1
00:00:45,113 --> 00:00:48,158
D There's 104 days of summer vacation *
2
00:00:48,242 --> 00:00:50,661
* And school comes along just to end it *
3
00:00:50,744 --> 00:00:53,789
* So the annual problem
For our generation *
4
00:00:53,872 --> 00:00:56,959
* Is finding a good way to spend it *
5
00:00:57,042 --> 00:00:58,028
* Like maybe… *
6
00:00:58,043 --> 00:00:59,294
* Building a rocket *
7
00:00:59,378 --> 00:01:00,754
* Or fighting a mummy *
8
00:01:00,837 --> 00:01:02,756
* Or climbing up The Eiffel Tower *
9
00:01:03,632 --> 00:01:05,717
* Discovering something
t hat doesn't exist d.
10
00:01:05,801 --> 00:01:06,703
Hey!
11
00:01:06,718 --> 00:01:08,136
D Or giving a monkey a shower *
12
00:01:09,012 --> 00:01:11,265
* Surfing tidal waves,
creating nano-bots *
13
00:01:11,348 --> 00:01:13,934
- d Or locating Frankenstein's brain d.
- It's over here!
14
00:01:14,142 --> 00:01:16,687
D Finding a dodo bird,
Painting a continent *
15
00:01:16,770 --> 00:01:19,189
- d Or driving our sister insane d.
- Phineas!
16
00:01:19,273 --> 00:01:22,067
D As you can see, there's
A whole lot of stuff to do *
17
00:01:22,150 --> 00:01:23,860
* Before school s tarts this fall d.
18
00:01:23,944 --> 00:01:24,888
Come on, Perry!
19
00:01:24,903 --> 00:01:25,988
D So stick with us *
20
00:01:26,071 --> 00:01:29,992
* 'Cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all *
21
00:01:30,075 --> 00:01:32,578
* So stick with us
'cause Phineas and Ferb *
22
00:01:32,661 --> 00:01:35,122
* Are gonna do it all d.
23
00:01:35,706 --> 00:01:39,042
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
24
00:01:43,255 --> 00:01:44,655
Good evening, ladies and gentlemen.
25
00:01:44,756 --> 00:01:46,067
We thought it only fair to warn you
26
00:01:46,091 --> 00:01:48,093
that the show you're about to see
may disturb you.
27
00:01:48,302 --> 00:01:49,303
It may shock you.
28
00:01:49,678 --> 00:01:51,597
It may even horrify you!
29
00:01:51,722 --> 00:01:53,765
You've been warned.
30
00:01:58,312 --> 00:02:00,105
D Duh, duh d.
31
00:02:01,315 --> 00:02:02,983
Looks like a real summer storm.
32
00:02:03,066 --> 00:02:06,612
Well, our plan to stand alone
in a field with a metal rod is out.
33
00:02:07,321 --> 00:02:10,240
This weather isn't fit for man
nor platypus.
34
00:02:10,699 --> 00:02:12,034
Hey, where's Perry?
35
00:02:15,329 --> 00:02:16,663
Good morning, Agent P.
36
00:02:17,039 --> 00:02:19,583
The mission you are about to receive
may shock you.
37
00:02:19,875 --> 00:02:21,168
It may even horrify you.
38
00:02:21,251 --> 00:02:22,711
But then again, probably not.
39
00:02:22,794 --> 00:02:24,564
I mean, heh, you have been doing this
for a while.
40
00:02:24,588 --> 00:02:28,091
Anyway, sorry about the tarp behind me.
Storm caused some water damage, and…
41
00:02:28,217 --> 00:02:31,094
Ooh. Cheese and crackers.
Late for my cousin's wedding. Better run.
42
00:02:31,595 --> 00:02:33,323
Doofenshmirtz is up to something.
You know what to do.
43
00:02:33,347 --> 00:02:34,806
D Perry d.
44
00:02:34,890 --> 00:02:36,808
Hmm. I wonder where Perry goes off to.
45
00:02:36,892 --> 00:02:38,560
Lost your platypus, eh?
46
00:02:38,644 --> 00:02:41,980
That reminds me
of a really great monster story.
47
00:02:42,231 --> 00:02:44,900
- Tell us, Grandpa.
- It's about Ferb's ancestor.
48
00:02:45,108 --> 00:02:48,695
He was his great-great-great-great-great
49
00:02:48,779 --> 00:02:51,740
great-great-great-great-great uncle.
50
00:02:52,741 --> 00:02:53,741
Great.
51
00:02:54,284 --> 00:02:57,329
It was a long time ago,
back in the old country,
52
00:02:57,579 --> 00:03:00,082
on a cold, moonlit night.
53
00:03:00,165 --> 00:03:01,959
Your great uncle Ferbgor
54
00:03:02,042 --> 00:03:04,836
was assisting the famous Dr. Phineastein
55
00:03:05,045 --> 00:03:06,046
in the macabre task
56
00:03:06,129 --> 00:03:09,800
of collecting spare parts
from semi-aquatic mammals.
57
00:03:11,343 --> 00:03:14,763
Hey, Ferbgor,
the Monster's Ball Best Monster Contest.
58
00:03:14,972 --> 00:03:17,349
A big prize goes to the best monster.
Sweet.
59
00:03:17,808 --> 00:03:19,128
I know what we're gonna do today.
60
00:03:21,186 --> 00:03:24,314
Back at Castle Phineastein,
the boys began building a monster.
61
00:03:25,315 --> 00:03:27,693
Can you at least tell a story in color,
Grandpa?
62
00:03:28,235 --> 00:03:29,861
Perhaps muted color would be better.
63
00:03:30,362 --> 00:03:32,322
Who's telling this story, anyway?
64
00:03:32,739 --> 00:03:34,700
Did I mention
that the boys had a conniving
65
00:03:34,783 --> 00:03:37,661
and disapproving governess
named Constance?
66
00:03:37,744 --> 00:03:40,181
So, anyway, Jeremiah was, like,
totally checking me out when…
67
00:03:40,205 --> 00:03:43,292
Will you hold it down?
I am trying to use the quill!
68
00:03:43,750 --> 00:03:45,335
Isn't it beautiful, Ferbgor?
69
00:03:45,669 --> 00:03:48,255
We're on the verge of bringing life
to the best monster ever.
70
00:03:48,881 --> 00:03:50,257
OK, let her rip.
71
00:04:05,647 --> 00:04:06,647
It's alive!
72
00:04:06,732 --> 00:04:07,732
Alive!
73
00:04:10,736 --> 00:04:11,736
And it's really big.
74
00:04:11,820 --> 00:04:12,820
How big, Grandpa?
75
00:04:13,113 --> 00:04:17,242
Bigger than a refrigerator but smaller
than a really big refrigerator.
76
00:04:17,326 --> 00:04:21,663
D Doofenshmirtz Evil Incorporated d.
77
00:04:23,040 --> 00:04:25,292
Don't close that door!
Oh, that's just great!
78
00:04:25,626 --> 00:04:28,629
The storms made my security system
go all cuckoo,
79
00:04:28,712 --> 00:04:29,880
and you just locked us in.
80
00:04:29,963 --> 00:04:32,758
Well, you might as well
make yourself comfy,
81
00:04:32,841 --> 00:04:35,041
'cause we're stuck in here
till the power comes back on.
82
00:04:36,053 --> 00:04:38,680
Ooh, quite a storm, huh?
Reminds me of a story.
83
00:04:38,764 --> 00:04:41,975
Papa Doofenshmirtz used to tell me
to scare me into wetting the bed.
84
00:04:42,184 --> 00:04:43,602
That prankster!
85
00:04:44,019 --> 00:04:45,771
It began a long time ago
86
00:04:46,063 --> 00:04:50,067
with my great-great grandfather,
Dr. Jekyll Doofenshmirtz.
87
00:04:50,359 --> 00:04:54,112
He was obsessed with being
the most evil scientist of his time.
88
00:04:54,321 --> 00:04:57,115
Back then, to be considered truly evil,
89
00:04:57,324 --> 00:04:59,743
you actually had to have
an angry mob after you.
90
00:05:00,244 --> 00:05:02,079
Your 11:00 is here.
91
00:05:02,287 --> 00:05:03,287
The angry mob?
92
00:05:03,747 --> 00:05:04,748
Ooh, they're early.
93
00:05:05,123 --> 00:05:06,250
Show them to the parlor.
94
00:05:08,961 --> 00:05:11,088
Top of the morning, angry mob.
95
00:05:11,171 --> 00:05:13,090
Let's hurry this along, Doctor.
96
00:05:13,173 --> 00:05:15,092
We've got a tar-and-feathering at noon.
97
00:05:15,175 --> 00:05:16,215
Yes, of course, of course.
98
00:05:16,301 --> 00:05:19,763
This time
I know I've created something evil enough
99
00:05:19,930 --> 00:05:21,890
to warrant your full attention and anger.
100
00:05:22,140 --> 00:05:24,643
The Concoction Brewinator!
101
00:05:24,977 --> 00:05:27,604
A diabolical machine
that produces a potion
102
00:05:27,980 --> 00:05:30,315
to turn a normal man like myself
103
00:05:30,857 --> 00:05:33,151
into a horrible monster!
104
00:05:33,735 --> 00:05:37,823
Now… tremble before me!
105
00:05:40,242 --> 00:05:42,244
What? You're not so much trembling.
106
00:05:42,786 --> 00:05:44,580
Wait, wait, wait, wait! Come back!
107
00:05:44,913 --> 00:05:46,874
So you're not an angry mob right now,
but…
108
00:05:47,082 --> 00:05:49,126
I bet you're slightly irritated, right?
109
00:05:49,293 --> 00:05:50,878
I should get points for that.
110
00:05:51,211 --> 00:05:52,671
I should get points for that.
111
00:05:52,880 --> 00:05:54,840
Uh, where was I? Oh, yes!
112
00:05:54,923 --> 00:05:57,968
Now, the boys had a real monster
on their hands,
113
00:05:58,135 --> 00:06:00,053
and they had to get him ready
for the big night.
114
00:06:01,346 --> 00:06:04,641
Come on. That-a-boy.
Check it out, Ferbgor.
115
00:06:05,309 --> 00:06:07,185
To make sure we win that monster contest,
116
00:06:07,269 --> 00:06:08,353
I taught him a few tricks.
117
00:06:08,645 --> 00:06:09,855
Watch this. Play dead.
118
00:06:11,315 --> 00:06:12,316
Huh? Huh?
119
00:06:12,900 --> 00:06:14,860
So I said, "Oh, no, you didn't!"
120
00:06:14,943 --> 00:06:16,778
And she said…What was that?
121
00:06:16,862 --> 00:06:18,113
What's going on down there?
122
00:06:18,196 --> 00:06:20,991
I will go straight to the angry mob
and tell on you.
123
00:06:21,658 --> 00:06:23,660
- Aha!
- Oh, hi, Constance.
124
00:06:23,744 --> 00:06:25,424
We're gonna enter
the Best Monster Contest.
125
00:06:25,746 --> 00:06:27,664
How are you gonna
answer a monster contest?
126
00:06:27,748 --> 00:06:31,043
You don't even have a monster!
127
00:06:31,335 --> 00:06:32,794
He's right behind me, isn't he?
128
00:06:32,878 --> 00:06:34,630
Yeah.
129
00:06:36,924 --> 00:06:39,301
I'm telling Mob.
130
00:06:44,139 --> 00:06:45,807
Angry mob, come quick!
131
00:06:46,099 --> 00:06:49,144
Phineastein and Ferbgor
have created a giant green monster!
132
00:06:49,603 --> 00:06:52,314
Didn't you tell us last week
that they created a two-headed cow?
133
00:06:52,773 --> 00:06:53,982
We're wasting time!
134
00:06:54,233 --> 00:06:56,193
Now let's hurry
before the monster gets away!
135
00:06:57,110 --> 00:06:58,904
Jameson, I think I found the problem.
136
00:06:59,029 --> 00:07:01,990
I had the Brewinator set
to "Fairy Princess" by mistake.
137
00:07:02,908 --> 00:07:05,619
You know, in hindsight,
I question even including
138
00:07:05,702 --> 00:07:07,704
a "Fairy Princess" setting to begin with.
139
00:07:07,913 --> 00:07:09,113
But, you know, live and learn.
140
00:07:09,665 --> 00:07:10,665
Cheers.
141
00:07:12,334 --> 00:07:14,336
Evil has an interesting flavor.
142
00:07:14,711 --> 00:07:16,046
I must tell my friend, Dr…
143
00:07:20,676 --> 00:07:22,970
Hmm… It actually worked.
144
00:07:23,053 --> 00:07:25,889
I know! I'm just as surprised as you are!
145
00:07:25,973 --> 00:07:27,975
Put her there, Jameson! Psych!
146
00:07:28,809 --> 00:07:33,272
At last! A whole new world of evil
has opened up to me!
147
00:07:33,647 --> 00:07:35,247
You know what this calls for, don't you?
148
00:07:35,315 --> 00:07:38,026
- A rampage, sir?
- Exactly!
149
00:07:38,193 --> 00:07:39,861
Oh, and clean your uniform.
150
00:07:40,988 --> 00:07:41,988
Evil!
151
00:07:44,074 --> 00:07:46,618
D He's public enemy number one *
152
00:07:46,743 --> 00:07:49,121
- d He's an evil, evil man d
- That's me!
153
00:07:49,204 --> 00:07:51,582
D He's got a diabolical sense of fun *
154
00:07:51,665 --> 00:07:54,084
- d And an evil, evil plan d
- Well, not a plan so much.
155
00:07:54,167 --> 00:07:56,879
- D Oh, yes, he's eviler d
- I'm winging it, actually.
156
00:07:56,962 --> 00:07:58,857
- D More evil than he was before d
- That's right.
157
00:07:58,881 --> 00:08:01,884
- D Yes, he's eviler d
- I don't think that's word.
158
00:08:01,967 --> 00:08:04,344
- D And he's taking it door to door d.
- Oops, gotta go.
159
00:08:08,599 --> 00:08:10,642
Evil!
160
00:08:12,227 --> 00:08:13,812
Hyah! Got your nose!
161
00:08:14,730 --> 00:08:19,109
I got your… I… I…
I really do have his nose.
162
00:08:19,776 --> 00:08:20,776
Oops.
163
00:08:21,862 --> 00:08:24,823
Heh. OK, OK.
Well, we'll just put this back.
164
00:08:24,907 --> 00:08:27,743
There you go. Good as new.
165
00:08:28,076 --> 00:08:31,205
Evil!
166
00:08:31,663 --> 00:08:32,649
Oh, great.
167
00:08:32,664 --> 00:08:34,917
We really have to stop losing
our monsters.
168
00:08:36,043 --> 00:08:37,753
Blimey! Look what's coming!
169
00:08:37,836 --> 00:08:40,172
Run!
170
00:08:40,255 --> 00:08:42,591
I'm finally cured of my irrational fear
171
00:08:42,674 --> 00:08:45,177
that a giant platypus
will see me in my underpants.
172
00:08:48,680 --> 00:08:50,224
It's even worse than I imagined!
173
00:08:52,851 --> 00:08:55,854
Mmm…
174
00:08:56,104 --> 00:08:57,272
What ya doin'?
175
00:08:58,232 --> 00:09:01,610
Hello? Are there any monsters in there?
176
00:09:02,277 --> 00:09:03,263
- Shh.
- No, I guess not.
177
00:09:03,278 --> 00:09:05,656
It was right here. You have to believe me.
178
00:09:05,739 --> 00:09:07,991
A giant platypus.
179
00:09:08,325 --> 00:09:10,369
Wait. Mob, look. The Monster's Ball.
180
00:09:10,702 --> 00:09:12,062
This is where they must have gone.
181
00:09:12,162 --> 00:09:13,247
Follow me!
182
00:09:13,914 --> 00:09:17,000
D La la la la d What ya doin'?
183
00:09:17,209 --> 00:09:19,002
We're looking
for a giant platypus monster.
184
00:09:19,086 --> 00:09:20,313
Have you seen one by any chance?
185
00:09:20,337 --> 00:09:23,173
Funny you should ask.
We spent the entire afternoon together.
186
00:09:23,340 --> 00:09:25,259
We went swimming, had a little lunch.
187
00:09:25,634 --> 00:09:27,344
Did you know he eats raw snails? Ew!
188
00:09:27,803 --> 00:09:29,203
I stuck to PB and J on whole wheat.
189
00:09:29,263 --> 00:09:30,165
Where is he now?
190
00:09:30,180 --> 00:09:32,558
He went into town to enter
the Best Monster Contest.
191
00:09:32,641 --> 00:09:34,142
Of course that's where he went.
192
00:09:34,309 --> 00:09:36,061
What were we thinking? Come on.
193
00:09:36,144 --> 00:09:38,188
Goodbye then! Tell him to save me a dance!
194
00:09:44,069 --> 00:09:45,946
Thanks for the lift,
mister. Let's go.
195
00:09:49,950 --> 00:09:51,743
Best monster, indeed.
196
00:09:51,994 --> 00:09:54,162
Wait till they get a load of pure evil!
197
00:09:54,663 --> 00:09:57,583
We'll just adjust the dial, and…
You?
198
00:10:02,963 --> 00:10:06,758
Monster fight!
199
00:10:06,842 --> 00:10:09,344
Really, really, I don't have your nose.
Wait, wait. Time out.
200
00:10:09,636 --> 00:10:13,056
Allow me one little drink
before we continue. I'm parched, OK?
201
00:10:13,140 --> 00:10:15,934
Here, boy.
I hope he hasn't gotten into any trouble.
202
00:10:18,103 --> 00:10:21,273
Just wait till my potion kicks in,
you big, dumb monst…
203
00:10:22,149 --> 00:10:24,735
What… But I…
I thought I had it set to…
204
00:10:26,987 --> 00:10:27,987
Ah ha!
205
00:10:29,323 --> 00:10:33,076
And, well, I forgot
exactly what happens after that.
206
00:10:33,285 --> 00:10:35,287
Oh, hey, the lights. What do you know?
207
00:10:36,079 --> 00:10:39,791
Oh. I've got no time
for my diabolical plan now.
208
00:10:39,875 --> 00:10:41,227
I've got the chiropractor at four.
209
00:10:41,251 --> 00:10:43,754
Could we pick it up tomorrow at, say,
210
00:10:43,879 --> 00:10:46,256
my evil scheme monologue? Good.
211
00:10:46,340 --> 00:10:50,844
But, you know, I wonder who actually
did win the Best Monster Contest.
212
00:10:50,928 --> 00:10:52,846
Oh, there you are, platypus monster.
213
00:10:53,096 --> 00:10:55,807
And to think I worried
you might get into some mischief.
214
00:10:55,891 --> 00:10:58,977
Ladies and gentlemen,
215
00:10:59,269 --> 00:11:02,731
we're ready to announce the winner
of the Best Monster Contest.
216
00:11:02,814 --> 00:11:04,691
Hey, we're just in time.
217
00:11:08,904 --> 00:11:10,989
Mob, it's here! The monster's in here!
218
00:11:11,073 --> 00:11:13,700
We're coming.
Don't get your knickers in a twist.
219
00:11:14,284 --> 00:11:15,994
They are so busted!
220
00:11:16,662 --> 00:11:18,080
Oh, refreshments!
221
00:11:18,288 --> 00:11:20,707
This monster hunting is thirsty work.
222
00:11:21,959 --> 00:11:24,836
- That's a peculiar taste.
- Hey, Constance.
223
00:11:24,920 --> 00:11:26,129
Oh, Jeremiah.
224
00:11:26,588 --> 00:11:29,800
I can't remember a day
when you looked more beautiful.
225
00:11:31,176 --> 00:11:33,136
- Well, now I can.
- Ladies and gentlemen,
226
00:11:33,345 --> 00:11:36,765
the winner
of the Best Monster Contest is
227
00:11:37,599 --> 00:11:38,599
that!
228
00:11:39,142 --> 00:11:41,061
Way to go, Constance. Good show.
229
00:11:41,645 --> 00:11:42,729
There it is.
230
00:11:42,813 --> 00:11:44,731
Wait! No, no, no!
I'm not the monster!
231
00:11:47,734 --> 00:11:50,070
Oh, well. Win some, lose some, boy.
232
00:11:50,153 --> 00:11:52,739
You'll always be the biggest,
baddest monster to us.
233
00:11:53,949 --> 00:11:55,868
I see you found your giant platypus.
234
00:11:55,951 --> 00:11:58,120
That's right.
And we'll never lose him again.
235
00:11:58,579 --> 00:12:00,914
And that is why there are pumpkins.
236
00:12:00,998 --> 00:12:04,918
Um, Grandpa, you were telling us
about a giant platypus monster.
237
00:12:05,002 --> 00:12:07,296
Ooh, that sounds very exciting.
Tell me about that.
238
00:12:07,379 --> 00:12:10,841
But you were… I mean… I didn't…
239
00:12:11,300 --> 00:12:13,010
I got nothing. Ferb?
240
00:12:13,176 --> 00:12:16,138
Platypus monsters are
the only monsters to lay eggs.
241
00:12:18,181 --> 00:12:19,641
Let's continue our tour.
242
00:12:20,017 --> 00:12:21,768
Over here, we have the work
243
00:12:21,852 --> 00:12:25,272
of the great environmental
installation artist Beppo Brown.
244
00:12:25,606 --> 00:12:27,733
- That's my dad.
- As Django can tell you,
245
00:12:27,816 --> 00:12:31,361
his father Beppo is famous
for his monumentalist recreations
246
00:12:31,612 --> 00:12:32,946
of everyday objects.
247
00:12:33,196 --> 00:12:36,867
Wow, Django, it's so cool
that your dad makes such huge things!
248
00:12:36,950 --> 00:12:39,953
Look at that giant toothbrush.
And that giant dental floss.
249
00:12:40,287 --> 00:12:41,371
It's even been used.
250
00:12:41,997 --> 00:12:44,291
Whoa. And how about that giant baby?
251
00:12:44,708 --> 00:12:45,709
My dad didn't make that.
252
00:12:48,212 --> 00:12:50,255
Django, isn't that your dad over there?
253
00:12:50,380 --> 00:12:52,174
Yeah. I'm gonna go say hi.
254
00:12:52,633 --> 00:12:53,884
You're taking it too literally.
255
00:12:54,176 --> 00:12:56,803
It's the juxtaposition of the doughnuts
256
00:12:56,887 --> 00:12:58,407
- and the mountains that…
- Hey, Dad!
257
00:12:58,680 --> 00:12:59,680
Hi, Django.
258
00:12:59,932 --> 00:13:01,326
How are your friends enjoying the tour?
259
00:13:01,350 --> 00:13:03,560
They love it.
Wanna hang out with us?
260
00:13:03,644 --> 00:13:07,356
Uh, sorry, bud, but I gotta answer
a few questions for these people
261
00:13:07,606 --> 00:13:09,366
and talk to them about my new project,
but…
262
00:13:09,691 --> 00:13:10,877
I promise I'll catch up with you
263
00:13:10,901 --> 00:13:11,985
just as soon as I can.
264
00:13:12,611 --> 00:13:13,305
Have fun!
265
00:13:13,320 --> 00:13:17,908
OK, folks, please take some time
to look at Beppo's fabulous exhibit.
266
00:13:17,991 --> 00:13:20,619
Oh, and don't miss his newest addition,
267
00:13:20,702 --> 00:13:22,162
"Doughnuts Over the Mountain,"
268
00:13:22,246 --> 00:13:24,289
which can be seen
from the viewing platform.
269
00:13:24,373 --> 00:13:25,874
Cool. Let's check it out.
270
00:13:26,124 --> 00:13:28,377
I'd like to see
the giant mascara brush again.
271
00:13:28,669 --> 00:13:31,255
- What do you say, Candace?
- Where's the giant exit sign?
272
00:13:31,922 --> 00:13:33,799
I'd rather be at home with Perry.
273
00:13:34,049 --> 00:13:36,343
What do you suppose
Perry does when we leave him at home?
274
00:13:36,593 --> 00:13:38,845
I love you, my darling.
275
00:13:38,929 --> 00:13:41,890
No, I love you much more
than you love me.
276
00:13:42,307 --> 00:13:43,600
I hate you.
277
00:13:46,311 --> 00:13:48,272
Sorry to bother you
on your day off, Agent P.
278
00:13:48,814 --> 00:13:49,982
I love you.
279
00:13:50,065 --> 00:13:51,775
I thought you hated me!
280
00:13:52,359 --> 00:13:54,611
Agent P, you've got to concentrate.
281
00:13:54,820 --> 00:13:56,071
It's Doofenshmirtz again.
282
00:13:56,154 --> 00:13:59,950
He's expecting a visit from his old,
evil science professor, Dr. Gevaarlijk.
283
00:14:00,033 --> 00:14:01,618
You must get over there pronto.
284
00:14:01,827 --> 00:14:03,871
Those two together are a bad combination.
285
00:14:04,162 --> 00:14:06,224
Don't worry about your stories.
We'll tape them for you.
286
00:14:06,248 --> 00:14:07,875
D Perry d.
287
00:14:09,209 --> 00:14:12,588
Wow. Your dad's exhibit is really amazing.
288
00:14:12,671 --> 00:14:14,899
I can see where you get
your artistic talent from, Django.
289
00:14:14,923 --> 00:14:16,717
Oh, I don't know, Phineas.
290
00:14:17,009 --> 00:14:19,928
I made this for my dad,
but it hardly compares to his stuff.
291
00:14:20,012 --> 00:14:23,181
Are you kidding? This is a great painting.
Your dad would love this.
292
00:14:23,265 --> 00:14:26,977
But it's so small,
and everything my dad makes is so big.
293
00:14:27,144 --> 00:14:28,896
Why don't you just paint something bigger?
294
00:14:28,979 --> 00:14:30,898
But where will we find
a canvas big enough?
295
00:14:31,148 --> 00:14:32,608
Look out there, Django.
296
00:14:32,691 --> 00:14:36,278
Your father's display just happens to be
right next to the Unpainted Desert.
297
00:14:36,612 --> 00:14:38,113
And that gives me an idea.
298
00:14:38,322 --> 00:14:40,657
Ferb, we're gonna need
some really big art supplies.
299
00:14:40,741 --> 00:14:42,743
Hey, we can use my dad's old exhibit.
300
00:14:42,910 --> 00:14:45,579
He called it "Really Big Art Supplies."
301
00:14:46,205 --> 00:14:49,666
D Doofenshmirtz Evil Incorporated d.
302
00:14:51,084 --> 00:14:52,836
Dr. Gevaarlijk already?
303
00:14:53,212 --> 00:14:55,839
Oh! Oh, it's you, Perry the Platypus.
304
00:14:56,048 --> 00:14:57,108
I don't have much time today.
305
00:14:57,132 --> 00:14:59,051
You see, my old evil science professor
306
00:14:59,134 --> 00:15:03,263
is visiting, and we've always had
a rather strained relationship.
307
00:15:03,764 --> 00:15:05,807
I think it's best expressed through song.
308
00:15:06,099 --> 00:15:07,768
Tell me what you think, but no pressure.
309
00:15:08,810 --> 00:15:11,772
D Back in class, Evil 101 *
310
00:15:12,189 --> 00:15:14,358
* I always had so much fun *
311
00:15:15,192 --> 00:15:17,152
* Though the one who advised me *
312
00:15:17,361 --> 00:15:19,238
* Openly despised me *
313
00:15:19,321 --> 00:15:23,283
* Still, I always tried to be number one *
314
00:15:23,909 --> 00:15:26,828
* Well, I wanted a mentor
to share my world view *
315
00:15:26,912 --> 00:15:30,040
* But I got a tormentor
I was hated, it's true *
316
00:15:30,290 --> 00:15:33,293
* Now I have one more chance
and it could mean my advancement *
317
00:15:33,377 --> 00:15:36,630
* So there's only one thing I must do *
318
00:15:36,713 --> 00:15:38,340
* I must impress my professor *
319
00:15:38,590 --> 00:15:39,758
* He's got to make good *
320
00:15:39,841 --> 00:15:41,718
* I must impress my professor *
321
00:15:41,802 --> 00:15:42,886
* He's misunderstood *
322
00:15:42,970 --> 00:15:46,056
* He needs validation
for his evil creation *
323
00:15:46,139 --> 00:15:51,311
* Like any good evil scientist would *
324
00:15:51,770 --> 00:15:53,605
- d I… must… d
- d He… must… *
325
00:15:53,814 --> 00:15:56,650
- d Impress my professor d
- d Impress his professor *
326
00:15:56,733 --> 00:15:58,068
* To be a success *
327
00:15:58,151 --> 00:16:01,864
* Or I will still be a flunky,
a diploma-less monkey *
328
00:16:01,947 --> 00:16:05,033
* In the eyes of this person
whose opinion may worsen *
329
00:16:05,117 --> 00:16:08,161
* If my evil invention's not great *
330
00:16:08,245 --> 00:16:10,038
* I must impress my professor *
331
00:16:10,122 --> 00:16:11,331
* Impress his professor *
332
00:16:11,582 --> 00:16:13,333
* I must impress my professor *
333
00:16:13,584 --> 00:16:14,570
* Impress his professor *
334
00:16:14,585 --> 00:16:16,295
* I must impress my professor *
335
00:16:16,378 --> 00:16:21,592
* Before it's too late d.
336
00:16:21,717 --> 00:16:24,678
So, now you know my plan.
337
00:16:25,345 --> 00:16:28,891
C-can you hold on a second?
I've got to go settle up with the dancers.
338
00:16:29,141 --> 00:16:30,809
OK, so you guys are all union, right?
339
00:16:31,018 --> 00:16:32,895
All right, here you go. And…
340
00:16:33,645 --> 00:16:35,290
Hey, you know,
when I'm done with this thing,
341
00:16:35,314 --> 00:16:37,190
maybe you and I could, uh…
342
00:16:37,900 --> 00:16:40,694
Uh… OK, OK. I'll call you.
343
00:16:40,861 --> 00:16:42,154
I think I got a shot there.
344
00:16:43,989 --> 00:16:47,367
- So this is the famous Unpainted Desert.
- Not for long.
345
00:17:25,948 --> 00:17:26,949
Thanks, guys.
346
00:17:27,074 --> 00:17:28,742
I think I can show it to my dad now.
347
00:17:28,825 --> 00:17:30,577
It's not finished
until you sign it.
348
00:17:30,744 --> 00:17:32,746
You're right.
We should all sign it.
349
00:17:33,205 --> 00:17:36,166
My professor is here!
350
00:17:36,708 --> 00:17:38,794
And now, Perry the Platypus,
351
00:17:39,002 --> 00:17:43,131
you will tremble
before the mighty Dr. Gevaarlijk!
352
00:17:44,174 --> 00:17:48,136
Hello, Heinz.
My, look how big you've gotten.
353
00:17:48,971 --> 00:17:50,889
Of course you still have that slouch.
354
00:17:51,139 --> 00:17:53,892
Dr. Gevaarlijk, so good to see you.
355
00:17:53,976 --> 00:17:56,687
Oh, ja, I've come all the way
from Gimelschtump for chit-chat.
356
00:17:57,896 --> 00:17:59,940
So, show me what you're doing.
357
00:18:01,066 --> 00:18:05,988
I am sure you will be most impressed
with my latest evil inventions.
358
00:18:06,071 --> 00:18:10,200
- Here we have the Deflatinator.
- Hmm. Did it work?
359
00:18:10,617 --> 00:18:13,120
Uh, well… no, not really, but I…
360
00:18:13,203 --> 00:18:15,706
Here we have the Drillinator!
361
00:18:15,956 --> 00:18:17,708
Did anyone get hurt with that?
362
00:18:18,667 --> 00:18:21,003
No, just… just me. But, uh…
363
00:18:21,086 --> 00:18:23,130
Did any of these actually work?
364
00:18:23,213 --> 00:18:25,132
Oh, ha-ha! No, not really.
365
00:18:25,591 --> 00:18:29,052
But follow me. I do have something
even more impressive over… there.
366
00:18:29,303 --> 00:18:32,723
My brand-new… Blenderinator!
367
00:18:33,056 --> 00:18:35,684
Spelling doom
for even the toughest of apples.
368
00:18:35,851 --> 00:18:37,895
Bow down to me, Granny Smith!
369
00:18:37,978 --> 00:18:41,648
Ja, I'm sure if I was a pomaceous fruit,
I would be trembling.
370
00:18:41,940 --> 00:18:45,611
Where is your Phone-inator?
I need to call a Cab-inator.
371
00:18:46,111 --> 00:18:48,780
Well, uh, it's, uh, just, uh…
372
00:18:48,906 --> 00:18:51,200
Wait, wait! Don't go.
Let me show you this:
373
00:18:51,325 --> 00:18:53,744
My very own nemesis.
374
00:18:54,036 --> 00:18:56,872
Oh, Heinz, how can he be your nemesis?
375
00:18:56,955 --> 00:18:58,040
He doesn't even have a hat.
376
00:19:00,292 --> 00:19:02,878
No, no. I made
that mistake a couple of times, too,
377
00:19:02,961 --> 00:19:04,379
but that's him, I swear!
378
00:19:04,713 --> 00:19:07,925
In your letters, you said your nemesis
was a suave,
379
00:19:08,008 --> 00:19:12,804
semi-aquatic personification of
unstoppable dynamic fury.
380
00:19:12,888 --> 00:19:15,766
He is! No, you've
just got to see him in action.
381
00:19:15,849 --> 00:19:16,892
Here. I'll let him go.
382
00:19:18,268 --> 00:19:21,063
Go ahead,
Perry the Platypus. Thwart my plans.
383
00:19:21,313 --> 00:19:23,273
Come on. Let me have it!
384
00:19:24,191 --> 00:19:25,859
Thwart away, big guy.
385
00:19:26,235 --> 00:19:27,861
- Heinz.
- Get thwartin'.
386
00:19:27,945 --> 00:19:30,322
He's just a platypus.
They don't do much, you know?
387
00:19:30,572 --> 00:19:33,092
No, no. Wait, wait, wait, wait.
He's just about to do something.
388
00:19:33,325 --> 00:19:34,826
Wait for it.
389
00:19:38,747 --> 00:19:40,791
Hmm. I guess it's just a platypus.
390
00:19:40,874 --> 00:19:42,154
I could have sworn that was him.
391
00:19:42,251 --> 00:19:44,002
Heinz, this is just sad.
392
00:19:44,086 --> 00:19:47,339
OK, one more thing.
This is going to blow your socks off.
393
00:19:47,631 --> 00:19:50,217
I know the boys
must be around here somewhere.
394
00:19:51,009 --> 00:19:52,844
Wow. What a view.
395
00:19:53,845 --> 00:19:57,015
Well, may as well see
what this doughnut nonsense is all about.
396
00:19:57,099 --> 00:19:58,934
Wow, it's actually pretty cool.
397
00:19:59,184 --> 00:20:01,061
So this over here
must be the Unpainted Des…
398
00:20:01,144 --> 00:20:03,313
Hey, that doesn't look unpainted to me!
399
00:20:04,606 --> 00:20:06,024
Phineas and Ferb!
400
00:20:06,858 --> 00:20:09,027
Ooh, busted!
401
00:20:09,236 --> 00:20:10,779
D Busted, busted, busted *
402
00:20:10,904 --> 00:20:13,657
* Busted, busted, busted d
Mom! Mom! Mom!
403
00:20:13,866 --> 00:20:16,326
- Dad! Dad! Dad!
- Doctor! Doctor! Doctor!
404
00:20:16,577 --> 00:20:18,620
Oh, I'm sorry. I didn't mean to shout.
405
00:20:18,704 --> 00:20:22,666
To honor your visit,
I will blow up the moon!
406
00:20:22,916 --> 00:20:25,168
Blow up the moon?
But that would mean…
407
00:20:25,252 --> 00:20:29,590
Yes. No more stupid songs about moons.
408
00:20:29,715 --> 00:20:32,050
I do despise moon-related songs.
409
00:20:32,301 --> 00:20:33,203
Continue.
410
00:20:33,218 --> 00:20:34,219
It takes a lot of power,
411
00:20:34,303 --> 00:20:35,721
so I can only fire it once,
412
00:20:35,804 --> 00:20:36,707
but don't worry.
413
00:20:36,722 --> 00:20:39,057
I have it planned down to the last… Ow!
414
00:20:43,020 --> 00:20:44,688
Oops.
415
00:20:44,771 --> 00:20:46,607
No more songs about dams?
416
00:20:46,899 --> 00:20:49,902
Oh,
but I like a good toe-tapping dam song.
417
00:20:54,948 --> 00:20:56,200
Mom, you've got to see this.
418
00:20:56,700 --> 00:20:58,577
Well, at least she's excited about art.
419
00:20:58,827 --> 00:21:00,913
Dad, you've got to see this.
420
00:21:01,246 --> 00:21:03,582
Take a look at that.
421
00:21:03,832 --> 00:21:06,043
- Wow.
- Doughnuts over the mountain.
422
00:21:06,210 --> 00:21:07,753
No, no, the other thing.
423
00:21:08,045 --> 00:21:10,172
Oh, I see what you mean, Candace.
424
00:21:10,255 --> 00:21:13,926
The natural beauty of the Unpainted Desert
is like a work of art.
425
00:21:14,009 --> 00:21:16,178
Mom, there is nothing natural about the…
426
00:21:17,638 --> 00:21:18,638
Huh?
427
00:21:18,847 --> 00:21:20,807
But… but… but…
428
00:21:21,141 --> 00:21:23,185
- Hey, Mom. Hey, Dad.
- There you boys are.
429
00:21:23,310 --> 00:21:27,606
OK, Dad, this way.
It's time for your big sur… prise?
430
00:21:28,106 --> 00:21:29,358
But… um…
431
00:21:29,608 --> 00:21:30,943
What you got there, Django?
432
00:21:31,318 --> 00:21:33,570
Well, I made this for you,
433
00:21:33,654 --> 00:21:36,240
but it's kind of small
compared to what you do.
434
00:21:36,865 --> 00:21:38,033
It's not real art.
435
00:21:39,576 --> 00:21:40,827
It's beautiful, son.
436
00:21:41,078 --> 00:21:42,621
You are a real artist.
437
00:21:42,955 --> 00:21:43,955
Really?
438
00:21:44,081 --> 00:21:45,081
With your permission,
439
00:21:45,290 --> 00:21:47,876
there's a very special place I'd like
to put this.
440
00:21:47,960 --> 00:21:48,960
Come on, bud.
441
00:21:49,836 --> 00:21:52,589
Wow. There's no higher place of honor
than the fridge.
442
00:21:52,673 --> 00:21:54,258
Especially a giant fridge.
443
00:21:55,133 --> 00:21:56,927
Oh, Dr. Gevaarlijk,
444
00:21:57,010 --> 00:21:59,721
today was supposed to be
the day that I impressed you
445
00:21:59,805 --> 00:22:02,140
with the enormity of my evil schemes
446
00:22:02,599 --> 00:22:04,226
and finally earn your respect.
447
00:22:04,309 --> 00:22:08,772
Oh, Heinz. Evil doesn't always have to be
on a big scale.
448
00:22:09,022 --> 00:22:12,609
You can spread evil
in the little things you do every day.
449
00:22:13,151 --> 00:22:14,151
You're right.
450
00:22:14,653 --> 00:22:17,322
But, sadly, you can't even do that!
451
00:22:17,823 --> 00:22:20,075
You're a total failure!
452
00:22:20,284 --> 00:22:22,369
You sicken me, Heinz Doofenshmirtz!
453
00:22:23,620 --> 00:22:25,247
Gevaarlijk out!
454
00:22:27,040 --> 00:22:29,960
Wow. That could have gone better.
455
00:22:30,669 --> 00:22:33,213
Oh, there you are, Perry the Platypus.
456
00:22:33,589 --> 00:22:35,591
Oh, you… you saw that, huh?
457
00:22:35,716 --> 00:22:37,718
Yes. Of course.
458
00:22:38,594 --> 00:22:40,178
You think I'm evil, right?
459
00:22:42,097 --> 00:22:43,932
Thank you, Perry the Platypus.
460
00:22:44,308 --> 00:22:45,601
Thank you.
461
00:22:46,768 --> 00:22:48,248
- D I… must… d
- d He… must… *
462
00:22:48,812 --> 00:22:51,315
- d Impress my professor d
- d Impress his professor *
463
00:22:51,607 --> 00:22:53,025
* To be a success *
464
00:22:53,108 --> 00:22:56,862
* Or I will still be a flunky,
a diploma-less monkey *
465
00:22:56,945 --> 00:23:00,115
* In the eyes of this person
whose opinion may worsen *
466
00:23:00,199 --> 00:23:03,035
* If my evil invention's not great *
467
00:23:03,118 --> 00:23:05,120
* I must impress my professor *
468
00:23:05,204 --> 00:23:06,204
* Impress his professor *
469
00:23:06,246 --> 00:23:08,248
* I must impress my professor *
470
00:23:08,332 --> 00:23:09,583
* Impress his professor *
471
00:23:09,666 --> 00:23:14,880
* I must impress my professor
before it's too late *