1 00:00:01,220 --> 00:00:03,639 - d Or driving our sister insane d. - Phineas! 2 00:00:03,723 --> 00:00:06,517 D As you can see, there's A whole lot of stuff to do * 3 00:00:06,600 --> 00:00:08,310 * Before school s tarts this fall d. 4 00:00:08,394 --> 00:00:09,338 Come on, Perry! 5 00:00:09,353 --> 00:00:10,438 D So stick with us * 6 00:00:10,521 --> 00:00:14,442 * 'Cause Phineas and Ferb Are gonna do it all * 7 00:00:14,525 --> 00:00:17,028 * So stick with us 'cause Phineas and Ferb * 8 00:00:17,111 --> 00:00:19,572 * Are gonna do it all d. 9 00:00:20,156 --> 00:00:23,492 Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence! 10 00:00:27,830 --> 00:00:31,167 I can't believe you guys dragged me all the way over here for this. 11 00:00:31,500 --> 00:00:33,794 Well, at least there's hunky guys in skirts. 12 00:00:34,045 --> 00:00:36,255 Guys, come and look at this. 13 00:00:36,380 --> 00:00:38,674 This is an actual replica of an artist's interpretation 14 00:00:38,758 --> 00:00:41,218 of what some random guy of no significance believed 15 00:00:41,302 --> 00:00:43,763 that the chariot of Asparagus might have looked like. 16 00:00:44,388 --> 00:00:49,352 And this is Asparagus, the greatest warrior in all of Greece. 17 00:00:49,435 --> 00:00:51,645 With this golden chariot, he would win every race. 18 00:00:51,729 --> 00:00:53,689 And here he is defeating the Minotaur, 19 00:00:53,773 --> 00:00:55,608 a creature that's half-man, half-bull. 20 00:00:55,691 --> 00:00:58,319 Asparagus defeated him using the head of Medusa, 21 00:00:58,402 --> 00:01:00,071 a creature so ugly 22 00:01:00,154 --> 00:01:02,323 she could turn people to stone with just one look. 23 00:01:02,448 --> 00:01:04,075 Kinda reminds me of Candace. 24 00:01:04,158 --> 00:01:05,576 It does not look like me! 25 00:01:05,660 --> 00:01:06,980 I know what we're gonna do today. 26 00:01:07,078 --> 00:01:08,639 We're gonna have our own chariot race like… 27 00:01:08,663 --> 00:01:10,206 Hey, where's Perry? 28 00:01:11,290 --> 00:01:12,458 Psst. Psst. 29 00:01:13,250 --> 00:01:15,044 Agent P, over here. 30 00:01:15,336 --> 00:01:16,796 Sorry to disturb you at the museum. 31 00:01:17,213 --> 00:01:19,733 We've just been informed that Doofenshmirtz has created a machine 32 00:01:19,757 --> 00:01:21,676 to rid the world of platypuses. 33 00:01:21,759 --> 00:01:22,759 Uh, platypi? 34 00:01:22,802 --> 00:01:24,095 Platypeople? Whatever. 35 00:01:24,428 --> 00:01:27,098 We've tracked Doofenshmirtz to the old abandoned movie house. 36 00:01:27,181 --> 00:01:28,307 So get going 37 00:01:28,599 --> 00:01:29,809 and don't look up my skirt. 38 00:01:31,560 --> 00:01:32,505 OK, 39 00:01:32,520 --> 00:01:33,840 the race will start here at home, 40 00:01:34,146 --> 00:01:36,375 and through the streets of Danville, and over to the park. 41 00:01:36,399 --> 00:01:37,417 From there we make our way 42 00:01:37,441 --> 00:01:39,110 past Paul Bunyan's Pancake House 43 00:01:39,193 --> 00:01:41,278 * Paul Bunyan's, where the food is good d. 44 00:01:41,362 --> 00:01:42,362 But not too good, eh? 45 00:01:42,697 --> 00:01:44,337 And finish at the steps of the museum. 46 00:01:44,490 --> 00:01:46,409 Hey, boys, whatcha doin'? 47 00:01:46,492 --> 00:01:49,212 Just mapping out our route for the big chariot race we're gonna have. 48 00:01:49,412 --> 00:01:50,314 Oh, excellent. 49 00:01:50,329 --> 00:01:51,315 Well it's good to see you boys 50 00:01:51,330 --> 00:01:52,766 taking an interest in Greek mythology. 51 00:01:52,790 --> 00:01:53,790 I'm doing the same. 52 00:01:54,250 --> 00:01:55,584 I've got over 12 hours 53 00:01:55,668 --> 00:01:57,378 of gladiator movies here I wanna watch. 54 00:01:57,628 --> 00:01:59,630 - Nice hat, Mr. Flynn. - Thank you, Isabella. 55 00:01:59,714 --> 00:02:01,090 It's my movie-watching hat. 56 00:02:01,173 --> 00:02:02,118 Isabella, 57 00:02:02,133 --> 00:02:04,093 we're gonna have the greatest race in history, 58 00:02:04,427 --> 00:02:05,678 complete with helmets and armor 59 00:02:05,761 --> 00:02:07,513 and super-cool chariots with horses. 60 00:02:07,596 --> 00:02:09,765 Spread the word! Spread the word! 61 00:02:10,057 --> 00:02:12,268 - Wait! At what time? - In about an hour or so. 62 00:02:13,060 --> 00:02:14,395 - Where's it gonna be? - Here. 63 00:02:15,187 --> 00:02:17,356 - Who am I telling again? - Just spread the word. 64 00:02:17,523 --> 00:02:19,275 Oh, and tell them to bring gladiator gear. 65 00:02:19,650 --> 00:02:22,737 D Doofenshmirtz Abandoned Theater d. 66 00:02:31,787 --> 00:02:33,706 Comfy, Perry the Platypus? 67 00:02:34,290 --> 00:02:36,709 I've prepared something special just for you. 68 00:02:36,792 --> 00:02:41,130 You see, until now, every attempt to eradicate you has been foiled. 69 00:02:41,547 --> 00:02:43,299 Then I came across a… 70 00:02:43,382 --> 00:02:46,510 Excuse me. Who are you and what are you doing here? 71 00:02:46,594 --> 00:02:48,387 I bought a ticket to see this movie. 72 00:02:49,638 --> 00:02:52,266 OK, just roll the film. 73 00:02:54,769 --> 00:02:57,646 Who is the enemy of the platypuses? 74 00:02:57,730 --> 00:03:00,274 Or platypi, or platypeople? Or 75 00:03:00,524 --> 00:03:01,609 well, you know what I mean. 76 00:03:01,692 --> 00:03:04,445 The platypus is one of our greatest friends in nature, 77 00:03:04,695 --> 00:03:07,740 a humble but key component in Mother Nature's delicate cycle of life. 78 00:03:08,157 --> 00:03:09,784 But as of late, worldwide populations 79 00:03:10,034 --> 00:03:11,702 have been declining to near endangerment. 80 00:03:12,495 --> 00:03:15,081 But why? Who is the enemy of the platypuses? 81 00:03:15,164 --> 00:03:16,791 Or… well, you know what I mean. 82 00:03:17,416 --> 00:03:19,126 This is the best platypus movie 83 00:03:19,210 --> 00:03:20,336 I have ever seen. 84 00:03:20,628 --> 00:03:23,422 Historically the enemies of the platypus were well known. 85 00:03:23,756 --> 00:03:26,550 The poisonous swamp viper, the snaggletooth badger, 86 00:03:26,634 --> 00:03:29,762 and duplicating imitable stunts seen on television. 87 00:03:30,262 --> 00:03:32,306 But there is a new enemy of the platypus, 88 00:03:32,390 --> 00:03:36,227 one whose tireless development paves over the platypus's woodland homes. 89 00:03:36,310 --> 00:03:38,145 The greatest enemy of the platypus 90 00:03:38,604 --> 00:03:39,604 is man. 91 00:03:40,106 --> 00:03:41,106 Hi there. 92 00:03:41,190 --> 00:03:42,692 Ah, you see, Perry the Platypus? 93 00:03:42,775 --> 00:03:45,069 For years I've been trying to rid myself of you 94 00:03:45,152 --> 00:03:47,780 with traps and bombs and poisonous gas and 95 00:03:48,280 --> 00:03:49,615 automatic tennis ball machines. 96 00:03:49,699 --> 00:03:52,034 I… I don't even know what I was thinking back then. 97 00:03:52,118 --> 00:03:55,621 But now I have the ultimate platypus elimination weapon. 98 00:03:56,122 --> 00:03:57,289 Perry the Platypus, 99 00:03:57,373 --> 00:04:01,043 recoil in horror at my new creation! 100 00:04:01,460 --> 00:04:05,506 A giant… killer… robot… man. 101 00:04:06,173 --> 00:04:07,550 My name is Norm. 102 00:04:08,592 --> 00:04:11,387 The enemy of the platypus is man. 103 00:04:15,307 --> 00:04:16,307 This is awesome. 104 00:04:16,392 --> 00:04:17,872 I did not know this movie was in 3-D. 105 00:04:18,561 --> 00:04:20,062 Please, stop running. 106 00:04:22,064 --> 00:04:24,692 Perhaps we could discuss our differences over coffee. 107 00:04:26,652 --> 00:04:29,280 OK, we're all set. Let's meet our racers. 108 00:04:29,363 --> 00:04:31,240 In the first chariot is us. 109 00:04:31,365 --> 00:04:33,492 Then we got Isabella and the Fireside Girls, 110 00:04:33,743 --> 00:04:35,119 Buford and Baljeet, 111 00:04:35,202 --> 00:04:37,496 and we have one for Candace, too, if she ever shows up. 112 00:04:37,663 --> 00:04:38,903 Here are the maps for everyone. 113 00:04:39,290 --> 00:04:41,417 The first chariot to reach the museum wins. 114 00:04:41,625 --> 00:04:42,528 Any questions? 115 00:04:42,543 --> 00:04:45,212 Um, yes. Should we not establish the rules first? 116 00:04:45,296 --> 00:04:48,174 This is a chariot race. There are no rules. 117 00:04:48,257 --> 00:04:50,676 No rules? Well, if those are the rules… 118 00:04:50,760 --> 00:04:51,760 Hey, you! 119 00:04:52,053 --> 00:04:53,387 You're goin' down! 120 00:04:53,554 --> 00:04:55,222 But we're on the same team. 121 00:04:55,348 --> 00:04:57,308 Then you're goin' down with me. 122 00:04:57,391 --> 00:04:59,435 Each chariot will be pulled by a rocking horse. 123 00:04:59,518 --> 00:05:01,562 Ferb souped up with a lawnmower engine. 124 00:05:01,771 --> 00:05:03,689 Phineas, just what do you think you're doing? 125 00:05:03,773 --> 00:05:05,650 Candace, great! You're right on time! 126 00:05:05,733 --> 00:05:08,152 Check out this cool-lookin' helmet we made for you! 127 00:05:08,235 --> 00:05:10,613 And we built you your own chariot that looks just like you. 128 00:05:12,156 --> 00:05:14,325 Oh, that's ridiculous. I do not have wheels! 129 00:05:14,825 --> 00:05:17,620 To the winner of this race, I offer the spoils of the empire. 130 00:05:17,703 --> 00:05:19,497 Dad, they're racing chariots. 131 00:05:19,705 --> 00:05:22,083 Yes, that scene's just starting. Come in and sit down. 132 00:05:22,291 --> 00:05:24,335 - Come on, Candace. - Dad. 133 00:05:24,543 --> 00:05:26,087 Oh, I'm sorry. Do you want some? 134 00:05:26,170 --> 00:05:28,756 That'sit. I'll stop this myself. 135 00:05:29,048 --> 00:05:32,051 At your ready, get set… go! 136 00:05:33,511 --> 00:05:35,554 OK, you two, I've had enough of this… Awe. 137 00:05:35,680 --> 00:05:36,680 Hey! 138 00:05:40,059 --> 00:05:41,435 Aah! 139 00:05:41,519 --> 00:05:42,519 Dad! 140 00:05:42,603 --> 00:05:44,105 Oh, now where'd she go? 141 00:05:44,522 --> 00:05:45,802 She's gonna miss all the action. 142 00:05:52,571 --> 00:05:54,323 Looks like Candace made it after all. 143 00:05:54,490 --> 00:05:56,158 Lookin' good, Candace! 144 00:05:59,161 --> 00:06:01,664 D I got a motorized nag takin' me for a drag * 145 00:06:02,123 --> 00:06:04,291 * Leave the others far behind * 146 00:06:05,209 --> 00:06:07,712 * Baby, I ain't braggin', my anachronistic wagon's * 147 00:06:07,795 --> 00:06:10,172 * Two millennia ahead of its time * 148 00:06:10,256 --> 00:06:12,258 * Talkin' 'bout my chariot * 149 00:06:12,341 --> 00:06:15,636 * No, it's not street legal, but it gets me where I wanna go * 150 00:06:16,345 --> 00:06:18,472 * Climb aboard my chariot * 151 00:06:18,556 --> 00:06:22,184 * When they hear me come a-rumblin', then everybody wants to know * 152 00:06:22,268 --> 00:06:24,437 * "Where'd you get that chariot?" * 153 00:06:24,520 --> 00:06:29,066 * I don't need no oracle to tell me how good it feels * 154 00:06:29,150 --> 00:06:34,238 * To throw a full-tilt coliseum killer toga party on wheels d. 155 00:06:35,239 --> 00:06:36,324 Aah! 156 00:06:38,159 --> 00:06:39,702 D Yeah, yeah d. 157 00:06:40,119 --> 00:06:42,496 Remind me… why did we put spikes on Buford's chariot? 158 00:06:45,791 --> 00:06:47,793 Reckless endangerment, disrupting traffic… 159 00:06:48,252 --> 00:06:49,462 Ew, they are so busted. 160 00:06:51,505 --> 00:06:52,798 And a bowling ball catapult? 161 00:06:53,215 --> 00:06:54,415 I mean, what were we thinking? 162 00:06:55,426 --> 00:06:56,802 Ah! My phone! 163 00:06:57,428 --> 00:06:59,588 Why'd we give them all the cool stuff? What do we have? 164 00:07:01,557 --> 00:07:03,434 Cup holders? Sweet. 165 00:07:04,310 --> 00:07:05,311 Now we're cookin'. 166 00:07:05,394 --> 00:07:07,063 The girls are still gaining! 167 00:07:07,396 --> 00:07:09,316 Failure is not an option for me, my husky friend. 168 00:07:09,482 --> 00:07:11,567 Well, use your head and think of something, genius! 169 00:07:11,776 --> 00:07:13,653 Exactly! Use my head! 170 00:07:14,195 --> 00:07:15,321 That is right! 171 00:07:15,488 --> 00:07:17,281 Eat sparks, my opponents! 172 00:07:17,490 --> 00:07:19,450 Ferb, do you smell something burning? 173 00:07:19,533 --> 00:07:21,327 An unconventional way to use my head, yes, 174 00:07:21,619 --> 00:07:22,745 but an effective one! 175 00:07:25,539 --> 00:07:27,208 We should do this more often! 176 00:07:31,504 --> 00:07:33,422 OK, girls, star formation! 177 00:07:33,506 --> 00:07:35,424 D …yeah d. 178 00:07:38,094 --> 00:07:40,304 Sorry. No rules. 179 00:07:40,763 --> 00:07:43,224 - Now what? - Have to use your head again. 180 00:07:43,349 --> 00:07:45,518 Aieeee! 181 00:07:48,729 --> 00:07:51,023 Hey, get back on your own chariot. 182 00:07:51,107 --> 00:07:53,275 D Yeah, talkin' 'bout my chariot * 183 00:07:53,359 --> 00:07:57,071 * A hundred horsepower and two big wheels of fun * 184 00:07:57,154 --> 00:07:59,365 * Climb aboard my chariot * 185 00:07:59,448 --> 00:08:03,202 * You can be my second 'cause I'm gladiator number one * 186 00:08:03,285 --> 00:08:05,454 * Get a load of my chariot * 187 00:08:05,538 --> 00:08:10,042 * Always go full throttle, ask anybody and they'll say 188 00:08:10,126 --> 00:08:11,711 * If you see me a-comin' * 189 00:08:11,794 --> 00:08:14,797 * Then you better get outta my way d. 190 00:08:15,089 --> 00:08:16,799 We should be coming up on Paul Bunyan's. 191 00:08:17,341 --> 00:08:19,427 D Paul Bunyan's, where the food is good d. 192 00:08:19,510 --> 00:08:20,510 But not too good, eh? 193 00:08:20,553 --> 00:08:21,554 Oh, there it is! 194 00:08:22,763 --> 00:08:26,225 Are those slacks new? They make you look slimmer. 195 00:08:30,730 --> 00:08:32,440 Honey, have you seen my keys? 196 00:08:35,151 --> 00:08:40,031 D Yeah, yeah, yeah, yeah d. 197 00:08:43,034 --> 00:08:44,160 Look, it's Perry. 198 00:08:45,494 --> 00:08:46,494 I gotcha! 199 00:08:47,121 --> 00:08:48,121 Where you been? 200 00:08:49,582 --> 00:08:50,583 What is that? 201 00:08:53,669 --> 00:08:55,212 It's half man, half bull. 202 00:08:55,671 --> 00:08:57,131 It's the Minotaur! 203 00:08:57,340 --> 00:08:58,591 My name is Norm! 204 00:08:58,674 --> 00:09:00,760 It's Norm the Minotaur! Hit it, Ferb. 205 00:09:01,052 --> 00:09:03,554 Wait! Come back! You can borrow my rake. 206 00:09:17,485 --> 00:09:19,820 Candace has the lead. Go, Candace! 207 00:09:20,321 --> 00:09:21,822 Somebody help me! 208 00:09:22,073 --> 00:09:23,282 See? I knew she'd love it. 209 00:09:23,574 --> 00:09:25,743 Let's invite our wives next time. 210 00:09:35,378 --> 00:09:36,754 Candace wins! 211 00:09:41,425 --> 00:09:43,177 That was the coolest rocking-horse 212 00:09:43,344 --> 00:09:46,347 mower-pulled chariot Minotaur chase ever! 213 00:09:46,514 --> 00:09:47,514 Oh! Oh, uh. 214 00:09:47,765 --> 00:09:48,765 Gross. 215 00:09:49,100 --> 00:09:52,478 Phin-e-as and Ferb! Phin-e-as and Ferb! 216 00:09:52,561 --> 00:09:54,689 Oh, no. No, no, no, no, no. 217 00:09:55,022 --> 00:09:56,541 You can't just tear up the town with your chariots 218 00:09:56,565 --> 00:09:57,805 and expect to get away with it. 219 00:09:58,109 --> 00:10:00,277 When Mom and Dad find out about this… 220 00:10:00,361 --> 00:10:01,305 Candace… 221 00:10:01,320 --> 00:10:04,156 The enemy of the platypus is man. 222 00:10:05,116 --> 00:10:07,118 Listen, pal, you stay out of this. 223 00:10:11,580 --> 00:10:13,249 She turned him to stone! 224 00:10:13,332 --> 00:10:14,276 I did what? 225 00:10:14,291 --> 00:10:16,168 Don't look at me! It's Medusa! 226 00:10:16,460 --> 00:10:17,795 Doh, that's it. I'm outta here. 227 00:10:18,129 --> 00:10:19,130 Wait, Candace! 228 00:10:19,380 --> 00:10:21,090 Norm! Oh, no, Norm. 229 00:10:21,173 --> 00:10:22,258 What did he do to you? 230 00:10:22,466 --> 00:10:24,635 Did the bad little platypus switch you off? 231 00:10:25,136 --> 00:10:26,262 I'll fix that. 232 00:10:27,054 --> 00:10:28,305 My name is Norm. 233 00:10:28,389 --> 00:10:29,709 See? All you needed was a reboot. 234 00:10:30,558 --> 00:10:31,767 Wait. What is this? 235 00:10:32,309 --> 00:10:33,412 What happened to all the lights? 236 00:10:33,436 --> 00:10:35,688 Wait, wait, it's coming loose. I think I can get it off. 237 00:10:36,230 --> 00:10:38,607 The enemy of the platypus is man. 238 00:10:39,066 --> 00:10:41,068 Ooh. Oh, well, nowit's stuck. 239 00:10:41,319 --> 00:10:44,530 Aah! Somebody help me! 240 00:10:44,613 --> 00:10:46,532 Secretly, I'm very lonely. 241 00:10:46,615 --> 00:10:48,659 Just wait until Mom finds out about this. 242 00:10:48,743 --> 00:10:49,729 Candace 243 00:10:49,744 --> 00:10:52,496 looks like we owe you a big thanks for defeating the Minotaur. 244 00:10:52,663 --> 00:10:55,166 Who knew you had the power to turn men to stone? 245 00:10:55,291 --> 00:10:56,667 That is so not true. 246 00:10:57,209 --> 00:10:58,711 Who ever heard of something as silly 247 00:10:58,794 --> 00:11:01,589 as turning someone to stooo… ne? 248 00:11:02,340 --> 00:11:03,382 No! No, it can't be! 249 00:11:04,383 --> 00:11:05,801 Aah! I did it again. 250 00:11:06,427 --> 00:11:09,472 Don't look at me. Ah! I'm a monster. Ah! 251 00:11:09,555 --> 00:11:11,390 Make it stop! 252 00:11:11,807 --> 00:11:13,527 It's OK, Ferb. She's gone. You can look now. 253 00:11:13,684 --> 00:11:15,227 No. Not taking any chances. 254 00:11:16,771 --> 00:11:18,064 Hey, look, there's Perry. 255 00:11:18,356 --> 00:11:19,356 Still not looking. 256 00:11:21,275 --> 00:11:23,361 Mooooooom! 257 00:11:23,444 --> 00:11:25,529 Look! Look, look, in the backyard. Look! 258 00:11:25,696 --> 00:11:26,682 They've done it again. 259 00:11:26,697 --> 00:11:28,491 Just let me drop off the groceries. 260 00:11:30,785 --> 00:11:33,371 This was the best ride ever, guys. 261 00:11:33,788 --> 00:11:36,040 Ohh, that was very fabulous ride. 262 00:11:36,123 --> 00:11:38,709 Now can you send us back to space station, perhaps? 263 00:11:39,585 --> 00:11:41,420 Erimnevop Yelsgnik Nad. 264 00:11:45,591 --> 00:11:46,577 Look, look, look! 265 00:11:46,592 --> 00:11:50,596 OK, tell me you don't see a giant, enormous Ferris wheel in the backyard. 266 00:11:50,763 --> 00:11:54,225 All right, I don't see a giant, enormous Ferris wheel in the backyard. 267 00:11:55,142 --> 00:11:56,560 - Hi, Mom. - Hi, kids. 268 00:11:57,186 --> 00:11:58,455 "Why don't you come in for snacks?" 269 00:11:58,479 --> 00:12:00,189 Why don't you come in for snacks? 270 00:12:00,648 --> 00:12:01,732 "Oh, there you are, Perry." 271 00:12:01,816 --> 00:12:03,025 Oh, there you are, Perry. 272 00:12:03,234 --> 00:12:04,360 And Ferb says… 273 00:12:04,735 --> 00:12:06,696 You know, gladiators were Roman, not Greek. 274 00:12:07,029 --> 00:12:09,407 It's always the same thing every day. 275 00:12:09,490 --> 00:12:11,158 The same insane routine. 276 00:12:11,450 --> 00:12:13,452 My life is like a bad sitcom. 277 00:12:13,536 --> 00:12:14,721 Do you live in the Danville area 278 00:12:14,745 --> 00:12:16,122 and want to bust your brothers? 279 00:12:16,247 --> 00:12:18,457 Then call now and you can be on the next episode of… 280 00:12:18,666 --> 00:12:20,292 - "Bust 'Em!" - Yes, yes! 281 00:12:21,127 --> 00:12:22,437 D When you're bothered by your brothers * 282 00:12:22,461 --> 00:12:23,730 * And you can't convince your mother * 283 00:12:23,754 --> 00:12:25,674 * And you don't think You can take another day * 284 00:12:25,756 --> 00:12:28,068 * Don't swear 'cause they Got your back against the wall * 285 00:12:28,092 --> 00:12:29,444 * And you think you've tried it all * 286 00:12:29,468 --> 00:12:30,696 * There's a number you should call * 287 00:12:30,720 --> 00:12:32,263 * To throw them underneath a bus * 288 00:12:32,346 --> 00:12:36,684 * Just leave the busting to us d. 289 00:12:36,767 --> 00:12:38,060 Bust 'em! Bust 'em! Bust 'em! 290 00:12:38,144 --> 00:12:39,395 Operators are standing by. 291 00:12:39,603 --> 00:12:42,481 Hello, "Bust 'Em"? Do I have a show for you. 292 00:12:43,065 --> 00:12:44,317 Bright, sunny and clear. 293 00:12:45,359 --> 00:12:46,694 Yep, it's gonna be a hot one. 294 00:12:47,069 --> 00:12:48,738 Ferb, I know what we're gonna do today. 295 00:12:48,821 --> 00:12:50,489 Well, I'm off to my cooking class. 296 00:12:50,740 --> 00:12:51,824 You kids keep cool today. 297 00:12:53,117 --> 00:12:55,244 Oh, good. Our stuff is here. Already? 298 00:12:56,454 --> 00:12:57,454 Yeah, well… 299 00:12:58,331 --> 00:12:59,275 OK, OK. 300 00:12:59,290 --> 00:13:02,293 You guys keep doing whatever it is you guys do. 301 00:13:03,419 --> 00:13:04,819 That seemed oddly out of character. 302 00:13:05,379 --> 00:13:06,505 Hey, where's Perry? 303 00:13:08,382 --> 00:13:09,550 D Perry d. 304 00:13:15,222 --> 00:13:16,167 Morning, Agent P. 305 00:13:16,182 --> 00:13:18,184 It's a beautiful day in the Tri-State Area, 306 00:13:18,392 --> 00:13:22,063 just the kind of day that makes Dr. Doofenshmirtz a little verklempt. 307 00:13:22,563 --> 00:13:23,814 That's why your mission is… 308 00:13:24,523 --> 00:13:27,526 Sky… weather… rain… Doofenshmirtz. 309 00:13:28,069 --> 00:13:30,655 Uh, we're breaking up. Let me call you on a land line. 310 00:13:32,448 --> 00:13:36,702 So, just to recap… sky, weather, rain, Doofenshmirtz. 311 00:13:37,370 --> 00:13:38,537 - Are you Candace? - Yes. 312 00:13:38,621 --> 00:13:40,373 Get in. We're from the TV show. 313 00:13:41,040 --> 00:13:43,250 My name is Lulu Jones, and this is my assistant, Fifi. 314 00:13:43,334 --> 00:13:44,460 - Hi there. - So 315 00:13:44,543 --> 00:13:46,223 you really think you can bust my brothers? 316 00:13:46,253 --> 00:13:48,422 You're so cute. Isn't she cute, Fifi? 317 00:13:48,506 --> 00:13:50,508 Oh, yes, she is. 318 00:13:50,591 --> 00:13:53,094 You see, Candace, busting is my middle name. 319 00:13:53,427 --> 00:13:55,596 It's my actual middle name, Lulu "Busting" Jones. 320 00:13:55,680 --> 00:13:57,139 I was born for this job. 321 00:13:57,223 --> 00:14:00,184 But you have no idea what my brothers are capable of. 322 00:14:00,267 --> 00:14:01,769 Believe me, I know. 323 00:14:02,061 --> 00:14:03,312 That's why I created this show. 324 00:14:03,396 --> 00:14:05,189 My brothers used to drive me crazy. 325 00:14:05,481 --> 00:14:08,317 Let me tell you a story, the story of "BUST" and "THEM." 326 00:14:08,401 --> 00:14:10,820 "BUST" fights "THEM", but "THEM" fights right back. 327 00:14:11,153 --> 00:14:12,172 It's the age-old struggle, 328 00:14:12,196 --> 00:14:13,876 but in the end "THEM" wins… always wins. 329 00:14:14,073 --> 00:14:16,242 No, I'm sorry. Wait, uh. "BUST"… 330 00:14:16,325 --> 00:14:18,077 "BUST" always wins. That's… it. 331 00:14:18,160 --> 00:14:19,578 Yes, Bust Them. 332 00:14:19,662 --> 00:14:20,902 The point is, I feel your pain. 333 00:14:21,038 --> 00:14:23,141 Mom never believed they were the ones breaking the plates 334 00:14:23,165 --> 00:14:24,151 or scratching the records. 335 00:14:24,166 --> 00:14:27,336 Um, uh, my brothers don't break plates or scratch records. 336 00:14:27,503 --> 00:14:29,547 Well, whatever they're doing, we'll get them. 337 00:14:29,630 --> 00:14:32,550 Our crew has planted cameras covering every square inch of your backyard. 338 00:14:32,633 --> 00:14:35,052 Basically, if a squirrel breaks wind, we'll have it on tape. 339 00:14:35,136 --> 00:14:37,304 Fifi, none of these cameras seem to be working. 340 00:14:37,388 --> 00:14:40,141 Actually, I think camera number eight is working fine. 341 00:14:42,059 --> 00:14:44,478 So… your show must be pretty popular, huh? 342 00:14:44,562 --> 00:14:45,646 Well… not really. 343 00:14:45,730 --> 00:14:48,190 I mean, we're having some problems with our ratings right now. 344 00:14:48,274 --> 00:14:50,335 Our station manager is threatening to pull the plug, you know. 345 00:14:50,359 --> 00:14:52,296 But with an episode like this one, it'll never happen. 346 00:14:52,320 --> 00:14:53,821 - Come on, gimme one. - One what? 347 00:14:54,322 --> 00:14:56,240 A "Bust 'em!" Gimme a "Bust 'em." 348 00:14:56,324 --> 00:14:57,324 Come on! 349 00:14:57,616 --> 00:14:59,076 Bust 'em! Bust 'em! Bust 'em! 350 00:14:59,160 --> 00:15:01,495 Well, you know, they must be done by now anyway. 351 00:15:01,746 --> 00:15:04,206 - Done with what? - I don't know. It's different every day. 352 00:15:04,290 --> 00:15:05,541 Come on, I'll show you. 353 00:15:07,460 --> 00:15:09,795 So where is this thing I'm supposed to film? 354 00:15:12,590 --> 00:15:13,758 So, what do you think? 355 00:15:14,050 --> 00:15:18,220 I think we finally have our very special episode! 356 00:15:18,346 --> 00:15:20,514 Hey, Candace, what do you think of the water slide? 357 00:15:20,598 --> 00:15:24,685 D Doofenshmirtz Evil Incorporated d. 358 00:15:25,728 --> 00:15:28,356 Ha-ha! Oh-ho, Perry the Platypus. 359 00:15:28,648 --> 00:15:32,360 I can't believe you fell for that old fake window trick. 360 00:15:32,526 --> 00:15:33,653 Ha-ha-ha. Whoo! 361 00:15:35,237 --> 00:15:36,405 Wait a second. How did you… 362 00:15:36,489 --> 00:15:38,699 Oh, I can't believe 363 00:15:38,783 --> 00:15:41,744 I fell for the old fake Perry the Platypus bit. 364 00:15:41,827 --> 00:15:43,579 That was pretty good, Perry the Platypus. 365 00:15:43,663 --> 00:15:45,206 I gotta give you props on that one. 366 00:15:45,790 --> 00:15:48,626 I know, I know. You're wondering about the hat, right? 367 00:15:48,793 --> 00:15:50,753 It's part of my new magic kit. 368 00:15:51,128 --> 00:15:54,548 Ever since the seventh grade, I have wanted to be a magician. 369 00:15:54,632 --> 00:15:56,801 But it was a pretty tough road. 370 00:16:02,306 --> 00:16:04,266 Hey, wait. Where… Where's Bobo the rabbit? 371 00:16:16,529 --> 00:16:18,823 Can somebody please get me out of this? 372 00:16:19,073 --> 00:16:21,492 Anyone? Hello? 373 00:16:23,703 --> 00:16:27,790 But I guess my dreams faded into sepia tone somewhere along the way. 374 00:16:28,082 --> 00:16:30,084 Oh, Perry the Platypus, your shoes are untied. 375 00:16:31,419 --> 00:16:32,405 Psych! 376 00:16:32,420 --> 00:16:33,322 Before you go, 377 00:16:33,337 --> 00:16:38,092 I'd like to introduce you to the Gloominator 3000… inator. 378 00:16:39,135 --> 00:16:40,678 Hmm? What's that? 379 00:16:40,761 --> 00:16:43,055 Could it be Morse code for. 380 00:16:43,139 --> 00:16:45,516 "That evil gadget looks so manly and threatening. 381 00:16:45,599 --> 00:16:47,143 What on Earth does it do?" 382 00:16:47,560 --> 00:16:49,520 All right, I'll tell you. Sheesh, stop bugging me. 383 00:16:49,603 --> 00:16:53,774 With this I will launch thousands of weather pellets into the atmosphere, 384 00:16:54,025 --> 00:16:59,655 thereby plunging the Tri-State Area into a new ice age! 385 00:17:00,823 --> 00:17:02,199 But before I do that, 386 00:17:02,366 --> 00:17:06,120 I shall finally make Perry the Platypus disappear! 387 00:17:06,203 --> 00:17:07,203 Voila! 388 00:17:07,496 --> 00:17:09,457 Ha-ha. It really worked. 389 00:17:10,166 --> 00:17:12,326 Maybe I should have stuck with the magic business? 390 00:17:12,460 --> 00:17:13,446 Hey, Candace 391 00:17:13,461 --> 00:17:15,046 wanna join our maiden voyage? 392 00:17:15,129 --> 00:17:16,148 I'm not gonna be a guinea pig 393 00:17:16,172 --> 00:17:18,066 - for one of your harebrained… - Candace, wait. 394 00:17:18,090 --> 00:17:20,801 We need you to get on that ride with this secret hidden camera. 395 00:17:21,093 --> 00:17:24,555 Now go get that footage and leave the busting to us! 396 00:17:24,638 --> 00:17:25,541 Everybody ready? 397 00:17:25,556 --> 00:17:27,808 Make sure your life vests are securely fastened 398 00:17:28,059 --> 00:17:29,143 and in case we capsize, 399 00:17:29,393 --> 00:17:31,233 your seat cushions can function as a headstone. 400 00:17:31,479 --> 00:17:34,148 - Oh, you don't want to get this wet. - But… 401 00:17:38,361 --> 00:17:40,696 Come on, Candace, that wasn't too bad, was it? 402 00:17:41,197 --> 00:17:42,406 Actually, that was kinda… 403 00:17:46,035 --> 00:17:47,370 That's it. 404 00:17:47,453 --> 00:17:48,788 It's over, right? 405 00:17:50,206 --> 00:17:52,667 D Summer, I love summer * 406 00:17:52,750 --> 00:17:54,710 * We like summertime * 407 00:17:55,503 --> 00:17:56,629 * Summer * 408 00:17:56,712 --> 00:18:01,300 * Every 86,400 seconds that pass * 409 00:18:02,760 --> 00:18:05,137 * Gotta make summer last d. 410 00:18:11,435 --> 00:18:13,229 - You wanna go again? - Are you crazy? 411 00:18:13,521 --> 00:18:15,314 Oh, she'd love to! 412 00:18:15,398 --> 00:18:17,316 We need that footage if you wanna bust 'em. 413 00:18:17,483 --> 00:18:20,277 We disguised the camera this time. Don't lose it. 414 00:18:30,287 --> 00:18:33,791 Now let's test my Gloominator 3000-inator. 415 00:18:34,083 --> 00:18:36,460 A couple of these ought to be enough. Let's see. 416 00:18:37,211 --> 00:18:38,114 Whoo-hoo! 417 00:18:38,129 --> 00:18:39,130 Look at them go! 418 00:18:42,383 --> 00:18:45,720 Perfect. Now for the real thing. 419 00:18:47,304 --> 00:18:49,557 Hmm. Maybe I can squeeze a few more in there. Lemme see. 420 00:18:50,391 --> 00:18:51,642 Perry the Platypus? 421 00:18:53,602 --> 00:18:55,062 Bobo the rabbit. 422 00:18:55,229 --> 00:18:58,024 Do you know that I've been looking for you since the seventh grade? 423 00:19:04,071 --> 00:19:07,408 I can't believe you spent our entire life savings on a bunny farm 424 00:19:07,491 --> 00:19:09,493 and forgot to buy any bunnies. 425 00:19:09,577 --> 00:19:11,620 - But, dear, I… - I mean, what did ya think, 426 00:19:11,704 --> 00:19:14,081 rabbits were just gonna fall outta the sky? 427 00:19:18,794 --> 00:19:21,714 Looks like somebody owes me an apology. 428 00:19:22,089 --> 00:19:23,089 Touché. 429 00:19:26,427 --> 00:19:27,678 So, Lulu 430 00:19:27,762 --> 00:19:30,473 - did we get enough footage? - Did we ever! 431 00:19:32,058 --> 00:19:33,476 Now we need you to call your mom 432 00:19:33,559 --> 00:19:35,227 for the big confrontation scene, 433 00:19:35,603 --> 00:19:38,230 and I'll call the station manager. 434 00:19:38,439 --> 00:19:41,067 - Hi, Mom. - Hi, Candace. What took you so long? 435 00:19:41,150 --> 00:19:42,777 Just get over here as soon as you can. 436 00:19:43,277 --> 00:19:45,363 This time, it's gonna be different. 437 00:19:45,446 --> 00:19:48,199 Sir, you should come over here right away. 438 00:19:48,366 --> 00:19:50,701 This will be our best show ever, I guarantee it! 439 00:19:53,162 --> 00:19:56,248 Hey, that evil scientist just stole my bike. 440 00:19:57,291 --> 00:20:00,503 Hey, that nice duck just gave me 20 bucks for my skateboard. 441 00:20:00,753 --> 00:20:02,463 Ooh, this is great! 442 00:20:02,797 --> 00:20:05,383 I can smell that second season pickup. 443 00:20:06,342 --> 00:20:07,342 What was that? 444 00:20:10,638 --> 00:20:12,478 - My mom is here. - My station manager is here. 445 00:20:12,556 --> 00:20:14,183 Candace, what's going on? 446 00:20:14,475 --> 00:20:16,310 Who are these people? Could you please. 447 00:20:16,394 --> 00:20:18,104 Mom, Mom, we're gonna be on TV. 448 00:20:18,270 --> 00:20:20,189 I can finally prove everything. 449 00:20:20,314 --> 00:20:22,074 I'm talking about ratings dynamite here, sir. 450 00:20:22,149 --> 00:20:24,235 Tell me that's not ratings dynamite! 451 00:20:25,236 --> 00:20:26,356 That's not ratings dynamite. 452 00:20:26,404 --> 00:20:27,738 That's a suburban backyard. 453 00:20:28,197 --> 00:20:30,616 But I have… I'm sorry, I don't understand. What? 454 00:20:31,158 --> 00:20:32,284 Where is everything?! 455 00:20:32,493 --> 00:20:34,036 Welcome to my world. 456 00:20:34,120 --> 00:20:35,579 Wait a minute. Wait a minute. 457 00:20:35,663 --> 00:20:37,623 The videotapes! All the proof is still in the van! 458 00:20:37,665 --> 00:20:39,291 Come on, give me a "Bust 'em." 459 00:20:39,375 --> 00:20:40,710 Bust 'em! Bust 'em! Bust 'em! 460 00:20:41,627 --> 00:20:44,296 - You get that a lot? - Pretty much every day around here. 461 00:20:44,380 --> 00:20:46,507 It's in the van, it's in the van… 462 00:20:46,590 --> 00:20:48,509 I don't think I could take this every day. 463 00:20:48,592 --> 00:20:49,592 You get used to it. 464 00:20:49,719 --> 00:20:52,263 The van. Where is the van? 465 00:20:54,056 --> 00:20:55,766 So nice of them to leave the keys inside. 466 00:20:59,770 --> 00:21:01,689 That's what you get for being the good guy. 467 00:21:01,772 --> 00:21:03,774 You have to stop at all the traffic signals. 468 00:21:04,025 --> 00:21:07,153 Uh, oh, no, what is this? 469 00:21:07,570 --> 00:21:10,531 Curse you, Perry the Platypus! 470 00:21:10,614 --> 00:21:12,325 So, kids, keepin' cool today? 471 00:21:12,408 --> 00:21:14,035 - Hi, Mom. - Hi, Mom. 472 00:21:14,160 --> 00:21:16,537 - Oh, there you are, Perry. - Oh, there you are, Perry. 473 00:21:16,620 --> 00:21:18,331 And Ferb says… 474 00:21:18,414 --> 00:21:21,208 And that is why I will never wear suspenders in public. 475 00:21:21,292 --> 00:21:22,292 And now for some snacks. 476 00:21:22,335 --> 00:21:24,211 Why don't you kids come inside for some pie? 477 00:21:24,295 --> 00:21:25,588 Yeah, I'll take some pie. 478 00:21:26,130 --> 00:21:28,215 Now you understand my pain. 479 00:21:28,758 --> 00:21:29,758 Want some pie? 480 00:21:31,469 --> 00:21:33,304 I'm getting dizzy. 481 00:21:33,679 --> 00:21:35,806 Maybe I'm supposed to turn into a skid. 482 00:21:36,515 --> 00:21:37,725 Whoooooa! 483 00:21:38,392 --> 00:21:41,062 I can't believe you sold our lucrative bunny farm 484 00:21:41,145 --> 00:21:42,605 and bought a van rental place, 485 00:21:42,688 --> 00:21:44,565 and you didn't buy a single van! 486 00:21:49,654 --> 00:21:51,280 Not one word.