1
00:00:01,220 --> 00:00:03,639
- d Or driving our sister insane d.
- Phineas!
2
00:00:03,723 --> 00:00:06,517
D As you can see, there's
A whole lot of stuff to do *
3
00:00:06,600 --> 00:00:08,310
* Before school s tarts this fall d.
4
00:00:08,394 --> 00:00:09,338
Come on, Perry!
5
00:00:09,353 --> 00:00:10,438
D So stick with us *
6
00:00:10,521 --> 00:00:14,442
* 'Cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all *
7
00:00:14,525 --> 00:00:17,028
* So stick with us
'cause Phineas and Ferb *
8
00:00:17,111 --> 00:00:19,572
* Are gonna do it all d.
9
00:00:20,156 --> 00:00:23,492
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
10
00:00:27,830 --> 00:00:31,167
I can't believe you guys dragged me
all the way over here for this.
11
00:00:31,500 --> 00:00:33,794
Well, at least
there's hunky guys in skirts.
12
00:00:34,045 --> 00:00:36,255
Guys, come and look at this.
13
00:00:36,380 --> 00:00:38,674
This is an actual replica
of an artist's interpretation
14
00:00:38,758 --> 00:00:41,218
of what some random guy
of no significance believed
15
00:00:41,302 --> 00:00:43,763
that the chariot of Asparagus
might have looked like.
16
00:00:44,388 --> 00:00:49,352
And this is Asparagus,
the greatest warrior in all of Greece.
17
00:00:49,435 --> 00:00:51,645
With this golden chariot,
he would win every race.
18
00:00:51,729 --> 00:00:53,689
And here he is defeating the Minotaur,
19
00:00:53,773 --> 00:00:55,608
a creature that's half-man, half-bull.
20
00:00:55,691 --> 00:00:58,319
Asparagus defeated him
using the head of Medusa,
21
00:00:58,402 --> 00:01:00,071
a creature so ugly
22
00:01:00,154 --> 00:01:02,323
she could turn people
to stone with just one look.
23
00:01:02,448 --> 00:01:04,075
Kinda reminds me of Candace.
24
00:01:04,158 --> 00:01:05,576
It does not look like me!
25
00:01:05,660 --> 00:01:06,980
I know what we're gonna do today.
26
00:01:07,078 --> 00:01:08,639
We're gonna have our own
chariot race like…
27
00:01:08,663 --> 00:01:10,206
Hey, where's Perry?
28
00:01:11,290 --> 00:01:12,458
Psst. Psst.
29
00:01:13,250 --> 00:01:15,044
Agent P, over here.
30
00:01:15,336 --> 00:01:16,796
Sorry to disturb you at the museum.
31
00:01:17,213 --> 00:01:19,733
We've just been informed
that Doofenshmirtz has created a machine
32
00:01:19,757 --> 00:01:21,676
to rid the world of platypuses.
33
00:01:21,759 --> 00:01:22,759
Uh, platypi?
34
00:01:22,802 --> 00:01:24,095
Platypeople? Whatever.
35
00:01:24,428 --> 00:01:27,098
We've tracked Doofenshmirtz
to the old abandoned movie house.
36
00:01:27,181 --> 00:01:28,307
So get going
37
00:01:28,599 --> 00:01:29,809
and don't look up my skirt.
38
00:01:31,560 --> 00:01:32,505
OK,
39
00:01:32,520 --> 00:01:33,840
the race will start here at home,
40
00:01:34,146 --> 00:01:36,375
and through the streets of Danville,
and over to the park.
41
00:01:36,399 --> 00:01:37,417
From there we make our way
42
00:01:37,441 --> 00:01:39,110
past Paul Bunyan's Pancake House
43
00:01:39,193 --> 00:01:41,278
* Paul Bunyan's,
where the food is good d.
44
00:01:41,362 --> 00:01:42,362
But not too good, eh?
45
00:01:42,697 --> 00:01:44,337
And finish at the steps of the museum.
46
00:01:44,490 --> 00:01:46,409
Hey, boys, whatcha doin'?
47
00:01:46,492 --> 00:01:49,212
Just mapping out our route
for the big chariot race we're gonna have.
48
00:01:49,412 --> 00:01:50,314
Oh, excellent.
49
00:01:50,329 --> 00:01:51,315
Well it's good to see you boys
50
00:01:51,330 --> 00:01:52,766
taking an interest in Greek mythology.
51
00:01:52,790 --> 00:01:53,790
I'm doing the same.
52
00:01:54,250 --> 00:01:55,584
I've got over 12 hours
53
00:01:55,668 --> 00:01:57,378
of gladiator movies here I wanna watch.
54
00:01:57,628 --> 00:01:59,630
- Nice hat, Mr. Flynn.
- Thank you, Isabella.
55
00:01:59,714 --> 00:02:01,090
It's my movie-watching hat.
56
00:02:01,173 --> 00:02:02,118
Isabella,
57
00:02:02,133 --> 00:02:04,093
we're gonna have
the greatest race in history,
58
00:02:04,427 --> 00:02:05,678
complete with helmets and armor
59
00:02:05,761 --> 00:02:07,513
and super-cool chariots with horses.
60
00:02:07,596 --> 00:02:09,765
Spread the word! Spread the word!
61
00:02:10,057 --> 00:02:12,268
- Wait! At what time?
- In about an hour or so.
62
00:02:13,060 --> 00:02:14,395
- Where's it gonna be?
- Here.
63
00:02:15,187 --> 00:02:17,356
- Who am I telling again?
- Just spread the word.
64
00:02:17,523 --> 00:02:19,275
Oh, and tell them to bring gladiator gear.
65
00:02:19,650 --> 00:02:22,737
D Doofenshmirtz Abandoned Theater d.
66
00:02:31,787 --> 00:02:33,706
Comfy, Perry the Platypus?
67
00:02:34,290 --> 00:02:36,709
I've prepared
something special just for you.
68
00:02:36,792 --> 00:02:41,130
You see, until now, every attempt
to eradicate you has been foiled.
69
00:02:41,547 --> 00:02:43,299
Then I came across a…
70
00:02:43,382 --> 00:02:46,510
Excuse me. Who are you
and what are you doing here?
71
00:02:46,594 --> 00:02:48,387
I bought a ticket to see this movie.
72
00:02:49,638 --> 00:02:52,266
OK, just roll the film.
73
00:02:54,769 --> 00:02:57,646
Who is the enemy of the platypuses?
74
00:02:57,730 --> 00:03:00,274
Or platypi, or platypeople? Or
75
00:03:00,524 --> 00:03:01,609
well, you know what I mean.
76
00:03:01,692 --> 00:03:04,445
The platypus is one
of our greatest friends in nature,
77
00:03:04,695 --> 00:03:07,740
a humble but key component
in Mother Nature's delicate cycle of life.
78
00:03:08,157 --> 00:03:09,784
But as of late, worldwide populations
79
00:03:10,034 --> 00:03:11,702
have been declining to near endangerment.
80
00:03:12,495 --> 00:03:15,081
But why?
Who is the enemy of the platypuses?
81
00:03:15,164 --> 00:03:16,791
Or… well, you know what I mean.
82
00:03:17,416 --> 00:03:19,126
This is the best platypus movie
83
00:03:19,210 --> 00:03:20,336
I have ever seen.
84
00:03:20,628 --> 00:03:23,422
Historically the enemies
of the platypus were well known.
85
00:03:23,756 --> 00:03:26,550
The poisonous swamp viper,
the snaggletooth badger,
86
00:03:26,634 --> 00:03:29,762
and duplicating imitable stunts
seen on television.
87
00:03:30,262 --> 00:03:32,306
But there is a new enemy
of the platypus,
88
00:03:32,390 --> 00:03:36,227
one whose tireless development
paves over the platypus's woodland homes.
89
00:03:36,310 --> 00:03:38,145
The greatest enemy of the platypus
90
00:03:38,604 --> 00:03:39,604
is man.
91
00:03:40,106 --> 00:03:41,106
Hi there.
92
00:03:41,190 --> 00:03:42,692
Ah, you see, Perry the Platypus?
93
00:03:42,775 --> 00:03:45,069
For years I've been trying
to rid myself of you
94
00:03:45,152 --> 00:03:47,780
with traps and bombs and poisonous gas
and
95
00:03:48,280 --> 00:03:49,615
automatic tennis ball machines.
96
00:03:49,699 --> 00:03:52,034
I… I don't even know
what I was thinking back then.
97
00:03:52,118 --> 00:03:55,621
But now I have the ultimate
platypus elimination weapon.
98
00:03:56,122 --> 00:03:57,289
Perry the Platypus,
99
00:03:57,373 --> 00:04:01,043
recoil in horror at my new creation!
100
00:04:01,460 --> 00:04:05,506
A giant… killer… robot… man.
101
00:04:06,173 --> 00:04:07,550
My name is Norm.
102
00:04:08,592 --> 00:04:11,387
The enemy of the platypus is man.
103
00:04:15,307 --> 00:04:16,307
This is awesome.
104
00:04:16,392 --> 00:04:17,872
I did not know this movie was in 3-D.
105
00:04:18,561 --> 00:04:20,062
Please, stop running.
106
00:04:22,064 --> 00:04:24,692
Perhaps we could
discuss our differences over coffee.
107
00:04:26,652 --> 00:04:29,280
OK, we're all set. Let's meet our racers.
108
00:04:29,363 --> 00:04:31,240
In the first chariot is us.
109
00:04:31,365 --> 00:04:33,492
Then we got Isabella
and the Fireside Girls,
110
00:04:33,743 --> 00:04:35,119
Buford and Baljeet,
111
00:04:35,202 --> 00:04:37,496
and we have one for Candace, too,
if she ever shows up.
112
00:04:37,663 --> 00:04:38,903
Here are the maps for everyone.
113
00:04:39,290 --> 00:04:41,417
The first chariot
to reach the museum wins.
114
00:04:41,625 --> 00:04:42,528
Any questions?
115
00:04:42,543 --> 00:04:45,212
Um, yes.
Should we not establish the rules first?
116
00:04:45,296 --> 00:04:48,174
This is a chariot race.
There are no rules.
117
00:04:48,257 --> 00:04:50,676
No rules? Well, if those are the rules…
118
00:04:50,760 --> 00:04:51,760
Hey, you!
119
00:04:52,053 --> 00:04:53,387
You're goin' down!
120
00:04:53,554 --> 00:04:55,222
But we're on the same team.
121
00:04:55,348 --> 00:04:57,308
Then you're goin' down with me.
122
00:04:57,391 --> 00:04:59,435
Each chariot will be pulled
by a rocking horse.
123
00:04:59,518 --> 00:05:01,562
Ferb souped up with a lawnmower engine.
124
00:05:01,771 --> 00:05:03,689
Phineas, just what
do you think you're doing?
125
00:05:03,773 --> 00:05:05,650
Candace, great! You're right on time!
126
00:05:05,733 --> 00:05:08,152
Check out this cool-lookin'
helmet we made for you!
127
00:05:08,235 --> 00:05:10,613
And we built you your own chariot
that looks just like you.
128
00:05:12,156 --> 00:05:14,325
Oh, that's ridiculous.
I do not have wheels!
129
00:05:14,825 --> 00:05:17,620
To the winner of this race,
I offer the spoils of the empire.
130
00:05:17,703 --> 00:05:19,497
Dad, they're racing chariots.
131
00:05:19,705 --> 00:05:22,083
Yes, that scene's just starting.
Come in and sit down.
132
00:05:22,291 --> 00:05:24,335
- Come on, Candace.
- Dad.
133
00:05:24,543 --> 00:05:26,087
Oh, I'm sorry. Do you want some?
134
00:05:26,170 --> 00:05:28,756
That'sit. I'll stop this myself.
135
00:05:29,048 --> 00:05:32,051
At your ready, get set… go!
136
00:05:33,511 --> 00:05:35,554
OK, you two,
I've had enough of this… Awe.
137
00:05:35,680 --> 00:05:36,680
Hey!
138
00:05:40,059 --> 00:05:41,435
Aah!
139
00:05:41,519 --> 00:05:42,519
Dad!
140
00:05:42,603 --> 00:05:44,105
Oh, now where'd she go?
141
00:05:44,522 --> 00:05:45,802
She's gonna miss all the action.
142
00:05:52,571 --> 00:05:54,323
Looks like Candace made it after all.
143
00:05:54,490 --> 00:05:56,158
Lookin' good, Candace!
144
00:05:59,161 --> 00:06:01,664
D I got a motorized nag
takin' me for a drag *
145
00:06:02,123 --> 00:06:04,291
* Leave the others far behind *
146
00:06:05,209 --> 00:06:07,712
* Baby, I ain't braggin',
my anachronistic wagon's *
147
00:06:07,795 --> 00:06:10,172
* Two millennia ahead of its time *
148
00:06:10,256 --> 00:06:12,258
* Talkin' 'bout my chariot *
149
00:06:12,341 --> 00:06:15,636
* No, it's not street legal,
but it gets me where I wanna go *
150
00:06:16,345 --> 00:06:18,472
* Climb aboard my chariot *
151
00:06:18,556 --> 00:06:22,184
* When they hear me come a-rumblin',
then everybody wants to know *
152
00:06:22,268 --> 00:06:24,437
* "Where'd you get that chariot?" *
153
00:06:24,520 --> 00:06:29,066
* I don't need no oracle
to tell me how good it feels *
154
00:06:29,150 --> 00:06:34,238
* To throw a full-tilt coliseum
killer toga party on wheels d.
155
00:06:35,239 --> 00:06:36,324
Aah!
156
00:06:38,159 --> 00:06:39,702
D Yeah, yeah d.
157
00:06:40,119 --> 00:06:42,496
Remind me… why did we
put spikes on Buford's chariot?
158
00:06:45,791 --> 00:06:47,793
Reckless endangerment,
disrupting traffic…
159
00:06:48,252 --> 00:06:49,462
Ew, they are so busted.
160
00:06:51,505 --> 00:06:52,798
And a bowling ball catapult?
161
00:06:53,215 --> 00:06:54,415
I mean, what were we thinking?
162
00:06:55,426 --> 00:06:56,802
Ah! My phone!
163
00:06:57,428 --> 00:06:59,588
Why'd we give them all the cool stuff?
What do we have?
164
00:07:01,557 --> 00:07:03,434
Cup holders? Sweet.
165
00:07:04,310 --> 00:07:05,311
Now we're cookin'.
166
00:07:05,394 --> 00:07:07,063
The girls are still gaining!
167
00:07:07,396 --> 00:07:09,316
Failure is not an option for me,
my husky friend.
168
00:07:09,482 --> 00:07:11,567
Well, use your head
and think of something, genius!
169
00:07:11,776 --> 00:07:13,653
Exactly! Use my head!
170
00:07:14,195 --> 00:07:15,321
That is right!
171
00:07:15,488 --> 00:07:17,281
Eat sparks, my opponents!
172
00:07:17,490 --> 00:07:19,450
Ferb, do you smell something burning?
173
00:07:19,533 --> 00:07:21,327
An unconventional way to use my head, yes,
174
00:07:21,619 --> 00:07:22,745
but an effective one!
175
00:07:25,539 --> 00:07:27,208
We should do this more often!
176
00:07:31,504 --> 00:07:33,422
OK, girls, star formation!
177
00:07:33,506 --> 00:07:35,424
D …yeah d.
178
00:07:38,094 --> 00:07:40,304
Sorry. No rules.
179
00:07:40,763 --> 00:07:43,224
- Now what?
- Have to use your head again.
180
00:07:43,349 --> 00:07:45,518
Aieeee!
181
00:07:48,729 --> 00:07:51,023
Hey, get back on your own chariot.
182
00:07:51,107 --> 00:07:53,275
D Yeah, talkin' 'bout my chariot *
183
00:07:53,359 --> 00:07:57,071
* A hundred horsepower
and two big wheels of fun *
184
00:07:57,154 --> 00:07:59,365
* Climb aboard my chariot *
185
00:07:59,448 --> 00:08:03,202
* You can be my second
'cause I'm gladiator number one *
186
00:08:03,285 --> 00:08:05,454
* Get a load of my chariot *
187
00:08:05,538 --> 00:08:10,042
* Always go full throttle,
ask anybody and they'll say
188
00:08:10,126 --> 00:08:11,711
* If you see me a-comin' *
189
00:08:11,794 --> 00:08:14,797
* Then you better get outta my way d.
190
00:08:15,089 --> 00:08:16,799
We should be coming up on Paul Bunyan's.
191
00:08:17,341 --> 00:08:19,427
D Paul Bunyan's, where the food is good d.
192
00:08:19,510 --> 00:08:20,510
But not too good, eh?
193
00:08:20,553 --> 00:08:21,554
Oh, there it is!
194
00:08:22,763 --> 00:08:26,225
Are those slacks new?
They make you look slimmer.
195
00:08:30,730 --> 00:08:32,440
Honey, have you seen my keys?
196
00:08:35,151 --> 00:08:40,031
D Yeah, yeah, yeah, yeah d.
197
00:08:43,034 --> 00:08:44,160
Look, it's Perry.
198
00:08:45,494 --> 00:08:46,494
I gotcha!
199
00:08:47,121 --> 00:08:48,121
Where you been?
200
00:08:49,582 --> 00:08:50,583
What is that?
201
00:08:53,669 --> 00:08:55,212
It's half man, half bull.
202
00:08:55,671 --> 00:08:57,131
It's the Minotaur!
203
00:08:57,340 --> 00:08:58,591
My name is Norm!
204
00:08:58,674 --> 00:09:00,760
It's Norm the Minotaur! Hit it, Ferb.
205
00:09:01,052 --> 00:09:03,554
Wait! Come back!
You can borrow my rake.
206
00:09:17,485 --> 00:09:19,820
Candace has the lead. Go, Candace!
207
00:09:20,321 --> 00:09:21,822
Somebody help me!
208
00:09:22,073 --> 00:09:23,282
See? I knew she'd love it.
209
00:09:23,574 --> 00:09:25,743
Let's invite our wives next time.
210
00:09:35,378 --> 00:09:36,754
Candace wins!
211
00:09:41,425 --> 00:09:43,177
That was
the coolest rocking-horse
212
00:09:43,344 --> 00:09:46,347
mower-pulled chariot Minotaur chase ever!
213
00:09:46,514 --> 00:09:47,514
Oh! Oh, uh.
214
00:09:47,765 --> 00:09:48,765
Gross.
215
00:09:49,100 --> 00:09:52,478
Phin-e-as and Ferb!
Phin-e-as and Ferb!
216
00:09:52,561 --> 00:09:54,689
Oh, no. No, no, no, no, no.
217
00:09:55,022 --> 00:09:56,541
You can't just tear up the town
with your chariots
218
00:09:56,565 --> 00:09:57,805
and expect to get away with it.
219
00:09:58,109 --> 00:10:00,277
When Mom and Dad find out about this…
220
00:10:00,361 --> 00:10:01,305
Candace…
221
00:10:01,320 --> 00:10:04,156
The enemy of the platypus is man.
222
00:10:05,116 --> 00:10:07,118
Listen, pal, you stay out of this.
223
00:10:11,580 --> 00:10:13,249
She turned him to stone!
224
00:10:13,332 --> 00:10:14,276
I did what?
225
00:10:14,291 --> 00:10:16,168
Don't look at me! It's Medusa!
226
00:10:16,460 --> 00:10:17,795
Doh, that's it. I'm outta here.
227
00:10:18,129 --> 00:10:19,130
Wait, Candace!
228
00:10:19,380 --> 00:10:21,090
Norm! Oh, no, Norm.
229
00:10:21,173 --> 00:10:22,258
What did he do to you?
230
00:10:22,466 --> 00:10:24,635
Did the bad little platypus
switch you off?
231
00:10:25,136 --> 00:10:26,262
I'll fix that.
232
00:10:27,054 --> 00:10:28,305
My name is Norm.
233
00:10:28,389 --> 00:10:29,709
See? All you needed was a reboot.
234
00:10:30,558 --> 00:10:31,767
Wait. What is this?
235
00:10:32,309 --> 00:10:33,412
What happened to all the lights?
236
00:10:33,436 --> 00:10:35,688
Wait, wait, it's coming loose.
I think I can get it off.
237
00:10:36,230 --> 00:10:38,607
The enemy of the platypus is man.
238
00:10:39,066 --> 00:10:41,068
Ooh. Oh, well, nowit's stuck.
239
00:10:41,319 --> 00:10:44,530
Aah! Somebody help me!
240
00:10:44,613 --> 00:10:46,532
Secretly, I'm very lonely.
241
00:10:46,615 --> 00:10:48,659
Just wait until Mom finds out about this.
242
00:10:48,743 --> 00:10:49,729
Candace
243
00:10:49,744 --> 00:10:52,496
looks like we owe you
a big thanks for defeating the Minotaur.
244
00:10:52,663 --> 00:10:55,166
Who knew you had the power
to turn men to stone?
245
00:10:55,291 --> 00:10:56,667
That is so not true.
246
00:10:57,209 --> 00:10:58,711
Who ever heard of something as silly
247
00:10:58,794 --> 00:11:01,589
as turning someone to stooo… ne?
248
00:11:02,340 --> 00:11:03,382
No! No, it can't be!
249
00:11:04,383 --> 00:11:05,801
Aah! I did it again.
250
00:11:06,427 --> 00:11:09,472
Don't look at me. Ah!
I'm a monster. Ah!
251
00:11:09,555 --> 00:11:11,390
Make it stop!
252
00:11:11,807 --> 00:11:13,527
It's OK, Ferb. She's gone.
You can look now.
253
00:11:13,684 --> 00:11:15,227
No. Not taking any chances.
254
00:11:16,771 --> 00:11:18,064
Hey, look, there's Perry.
255
00:11:18,356 --> 00:11:19,356
Still not looking.
256
00:11:21,275 --> 00:11:23,361
Mooooooom!
257
00:11:23,444 --> 00:11:25,529
Look! Look, look, in the backyard. Look!
258
00:11:25,696 --> 00:11:26,682
They've done it again.
259
00:11:26,697 --> 00:11:28,491
Just let me drop off the groceries.
260
00:11:30,785 --> 00:11:33,371
This was the best ride ever, guys.
261
00:11:33,788 --> 00:11:36,040
Ohh,
that was very fabulous ride.
262
00:11:36,123 --> 00:11:38,709
Now can you send us back
to space station, perhaps?
263
00:11:39,585 --> 00:11:41,420
Erimnevop Yelsgnik Nad.
264
00:11:45,591 --> 00:11:46,577
Look, look, look!
265
00:11:46,592 --> 00:11:50,596
OK, tell me you don't see a giant,
enormous Ferris wheel in the backyard.
266
00:11:50,763 --> 00:11:54,225
All right, I don't see a giant,
enormous Ferris wheel in the backyard.
267
00:11:55,142 --> 00:11:56,560
- Hi, Mom.
- Hi, kids.
268
00:11:57,186 --> 00:11:58,455
"Why don't you come in for snacks?"
269
00:11:58,479 --> 00:12:00,189
Why don't you come in for snacks?
270
00:12:00,648 --> 00:12:01,732
"Oh, there you are, Perry."
271
00:12:01,816 --> 00:12:03,025
Oh, there you are, Perry.
272
00:12:03,234 --> 00:12:04,360
And Ferb says…
273
00:12:04,735 --> 00:12:06,696
You know, gladiators were Roman,
not Greek.
274
00:12:07,029 --> 00:12:09,407
It's always the same thing
every day.
275
00:12:09,490 --> 00:12:11,158
The same insane routine.
276
00:12:11,450 --> 00:12:13,452
My life is like a bad sitcom.
277
00:12:13,536 --> 00:12:14,721
Do you live in the Danville area
278
00:12:14,745 --> 00:12:16,122
and want to bust your brothers?
279
00:12:16,247 --> 00:12:18,457
Then call now and you can be
on the next episode of…
280
00:12:18,666 --> 00:12:20,292
- "Bust 'Em!"
- Yes, yes!
281
00:12:21,127 --> 00:12:22,437
D When you're bothered by your brothers *
282
00:12:22,461 --> 00:12:23,730
* And you can't convince your mother *
283
00:12:23,754 --> 00:12:25,674
* And you don't think
You can take another day *
284
00:12:25,756 --> 00:12:28,068
* Don't swear 'cause they
Got your back against the wall *
285
00:12:28,092 --> 00:12:29,444
* And you think you've tried it all *
286
00:12:29,468 --> 00:12:30,696
* There's a number you should call *
287
00:12:30,720 --> 00:12:32,263
* To throw them underneath a bus *
288
00:12:32,346 --> 00:12:36,684
* Just leave the busting to us d.
289
00:12:36,767 --> 00:12:38,060
Bust 'em! Bust 'em! Bust 'em!
290
00:12:38,144 --> 00:12:39,395
Operators are standing by.
291
00:12:39,603 --> 00:12:42,481
Hello, "Bust 'Em"?
Do I have a show for you.
292
00:12:43,065 --> 00:12:44,317
Bright, sunny and clear.
293
00:12:45,359 --> 00:12:46,694
Yep, it's gonna be a hot one.
294
00:12:47,069 --> 00:12:48,738
Ferb, I know what we're gonna do today.
295
00:12:48,821 --> 00:12:50,489
Well, I'm off to my cooking class.
296
00:12:50,740 --> 00:12:51,824
You kids keep cool today.
297
00:12:53,117 --> 00:12:55,244
Oh, good.
Our stuff is here. Already?
298
00:12:56,454 --> 00:12:57,454
Yeah, well…
299
00:12:58,331 --> 00:12:59,275
OK, OK.
300
00:12:59,290 --> 00:13:02,293
You guys keep doing
whatever it is you guys do.
301
00:13:03,419 --> 00:13:04,819
That seemed oddly out of character.
302
00:13:05,379 --> 00:13:06,505
Hey, where's Perry?
303
00:13:08,382 --> 00:13:09,550
D Perry d.
304
00:13:15,222 --> 00:13:16,167
Morning, Agent P.
305
00:13:16,182 --> 00:13:18,184
It's a beautiful day
in the Tri-State Area,
306
00:13:18,392 --> 00:13:22,063
just the kind of day that makes
Dr. Doofenshmirtz a little verklempt.
307
00:13:22,563 --> 00:13:23,814
That's why your mission is…
308
00:13:24,523 --> 00:13:27,526
Sky… weather… rain… Doofenshmirtz.
309
00:13:28,069 --> 00:13:30,655
Uh, we're breaking up.
Let me call you on a land line.
310
00:13:32,448 --> 00:13:36,702
So, just to recap…
sky, weather, rain, Doofenshmirtz.
311
00:13:37,370 --> 00:13:38,537
- Are you Candace?
- Yes.
312
00:13:38,621 --> 00:13:40,373
Get in. We're from the TV show.
313
00:13:41,040 --> 00:13:43,250
My name is Lulu Jones,
and this is my assistant, Fifi.
314
00:13:43,334 --> 00:13:44,460
- Hi there.
- So
315
00:13:44,543 --> 00:13:46,223
you really think you can bust my brothers?
316
00:13:46,253 --> 00:13:48,422
You're so cute.
Isn't she cute, Fifi?
317
00:13:48,506 --> 00:13:50,508
Oh, yes, she is.
318
00:13:50,591 --> 00:13:53,094
You see, Candace,
busting is my middle name.
319
00:13:53,427 --> 00:13:55,596
It's my actual middle name,
Lulu "Busting" Jones.
320
00:13:55,680 --> 00:13:57,139
I was born for this job.
321
00:13:57,223 --> 00:14:00,184
But you have no idea
what my brothers are capable of.
322
00:14:00,267 --> 00:14:01,769
Believe me, I know.
323
00:14:02,061 --> 00:14:03,312
That's why I created this show.
324
00:14:03,396 --> 00:14:05,189
My brothers used to drive me crazy.
325
00:14:05,481 --> 00:14:08,317
Let me tell you a story,
the story of "BUST" and "THEM."
326
00:14:08,401 --> 00:14:10,820
"BUST" fights "THEM",
but "THEM" fights right back.
327
00:14:11,153 --> 00:14:12,172
It's the age-old struggle,
328
00:14:12,196 --> 00:14:13,876
but in the end "THEM" wins… always wins.
329
00:14:14,073 --> 00:14:16,242
No, I'm sorry. Wait, uh. "BUST"…
330
00:14:16,325 --> 00:14:18,077
"BUST" always wins. That's… it.
331
00:14:18,160 --> 00:14:19,578
Yes, Bust Them.
332
00:14:19,662 --> 00:14:20,902
The point is, I feel your pain.
333
00:14:21,038 --> 00:14:23,141
Mom never believed they were the ones
breaking the plates
334
00:14:23,165 --> 00:14:24,151
or scratching the records.
335
00:14:24,166 --> 00:14:27,336
Um, uh, my brothers don't break plates
or scratch records.
336
00:14:27,503 --> 00:14:29,547
Well, whatever they're doing,
we'll get them.
337
00:14:29,630 --> 00:14:32,550
Our crew has planted cameras covering
every square inch of your backyard.
338
00:14:32,633 --> 00:14:35,052
Basically, if a squirrel breaks wind,
we'll have it on tape.
339
00:14:35,136 --> 00:14:37,304
Fifi, none of these cameras
seem to be working.
340
00:14:37,388 --> 00:14:40,141
Actually, I think camera number eight
is working fine.
341
00:14:42,059 --> 00:14:44,478
So… your show must be
pretty popular, huh?
342
00:14:44,562 --> 00:14:45,646
Well… not really.
343
00:14:45,730 --> 00:14:48,190
I mean, we're having
some problems with our ratings right now.
344
00:14:48,274 --> 00:14:50,335
Our station manager
is threatening to pull the plug, you know.
345
00:14:50,359 --> 00:14:52,296
But with an episode like this one,
it'll never happen.
346
00:14:52,320 --> 00:14:53,821
- Come on, gimme one.
- One what?
347
00:14:54,322 --> 00:14:56,240
A "Bust 'em!" Gimme a "Bust 'em."
348
00:14:56,324 --> 00:14:57,324
Come on!
349
00:14:57,616 --> 00:14:59,076
Bust 'em! Bust 'em! Bust 'em!
350
00:14:59,160 --> 00:15:01,495
Well, you know,
they must be done by now anyway.
351
00:15:01,746 --> 00:15:04,206
- Done with what?
- I don't know. It's different every day.
352
00:15:04,290 --> 00:15:05,541
Come on, I'll show you.
353
00:15:07,460 --> 00:15:09,795
So where is this thing
I'm supposed to film?
354
00:15:12,590 --> 00:15:13,758
So, what do you think?
355
00:15:14,050 --> 00:15:18,220
I think we finally have
our very special episode!
356
00:15:18,346 --> 00:15:20,514
Hey, Candace,
what do you think of the water slide?
357
00:15:20,598 --> 00:15:24,685
D Doofenshmirtz Evil Incorporated d.
358
00:15:25,728 --> 00:15:28,356
Ha-ha! Oh-ho, Perry the Platypus.
359
00:15:28,648 --> 00:15:32,360
I can't believe you fell
for that old fake window trick.
360
00:15:32,526 --> 00:15:33,653
Ha-ha-ha. Whoo!
361
00:15:35,237 --> 00:15:36,405
Wait a second. How did you…
362
00:15:36,489 --> 00:15:38,699
Oh, I can't believe
363
00:15:38,783 --> 00:15:41,744
I fell
for the old fake Perry the Platypus bit.
364
00:15:41,827 --> 00:15:43,579
That was pretty good, Perry the Platypus.
365
00:15:43,663 --> 00:15:45,206
I gotta give you props on that one.
366
00:15:45,790 --> 00:15:48,626
I know, I know.
You're wondering about the hat, right?
367
00:15:48,793 --> 00:15:50,753
It's part of my new magic kit.
368
00:15:51,128 --> 00:15:54,548
Ever since the seventh grade,
I have wanted to be a magician.
369
00:15:54,632 --> 00:15:56,801
But it was a pretty tough road.
370
00:16:02,306 --> 00:16:04,266
Hey, wait.
Where… Where's Bobo the rabbit?
371
00:16:16,529 --> 00:16:18,823
Can somebody please get me out of this?
372
00:16:19,073 --> 00:16:21,492
Anyone? Hello?
373
00:16:23,703 --> 00:16:27,790
But I guess my dreams faded
into sepia tone somewhere along the way.
374
00:16:28,082 --> 00:16:30,084
Oh, Perry the Platypus,
your shoes are untied.
375
00:16:31,419 --> 00:16:32,405
Psych!
376
00:16:32,420 --> 00:16:33,322
Before you go,
377
00:16:33,337 --> 00:16:38,092
I'd like to introduce you to
the Gloominator 3000… inator.
378
00:16:39,135 --> 00:16:40,678
Hmm? What's that?
379
00:16:40,761 --> 00:16:43,055
Could it be Morse code for.
380
00:16:43,139 --> 00:16:45,516
"That evil gadget looks
so manly and threatening.
381
00:16:45,599 --> 00:16:47,143
What on Earth does it do?"
382
00:16:47,560 --> 00:16:49,520
All right, I'll tell you.
Sheesh, stop bugging me.
383
00:16:49,603 --> 00:16:53,774
With this I will launch thousands
of weather pellets into the atmosphere,
384
00:16:54,025 --> 00:16:59,655
thereby plunging the Tri-State Area
into a new ice age!
385
00:17:00,823 --> 00:17:02,199
But before I do that,
386
00:17:02,366 --> 00:17:06,120
I shall finally make
Perry the Platypus disappear!
387
00:17:06,203 --> 00:17:07,203
Voila!
388
00:17:07,496 --> 00:17:09,457
Ha-ha. It really worked.
389
00:17:10,166 --> 00:17:12,326
Maybe I should have stuck
with the magic business?
390
00:17:12,460 --> 00:17:13,446
Hey, Candace
391
00:17:13,461 --> 00:17:15,046
wanna join our maiden voyage?
392
00:17:15,129 --> 00:17:16,148
I'm not gonna be a guinea pig
393
00:17:16,172 --> 00:17:18,066
- for one of your harebrained…
- Candace, wait.
394
00:17:18,090 --> 00:17:20,801
We need you to get on that ride
with this secret hidden camera.
395
00:17:21,093 --> 00:17:24,555
Now go get that footage
and leave the busting to us!
396
00:17:24,638 --> 00:17:25,541
Everybody ready?
397
00:17:25,556 --> 00:17:27,808
Make sure your life vests
are securely fastened
398
00:17:28,059 --> 00:17:29,143
and in case we capsize,
399
00:17:29,393 --> 00:17:31,233
your seat cushions
can function as a headstone.
400
00:17:31,479 --> 00:17:34,148
- Oh, you don't want to get this wet.
- But…
401
00:17:38,361 --> 00:17:40,696
Come on, Candace,
that wasn't too bad, was it?
402
00:17:41,197 --> 00:17:42,406
Actually, that was kinda…
403
00:17:46,035 --> 00:17:47,370
That's it.
404
00:17:47,453 --> 00:17:48,788
It's over, right?
405
00:17:50,206 --> 00:17:52,667
D Summer, I love summer *
406
00:17:52,750 --> 00:17:54,710
* We like summertime *
407
00:17:55,503 --> 00:17:56,629
* Summer *
408
00:17:56,712 --> 00:18:01,300
* Every 86,400 seconds that pass *
409
00:18:02,760 --> 00:18:05,137
* Gotta make summer last d.
410
00:18:11,435 --> 00:18:13,229
- You wanna go again?
- Are you crazy?
411
00:18:13,521 --> 00:18:15,314
Oh, she'd love to!
412
00:18:15,398 --> 00:18:17,316
We need that footage
if you wanna bust 'em.
413
00:18:17,483 --> 00:18:20,277
We disguised the camera
this time. Don't lose it.
414
00:18:30,287 --> 00:18:33,791
Now let's test my
Gloominator 3000-inator.
415
00:18:34,083 --> 00:18:36,460
A couple of these ought to be enough.
Let's see.
416
00:18:37,211 --> 00:18:38,114
Whoo-hoo!
417
00:18:38,129 --> 00:18:39,130
Look at them go!
418
00:18:42,383 --> 00:18:45,720
Perfect. Now for the real thing.
419
00:18:47,304 --> 00:18:49,557
Hmm. Maybe I can squeeze
a few more in there. Lemme see.
420
00:18:50,391 --> 00:18:51,642
Perry the Platypus?
421
00:18:53,602 --> 00:18:55,062
Bobo the rabbit.
422
00:18:55,229 --> 00:18:58,024
Do you know that I've been looking for you
since the seventh grade?
423
00:19:04,071 --> 00:19:07,408
I can't believe you spent
our entire life savings on a bunny farm
424
00:19:07,491 --> 00:19:09,493
and forgot to buy any bunnies.
425
00:19:09,577 --> 00:19:11,620
- But, dear, I…
- I mean, what did ya think,
426
00:19:11,704 --> 00:19:14,081
rabbits were just gonna fall
outta the sky?
427
00:19:18,794 --> 00:19:21,714
Looks like somebody owes me an apology.
428
00:19:22,089 --> 00:19:23,089
Touché.
429
00:19:26,427 --> 00:19:27,678
So, Lulu
430
00:19:27,762 --> 00:19:30,473
- did we get enough footage?
- Did we ever!
431
00:19:32,058 --> 00:19:33,476
Now we need you to call your mom
432
00:19:33,559 --> 00:19:35,227
for the big confrontation scene,
433
00:19:35,603 --> 00:19:38,230
and I'll call the station manager.
434
00:19:38,439 --> 00:19:41,067
- Hi, Mom.
- Hi, Candace. What took you so long?
435
00:19:41,150 --> 00:19:42,777
Just get over here as soon as you can.
436
00:19:43,277 --> 00:19:45,363
This time, it's gonna be different.
437
00:19:45,446 --> 00:19:48,199
Sir, you should come over here right away.
438
00:19:48,366 --> 00:19:50,701
This will be our best show ever,
I guarantee it!
439
00:19:53,162 --> 00:19:56,248
Hey, that evil scientist
just stole my bike.
440
00:19:57,291 --> 00:20:00,503
Hey, that nice duck just gave me 20 bucks
for my skateboard.
441
00:20:00,753 --> 00:20:02,463
Ooh, this is great!
442
00:20:02,797 --> 00:20:05,383
I can smell that second season pickup.
443
00:20:06,342 --> 00:20:07,342
What was that?
444
00:20:10,638 --> 00:20:12,478
- My mom is here.
- My station manager is here.
445
00:20:12,556 --> 00:20:14,183
Candace, what's going on?
446
00:20:14,475 --> 00:20:16,310
Who are these people? Could you please.
447
00:20:16,394 --> 00:20:18,104
Mom, Mom, we're gonna be on TV.
448
00:20:18,270 --> 00:20:20,189
I can finally prove everything.
449
00:20:20,314 --> 00:20:22,074
I'm talking about
ratings dynamite here, sir.
450
00:20:22,149 --> 00:20:24,235
Tell me that's not ratings dynamite!
451
00:20:25,236 --> 00:20:26,356
That's not ratings dynamite.
452
00:20:26,404 --> 00:20:27,738
That's a suburban backyard.
453
00:20:28,197 --> 00:20:30,616
But I have… I'm sorry,
I don't understand. What?
454
00:20:31,158 --> 00:20:32,284
Where is everything?!
455
00:20:32,493 --> 00:20:34,036
Welcome to my world.
456
00:20:34,120 --> 00:20:35,579
Wait a minute. Wait a minute.
457
00:20:35,663 --> 00:20:37,623
The videotapes!
All the proof is still in the van!
458
00:20:37,665 --> 00:20:39,291
Come on, give me a "Bust 'em."
459
00:20:39,375 --> 00:20:40,710
Bust 'em! Bust 'em! Bust 'em!
460
00:20:41,627 --> 00:20:44,296
- You get that a lot?
- Pretty much every day around here.
461
00:20:44,380 --> 00:20:46,507
It's in the van, it's in the van…
462
00:20:46,590 --> 00:20:48,509
I don't think I could take this every day.
463
00:20:48,592 --> 00:20:49,592
You get used to it.
464
00:20:49,719 --> 00:20:52,263
The van. Where is the van?
465
00:20:54,056 --> 00:20:55,766
So nice of them to leave the keys inside.
466
00:20:59,770 --> 00:21:01,689
That's what you get
for being the good guy.
467
00:21:01,772 --> 00:21:03,774
You have to stop
at all the traffic signals.
468
00:21:04,025 --> 00:21:07,153
Uh, oh, no, what is this?
469
00:21:07,570 --> 00:21:10,531
Curse you, Perry the Platypus!
470
00:21:10,614 --> 00:21:12,325
So, kids, keepin' cool today?
471
00:21:12,408 --> 00:21:14,035
- Hi, Mom.
- Hi, Mom.
472
00:21:14,160 --> 00:21:16,537
- Oh, there you are, Perry.
- Oh, there you are, Perry.
473
00:21:16,620 --> 00:21:18,331
And Ferb says…
474
00:21:18,414 --> 00:21:21,208
And that is why I will never
wear suspenders in public.
475
00:21:21,292 --> 00:21:22,292
And now for some snacks.
476
00:21:22,335 --> 00:21:24,211
Why don't you kids
come inside for some pie?
477
00:21:24,295 --> 00:21:25,588
Yeah, I'll take some pie.
478
00:21:26,130 --> 00:21:28,215
Now you understand my pain.
479
00:21:28,758 --> 00:21:29,758
Want some pie?
480
00:21:31,469 --> 00:21:33,304
I'm getting dizzy.
481
00:21:33,679 --> 00:21:35,806
Maybe I'm supposed to turn into a skid.
482
00:21:36,515 --> 00:21:37,725
Whoooooa!
483
00:21:38,392 --> 00:21:41,062
I can't believe you sold
our lucrative bunny farm
484
00:21:41,145 --> 00:21:42,605
and bought a van rental place,
485
00:21:42,688 --> 00:21:44,565
and you didn't buy a single van!
486
00:21:49,654 --> 00:21:51,280
Not one word.