00:21:16,496 --> 00:21:18,831 That's nonsense. I can see perfectly well. 276 00:21:18,915 --> 00:21:19,958 Mm. 277 00:21:20,583 --> 00:21:21,876 Well, then read this. 278 00:21:21,960 --> 00:21:24,295 How am I to read that? It's terribly small type. 279 00:21:24,379 --> 00:21:25,880 It's twelve-point Caslon. 280 00:21:26,506 --> 00:21:29,801 I will say, the leadings are terrible, 281 00:21:30,343 --> 00:21:33,846 gutters are half of what they should be, but even so, 282 00:21:35,598 --> 00:21:37,433 you need spectacles, a nighean. 283 00:21:38,851 --> 00:21:41,604 We'll be blind as bats before this war is over. 284 00:21:43,189 --> 00:21:47,485 Please tell me you're able to see well enough to shoot straight. 285 00:21:47,568 --> 00:21:51,990 Dinna fash, Sassenach. I can shoot straight with my eyes closed. 286 00:21:53,741 --> 00:21:54,951 Which is a good thing. 287 00:21:56,577 --> 00:21:59,789 We're being mustered for battle in three days' time. 288 00:22:02,750 --> 00:22:07,463 I dinna suppose there's a spectacle maker this side of Philadelphia, 289 00:22:07,547 --> 00:22:09,632 but when we get back to Scotland, 290 00:22:09,716 --> 00:22:12,427 I will buy you a tortoiseshell pair for every day 291 00:22:12,510 --> 00:22:15,013 and a pair wi' gold rims for Sundays. 292 00:22:17,098 --> 00:22:19,892 You don't expect me to start reading the Bible with them? 293 00:22:19,976 --> 00:22:23,855 No, but a wee prayer for me tonight couldna hurt. 294 00:22:26,065 --> 00:22:27,483 You'll come back to me. 295 00:22:28,359 --> 00:22:29,569 You always do. 296 00:22:31,279 --> 00:22:32,488 And if you don't, 297 00:22:34,907 --> 00:22:36,492 I'll come looking for you. 298 00:22:38,161 --> 00:22:39,746 I ken you will, Sassenach. 299 00:22:58,765 --> 00:23:01,476 Still waiting for your scout to return with that turkey? 300 00:23:02,101 --> 00:23:04,270 He'll be eating the bird himself by now. 301 00:23:04,687 --> 00:23:07,315 What I wouldn't give for dinner at the Beefsteak Club. 302 00:23:12,653 --> 00:23:13,571 General Fraser. 303 00:23:15,114 --> 00:23:17,075 -May we be of service to you? -No. 304 00:23:17,825 --> 00:23:19,202 I've come with no request. 305 00:23:19,285 --> 00:23:24,832 Please, fill your stomachs. I ken they've been empty for some time. 306 00:23:26,209 --> 00:23:29,378 Our dinner is not up to General Burgoyne standards, I imagine. 307 00:23:29,462 --> 00:23:32,173 We're lacking good claret and music. 308 00:23:34,467 --> 00:23:37,595 We have to find a way to keep our spirits up. 309 00:23:38,846 --> 00:23:42,725 I find my spirits are lifted here, around the fire 310 00:23:43,726 --> 00:23:44,852 with my men. 311 00:23:46,062 --> 00:23:49,774 And so it shall be, on the battlefield, 312 00:23:50,566 --> 00:23:52,276 standing side by side 313 00:23:53,903 --> 00:23:55,363 with my fellow soldiers. 314 00:23:55,947 --> 00:23:59,242 Spirits up, glory is afoot. 315 00:24:01,744 --> 00:24:03,412 Now's your chance, William. 316 00:24:03,496 --> 00:24:05,039 -General Fraser. -Good. 317 00:24:05,123 --> 00:24:07,333 -A moment, please. -Secure that wheel. 318 00:24:08,084 --> 00:24:10,503 But I cannot help thinking that I should be here, 319 00:24:10,586 --> 00:24:13,548 standing side by side with these men. With you. 320 00:24:15,883 --> 00:24:18,594 I know I can be of more use on the battlefield 321 00:24:18,678 --> 00:24:20,054 than in carrying dispatches. 322 00:24:20,471 --> 00:24:23,683 You told General Burgoyne that we're at a crucial point in this war. 323 00:24:25,268 --> 00:24:26,686 I am no errand boy. 324 00:24:28,604 --> 00:24:29,856 I'm a true soldier. 325 00:24:30,982 --> 00:24:34,485 With your permission, General, I'd like to remain here with the army. 326 00:24:34,569 --> 00:24:35,444 Oh. 327 00:24:37,405 --> 00:24:41,784 I canna fault you your courage, foolhardy as it may be. 328 00:24:41,868 --> 00:24:45,913 You'll be needing it if you're to stay and fight. 329 00:24:47,540 --> 00:24:49,709 If that's what you really want. 330 00:24:49,792 --> 00:24:50,751 Yes. 331 00:24:52,628 --> 00:24:53,629 Well, 332 00:24:55,256 --> 00:24:59,510 I shall tell Captain Richardson to find himself another messenger. 333 00:25:07,393 --> 00:25:10,730 Ah, it was so nice to sit at a table with a proper family. 334 00:25:10,813 --> 00:25:13,274 Don't you have suppers with your sister and Bobby? 335 00:25:13,357 --> 00:25:18,112 Oh, aye. Aye. They're great. But, uh… 336 00:25:22,617 --> 00:25:25,870 I was married once. Lovely French girl, 337 00:25:27,079 --> 00:25:29,040 but it wasn't a match made in heaven. 338 00:25:29,123 --> 00:25:32,960 She divorced me a couple of years ago. Took my son back to France. 339 00:25:33,878 --> 00:25:38,633 Her family has money and, well, I don't. 340 00:25:38,716 --> 00:25:42,345 And it turns out the more expensive lawyer wins in these things, so… 341 00:25:44,180 --> 00:25:47,058 It's tough being separated from family. 342 00:25:48,476 --> 00:25:51,604 Aye. Aye. Anyway, 343 00:25:51,687 --> 00:25:52,647 um, 344 00:25:53,439 --> 00:25:55,399 thank you. For everything. 345 00:25:59,487 --> 00:26:02,865 Oh. Um, I was gonna take Bobby to the pictures tomorrow night. 346 00:26:02,949 --> 00:26:04,992 Don't know if Jemmy would like to join us. 347 00:26:06,285 --> 00:26:08,621 He can spend the night at Bobby's if he'd like. 348 00:26:09,205 --> 00:26:11,040 Yeah, he'd love that. 349 00:26:11,791 --> 00:26:14,752 Great. Good night then. 350 00:26:25,888 --> 00:26:28,516 - Drive safe. - Cheers now. 351 00:26:32,520 --> 00:26:33,813 You didn't lock it? 352 00:26:35,189 --> 00:26:36,816 I didn't think I'd have to. 353 00:26:43,864 --> 00:26:47,451 His name's Blake. He's an astronaut 500 years in the future 354 00:26:47,535 --> 00:26:49,287 and has lots of adventures. 355 00:26:50,162 --> 00:26:52,331 You're Buck, Daddy's Roger. 356 00:26:54,458 --> 00:26:55,751 Astronaut. 357 00:26:56,585 --> 00:26:58,129 If my Latin serves me, 358 00:26:58,963 --> 00:27:01,299 that must mean star-traveler. 359 00:27:03,718 --> 00:27:05,011 Is that what we're called? 360 00:27:19,358 --> 00:27:20,484 Bree! 361 00:27:26,157 --> 00:27:28,951 We found the Nuckelavee, Da. And you're related. 362 00:27:29,035 --> 00:27:32,788 Aye. Cousins. And I apologized. 363 00:27:32,872 --> 00:27:35,458 He's not really that scary, Mummy. 364 00:27:49,722 --> 00:27:53,642 How has he already gotten Jem and Mandy to be on his side? 365 00:27:54,268 --> 00:27:55,227 Um… 366 00:27:55,311 --> 00:27:57,313 He has his own wee Jeremiah. 367 00:27:59,148 --> 00:28:00,900 He must be missing his children. 368 00:28:02,651 --> 00:28:07,490 He's had a rough go of it. Why don't we let him sleep in the house tonight? 369 00:28:09,367 --> 00:28:12,203 I can't exactly send him back to the dovecote, can I? 370 00:28:13,371 --> 00:28:16,540 The man in there is not the enemy I met at Alamance. 371 00:28:16,624 --> 00:28:19,627 He's… He's Cousin Buck. 372 00:28:20,920 --> 00:28:22,630 And he knows that now, too. 373 00:28:29,970 --> 00:28:33,891 Fine. We'll make up the couch in the dining room. 374 00:28:33,974 --> 00:28:36,685 - Okay. - Kids are in the trailer with us anyway. 375 00:28:38,437 --> 00:28:41,857 But I do not want him hanging around the house when we're not there. 376 00:28:43,859 --> 00:28:47,154 Well, I can't take him to the school with me tomorrow. 377 00:28:47,238 --> 00:28:49,031 Can you take him to work with you? 378 00:28:50,908 --> 00:28:54,328 I guess. But on Saturday... 379 00:28:54,412 --> 00:28:58,499 On Saturday, I'll take him back to the stones, I promise. 380 00:29:00,751 --> 00:29:03,212 -So you've already forgiven him? -Yes. 381 00:29:05,131 --> 00:29:07,967 I did. Right after I beat him into the ground. 382 00:29:11,095 --> 00:29:13,055 Thought that was 'cause he scared the kids. 383 00:29:13,139 --> 00:29:16,183 Oh. A few of those punches were for me, too. 384 00:29:17,017 --> 00:29:19,895 Either way, it felt good. 385 00:29:57,975 --> 00:30:01,729 Must be unsettling to see things so changed. 386 00:30:02,813 --> 00:30:03,814 It is that. 387 00:30:05,649 --> 00:30:09,487 And yet, there is much that hasna changed. 388 00:30:10,654 --> 00:30:11,655 Up there. 389 00:30:13,991 --> 00:30:14,909 Aye. 390 00:30:16,327 --> 00:30:17,703 As they always were. 391 00:30:19,663 --> 00:30:23,793 And yet, all the people are gone. 392 00:30:27,922 --> 00:30:28,964 All of them. 393 00:30:35,179 --> 00:30:36,180 Morag… 394 00:30:38,891 --> 00:30:40,059 She was with child. 395 00:30:43,020 --> 00:30:45,731 My children are all dead. 396 00:30:47,858 --> 00:30:51,737 When you first came through and you realized what had happened, 397 00:30:51,821 --> 00:30:54,031 why didn't you go back into the circle then? 398 00:30:55,574 --> 00:30:58,118 I canna say I realized right away what had happened. 399 00:30:59,328 --> 00:31:02,039 But I kent it was something terrible, 400 00:31:03,040 --> 00:31:05,292 and that the stones were to do wi' it. 401 00:31:06,919 --> 00:31:08,003 So I was wary of them. 402 00:31:08,712 --> 00:31:11,799 But you didn't even try? For the sake of your family? 403 00:31:14,301 --> 00:31:18,514 What were you thinking about when you first came through? Anything particular? 404 00:31:18,597 --> 00:31:20,266 Why have you brought me here? 405 00:31:20,349 --> 00:31:23,060 I ken you want to keep an eye on me when you're not home. 406 00:31:24,645 --> 00:31:26,522 Is there something still bothering you? 407 00:31:27,189 --> 00:31:29,400 Yeah. I want to know why you're here. 408 00:31:29,859 --> 00:31:33,696 You do want to go back to Morag and Jeremiah, don't you? 409 00:31:38,909 --> 00:31:40,077 Can you help me do that? 410 00:31:44,957 --> 00:31:46,125 The ring you're wearing. 411 00:31:47,167 --> 00:31:50,462 The gemstone is missing because of the journey you made. 412 00:31:51,255 --> 00:31:54,425 For some reason, you need one to travel. 413 00:31:54,508 --> 00:31:58,345 If we can find you another gem, you'll be able to go back again. 414 00:31:59,763 --> 00:32:04,602 And if you think of your family, it should steer you toward them. 415 00:32:05,811 --> 00:32:06,770 Hi, guv. 416 00:32:07,271 --> 00:32:08,230 Hey. 417 00:32:08,856 --> 00:32:11,525 This is Buck MacKenzie. Roger's cousin. He's visiting. 418 00:32:11,609 --> 00:32:13,694 -This is Rob Cameron. -Nice to meet you. 419 00:32:18,908 --> 00:32:23,120 Um, is it okay if I pick Jemmy up at 05:00? The film starts at 6:00. 420 00:32:23,203 --> 00:32:25,664 -Yeah. Sounds perfect. -I'll see you then. 421 00:32:27,124 --> 00:32:28,042 Well, uh, 422 00:32:29,793 --> 00:32:30,878 enjoy the view. 423 00:32:37,384 --> 00:32:38,302 What? 424 00:32:39,053 --> 00:32:42,056 Smiling a bit too much in yer direction methinks. 425 00:32:42,765 --> 00:32:43,766 All right. 426 00:32:44,808 --> 00:32:48,771 That's how people treat each other these days. It's called kindness. 427 00:32:49,438 --> 00:32:50,606 You might give it a try. 428 00:32:51,148 --> 00:32:53,692 I'm only saying. I'm no fool. 429 00:33:50,416 --> 00:33:51,709 What are you doing in here? 430 00:33:53,043 --> 00:33:54,712 Of all the things I've seen… 431 00:33:56,588 --> 00:33:57,798 Have you been inside one? 432 00:33:58,841 --> 00:34:00,968 A few times. Aye. 433 00:34:02,219 --> 00:34:07,558 Flew home from America in one after going through the stones on Ocracoke. 434 00:34:10,394 --> 00:34:12,229 My Jeremiah would love this. 435 00:34:13,981 --> 00:34:16,025 That's one of Jem's favorites, 436 00:34:16,984 --> 00:34:20,863 but, uh, maybe you could take it back with you 437 00:34:21,864 --> 00:34:23,490 if he's willing to part with it. 438 00:34:29,455 --> 00:34:31,790 That Mr. Cameron I met today, 439 00:34:33,375 --> 00:34:34,376 he's trouble. 440 00:34:36,837 --> 00:34:38,797 He's got a hot eye for yer wife. 441 00:34:40,299 --> 00:34:43,427 You think everyone has a hot eye, which is why I ended up 442 00:34:43,510 --> 00:34:45,137 with a noose around my neck. 443 00:34:45,220 --> 00:34:48,057 Any other man in my time would have thought the same. 444 00:34:49,099 --> 00:34:53,145 A man is born knowing when someone is preying on their woman. 445 00:34:53,937 --> 00:34:57,357 Well, you were wrong. And this isn't your time. 446 00:34:58,609 --> 00:35:00,277 Only thought I should tell you. 447 00:35:04,990 --> 00:35:06,742 There's something I should tell you. 448 00:35:08,160 --> 00:35:09,161 I think. 449 00:35:12,456 --> 00:35:14,708 I did find the MacKenzie family tree. 450 00:35:16,418 --> 00:35:20,047 And, uh, I didn't know whether to tell you because… 451 00:35:21,882 --> 00:35:23,759 I… I don't even know if it's correct. 452 00:35:24,343 --> 00:35:26,470 But I saw the year of your death. 453 00:35:29,807 --> 00:35:31,058 Do you want to know? 454 00:35:33,268 --> 00:35:34,269 No. 455 00:35:37,064 --> 00:35:38,857 But I'd like you to tell me anyway. 456 00:35:50,494 --> 00:35:53,080 It was marked as 1778. 457 00:35:56,083 --> 00:35:59,670 Which could mean that you never make it back to your own time. 458 00:35:59,753 --> 00:36:03,340 And because of that, your family presumed you were dead. 459 00:36:04,675 --> 00:36:06,093 So it could be wrong. 460 00:36:08,804 --> 00:36:09,805 Or, 461 00:36:11,431 --> 00:36:13,684 I do make it back and… 462 00:36:14,685 --> 00:36:15,644 Yes. 463 00:36:18,021 --> 00:36:19,273 There is that, too. 464 00:36:23,110 --> 00:36:25,946 At the dam, I got the feeling he doesn't want to go back. 465 00:36:26,029 --> 00:36:28,115 I didn't advise him one way or the other, 466 00:36:28,198 --> 00:36:31,785 I just thought he should know about the year of his death. 467 00:36:45,048 --> 00:36:47,301 There were things he thought I should know, too. 468 00:36:47,384 --> 00:36:48,677 Like? 469 00:36:48,760 --> 00:36:49,720 Well, 470 00:36:51,096 --> 00:36:54,474 he thinks Rob Cameron has a hot eye for you. 471 00:37:00,022 --> 00:37:01,481 Well, that's ridiculous. 472 00:37:03,358 --> 00:37:06,445 You've had dinner with him. You know what he's like. 473 00:37:07,321 --> 00:37:08,155 Aye. 474 00:37:08,947 --> 00:37:10,365 A wee bit flirty. 475 00:37:26,590 --> 00:37:28,467 Rob's just a lonely divorcee. 476 00:37:29,259 --> 00:37:32,930 All the more reason to be pining after you. 477 00:37:34,890 --> 00:37:36,058 I'm his boss. 478 00:37:39,144 --> 00:37:41,688 I think he takes a little too much pleasure 479 00:37:43,607 --> 00:37:45,025 in calling you guv. 480 00:37:49,112 --> 00:37:50,447 Roger MacKenzie, 481 00:37:51,740 --> 00:37:54,785 are you feeling a wee bit territorial? 482 00:38:00,207 --> 00:38:01,416 What if I am? 483 00:38:02,501 --> 00:38:03,335 Hmm? 484 00:38:07,130 --> 00:38:10,509 I know the modern man isn't supposed to be possessive, 485 00:38:13,262 --> 00:38:16,223 but what if tonight I'm feeling a little more 486 00:38:17,849 --> 00:38:18,934 primal? 487 00:40:17,886 --> 00:40:18,929 Who are you then? 488 00:40:45,747 --> 00:40:46,832 What's happening? 489 00:40:50,502 --> 00:40:52,254 Ian captured a British deserter. 490 00:40:52,337 --> 00:40:56,341 Said Burgoyne's mustered 1,500 men to test the strength of our left wing. 491 00:41:00,303 --> 00:41:02,222 Morgan's leading the charge again? 492 00:41:10,522 --> 00:41:11,857 Will you kiss me, Claire? 493 00:41:15,652 --> 00:41:16,862 Always. 494 00:42:18,089 --> 00:42:19,174 Fix bayonets. 495 00:42:19,257 --> 00:42:22,010 Company, prepare to fix bayonets. 496 00:42:22,469 --> 00:42:23,345 Fix 497 00:42:24,679 --> 00:42:25,680 bayonets. 498 00:42:28,141 --> 00:42:29,559 Attention! 499 00:42:56,878 --> 00:43:00,715 Who do you think has a better bosom? Mrs. Lind or the baroness? 500 00:43:02,467 --> 00:43:05,053 I prefer not to comment on such a vulgar topic. 501 00:43:11,851 --> 00:43:14,938 - This is it, Hammond. - I see. Evading the question. 502 00:43:15,021 --> 00:43:17,732 You have an eye for someone. What's her name? 503 00:43:20,694 --> 00:43:22,654 It's unlikely I'll ever see her again. 504 00:43:22,737 --> 00:43:25,740 It won't matter if you tell me her name, then, will it? 505 00:43:27,284 --> 00:43:28,451 It's Rachel. 506 00:43:29,327 --> 00:43:30,912 But she's... 507 00:43:33,707 --> 00:43:34,749 Hammond. 508 00:43:37,085 --> 00:43:38,086 Hammond. 509 00:43:38,169 --> 00:43:40,088 Artillery, fire! 510 00:43:43,925 --> 00:43:44,926 Lieutenant Hammond! 511 00:43:46,303 --> 00:43:47,846 - Get up. - Artillery! 512 00:43:49,055 --> 00:43:52,601 -Fire! -Fire! 513 00:43:54,644 --> 00:43:56,313 Fire! 514 00:44:06,489 --> 00:44:08,033 Rifles ready! 515 00:44:11,077 --> 00:44:12,287 Please, Sandy. 516 00:44:16,166 --> 00:44:18,710 Infantry, advance! 517 00:44:19,377 --> 00:44:22,547 Infantry, forward march! 518 00:44:28,428 --> 00:44:31,514 Lord Ellesmere! To your men! 519 00:44:32,432 --> 00:44:33,600 To your men! 520 00:46:28,798 --> 00:46:31,134 Jemmy, he's gone. He's gone! 521 00:46:31,217 --> 00:46:34,762 Hey, Jemmy's fine. He's just gone to stay with his friend Bobby tonight. 522 00:46:34,846 --> 00:46:37,682 -He'll be home tomorrow. -No, he's gone. 523 00:46:37,765 --> 00:46:39,309 He's not here. 524 00:46:39,392 --> 00:46:41,644 It's okay, baby. He's just at Bobby's. 525 00:46:41,728 --> 00:46:44,230 No, he's not here. 526 00:46:44,314 --> 00:46:46,608 What do you mean by not here, sweetheart? 527 00:46:46,691 --> 00:46:49,027 He's not here with me. 528 00:46:50,487 --> 00:46:51,571 Their connection. 529 00:46:52,363 --> 00:46:55,450 Hush now, sweetheart, hush. Tell me. 530 00:46:56,618 --> 00:46:58,953 What made you wake up? Did you have a bad dream? 531 00:46:59,037 --> 00:47:01,456 Those stones, they screamed at me. 532 00:47:04,959 --> 00:47:09,130 And then what happened, a leannan? Did you go close to the stone? 533 00:47:09,214 --> 00:47:10,340 Not me. Jem. 534 00:47:11,716 --> 00:47:13,510 That bad man took him. 535 00:47:15,720 --> 00:47:17,889 - I'll check with Buck. - I'll call Bobby's mom. 536 00:47:17,972 --> 00:47:21,559 Come on, sweetie. It's gonna be all right, okay? Come on. 537 00:47:40,453 --> 00:47:42,497 What is all this racket? 538 00:47:42,580 --> 00:47:44,290 Mandy's had a nightmare. 539 00:47:45,124 --> 00:47:46,709 You haven't seen Jem, have you? 540 00:47:46,960 --> 00:47:48,378 He's with Cameron, is he not? 541 00:47:48,461 --> 00:47:50,463 Roger! It was Rob. 542 00:47:51,422 --> 00:47:54,676 Jem isn't with Bobby. I spoke to his mom, and there was no movie. 543 00:47:54,759 --> 00:47:57,804 There was no sleepover. Rob lives across the street from her. 544 00:47:57,887 --> 00:47:59,847 I made her go look, and his car is gone. 545 00:47:59,931 --> 00:48:02,725 The letters. 546 00:48:03,768 --> 00:48:05,770 Someone disturbed the box in the study. 547 00:48:05,853 --> 00:48:09,190 I saw it just now. He's read the letters. 548 00:48:19,200 --> 00:48:21,744 Why should this trusdair take your son to the stones? 549 00:48:22,787 --> 00:48:25,498 He read my guide for time travel by accident. 550 00:48:26,207 --> 00:48:31,504 He pretended to think it was something I made up for fun. But he knew. He knew. 551 00:48:32,338 --> 00:48:33,631 Then he read those letters. 552 00:48:35,508 --> 00:48:36,634 Bloody hell! 553 00:48:39,429 --> 00:48:41,764 This Cameron, one like us then? 554 00:48:42,390 --> 00:48:44,517 I don't know. I don't bloody know. 555 00:48:45,143 --> 00:48:48,229 -There are others, though? -Aye. 556 00:48:49,397 --> 00:48:54,027 My mother-in-law, an Indian I met in the Colonies, and… 557 00:48:56,070 --> 00:48:59,657 Oh, God, Geillis Duncan. Geillis bloody Duncan. 558 00:49:01,743 --> 00:49:05,079 I wrote about her belief in the need for a blood sacrifice to travel. 559 00:49:05,163 --> 00:49:07,832 Shit. Christ, why did I write that down? 560 00:49:18,092 --> 00:49:19,552 Here. Quickly. 561 00:49:20,637 --> 00:49:21,763 It's a torch. Come on. 562 00:49:23,723 --> 00:49:24,766 Rob! 563 00:49:26,434 --> 00:49:27,560 Jemmy! 564 00:49:30,021 --> 00:49:31,147 Cameron! 565 00:49:34,734 --> 00:49:35,902 Jemmy! 566 00:49:37,153 --> 00:49:38,154 Roger. 567 00:50:16,484 --> 00:50:19,821 March through mud to fight in mud. 568 00:50:20,988 --> 00:50:22,115 Dig in the mud… 569 00:50:24,117 --> 00:50:25,576 …to bury the muddy dead. 570 00:50:27,995 --> 00:50:30,248 - Let's have this over with. - Aye. 571 00:50:30,331 --> 00:50:32,583 - It's deep enough, god damn it! - Keep digging. 572 00:50:36,587 --> 00:50:39,298 - It's deep enough I tell you. - I tell you it is not! 573 00:50:42,969 --> 00:50:44,971 Pick up your shovels, all of you. 574 00:50:48,433 --> 00:50:52,562 These men died bravely. And we did not retrieve their bodies from the field 575 00:50:52,645 --> 00:50:56,357 only to see them pulled out of shallow graves and devoured in the night. 576 00:51:07,368 --> 00:51:08,786 We dig deeper. 577 00:51:41,903 --> 00:51:44,322 The British Army has weathered the storm, 578 00:51:44,989 --> 00:51:46,699 as we knew we would. 579 00:51:47,241 --> 00:51:49,452 Best army in the world. 580 00:51:50,369 --> 00:51:54,373 The victory and the glory is ours. 581 00:51:54,457 --> 00:51:56,292 Huzzah! 582 00:51:59,337 --> 00:52:02,298 Lieutenant Gruenwald, we barely held ground. 583 00:52:02,381 --> 00:52:03,800 And yet, here we stand. 584 00:52:20,107 --> 00:52:26,030 If General Burgoyne can convince us that we are victorious, 585 00:52:26,113 --> 00:52:28,074 then we have prevailed. 586 00:52:29,033 --> 00:52:30,660 Lieutenant Hammond is dead. 587 00:52:32,370 --> 00:52:35,248 - An honorable death. - And I lived to tell the tale. 588 00:52:38,167 --> 00:52:41,295 They sent forth men to battle, but no such men return. 589 00:52:41,379 --> 00:52:43,631 So says Aeschylus. 590 00:52:49,387 --> 00:52:51,639 You're a different man now. 591 00:52:59,438 --> 00:53:02,692 They sent forth men to battle, but no such men return. 592 00:53:03,526 --> 00:53:06,529 And home, to claim their welcome, come ashes in an urn.