1 00:00:45,113 --> 00:00:48,158 D There's 104 days of summer vacation * 2 00:00:48,242 --> 00:00:50,661 * And school comes along just to end it * 3 00:00:50,744 --> 00:00:53,789 * So the annual problem For our generation * 4 00:00:53,872 --> 00:00:56,959 * Is finding a good way to spend it * 5 00:00:57,042 --> 00:00:58,028 * Like maybe… * 6 00:00:58,043 --> 00:00:59,294 * Building a rocket * 7 00:00:59,378 --> 00:01:00,754 * Or fighting a mummy * 8 00:01:00,837 --> 00:01:02,756 * Or climbing up The Eiffel Tower * 9 00:01:03,632 --> 00:01:05,717 * Discovering something t hat doesn't exist d. 10 00:01:05,801 --> 00:01:06,703 Hey! 11 00:01:06,718 --> 00:01:08,136 D Or giving a monkey a shower * 12 00:01:09,012 --> 00:01:11,265 * Surfing tidal waves, creating nano-bots * 13 00:01:11,348 --> 00:01:13,934 - d Or locating Frankenstein's brain d. - It's over here! 14 00:01:14,142 --> 00:01:16,687 D Finding a dodo bird, Painting a continent * 15 00:01:16,770 --> 00:01:19,189 - d Or driving our sister insane d. - Phineas! 16 00:01:19,273 --> 00:01:22,067 D As you can see, there's A whole lot of stuff to do * 17 00:01:22,150 --> 00:01:23,860 * Before school s tarts this fall d. 18 00:01:23,944 --> 00:01:24,888 Come on, Perry! 19 00:01:24,903 --> 00:01:25,988 D So stick with us * 20 00:01:26,071 --> 00:01:29,992 * 'Cause Phineas and Ferb Are gonna do it all * 21 00:01:30,075 --> 00:01:32,578 * So stick with us 'cause Phineas and Ferb * 22 00:01:32,661 --> 00:01:35,122 * Are gonna do it all d. 23 00:01:35,706 --> 00:01:39,042 Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence! 24 00:01:43,255 --> 00:01:44,655 Good evening, ladies and gentlemen. 25 00:01:44,756 --> 00:01:46,067 We thought it only fair to warn you 26 00:01:46,091 --> 00:01:48,093 that the show you're about to see may disturb you. 27 00:01:48,302 --> 00:01:49,303 It may shock you. 28 00:01:49,678 --> 00:01:51,597 It may even horrify you! 29 00:01:51,722 --> 00:01:53,765 You've been warned. 30 00:01:58,312 --> 00:02:00,105 D Duh, duh d. 31 00:02:01,315 --> 00:02:02,983 Looks like a real summer storm. 32 00:02:03,066 --> 00:02:06,612 Well, our plan to stand alone in a field with a metal rod is out. 33 00:02:07,321 --> 00:02:10,240 This weather isn't fit for man nor platypus. 34 00:02:10,699 --> 00:02:12,034 Hey, where's Perry? 35 00:02:15,329 --> 00:02:16,663 Good morning, Agent P. 36 00:02:17,039 --> 00:02:19,583 The mission you are about to receive may shock you. 37 00:02:19,875 --> 00:02:21,168 It may even horrify you. 38 00:02:21,251 --> 00:02:22,711 But then again, probably not. 39 00:02:22,794 --> 00:02:24,564 I mean, heh, you have been doing this for a while. 40 00:02:24,588 --> 00:02:28,091 Anyway, sorry about the tarp behind me. Storm caused some water damage, and… 41 00:02:28,217 --> 00:02:31,094 Ooh. Cheese and crackers. Late for my cousin's wedding. Better run. 42 00:02:31,595 --> 00:02:33,323 Doofenshmirtz is up to something. You know what to do. 43 00:02:33,347 --> 00:02:34,806 D Perry d. 44 00:02:34,890 --> 00:02:36,808 Hmm. I wonder where Perry goes off to. 45 00:02:36,892 --> 00:02:38,560 Lost your platypus, eh? 46 00:02:38,644 --> 00:02:41,980 That reminds me of a really great monster story. 47 00:02:42,231 --> 00:02:44,900 - Tell us, Grandpa. - It's about Ferb's ancestor. 48 00:02:45,108 --> 00:02:48,695 He was his great-great-great-great-great 49 00:02:48,779 --> 00:02:51,740 great-great-great-great-great uncle. 50 00:02:52,741 --> 00:02:53,741 Great. 51 00:02:54,284 --> 00:02:57,329 It was a long time ago, back in the old country, 52 00:02:57,579 --> 00:03:00,082 on a cold, moonlit night. 53 00:03:00,165 --> 00:03:01,959 Your great uncle Ferbgor 54 00:03:02,042 --> 00:03:04,836 was assisting the famous Dr. Phineastein 55 00:03:05,045 --> 00:03:06,046 in the macabre task 56 00:03:06,129 --> 00:03:09,800 of collecting spare parts from semi-aquatic mammals. 57 00:03:11,343 --> 00:03:14,763 Hey, Ferbgor, the Monster's Ball Best Monster Contest. 58 00:03:14,972 --> 00:03:17,349 A big prize goes to the best monster. Sweet. 59 00:03:17,808 --> 00:03:19,128 I know what we're gonna do today. 60 00:03:21,186 --> 00:03:24,314 Back at Castle Phineastein, the boys began building a monster. 61 00:03:25,315 --> 00:03:27,693 Can you at least tell a story in color, Grandpa? 62 00:03:28,235 --> 00:03:29,861 Perhaps muted color would be better. 63 00:03:30,362 --> 00:03:32,322 Who's telling this story, anyway? 64 00:03:32,739 --> 00:03:34,700 Did I mention that the boys had a conniving 65 00:03:34,783 --> 00:03:37,661 and disapproving governess named Constance? 66 00:03:37,744 --> 00:03:40,181 So, anyway, Jeremiah was, like, totally checking me out when… 67 00:03:40,205 --> 00:03:43,292 Will you hold it down? I am trying to use the quill! 68 00:03:43,750 --> 00:03:45,335 Isn't it beautiful, Ferbgor? 69 00:03:45,669 --> 00:03:48,255 We're on the verge of bringing life to the best monster ever. 70 00:03:48,881 --> 00:03:50,257 OK, let her rip. 71 00:04:05,647 --> 00:04:06,647 It's alive! 72 00:04:06,732 --> 00:04:07,732 Alive! 73 00:04:10,736 --> 00:04:11,736 And it's really big. 74 00:04:11,820 --> 00:04:12,820 How big, Grandpa? 75 00:04:13,113 --> 00:04:17,242 Bigger than a refrigerator but smaller than a really big refrigerator. 76 00:04:17,326 --> 00:04:21,663 D Doofenshmirtz Evil Incorporated d. 77 00:04:23,040 --> 00:04:25,292 Don't close that door! Oh, that's just great! 78 00:04:25,626 --> 00:04:28,629 The storms made my security system go all cuckoo, 79 00:04:28,712 --> 00:04:29,880 and you just locked us in. 80 00:04:29,963 --> 00:04:32,758 Well, you might as well make yourself comfy, 81 00:04:32,841 --> 00:04:35,041 'cause we're stuck in here till the power comes back on. 82 00:04:36,053 --> 00:04:38,680 Ooh, quite a storm, huh? Reminds me of a story. 83 00:04:38,764 --> 00:04:41,975 Papa Doofenshmirtz used to tell me to scare me into wetting the bed. 84 00:04:42,184 --> 00:04:43,602 That prankster! 85 00:04:44,019 --> 00:04:45,771 It began a long time ago 86 00:04:46,063 --> 00:04:50,067 with my great-great grandfather, Dr. Jekyll Doofenshmirtz. 87 00:04:50,359 --> 00:04:54,112 He was obsessed with being the most evil scientist of his time. 88 00:04:54,321 --> 00:04:57,115 Back then, to be considered truly evil, 89 00:04:57,324 --> 00:04:59,743 you actually had to have an angry mob after you. 90 00:05:00,244 --> 00:05:02,079 Your 11:00 is here. 91 00:05:02,287 --> 00:05:03,287 The angry mob? 92 00:05:03,747 --> 00:05:04,748 Ooh, they're early. 93 00:05:05,123 --> 00:05:06,250 Show them to the parlor. 94 00:05:08,961 --> 00:05:11,088 Top of the morning, angry mob. 95 00:05:11,171 --> 00:05:13,090 Let's hurry this along, Doctor. 96 00:05:13,173 --> 00:05:15,092 We've got a tar-and-feathering at noon. 97 00:05:15,175 --> 00:05:16,215 Yes, of course, of course. 98 00:05:16,301 --> 00:05:19,763 This time I know I've created something evil enough 99 00:05:19,930 --> 00:05:21,890 to warrant your full attention and anger. 100 00:05:22,140 --> 00:05:24,643 The Concoction Brewinator! 101 00:05:24,977 --> 00:05:27,604 A diabolical machine that produces a potion 102 00:05:27,980 --> 00:05:30,315 to turn a normal man like myself 103 00:05:30,857 --> 00:05:33,151 into a horrible monster! 104 00:05:33,735 --> 00:05:37,823 Now… tremble before me! 105 00:05:40,242 --> 00:05:42,244 What? You're not so much trembling. 106 00:05:42,786 --> 00:05:44,580 Wait, wait, wait, wait! Come back! 107 00:05:44,913 --> 00:05:46,874 So you're not an angry mob right now, but… 108 00:05:47,082 --> 00:05:49,126 I bet you're slightly irritated, right? 109 00:05:49,293 --> 00:05:50,878 I should get points for that. 110 00:05:51,211 --> 00:05:52,671 I should get points for that. 111 00:05:52,880 --> 00:05:54,840 Uh, where was I? Oh, yes! 112 00:05:54,923 --> 00:05:57,968 Now, the boys had a real monster on their hands, 113 00:05:58,135 --> 00:06:00,053 and they had to get him ready for the big night. 114 00:06:01,346 --> 00:06:04,641 Come on. That-a-boy. Check it out, Ferbgor. 115 00:06:05,309 --> 00:06:07,185 To make sure we win that monster contest, 116 00:06:07,269 --> 00:06:08,353 I taught him a few tricks. 117 00:06:08,645 --> 00:06:09,855 Watch this. Play dead. 118 00:06:11,315 --> 00:06:12,316 Huh? Huh? 119 00:06:12,900 --> 00:06:14,860 So I said, "Oh, no, you didn't!" 120 00:06:14,943 --> 00:06:16,778 And she said…What was that? 121 00:06:16,862 --> 00:06:18,113 What's going on down there? 122 00:06:18,196 --> 00:06:20,991 I will go straight to the angry mob and tell on you. 123 00:06:21,658 --> 00:06:23,660 - Aha! - Oh, hi, Constance. 124 00:06:23,744 --> 00:06:25,424 We're gonna enter the Best Monster Contest. 125 00:06:25,746 --> 00:06:27,664 How are you gonna answer a monster contest? 126 00:06:27,748 --> 00:06:31,043 You don't even have a monster! 127 00:06:31,335 --> 00:06:32,794 He's right behind me, isn't he? 128 00:06:32,878 --> 00:06:34,630 Yeah. 129 00:06:36,924 --> 00:06:39,301 I'm telling Mob. 130 00:06:44,139 --> 00:06:45,807 Angry mob, come quick! 131 00:06:46,099 --> 00:06:49,144 Phineastein and Ferbgor have created a giant green monster! 132 00:06:49,603 --> 00:06:52,314 Didn't you tell us last week that they created a two-headed cow? 133 00:06:52,773 --> 00:06:53,982 We're wasting time! 134 00:06:54,233 --> 00:06:56,193 Now let's hurry before the monster gets away! 135 00:06:57,110 --> 00:06:58,904 Jameson, I think I found the problem. 136 00:06:59,029 --> 00:07:01,990 I had the Brewinator set to "Fairy Princess" by mistake. 137 00:07:02,908 --> 00:07:05,619 You know, in hindsight, I question even including 138 00:07:05,702 --> 00:07:07,704 a "Fairy Princess" setting to begin with. 139 00:07:07,913 --> 00:07:09,113 But, you know, live and learn. 140 00:07:09,665 --> 00:07:10,665 Cheers. 141 00:07:12,334 --> 00:07:14,336 Evil has an interesting flavor. 142 00:07:14,711 --> 00:07:16,046 I must tell my friend, Dr… 143 00:07:20,676 --> 00:07:22,970 Hmm… It actually worked. 144 00:07:23,053 --> 00:07:25,889 I know! I'm just as surprised as you are! 145 00:07:25,973 --> 00:07:27,975 Put her there, Jameson! Psych! 146 00:07:28,809 --> 00:07:33,272 At last! A whole new world of evil has opened up to me! 147 00:07:33,647 --> 00:07:35,247 You know what this calls for, don't you? 148 00:07:35,315 --> 00:07:38,026 - A rampage, sir? - Exactly! 149 00:07:38,193 --> 00:07:39,861 Oh, and clean your uniform. 150 00:07:40,988 --> 00:07:41,988 Evil! 151 00:07:44,074 --> 00:07:46,618 D He's public enemy number one * 152 00:07:46,743 --> 00:07:49,121 - d He's an evil, evil man d - That's me! 153 00:07:49,204 --> 00:07:51,582 D He's got a diabolical sense of fun * 154 00:07:51,665 --> 00:07:54,084 - d And an evil, evil plan d - Well, not a plan so much. 155 00:07:54,167 --> 00:07:56,879 - D Oh, yes, he's eviler d - I'm winging it, actually. 156 00:07:56,962 --> 00:07:58,857 - D More evil than he was before d - That's right. 157 00:07:58,881 --> 00:08:01,884 - D Yes, he's eviler d - I don't think that's word. 158 00:08:01,967 --> 00:08:04,344 - D And he's taking it door to door d. - Oops, gotta go. 159 00:08:08,599 --> 00:08:10,642 Evil! 160 00:08:12,227 --> 00:08:13,812 Hyah! Got your nose! 161 00:08:14,730 --> 00:08:19,109 I got your… I… I… I really do have his nose. 162 00:08:19,776 --> 00:08:20,776 Oops. 163 00:08:21,862 --> 00:08:24,823 Heh. OK, OK. Well, we'll just put this back. 164 00:08:24,907 --> 00:08:27,743 There you go. Good as new. 165 00:08:28,076 --> 00:08:31,205 Evil! 166 00:08:31,663 --> 00:08:32,649 Oh, great. 167 00:08:32,664 --> 00:08:34,917 We really have to stop losing our monsters. 168 00:08:36,043 --> 00:08:37,753 Blimey! Look what's coming! 169 00:08:37,836 --> 00:08:40,172 Run! 170 00:08:40,255 --> 00:08:42,591 I'm finally cured of my irrational fear 171 00:08:42,674 --> 00:08:45,177 that a giant platypus will see me in my underpants. 172 00:08:48,680 --> 00:08:50,224 It's even worse than I imagined! 173 00:08:52,851 --> 00:08:55,854 Mmm… 174 00:08:56,104 --> 00:08:57,272 What ya doin'? 175 00:08:58,232 --> 00:09:01,610 Hello? Are there any monsters in there? 176 00:09:02,277 --> 00:09:03,263 - Shh. - No, I guess not. 177 00:09:03,278 --> 00:09:05,656 It was right here. You have to believe me. 178 00:09:05,739 --> 00:09:07,991 A giant platypus. 179 00:09:08,325 --> 00:09:10,369 Wait. Mob, look. The Monster's Ball. 180 00:09:10,702 --> 00:09:12,062 This is where they must have gone. 181 00:09:12,162 --> 00:09:13,247 Follow me! 182 00:09:13,914 --> 00:09:17,000 D La la la la d What ya doin'? 183 00:09:17,209 --> 00:09:19,002 We're looking for a giant platypus monster. 184 00:09:19,086 --> 00:09:20,313 Have you seen one by any chance? 185 00:09:20,337 --> 00:09:23,173 Funny you should ask. We spent the entire afternoon together. 186 00:09:23,340 --> 00:09:25,259 We went swimming, had a little lunch. 187 00:09:25,634 --> 00:09:27,344 Did you know he eats raw snails? Ew! 188 00:09:27,803 --> 00:09:29,203 I stuck to PB and J on whole wheat. 189 00:09:29,263 --> 00:09:30,165 Where is he now? 190 00:09:30,180 --> 00:09:32,558 He went into town to enter the Best Monster Contest. 191 00:09:32,641 --> 00:09:34,142 Of course that's where he went. 192 00:09:34,309 --> 00:09:36,061 What were we thinking? Come on. 193 00:09:36,144 --> 00:09:38,188 Goodbye then! Tell him to save me a dance! 194 00:09:44,069 --> 00:09:45,946 Thanks for the lift, mister. Let's go. 195 00:09:49,950 --> 00:09:51,743 Best monster, indeed. 196 00:09:51,994 --> 00:09:54,162 Wait till they get a load of pure evil! 197 00:09:54,663 --> 00:09:57,583 We'll just adjust the dial, and… You? 198 00:10:02,963 --> 00:10:06,758 Monster fight! 199 00:10:06,842 --> 00:10:09,344 Really, really, I don't have your nose. Wait, wait. Time out. 200 00:10:09,636 --> 00:10:13,056 Allow me one little drink before we continue. I'm parched, OK? 201 00:10:13,140 --> 00:10:15,934 Here, boy. I hope he hasn't gotten into any trouble. 202 00:10:18,103 --> 00:10:21,273 Just wait till my potion kicks in, you big, dumb monst… 203 00:10:22,149 --> 00:10:24,735 What… But I… I thought I had it set to… 204 00:10:26,987 --> 00:10:27,987 Ah ha! 205 00:10:29,323 --> 00:10:33,076 And, well, I forgot exactly what happens after that. 206 00:10:33,285 --> 00:10:35,287 Oh, hey, the lights. What do you know? 207 00:10:36,079 --> 00:10:39,791 Oh. I've got no time for my diabolical plan now. 208 00:10:39,875 --> 00:10:41,227 I've got the chiropractor at four. 209 00:10:41,251 --> 00:10:43,754 Could we pick it up tomorrow at, say, 210 00:10:43,879 --> 00:10:46,256 my evil scheme monologue? Good. 211 00:10:46,340 --> 00:10:50,844 But, you know, I wonder who actually did win the Best Monster Contest. 212 00:10:50,928 --> 00:10:52,846 Oh, there you are, platypus monster. 213 00:10:53,096 --> 00:10:55,807 And to think I worried you might get into some mischief. 214 00:10:55,891 --> 00:10:58,977 Ladies and gentlemen, 215 00:10:59,269 --> 00:11:02,731 we're ready to announce the winner of the Best Monster Contest. 216 00:11:02,814 --> 00:11:04,691 Hey, we're just in time. 217 00:11:08,904 --> 00:11:10,989 Mob, it's here! The monster's in here! 218 00:11:11,073 --> 00:11:13,700 We're coming. Don't get your knickers in a twist. 219 00:11:14,284 --> 00:11:15,994 They are so busted! 220 00:11:16,662 --> 00:11:18,080 Oh, refreshments! 221 00:11:18,288 --> 00:11:20,707 This monster hunting is thirsty work. 222 00:11:21,959 --> 00:11:24,836 - That's a peculiar taste. - Hey, Constance. 223 00:11:24,920 --> 00:11:26,129 Oh, Jeremiah. 224 00:11:26,588 --> 00:11:29,800 I can't remember a day when you looked more beautiful. 225 00:11:31,176 --> 00:11:33,136 - Well, now I can. - Ladies and gentlemen, 226 00:11:33,345 --> 00:11:36,765 the winner of the Best Monster Contest is 227 00:11:37,599 --> 00:11:38,599 that! 228 00:11:39,142 --> 00:11:41,061 Way to go, Constance. Good show. 229 00:11:41,645 --> 00:11:42,729 There it is. 230 00:11:42,813 --> 00:11:44,731 Wait! No, no, no! I'm not the monster! 231 00:11:47,734 --> 00:11:50,070 Oh, well. Win some, lose some, boy. 232 00:11:50,153 --> 00:11:52,739 You'll always be the biggest, baddest monster to us. 233 00:11:53,949 --> 00:11:55,868 I see you found your giant platypus. 234 00:11:55,951 --> 00:11:58,120 That's right. And we'll never lose him again. 235 00:11:58,579 --> 00:12:00,914 And that is why there are pumpkins. 236 00:12:00,998 --> 00:12:04,918 Um, Grandpa, you were telling us about a giant platypus monster. 237 00:12:05,002 --> 00:12:07,296 Ooh, that sounds very exciting. Tell me about that. 238 00:12:07,379 --> 00:12:10,841 But you were… I mean… I didn't… 239 00:12:11,300 --> 00:12:13,010 I got nothing. Ferb? 240 00:12:13,176 --> 00:12:16,138 Platypus monsters are the only monsters to lay eggs. 241 00:12:18,181 --> 00:12:19,641 Let's continue our tour. 242 00:12:20,017 --> 00:12:21,768 Over here, we have the work 243 00:12:21,852 --> 00:12:25,272 of the great environmental installation artist Beppo Brown. 244 00:12:25,606 --> 00:12:27,733 - That's my dad. - As Django can tell you, 245 00:12:27,816 --> 00:12:31,361 his father Beppo is famous for his monumentalist recreations 246 00:12:31,612 --> 00:12:32,946 of everyday objects. 247 00:12:33,196 --> 00:12:36,867 Wow, Django, it's so cool that your dad makes such huge things! 248 00:12:36,950 --> 00:12:39,953 Look at that giant toothbrush. And that giant dental floss. 249 00:12:40,287 --> 00:12:41,371 It's even been used. 250 00:12:41,997 --> 00:12:44,291 Whoa. And how about that giant baby? 251 00:12:44,708 --> 00:12:45,709 My dad didn't make that. 252 00:12:48,212 --> 00:12:50,255 Django, isn't that your dad over there? 253 00:12:50,380 --> 00:12:52,174 Yeah. I'm gonna go say hi. 254 00:12:52,633 --> 00:12:53,884 You're taking it too literally. 255 00:12:54,176 --> 00:12:56,803 It's the juxtaposition of the doughnuts 256 00:12:56,887 --> 00:12:58,407 - and the mountains that… - Hey, Dad! 257 00:12:58,680 --> 00:12:59,680 Hi, Django. 258 00:12:59,932 --> 00:13:01,326 How are your friends enjoying the tour? 259 00:13:01,350 --> 00:13:03,560 They love it. Wanna hang out with us? 260 00:13:03,644 --> 00:13:07,356 Uh, sorry, bud, but I gotta answer a few questions for these people 261 00:13:07,606 --> 00:13:09,366 and talk to them about my new project, but… 262 00:13:09,691 --> 00:13:10,877 I promise I'll catch up with you 263 00:13:10,901 --> 00:13:11,985 just as soon as I can. 264 00:13:12,611 --> 00:13:13,305 Have fun! 265 00:13:13,320 --> 00:13:17,908 OK, folks, please take some time to look at Beppo's fabulous exhibit. 266 00:13:17,991 --> 00:13:20,619 Oh, and don't miss his newest addition, 267 00:13:20,702 --> 00:13:22,162 "Doughnuts Over the Mountain," 268 00:13:22,246 --> 00:13:24,289 which can be seen from the viewing platform. 269 00:13:24,373 --> 00:13:25,874 Cool. Let's check it out. 270 00:13:26,124 --> 00:13:28,377 I'd like to see the giant mascara brush again. 271 00:13:28,669 --> 00:13:31,255 - What do you say, Candace? - Where's the giant exit sign? 272 00:13:31,922 --> 00:13:33,799 I'd rather be at home with Perry. 273 00:13:34,049 --> 00:13:36,343 What do you suppose Perry does when we leave him at home? 274 00:13:36,593 --> 00:13:38,845 I love you, my darling. 275 00:13:38,929 --> 00:13:41,890 No, I love you much more than you love me. 276 00:13:42,307 --> 00:13:43,600 I hate you. 277 00:13:46,311 --> 00:13:48,272 Sorry to bother you on your day off, Agent P. 278 00:13:48,814 --> 00:13:49,982 I love you. 279 00:13:50,065 --> 00:13:51,775 I thought you hated me! 280 00:13:52,359 --> 00:13:54,611 Agent P, you've got to concentrate. 281 00:13:54,820 --> 00:13:56,071 It's Doofenshmirtz again. 282 00:13:56,154 --> 00:13:59,950 He's expecting a visit from his old, evil science professor, Dr. Gevaarlijk. 283 00:14:00,033 --> 00:14:01,618 You must get over there pronto. 284 00:14:01,827 --> 00:14:03,871 Those two together are a bad combination. 285 00:14:04,162 --> 00:14:06,224 Don't worry about your stories. We'll tape them for you. 286 00:14:06,248 --> 00:14:07,875 D Perry d. 287 00:14:09,209 --> 00:14:12,588 Wow. Your dad's exhibit is really amazing. 288 00:14:12,671 --> 00:14:14,899 I can see where you get your artistic talent from, Django. 289 00:14:14,923 --> 00:14:16,717 Oh, I don't know, Phineas. 290 00:14:17,009 --> 00:14:19,928 I made this for my dad, but it hardly compares to his stuff. 291 00:14:20,012 --> 00:14:23,181 Are you kidding? This is a great painting. Your dad would love this. 292 00:14:23,265 --> 00:14:26,977 But it's so small, and everything my dad makes is so big. 293 00:14:27,144 --> 00:14:28,896 Why don't you just paint something bigger? 294 00:14:28,979 --> 00:14:30,898 But where will we find a canvas big enough? 295 00:14:31,148 --> 00:14:32,608 Look out there, Django. 296 00:14:32,691 --> 00:14:36,278 Your father's display just happens to be right next to the Unpainted Desert. 297 00:14:36,612 --> 00:14:38,113 And that gives me an idea. 298 00:14:38,322 --> 00:14:40,657 Ferb, we're gonna need some really big art supplies. 299 00:14:40,741 --> 00:14:42,743 Hey, we can use my dad's old exhibit. 300 00:14:42,910 --> 00:14:45,579 He called it "Really Big Art Supplies." 301 00:14:46,205 --> 00:14:49,666 D Doofenshmirtz Evil Incorporated d. 302 00:14:51,084 --> 00:14:52,836 Dr. Gevaarlijk already? 303 00:14:53,212 --> 00:14:55,839 Oh! Oh, it's you, Perry the Platypus. 304 00:14:56,048 --> 00:14:57,108 I don't have much time today. 305 00:14:57,132 --> 00:14:59,051 You see, my old evil science professor 306 00:14:59,134 --> 00:15:03,263 is visiting, and we've always had a rather strained relationship. 307 00:15:03,764 --> 00:15:05,807 I think it's best expressed through song. 308 00:15:06,099 --> 00:15:07,768 Tell me what you think, but no pressure. 309 00:15:08,810 --> 00:15:11,772 D Back in class, Evil 101 * 310 00:15:12,189 --> 00:15:14,358 * I always had so much fun * 311 00:15:15,192 --> 00:15:17,152 * Though the one who advised me * 312 00:15:17,361 --> 00:15:19,238 * Openly despised me * 313 00:15:19,321 --> 00:15:23,283 * Still, I always tried to be number one * 314 00:15:23,909 --> 00:15:26,828 * Well, I wanted a mentor to share my world view * 315 00:15:26,912 --> 00:15:30,040 * But I got a tormentor I was hated, it's true * 316 00:15:30,290 --> 00:15:33,293 * Now I have one more chance and it could mean my advancement * 317 00:15:33,377 --> 00:15:36,630 * So there's only one thing I must do * 318 00:15:36,713 --> 00:15:38,340 * I must impress my professor * 319 00:15:38,590 --> 00:15:39,758 * He's got to make good * 320 00:15:39,841 --> 00:15:41,718 * I must impress my professor * 321 00:15:41,802 --> 00:15:42,886 * He's misunderstood * 322 00:15:42,970 --> 00:15:46,056 * He needs validation for his evil creation * 323 00:15:46,139 --> 00:15:51,311 * Like any good evil scientist would * 324 00:15:51,770 --> 00:15:53,605 - d I… must… d - d He… must… * 325 00:15:53,814 --> 00:15:56,650 - d Impress my professor d - d Impress his professor * 326 00:15:56,733 --> 00:15:58,068 * To be a success * 327 00:15:58,151 --> 00:16:01,864 * Or I will still be a flunky, a diploma-less monkey * 328 00:16:01,947 --> 00:16:05,033 * In the eyes of this person whose opinion may worsen * 329 00:16:05,117 --> 00:16:08,161 * If my evil invention's not great * 330 00:16:08,245 --> 00:16:10,038 * I must impress my professor * 331 00:16:10,122 --> 00:16:11,331 * Impress his professor * 332 00:16:11,582 --> 00:16:13,333 * I must impress my professor * 333 00:16:13,584 --> 00:16:14,570 * Impress his professor * 334 00:16:14,585 --> 00:16:16,295 * I must impress my professor * 335 00:16:16,378 --> 00:16:21,592 * Before it's too late d. 336 00:16:21,717 --> 00:16:24,678 So, now you know my plan. 337 00:16:25,345 --> 00:16:28,891 C-can you hold on a second? I've got to go settle up with the dancers. 338 00:16:29,141 --> 00:16:30,809 OK, so you guys are all union, right? 339 00:16:31,018 --> 00:16:32,895 All right, here you go. And… 340 00:16:33,645 --> 00:16:35,290 Hey, you know, when I'm done with this thing, 341 00:16:35,314 --> 00:16:37,190 maybe you and I could, uh… 342 00:16:37,900 --> 00:16:40,694 Uh… OK, OK. I'll call you. 343 00:16:40,861 --> 00:16:42,154 I think I got a shot there. 344 00:16:43,989 --> 00:16:47,367 - So this is the famous Unpainted Desert. - Not for long. 345 00:17:25,948 --> 00:17:26,949 Thanks, guys. 346 00:17:27,074 --> 00:17:28,742 I think I can show it to my dad now. 347 00:17:28,825 --> 00:17:30,577 It's not finished until you sign it. 348 00:17:30,744 --> 00:17:32,746 You're right. We should all sign it. 349 00:17:33,205 --> 00:17:36,166 My professor is here! 350 00:17:36,708 --> 00:17:38,794 And now, Perry the Platypus, 351 00:17:39,002 --> 00:17:43,131 you will tremble before the mighty Dr. Gevaarlijk! 352 00:17:44,174 --> 00:17:48,136 Hello, Heinz. My, look how big you've gotten. 353 00:17:48,971 --> 00:17:50,889 Of course you still have that slouch. 354 00:17:51,139 --> 00:17:53,892 Dr. Gevaarlijk, so good to see you. 355 00:17:53,976 --> 00:17:56,687 Oh, ja, I've come all the way from Gimelschtump for chit-chat. 356 00:17:57,896 --> 00:17:59,940 So, show me what you're doing. 357 00:18:01,066 --> 00:18:05,988 I am sure you will be most impressed with my latest evil inventions. 358 00:18:06,071 --> 00:18:10,200 - Here we have the Deflatinator. - Hmm. Did it work? 359 00:18:10,617 --> 00:18:13,120 Uh, well… no, not really, but I… 360 00:18:13,203 --> 00:18:15,706 Here we have the Drillinator! 361 00:18:15,956 --> 00:18:17,708 Did anyone get hurt with that? 362 00:18:18,667 --> 00:18:21,003 No, just… just me. But, uh… 363 00:18:21,086 --> 00:18:23,130 Did any of these actually work? 364 00:18:23,213 --> 00:18:25,132 Oh, ha-ha! No, not really. 365 00:18:25,591 --> 00:18:29,052 But follow me. I do have something even more impressive over… there. 366 00:18:29,303 --> 00:18:32,723 My brand-new… Blenderinator! 367 00:18:33,056 --> 00:18:35,684 Spelling doom for even the toughest of apples. 368 00:18:35,851 --> 00:18:37,895 Bow down to me, Granny Smith! 369 00:18:37,978 --> 00:18:41,648 Ja, I'm sure if I was a pomaceous fruit, I would be trembling. 370 00:18:41,940 --> 00:18:45,611 Where is your Phone-inator? I need to call a Cab-inator. 371 00:18:46,111 --> 00:18:48,780 Well, uh, it's, uh, just, uh… 372 00:18:48,906 --> 00:18:51,200 Wait, wait! Don't go. Let me show you this: 373 00:18:51,325 --> 00:18:53,744 My very own nemesis. 374 00:18:54,036 --> 00:18:56,872 Oh, Heinz, how can he be your nemesis? 375 00:18:56,955 --> 00:18:58,040 He doesn't even have a hat. 376 00:19:00,292 --> 00:19:02,878 No, no. I made that mistake a couple of times, too, 377 00:19:02,961 --> 00:19:04,379 but that's him, I swear! 378 00:19:04,713 --> 00:19:07,925 In your letters, you said your nemesis was a suave, 379 00:19:08,008 --> 00:19:12,804 semi-aquatic personification of unstoppable dynamic fury. 380 00:19:12,888 --> 00:19:15,766 He is! No, you've just got to see him in action. 381 00:19:15,849 --> 00:19:16,892 Here. I'll let him go. 382 00:19:18,268 --> 00:19:21,063 Go ahead, Perry the Platypus. Thwart my plans. 383 00:19:21,313 --> 00:19:23,273 Come on. Let me have it! 384 00:19:24,191 --> 00:19:25,859 Thwart away, big guy. 385 00:19:26,235 --> 00:19:27,861 - Heinz. - Get thwartin'. 386 00:19:27,945 --> 00:19:30,322 He's just a platypus. They don't do much, you know? 387 00:19:30,572 --> 00:19:33,092 No, no. Wait, wait, wait, wait. He's just about to do something. 388 00:19:33,325 --> 00:19:34,826 Wait for it. 389 00:19:38,747 --> 00:19:40,791 Hmm. I guess it's just a platypus. 390 00:19:40,874 --> 00:19:42,154 I could have sworn that was him. 391 00:19:42,251 --> 00:19:44,002 Heinz, this is just sad. 392 00:19:44,086 --> 00:19:47,339 OK, one more thing. This is going to blow your socks off. 393 00:19:47,631 --> 00:19:50,217 I know the boys must be around here somewhere. 394 00:19:51,009 --> 00:19:52,844 Wow. What a view. 395 00:19:53,845 --> 00:19:57,015 Well, may as well see what this doughnut nonsense is all about. 396 00:19:57,099 --> 00:19:58,934 Wow, it's actually pretty cool. 397 00:19:59,184 --> 00:20:01,061 So this over here must be the Unpainted Des… 398 00:20:01,144 --> 00:20:03,313 Hey, that doesn't look unpainted to me! 399 00:20:04,606 --> 00:20:06,024 Phineas and Ferb! 400 00:20:06,858 --> 00:20:09,027 Ooh, busted! 401 00:20:09,236 --> 00:20:10,779 D Busted, busted, busted * 402 00:20:10,904 --> 00:20:13,657 * Busted, busted, busted d Mom! Mom! Mom! 403 00:20:13,866 --> 00:20:16,326 - Dad! Dad! Dad! - Doctor! Doctor! Doctor! 404 00:20:16,577 --> 00:20:18,620 Oh, I'm sorry. I didn't mean to shout. 405 00:20:18,704 --> 00:20:22,666 To honor your visit, I will blow up the moon! 406 00:20:22,916 --> 00:20:25,168 Blow up the moon? But that would mean… 407 00:20:25,252 --> 00:20:29,590 Yes. No more stupid songs about moons. 408 00:20:29,715 --> 00:20:32,050 I do despise moon-related songs. 409 00:20:32,301 --> 00:20:33,203 Continue. 410 00:20:33,218 --> 00:20:34,219 It takes a lot of power, 411 00:20:34,303 --> 00:20:35,721 so I can only fire it once, 412 00:20:35,804 --> 00:20:36,707 but don't worry. 413 00:20:36,722 --> 00:20:39,057 I have it planned down to the last… Ow! 414 00:20:43,020 --> 00:20:44,688 Oops. 415 00:20:44,771 --> 00:20:46,607 No more songs about dams? 416 00:20:46,899 --> 00:20:49,902 Oh, but I like a good toe-tapping dam song. 417 00:20:54,948 --> 00:20:56,200 Mom, you've got to see this. 418 00:20:56,700 --> 00:20:58,577 Well, at least she's excited about art. 419 00:20:58,827 --> 00:21:00,913 Dad, you've got to see this. 420 00:21:01,246 --> 00:21:03,582 Take a look at that. 421 00:21:03,832 --> 00:21:06,043 - Wow. - Doughnuts over the mountain. 422 00:21:06,210 --> 00:21:07,753 No, no, the other thing. 423 00:21:08,045 --> 00:21:10,172 Oh, I see what you mean, Candace. 424 00:21:10,255 --> 00:21:13,926 The natural beauty of the Unpainted Desert is like a work of art. 425 00:21:14,009 --> 00:21:16,178 Mom, there is nothing natural about the… 426 00:21:17,638 --> 00:21:18,638 Huh? 427 00:21:18,847 --> 00:21:20,807 But… but… but… 428 00:21:21,141 --> 00:21:23,185 - Hey, Mom. Hey, Dad. - There you boys are. 429 00:21:23,310 --> 00:21:27,606 OK, Dad, this way. It's time for your big sur… prise? 430 00:21:28,106 --> 00:21:29,358 But… um… 431 00:21:29,608 --> 00:21:30,943 What you got there, Django? 432 00:21:31,318 --> 00:21:33,570 Well, I made this for you, 433 00:21:33,654 --> 00:21:36,240 but it's kind of small compared to what you do. 434 00:21:36,865 --> 00:21:38,033 It's not real art. 435 00:21:39,576 --> 00:21:40,827 It's beautiful, son. 436 00:21:41,078 --> 00:21:42,621 You are a real artist. 437 00:21:42,955 --> 00:21:43,955 Really? 438 00:21:44,081 --> 00:21:45,081 With your permission, 439 00:21:45,290 --> 00:21:47,876 there's a very special place I'd like to put this. 440 00:21:47,960 --> 00:21:48,960 Come on, bud. 441 00:21:49,836 --> 00:21:52,589 Wow. There's no higher place of honor than the fridge. 442 00:21:52,673 --> 00:21:54,258 Especially a giant fridge. 443 00:21:55,133 --> 00:21:56,927 Oh, Dr. Gevaarlijk, 444 00:21:57,010 --> 00:21:59,721 today was supposed to be the day that I impressed you 445 00:21:59,805 --> 00:22:02,140 with the enormity of my evil schemes 446 00:22:02,599 --> 00:22:04,226 and finally earn your respect. 447 00:22:04,309 --> 00:22:08,772 Oh, Heinz. Evil doesn't always have to be on a big scale. 448 00:22:09,022 --> 00:22:12,609 You can spread evil in the little things you do every day. 449 00:22:13,151 --> 00:22:14,151 You're right. 450 00:22:14,653 --> 00:22:17,322 But, sadly, you can't even do that! 451 00:22:17,823 --> 00:22:20,075 You're a total failure! 452 00:22:20,284 --> 00:22:22,369 You sicken me, Heinz Doofenshmirtz! 453 00:22:23,620 --> 00:22:25,247 Gevaarlijk out! 454 00:22:27,040 --> 00:22:29,960 Wow. That could have gone better. 455 00:22:30,669 --> 00:22:33,213 Oh, there you are, Perry the Platypus. 456 00:22:33,589 --> 00:22:35,591 Oh, you… you saw that, huh? 457 00:22:35,716 --> 00:22:37,718 Yes. Of course. 458 00:22:38,594 --> 00:22:40,178 You think I'm evil, right? 459 00:22:42,097 --> 00:22:43,932 Thank you, Perry the Platypus. 460 00:22:44,308 --> 00:22:45,601 Thank you. 461 00:22:46,768 --> 00:22:48,248 - D I… must… d - d He… must… * 462 00:22:48,812 --> 00:22:51,315 - d Impress my professor d - d Impress his professor * 463 00:22:51,607 --> 00:22:53,025 * To be a success * 464 00:22:53,108 --> 00:22:56,862 * Or I will still be a flunky, a diploma-less monkey * 465 00:22:56,945 --> 00:23:00,115 * In the eyes of this person whose opinion may worsen * 466 00:23:00,199 --> 00:23:03,035 * If my evil invention's not great * 467 00:23:03,118 --> 00:23:05,120 * I must impress my professor * 468 00:23:05,204 --> 00:23:06,204 * Impress his professor * 469 00:23:06,246 --> 00:23:08,248 * I must impress my professor * 470 00:23:08,332 --> 00:23:09,583 * Impress his professor * 471 00:23:09,666 --> 00:23:14,880 * I must impress my professor before it's too late *