1
00:00:21,582 --> 00:00:24,626
D There's a hundred
And four days of summer vacation *
2
00:00:24,710 --> 00:00:27,212
* And school comes along just to end it *
3
00:00:27,296 --> 00:00:30,299
* So the annual problem
For our generation *
4
00:00:30,382 --> 00:00:33,427
* Is finding a good way to spend it *
5
00:00:33,510 --> 00:00:34,678
* Like maybe *
6
00:00:34,762 --> 00:00:37,222
* Building a rocket or fighting a mummy *
7
00:00:37,306 --> 00:00:39,349
* Or climbing up the Eiffel Tower *
8
00:00:39,767 --> 00:00:42,144
* Discovering something
That doesn't exist d.
9
00:00:42,227 --> 00:00:43,130
Hey!
10
00:00:43,145 --> 00:00:44,605
D Or giving a monkey a shower *
11
00:00:45,481 --> 00:00:46,607
* Surfing tidal waves *
12
00:00:46,690 --> 00:00:49,610
* Creating nano-bots
Or locating Frankenstein's brain d.
13
00:00:49,693 --> 00:00:50,596
It's over here!
14
00:00:50,611 --> 00:00:52,071
D Finding a Dodo bird *
15
00:00:52,154 --> 00:00:53,155
* Painting a continent *
16
00:00:53,238 --> 00:00:55,282
* Or driving our sister insane *
17
00:00:55,365 --> 00:00:56,268
Phineas!
18
00:00:56,283 --> 00:00:58,535
D As you can see
There's a whole lot of stuff to do *
19
00:00:58,619 --> 00:01:00,245
* Before school starts this fall d.
20
00:01:00,329 --> 00:01:01,329
Come on, Perry!
21
00:01:01,371 --> 00:01:06,460
D So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! *
22
00:01:06,543 --> 00:01:11,590
* So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! d.
23
00:01:12,091 --> 00:01:15,427
Mom, Phineas and Ferb are making
a title sequence!
24
00:01:18,680 --> 00:01:19,807
- Hey, boys.
- Hi, Mom.
25
00:01:20,057 --> 00:01:21,266
What are you up to today?
26
00:01:21,350 --> 00:01:23,394
We're racing
our remote-controlled monster trucks.
27
00:01:24,478 --> 00:01:26,397
I don't see any monster trucks.
28
00:01:26,480 --> 00:01:28,690
Oh, that's 'cause
we rigged them to go light speed.
29
00:01:28,774 --> 00:01:31,527
You how those stock motors are.
They never give you enough action.
30
00:01:31,610 --> 00:01:35,114
You boys have such active imaginations.
You must get it from your father.
31
00:01:35,447 --> 00:01:40,577
Let's see…
Green goes to number five.
32
00:01:40,702 --> 00:01:43,497
I'm painting.
33
00:01:44,748 --> 00:01:46,792
Charlene's here.
I'm off to my cooking class.
34
00:01:47,042 --> 00:01:48,085
Bye, Mom.
35
00:01:48,168 --> 00:01:49,211
Final lap, Ferb.
36
00:01:50,713 --> 00:01:52,589
Aw! Another photo finish.
37
00:01:52,673 --> 00:01:55,175
I'm never watching closely enough
to see who won.
38
00:01:57,219 --> 00:01:58,679
Despair speaking.
39
00:01:58,762 --> 00:02:00,597
Care to explain
why "Despair" isn't picking up
40
00:02:00,681 --> 00:02:01,625
her cell phone this morning?
41
00:02:01,640 --> 00:02:04,351
Because of a little thing called
parallel parking!
42
00:02:04,435 --> 00:02:06,687
See, yesterday,
Dad was teaching me how to drive…
43
00:02:06,770 --> 00:02:08,397
OK, Candace. All you have to do
44
00:02:08,480 --> 00:02:13,110
is park between this plastic trash can,
and that plastic trash can.
45
00:02:13,193 --> 00:02:15,654
So, I put it in reverse…
46
00:02:22,745 --> 00:02:27,082
Then Dad said
my parallel parking needs a little work.
47
00:02:27,166 --> 00:02:29,668
It means I'll never get
my driver's license!
48
00:02:29,752 --> 00:02:31,628
Ah, I'm such a loser.
49
00:02:31,712 --> 00:02:34,339
Oh, my gosh, Ferb,
I can't believe it!
50
00:02:34,548 --> 00:02:36,592
I've never noticed
how soft our carpets are.
51
00:02:37,051 --> 00:02:40,137
But more importantly, we have to help
Candace get her confidence back.
52
00:02:40,554 --> 00:02:41,847
Any ideas?
53
00:02:42,097 --> 00:02:44,808
This is perfect!
The Candace Crusher!
54
00:02:45,100 --> 00:02:47,352
Nothing says confidence
like a monster truck.
55
00:02:47,770 --> 00:02:49,271
Hey, where's Perry?
56
00:02:56,570 --> 00:02:58,655
Oh, hey Agent P. So, get this,
57
00:02:58,739 --> 00:03:00,783
I got this memo this morning
on Doofenshmirtz.
58
00:03:01,075 --> 00:03:03,635
And somebody abbreviated his name
in it. Guess how they wrote it.
59
00:03:04,578 --> 00:03:06,622
Doof!
60
00:03:06,705 --> 00:03:08,749
The Doof!
61
00:03:09,083 --> 00:03:11,335
It's times like these
when you really appreciate
62
00:03:11,418 --> 00:03:13,295
having a cool name like Monogram.
63
00:03:13,379 --> 00:03:14,365
And Carl!
64
00:03:14,380 --> 00:03:16,256
I already told you
your name's not that cool.
65
00:03:16,382 --> 00:03:20,260
Anyway, do your stuff, Agent P,
and stop that… Doof!
66
00:03:22,721 --> 00:03:25,099
Take it all the way back.
Keep it moving.
67
00:03:25,307 --> 00:03:28,310
Waterfall, the orange cones,
parts, left to the garage,
68
00:03:28,394 --> 00:03:30,062
bleachers, right, um.
69
00:03:30,145 --> 00:03:32,106
Giant baby head…
anywhere is good.
70
00:03:51,083 --> 00:03:52,083
Oh, hey, boys.
71
00:03:52,126 --> 00:03:54,253
Dad, you might want
to wipe the queen off your face.
72
00:03:54,336 --> 00:03:55,379
Oh, oh, yeah, thanks.
73
00:03:55,671 --> 00:03:57,631
Crikey! A monster truck!
74
00:03:57,715 --> 00:03:59,299
Yeah, isn't it sweet?
75
00:03:59,383 --> 00:04:01,664
It's to help teach Candace
how to parallel park and stuff.
76
00:04:01,719 --> 00:04:04,179
We figured if she learned how
to drive one of these monsters,
77
00:04:04,263 --> 00:04:05,824
she'd have the confidence
to drive anything.
78
00:04:05,848 --> 00:04:07,224
Oh, yeah, brilliant.
79
00:04:07,307 --> 00:04:09,685
But I better check with Mom about this.
80
00:04:09,768 --> 00:04:12,563
Eh, hello, honey. Yes, yes.
Oh, gosh, I love you, too, darling.
81
00:04:12,688 --> 00:04:15,691
Uh, are you aware the boys have
a monster truck in the backyard?
82
00:04:15,774 --> 00:04:17,609
Honestly, you're as bad as Candace.
83
00:04:17,693 --> 00:04:19,361
OK, OK, just checking.
84
00:04:19,445 --> 00:04:22,281
It's a go, boys!
I'll get your sister!
85
00:04:22,364 --> 00:04:26,326
Ahem! Madam Flynn,
I have told you a hundred times,
86
00:04:26,577 --> 00:04:28,662
no phone calls in class!
87
00:04:31,206 --> 00:04:32,624
Hello?
88
00:04:33,459 --> 00:04:35,544
It is for you.
89
00:04:35,753 --> 00:04:36,739
Hello?
90
00:04:36,754 --> 00:04:38,756
Mom, I think the boys are building
a monster truck.
91
00:04:38,839 --> 00:04:40,507
Um, honey, I gotta go.
92
00:04:40,591 --> 00:04:44,094
No. B-Big chef. Big meat tenderizer
in front of mommy. Bye-bye!
93
00:04:44,178 --> 00:04:46,180
Oh, this seems like a good idea.
94
00:04:46,263 --> 00:04:47,264
I gotcha.
95
00:04:47,347 --> 00:04:50,225
Oh, what's the point?
I'm never gonna be able to parallel park.
96
00:04:50,309 --> 00:04:52,728
Don't worry, sis.
It's just to build your confidence.
97
00:04:52,811 --> 00:04:55,105
OK, don't forget to buckle up.
98
00:04:55,189 --> 00:04:57,316
But we can't drive here.
It's just the backyard.
99
00:05:02,237 --> 00:05:03,238
Meap.
100
00:05:03,322 --> 00:05:06,658
D Doofenshmirtz Evil Incorporated d.
101
00:05:06,742 --> 00:05:08,160
Gentlemen,
102
00:05:08,243 --> 00:05:11,371
I have an unique investment opportunity
for you.
103
00:05:11,455 --> 00:05:15,334
I'm sure you're all aware of
the popularity of monster trucks, right?
104
00:05:15,417 --> 00:05:17,127
But you know,
they are not really monsters,
105
00:05:17,211 --> 00:05:18,420
just big, stupid trucks!
106
00:05:19,088 --> 00:05:24,760
So, I came up with my own line
of monster trucks. Behold!
107
00:05:27,513 --> 00:05:31,350
Very evil, don't you think?
There's even one that looks like me!
108
00:05:31,475 --> 00:05:33,060
Look! Look!
109
00:05:33,352 --> 00:05:35,062
We'll corner the markets!
110
00:05:35,145 --> 00:05:40,192
And just to be sure, I have created
the Monster Truck Away-Inator!
111
00:05:41,360 --> 00:05:43,278
You know, to do away
with the competition.
112
00:05:43,570 --> 00:05:45,197
But is it safe to use?
113
00:05:45,280 --> 00:05:46,365
Sure. Let me demonstrate.
114
00:05:48,325 --> 00:05:50,577
See? It doesn't affect people at all!
115
00:05:52,246 --> 00:05:55,249
Except maybe a little swelling,
but don't worry, it will go down.
116
00:05:55,541 --> 00:05:56,541
You know, probably.
117
00:05:56,583 --> 00:06:00,838
Now, watch what it does
to this miniature monster truck.
118
00:06:04,425 --> 00:06:06,760
I don't know where it sends them,
maybe another dimension.
119
00:06:10,472 --> 00:06:12,349
Of course, that was just a toy.
120
00:06:12,433 --> 00:06:15,102
Let's try it out
on a real monster truck, huh?
121
00:06:15,185 --> 00:06:17,396
Which brings me
to my next invention.
122
00:06:17,479 --> 00:06:20,274
The Monster Truck Locate-Inator!
123
00:06:20,357 --> 00:06:22,443
Perry the Platypus? Guess what?
124
00:06:22,651 --> 00:06:25,362
That's not a
Monster Truck Locate-Inator at all.
125
00:06:25,446 --> 00:06:27,573
It's a Chinese platypus trap!
126
00:06:27,781 --> 00:06:31,076
I got you.
127
00:06:31,160 --> 00:06:33,662
Here's the real Locate-Inator.
128
00:06:33,746 --> 00:06:36,331
OK, now. Where is
the nearest monster truck?
129
00:06:36,415 --> 00:06:39,209
Yes! Right here in Danville!
130
00:06:39,293 --> 00:06:41,336
OK, everybody,
get in me, and we'll go.
131
00:06:43,213 --> 00:06:45,632
Are you sure you want to bring him?
132
00:06:45,716 --> 00:06:47,468
Perry the Platypus? Well, yes, of course.
133
00:06:47,551 --> 00:06:49,391
He's my nemesis.
I have to show him everything.
134
00:06:49,678 --> 00:06:51,472
Good afternoon, Danville!
135
00:06:51,555 --> 00:06:55,225
Dink Winkerson here,
and this is little Isabella Garcia-Shapiro
136
00:06:55,309 --> 00:06:57,811
from Fireside Girl Troop 46231.
137
00:06:58,103 --> 00:07:00,314
And she's got
a little announcement to make.
138
00:07:01,065 --> 00:07:02,149
Wednesday, Wednesday,
139
00:07:02,232 --> 00:07:05,194
Wednesday! Giant monster truck rally
right here in Danville!
140
00:07:05,277 --> 00:07:07,196
Candace the Crusher takes
on all comers!
141
00:07:07,279 --> 00:07:08,739
Be there, be there, be there!
142
00:07:09,281 --> 00:07:12,326
We'll give you the whole seat,
but you'll only need the edge.
143
00:07:12,409 --> 00:07:13,494
Thanks, Dink.
144
00:07:14,787 --> 00:07:15,773
All right, Candace.
145
00:07:15,788 --> 00:07:18,374
All you have to do is maneuver
through this traffic cone course.
146
00:07:18,457 --> 00:07:20,417
Oh. So I put it into drive…
147
00:07:22,836 --> 00:07:25,276
I don't think we're gonna get
the deposit back on those cones.
148
00:07:25,798 --> 00:07:28,217
OK, Candace.
All you have to do on this test
149
00:07:28,300 --> 00:07:30,177
is go up this gentle incline.
150
00:07:30,260 --> 00:07:31,720
Dad, you look nervous.
151
00:07:31,804 --> 00:07:35,349
No, of course not.
I-I have full confidence in you.
152
00:07:36,225 --> 00:07:39,103
Phineas,
this incline is getting kind of steep!
153
00:07:39,186 --> 00:07:41,480
Don't worry, Candace.
It gets steeper!
154
00:07:46,110 --> 00:07:47,820
Next, the break portion of the test.
155
00:07:51,782 --> 00:07:53,575
I can't believe I did it!
156
00:07:53,659 --> 00:07:55,452
Oh, well done.
157
00:07:55,744 --> 00:07:56,829
OK,
158
00:07:57,079 --> 00:08:00,374
left onto Maple Drive,
and here we are!
159
00:08:00,666 --> 00:08:02,793
Oh, great.
There's no parking spots.
160
00:08:03,043 --> 00:08:05,212
I should have invented
a Parked Car Away-Inator.
161
00:08:05,337 --> 00:08:07,798
Oh, ja! That is something
that I would buy.
162
00:08:08,048 --> 00:08:09,591
Oh, look at him.
He's got a big head,
163
00:08:09,675 --> 00:08:11,635
suddenly some sort
of marketing genius.
164
00:08:11,719 --> 00:08:13,721
Oh, well done, Candace.
Next, we'll…
165
00:08:16,348 --> 00:08:19,476
- You're Candace the Crusher?
- Yes?
166
00:08:19,560 --> 00:08:23,272
I've heard pigs could fly,
but now I've seen everything!
167
00:08:23,355 --> 00:08:25,607
That doesn't make any sense!
168
00:08:25,691 --> 00:08:27,651
It doesn't have to.
I got a monster truck.
169
00:08:27,735 --> 00:08:29,069
Whoo-hoo!
170
00:08:29,570 --> 00:08:33,115
Candace, those dudes need
to suck our mud!
171
00:08:40,080 --> 00:08:43,292
D Now let me tell you all the story
'Bout a truck driving girl *
172
00:08:43,375 --> 00:08:46,211
* In a custom made monster truck
She took for a whirl *
173
00:08:46,462 --> 00:08:49,256
* That little speed demon's
Gonna be a star *
174
00:08:49,339 --> 00:08:52,259
* With her learner's permit
And an adult in the car *
175
00:08:52,342 --> 00:08:55,304
* She may be out for a long,
But she can't parallel park *
176
00:08:55,387 --> 00:08:58,223
* She's a truck drivin' girl!
She's a truck drivin' girl! *
177
00:09:22,122 --> 00:09:25,417
* Well, then someday she'll get
Her license and she'll have it all *
178
00:09:25,501 --> 00:09:28,212
* She can pick up her friends
And take a drive at the mall *
179
00:09:28,420 --> 00:09:31,298
* That little redhead's
Gonna rock my world *
180
00:09:31,382 --> 00:09:34,218
* She's a truck drivin' girl!
She's a truck drivin' girl! *
181
00:09:34,301 --> 00:09:37,596
* She's a tire-spinning, gear-grinding,
Clutch-burning, backfiring *
182
00:09:37,679 --> 00:09:42,434
* Paint-trading, red-lining, overheating,
Throttle-stomping truck drivin' girl! d.
183
00:09:42,518 --> 00:09:44,186
It's a photo finish!
184
00:09:44,269 --> 00:09:47,064
The winner will be decided
by our final event…
185
00:09:47,356 --> 00:09:49,775
The Parallel Parking Challenge!
186
00:09:50,067 --> 00:09:52,069
Parallel parking?
187
00:09:52,152 --> 00:09:55,447
You're goin' down, girlie.
Check out the finesse!
188
00:10:02,162 --> 00:10:04,832
See, Candace?
Even a trained professional
189
00:10:05,082 --> 00:10:06,542
has trouble from time to time.
190
00:10:07,126 --> 00:10:11,547
Now, I want you to just relax,
and park this car!
191
00:10:16,635 --> 00:10:17,635
Yes!
192
00:10:17,678 --> 00:10:19,179
Perfect!
193
00:10:20,514 --> 00:10:23,559
Time for some
Monster Truck Away-Inating!
194
00:10:26,603 --> 00:10:29,440
Okay, steady now… Here we
195
00:10:29,523 --> 00:10:30,467
* Perry *
196
00:10:30,482 --> 00:10:31,775
Perry the Platypus? But-but,
197
00:10:32,067 --> 00:10:34,445
but how did you get out
of the Chinese platypus trap?
198
00:10:35,070 --> 00:10:36,780
Ancient Chinese secret.
199
00:10:37,406 --> 00:10:39,158
I don't remember inviting him.
200
00:10:39,408 --> 00:10:43,370
No, wait! Perry the Platypus, no, no,
please! Don't turn the dial to the:
201
00:10:43,454 --> 00:10:46,331
"Doofenshmirtz-Mobile
and Evil Investors Awayinator"!
202
00:10:47,541 --> 00:10:48,792
I have to rethink my dials.
203
00:10:51,587 --> 00:10:53,297
- Oh!
- Hey, look, guys.
204
00:10:53,380 --> 00:10:54,715
My swelling went down!
205
00:10:54,840 --> 00:10:55,840
Oh, shut up.
206
00:10:58,510 --> 00:11:00,220
Curse you, Perry the Platypus!
207
00:11:00,554 --> 00:11:01,555
I did it!
208
00:11:01,847 --> 00:11:05,225
I'm proud of you, darling.
You really made them eat mud.
209
00:11:09,146 --> 00:11:11,315
Gotta admit it, girl, you're good.
210
00:11:11,440 --> 00:11:15,069
Hey, aren't you Buck Buckerson?
The famous monster truck rally promoter?
211
00:11:15,152 --> 00:11:18,155
That's right. Me and
my boys are headed to a rally up
212
00:11:18,238 --> 00:11:19,406
in Badgertown.
213
00:11:19,615 --> 00:11:22,659
Only, the track up there ain't near
as good as this one.
214
00:11:22,743 --> 00:11:24,453
You can have ours.
We're through with it.
215
00:11:24,620 --> 00:11:27,414
Well, that's mighty nice of you.
Haul her away, boys.
216
00:11:30,459 --> 00:11:32,169
Thanks for the ride, Charlene.
217
00:11:39,051 --> 00:11:40,344
- Hi, Mom.
- Candace,
218
00:11:40,427 --> 00:11:42,471
why on earth are
you all covered in mud?
219
00:11:42,554 --> 00:11:45,140
Because she's a tire-spinning,
gear-grinding,
220
00:11:45,224 --> 00:11:47,559
clutch-burning, backfiring,
paint-trading, red-lining,
221
00:11:47,643 --> 00:11:50,312
overheating,
throttle-stomping truck drivin' girl.
222
00:11:51,647 --> 00:11:53,440
And I learned how to parallel park!
223
00:11:53,565 --> 00:11:54,565
Great!
224
00:12:01,281 --> 00:12:04,576
It sounds like somebody is strangling
a cat. It must be Grandpa!
225
00:12:04,660 --> 00:12:06,495
Wakey wakey, eggs and bakey!
226
00:12:08,247 --> 00:12:10,666
I cannot believe
we eat the same food.
227
00:12:10,749 --> 00:12:12,126
Believe it.
228
00:12:12,501 --> 00:12:14,378
Grandma, would you show me
where the shower is?
229
00:12:14,461 --> 00:12:16,130
Shower? Why, sure, honey.
230
00:12:16,213 --> 00:12:18,215
Would you like a massage
and a fruity drink, too?
231
00:12:18,298 --> 00:12:19,651
How about a manicure
and a mud facial
232
00:12:19,675 --> 00:12:21,395
while you lay
by the pool eating crab cakes?
233
00:12:21,427 --> 00:12:23,637
I can do without the sarcasm.
234
00:12:24,513 --> 00:12:28,726
Chow time's over, campers. Time
for our nature walk to Badbeard Lake.
235
00:12:28,809 --> 00:12:30,602
Why do they call it "Badbeard Lake"?
236
00:12:30,686 --> 00:12:32,813
Well, it's a body
of fresh water surrounded
237
00:12:33,105 --> 00:12:34,416
- by land…
- No, the "Badbeard" part.
238
00:12:34,440 --> 00:12:36,775
Oh, right. It was named after "Badbeard",
239
00:12:37,109 --> 00:12:41,113
the most ruthless freshwater pirate ever
to plunder a lakeside community.
240
00:12:41,196 --> 00:12:42,141
Cool! Wow!
241
00:12:42,156 --> 00:12:44,825
And in the middle
of Badbeard Lake lies Spleen Island,
242
00:12:45,075 --> 00:12:48,328
where legend has it Badbeard buried
his bountiful booty. Heh!
243
00:12:48,412 --> 00:12:50,164
- Booty?
- You know, treasure.
244
00:12:50,247 --> 00:12:51,749
- Treasure?
- Treasure?
245
00:12:51,832 --> 00:12:53,292
Aye, mateys. Oh, just a sec.
246
00:12:55,419 --> 00:12:57,296
Why are you talking
like a pirate, Grandpa?
247
00:12:57,379 --> 00:13:00,716
I'm trying to tell
the story of Badbeard the Pirate.
248
00:13:00,799 --> 00:13:03,844
There's a song about it.
Say, does anyone have a concertina?
249
00:13:04,094 --> 00:13:06,305
- Buford?
- Me?
250
00:13:07,765 --> 00:13:08,807
Yes.
251
00:13:11,560 --> 00:13:15,314
D Arg, arg, arg, arg,
This is the Ballad of Badbeard *
252
00:13:15,397 --> 00:13:19,109
* Arg, arg, arg, arg,
This is the Ballad of Badbeard d.
253
00:13:20,778 --> 00:13:21,778
That's it?
254
00:13:21,820 --> 00:13:24,031
Well, I didn't say
it was much of a song.
255
00:13:24,114 --> 00:13:26,325
So, meet me at the trail head
in five minutes.
256
00:13:26,408 --> 00:13:28,077
Aye, aye, Captain Grandpa!
257
00:13:28,160 --> 00:13:29,411
That's the spirit!
258
00:13:29,745 --> 00:13:32,623
Oh, dear. I seem
to be missing my underpants.
259
00:13:35,334 --> 00:13:39,129
Ah, you see kids,
wherever you go, the forest is teeming
260
00:13:39,213 --> 00:13:41,131
with life for us to step on.
261
00:13:41,215 --> 00:13:44,093
Remember, always stick to
the trail so you won't get lost.
262
00:13:44,510 --> 00:13:47,513
And whatever you do,
never touch the orange moss
263
00:13:47,638 --> 00:13:50,516
that grows on the right side
of the Jum-Jum tree.
264
00:13:50,599 --> 00:13:52,559
Boring. I'm calling Stacey.
265
00:13:52,643 --> 00:13:55,062
Left is right. Right is wrong.
266
00:13:55,145 --> 00:13:56,498
I can't get any reception up here.
267
00:13:56,522 --> 00:13:58,690
So, stay clear of the moss.
The slightest touch,
268
00:13:58,774 --> 00:14:01,360
and the orange moss will absorb
through the skin,
269
00:14:01,443 --> 00:14:03,445
causing wild hallucinations.
270
00:14:04,613 --> 00:14:08,117
Huh? Oh, no! Was that
the right side or the wrong side?
271
00:14:08,325 --> 00:14:10,327
No, wait.
The left side was the right side.
272
00:14:10,411 --> 00:14:12,037
Moss! Orange!
273
00:14:12,121 --> 00:14:15,124
Thar she blows mateys.
274
00:14:15,207 --> 00:14:17,334
- Badbeard Lake.
- Oh!
275
00:14:17,418 --> 00:14:19,211
And thar be Spleen Island.
276
00:14:19,586 --> 00:14:23,674
The bones of them that hunted the treasure
all be lyin' below in Davy Jones's locker.
277
00:14:23,757 --> 00:14:25,467
- Cool.
- Let's go!
278
00:14:26,260 --> 00:14:30,431
D Arg, arg, arg, arg, this is
The Ballad of Badbeard! Arg, arg… *
279
00:14:30,514 --> 00:14:32,266
Candace? Where's Candace?
280
00:14:32,349 --> 00:14:33,789
D This is the Ballad of Badbeard! d.
281
00:14:42,067 --> 00:14:44,653
Good morning, Agent P,
and thank you for your help, Agent E.
282
00:14:44,737 --> 00:14:47,577
Sorry to alarm you, Agent P, but
we're remodeling our regular base here.
283
00:14:47,656 --> 00:14:50,242
Actually, my wife's doing
it Mexican-country style.
284
00:14:50,325 --> 00:14:52,578
Distressed wood, wrought iron.
It should all be very…
285
00:14:52,661 --> 00:14:54,455
Woah! Hey, woah!
Hey, Agent E, back off!
286
00:14:54,538 --> 00:14:59,168
Uh, anyway, Agent E has spotted
Dr. Doofenshmirtz on Spleen Island.
287
00:14:59,251 --> 00:15:01,378
He's moving boxes and equipment
into what's known as
288
00:15:01,462 --> 00:15:05,549
the haunted cave of the old sea hag.
Honestly, I'm not making this stuff up.
289
00:15:05,632 --> 00:15:08,052
But anyway, we believe
he's creating a new hideout there,
290
00:15:08,135 --> 00:15:11,472
and we want you to foil his plans.
Good luck, Agent P.
291
00:15:11,555 --> 00:15:12,681
No way.
292
00:15:12,765 --> 00:15:14,433
This is so weird.
293
00:15:14,641 --> 00:15:17,162
I see Perry with an eagle, and
their both dressed up like secret agents
294
00:15:17,186 --> 00:15:19,396
and they're talking to man inside an egg.
295
00:15:19,480 --> 00:15:22,399
That is so messed up.
It must be the moss.
296
00:15:22,483 --> 00:15:24,526
Hey, wait a minute.
How did I get way up here?
297
00:15:36,413 --> 00:15:38,290
Now Perry has a wetski?
298
00:15:38,374 --> 00:15:40,793
How strange can this get?
299
00:15:41,043 --> 00:15:45,214
Oh, it gets much stranger, Kevin.
300
00:15:45,672 --> 00:15:47,383
En garde, you scurvy dog!
301
00:15:47,466 --> 00:15:49,593
Ha ha!
I don't even know what scurvy is!
302
00:15:49,676 --> 00:15:51,387
Hey! I know what
we should do today.
303
00:15:51,470 --> 00:15:54,431
Let's be real pirates
and go find Badbeard's treasure.
304
00:15:54,515 --> 00:15:57,142
Sure, knock yourselves out.
305
00:15:57,226 --> 00:16:00,646
I was just about your age when
I first heard about Badbeard's treasure.
306
00:16:00,729 --> 00:16:03,232
I'd come up here
every summer and search for it.
307
00:16:03,315 --> 00:16:06,402
But I felt drawn by
the excitement and adventure.
308
00:16:06,485 --> 00:16:09,279
Of course, then I discovered girls
and the rest is a blur.
309
00:16:09,363 --> 00:16:13,325
I never found the treasure,
but I did find a treasure map.
310
00:16:13,409 --> 00:16:16,328
- Treasure map? Hey!
- Whoa!
311
00:16:16,412 --> 00:16:17,496
But be warned, mateys.
312
00:16:17,579 --> 00:16:21,041
They say Badbeard's treasure comes
with a curse!
313
00:16:21,125 --> 00:16:22,251
"A curse"?
314
00:16:22,334 --> 00:16:25,462
Aye. Them who disturb
the treasure of Badbeard
315
00:16:25,546 --> 00:16:29,591
shall be cursed with bad beards
for the rest of their days.
316
00:16:29,675 --> 00:16:31,820
You mean we'll be stuck with
a big, ugly beard on our face
317
00:16:31,844 --> 00:16:33,846
- for the rest of our lives?
- That's gnarly.
318
00:16:34,096 --> 00:16:35,764
Well, while you kids search for treasure,
319
00:16:36,223 --> 00:16:39,560
I'd better go search for Grandma.
Wish there was a map for that.
320
00:16:49,069 --> 00:16:51,697
OK, troops.
We set sail from Point Plots,
321
00:16:51,780 --> 00:16:55,033
sail through the Stones of Gall,
and into the Cove of Incontinence,
322
00:16:55,117 --> 00:16:57,745
and then continue on foot
into the Dark Tunnel of Doom.
323
00:16:59,246 --> 00:17:02,583
Well, that sounds delightful.
And "X" marks the spot. Easy-peasy.
324
00:17:02,666 --> 00:17:05,419
First thing we gotta do is, we make
Grandpa's secondhand dingy
325
00:17:05,502 --> 00:17:08,255
into a first-rate pirate ship.
Ferb, any ideas?
326
00:17:11,633 --> 00:17:13,385
Woah. Impressive.
327
00:17:25,564 --> 00:17:27,274
Is that the cable company?
328
00:17:27,775 --> 00:17:31,612
So, Mr. Cable Man, you don't carry
the Evil Science Channel? What's up with…
329
00:17:31,695 --> 00:17:33,072
Perry the Platypus!
330
00:17:33,280 --> 00:17:35,783
Oh, give me a break.
I'm moving, legally.
331
00:17:36,075 --> 00:17:38,410
I bought this place, and cheap, too.
332
00:17:38,494 --> 00:17:42,372
It's supposed to be haunted
by a terrifying old sea hag.
333
00:17:43,624 --> 00:17:45,709
Look, Perry the Platypus,
just because I'm evil
334
00:17:45,793 --> 00:17:48,337
doesn't mean
everything I do is evil.
335
00:17:51,340 --> 00:17:53,384
Fine. You want evil,
Perry the Platypus?
336
00:17:53,467 --> 00:17:54,802
I'll give you evil!
337
00:18:01,683 --> 00:18:03,060
Avast, me 'arties!
338
00:18:03,143 --> 00:18:06,647
D We're sailing for the Island of Spleen
To search for the treasure of Badbeard *
339
00:18:06,730 --> 00:18:07,674
* I'm feeling sick *
340
00:18:07,689 --> 00:18:08,634
* You're looking green *
341
00:18:08,649 --> 00:18:10,359
* We search for the treasure of Badbeard *
342
00:18:10,442 --> 00:18:11,544
* We'll plunder and pillage *
343
00:18:11,568 --> 00:18:12,513
* And do some math *
344
00:18:12,528 --> 00:18:14,113
* And all refuse to take a bath *
345
00:18:14,196 --> 00:18:16,031
* We seek adventure and romance *
346
00:18:16,115 --> 00:18:17,699
* I'm running out of underpants *
347
00:18:17,783 --> 00:18:19,660
* There's ghosts who haunt
The cave and worse *
348
00:18:19,743 --> 00:18:21,578
* It's guarded by a pirate's curse *
349
00:18:21,662 --> 00:18:25,332
* Why do my nostrils whisper to me? *
350
00:18:27,334 --> 00:18:30,754
* Arg, arg, arg, arg, this is
The Ballad of Badbeard *
351
00:18:30,838 --> 00:18:34,425
* Arg, arg, arg, arg, this is
The Ballad of Badbeard d.
352
00:18:34,508 --> 00:18:37,428
This is it. The Tunnel of Doom.
Just like on the map.
353
00:18:38,679 --> 00:18:40,848
Are you sure we're going
the right way?
354
00:18:41,098 --> 00:18:43,726
Sure, I'm sure. We just follow Ferb.
He's got the map.
355
00:18:46,645 --> 00:18:49,481
Uh oh. Oh well,
356
00:18:50,149 --> 00:18:51,989
I'm sure it's pretty straightforward
from here.
357
00:18:53,444 --> 00:18:55,070
It doesn't look very safe.
358
00:18:55,154 --> 00:18:56,613
I think you'd better test it.
359
00:18:58,741 --> 00:19:00,409
No problem. It'll hold us.
360
00:19:00,492 --> 00:19:03,203
No, wait! Not all at once!
361
00:19:07,458 --> 00:19:10,169
Run for it!
362
00:19:15,132 --> 00:19:17,718
Oh, my gosh! Buford,
what are you doing?
363
00:19:17,801 --> 00:19:19,803
Look! I found
these nifty hand puppets!
364
00:19:20,095 --> 00:19:21,764
Well, stop fooling around
and let's go.
365
00:19:21,847 --> 00:19:23,182
Oh, all right.
366
00:19:24,058 --> 00:19:25,350
This place is creeping me out.
367
00:19:25,434 --> 00:19:28,228
If I had any underpants, I am sure
they would have been soiled.
368
00:19:28,312 --> 00:19:30,731
Phineas, we're not getting lost, are we?
369
00:19:30,814 --> 00:19:33,817
Yeah, Dinner Bell.
What if there is no treasure?
370
00:19:34,318 --> 00:19:36,779
Perhaps the real treasure is
true friendship
371
00:19:37,071 --> 00:19:38,447
and the spirit of adventure.
372
00:19:40,199 --> 00:19:41,492
No, there it is over there!
373
00:19:42,242 --> 00:19:43,410
"X" marks the spot.
374
00:19:44,286 --> 00:19:46,246
Look. There's the chest.
375
00:19:47,456 --> 00:19:50,292
- But who d-dare open it?
- I'll open it.
376
00:19:50,376 --> 00:19:52,503
But Phineas, what about the curse?
377
00:19:52,586 --> 00:19:54,296
Bad beards forever, dude.
378
00:19:54,380 --> 00:19:56,215
And you don't even have a chin.
379
00:19:56,298 --> 00:19:58,217
That's a chance I'll have to take.
380
00:19:58,425 --> 00:20:01,095
Shiver me timbers!
The curse is true.
381
00:20:01,178 --> 00:20:03,430
- We will have bad beards forever!
- Oh, no!
382
00:20:03,514 --> 00:20:05,641
It's full of bad fake beards.
383
00:20:06,350 --> 00:20:07,810
Now, Perry the Platypus,
384
00:20:08,060 --> 00:20:11,188
why don't you say hello
to my new pet crocodiles?
385
00:20:11,522 --> 00:20:14,650
Susan and Susan.
I named them after each other.
386
00:20:14,733 --> 00:20:16,610
Now, prepare to be delicious!
387
00:20:19,780 --> 00:20:22,449
- The sea hag!
- The pharmacist!
388
00:20:25,577 --> 00:20:28,122
Hey Perry, I'm gonna get
a snack from the vending machine.
389
00:20:28,205 --> 00:20:29,790
You want something?
Suit yourself.
390
00:20:30,124 --> 00:20:31,709
I'm gonna have me
some beef jerky!
391
00:20:32,209 --> 00:20:34,712
Island Self Destruct Sequence activated.
392
00:20:34,795 --> 00:20:37,089
Wait! My beef jerky!
393
00:20:37,715 --> 00:20:41,051
Ah! Someone always finds
my self-destruct button!
394
00:20:41,385 --> 00:20:44,847
Oh, curse you, Perry the Platypus,
blah blah blah.
395
00:20:45,097 --> 00:20:47,224
These are the best bad bears ever!
396
00:20:47,307 --> 00:20:48,809
Quick!
397
00:20:49,143 --> 00:20:51,687
Grab as many beards as you can carry
and let's get out of here!
398
00:21:06,243 --> 00:21:07,243
Cast off!
399
00:21:07,619 --> 00:21:09,621
Put your backs into it, mateys.
400
00:21:15,294 --> 00:21:17,379
Whee!
401
00:21:26,430 --> 00:21:29,224
- Oh, man! Woah!
- Astonishing!
402
00:21:29,308 --> 00:21:32,478
By the way, where's Per…
Oh, never mind.
403
00:21:32,561 --> 00:21:35,272
Hey, Perry, what happened to
your cute little secret agent hat?
404
00:21:35,355 --> 00:21:38,192
Well, Ferb, me ol' matey,
our first time out as pirates,
405
00:21:38,275 --> 00:21:39,875
and we come home
with a bounty of beards.
406
00:21:40,694 --> 00:21:43,280
And perhaps
the greatest pirate story ever told.
407
00:21:46,700 --> 00:21:49,661
Wow! That's
the greatest pirate story ever told!
408
00:21:50,245 --> 00:21:52,081
Oh. How you feeling, honey?
409
00:21:52,414 --> 00:21:54,124
Oh, better. Thanks, Grandma.
410
00:21:54,416 --> 00:21:56,776
Can you believe I actually thought
Perry was a secret agent?
411
00:21:57,711 --> 00:22:01,673
Well, I learned my lesson.
Stay away from the orange moss.
412
00:22:01,757 --> 00:22:03,759
The orange moss? Is that
what your Grandpa said?
413
00:22:03,842 --> 00:22:05,260
Oh, he always gets that wrong.
414
00:22:05,344 --> 00:22:07,513
It's the blue moss
you gotta watch out for.
415
00:22:07,596 --> 00:22:09,765
- Wh-what?
- I guess it was all in your head.
416
00:22:09,848 --> 00:22:12,142
Well, that's the power
of suggestion for you.
417
00:22:12,267 --> 00:22:13,727
You get some rest now, sweetie.
418
00:22:13,811 --> 00:22:17,398
The blue moss. What? Oh.
419
00:22:18,565 --> 00:22:20,401
Love the beard, Kevin.
420
00:22:22,528 --> 00:22:23,737
Avast, me 'arties!
421
00:22:23,821 --> 00:22:27,491
D We're sailing for the Island of Spleen
To search for the treasure of Badbeard *
422
00:22:27,574 --> 00:22:28,519
* I'm feeling sick *
423
00:22:28,534 --> 00:22:29,520
* You're looking green *
424
00:22:29,535 --> 00:22:31,215
* We search for the treasure of Badbeard *
425
00:22:31,286 --> 00:22:32,347
* We'll plunder and pillage *
426
00:22:32,371 --> 00:22:33,357
* And do some math *
427
00:22:33,372 --> 00:22:34,748
* And all refuse to take a bath *
428
00:22:34,832 --> 00:22:36,709
* We seek adventure and romance *
429
00:22:36,792 --> 00:22:38,544
* I'm running out of underpants *
430
00:22:38,627 --> 00:22:40,467
* There's ghosts who haunt
The cave and worse *
431
00:22:40,546 --> 00:22:42,423
* It's guarded by a pirate's curse *
432
00:22:43,382 --> 00:22:47,094
* Arg, arg, arg, arg, this is
The ballad of Badbeard *
433
00:22:47,177 --> 00:22:50,639
* Arg, arg, arg, arg, this is
The ballad of Badbeard d.
434
00:22:50,723 --> 00:22:52,516
Bad beards forever, dude.