1 00:00:01,770 --> 00:00:03,480 It's another gorgeous summer day 2 00:00:03,563 --> 00:00:04,731 here in the Tri-State Area. 3 00:00:04,898 --> 00:00:06,483 Ladies, have you asked a date 4 00:00:06,566 --> 00:00:09,194 to the Night Girls' Choice Dance yet? 5 00:00:09,569 --> 00:00:11,946 It seems Danville's gone star crazy 6 00:00:12,030 --> 00:00:13,948 waiting for the meteor shower tonight. 7 00:00:14,240 --> 00:00:16,701 A meteor shower? How cool is that? 8 00:00:16,910 --> 00:00:18,787 Just think, somewhere out in space, 9 00:00:18,870 --> 00:00:20,910 there's a bunch of asteroids headed right for Earth. 10 00:00:21,039 --> 00:00:23,541 Hey, boys, boys. Oh, there you are. 11 00:00:24,042 --> 00:00:25,919 Hey, look what I got for you online. 12 00:00:26,002 --> 00:00:28,004 Oh, cool. You named a star after us. 13 00:00:28,463 --> 00:00:31,633 You're now the owners of a little piece of the universe! 14 00:00:31,841 --> 00:00:33,069 Did you get one for Candace, too? 15 00:00:33,093 --> 00:00:34,213 Well, I did. Yes, of course, 16 00:00:34,260 --> 00:00:36,471 although she doesn't really care about this stuff. 17 00:00:36,721 --> 00:00:39,057 Anyway, they're practically giving them away online. 18 00:00:39,140 --> 00:00:43,561 Do you know it's even more exciting than the Oklahoma Land Rush of 1889? 19 00:00:43,645 --> 00:00:45,814 Ah, those corny history references 20 00:00:45,897 --> 00:00:47,774 made me fall for him in the first place. 21 00:00:48,066 --> 00:00:49,946 Vivian and I are off to her Mah-Jong tournament. 22 00:00:50,235 --> 00:00:51,486 Have fun today, boys. 23 00:00:51,569 --> 00:00:52,713 - OK, darling. Good luck. - Good luck. 24 00:00:52,737 --> 00:00:56,241 Well, what am I doing standing here when I could be out buying more stars? 25 00:00:56,658 --> 00:00:59,744 Hey, Ferb, now that we own a star, we should go check it out. 26 00:00:59,994 --> 00:01:01,704 And how cool is space travel? 27 00:01:01,871 --> 00:01:04,082 The G-forces, eating dinner out of a tube, 28 00:01:04,165 --> 00:01:06,709 going to the bathroom without going to the bathroom. 29 00:01:06,835 --> 00:01:08,195 Not to mention the weightlessness. 30 00:01:08,253 --> 00:01:10,046 Ferb, I know what we're gonna do today. 31 00:01:13,133 --> 00:01:15,802 Uh, Jeremy, I was wondering, uh, 32 00:01:16,136 --> 00:01:18,513 if you'd like to go to the Night of the Falling Stars. 33 00:01:18,596 --> 00:01:19,931 Girls' Choice Dance with me? 34 00:01:20,849 --> 00:01:23,852 With you? You've got to be kidding me. 35 00:01:35,530 --> 00:01:38,867 And that, Stacy, is why I can't ask Jeremy to the dance. 36 00:01:40,034 --> 00:01:42,179 You realize that's kind of a worst-case scenario, right? 37 00:01:42,203 --> 00:01:43,538 That could very well happen. 38 00:01:43,705 --> 00:01:44,747 What if he says no? 39 00:01:44,998 --> 00:01:46,249 What if he laughs in my face? 40 00:01:46,499 --> 00:01:48,710 You can't let fear rule your life, Candace. 41 00:01:48,793 --> 00:01:50,920 Jeremy likes you. He's not gonna say no. 42 00:01:51,004 --> 00:01:53,131 Now, I'm gonna hang up, and when I do, 43 00:01:53,548 --> 00:01:54,883 I want you to call Jeremy. 44 00:01:54,966 --> 00:01:57,135 Don't man the phone, girl. Phone the man. 45 00:01:57,260 --> 00:01:59,888 Yeah, I am not gonna let fear rule my life. 46 00:02:02,766 --> 00:02:04,225 Hello? 47 00:02:04,642 --> 00:02:06,644 Stacy, yeah, I can't do it. 48 00:02:07,020 --> 00:02:10,940 D Let's take a rocket ship to space * 49 00:02:11,232 --> 00:02:14,903 * I hear it's a real swingin' place * 50 00:02:15,653 --> 00:02:19,616 * There isn't much air or gravity there * 51 00:02:19,699 --> 00:02:23,745 * The stars will make your heart race * 52 00:02:23,912 --> 00:02:27,999 * Let's take a rocket ship, let's take a rocket ship * 53 00:02:28,082 --> 00:02:32,212 * Let's take a rocket ship to space * 54 00:02:32,504 --> 00:02:36,174 * Let's take a saucer to the stars * 55 00:02:36,257 --> 00:02:40,637 * Look out moon, move over Mars * 56 00:02:41,012 --> 00:02:45,141 * The Martians all rock to Basie and Bach * 57 00:02:45,225 --> 00:02:49,062 * So bring your maracas and your jazz guitars * 58 00:02:49,270 --> 00:02:53,566 * Let's take a saucer to the stars * 59 00:03:02,033 --> 00:03:04,202 * Let's take a rocket ship * 60 00:03:04,494 --> 00:03:06,162 * A crazy three-stage rocket ship * 61 00:03:06,246 --> 00:03:12,001 * Let's take a rocket ship to space d. 62 00:03:13,545 --> 00:03:15,255 And this is Mission Control. 63 00:03:15,547 --> 00:03:16,533 Kinda small. 64 00:03:16,548 --> 00:03:17,966 Oh, it looks small on the outside, 65 00:03:18,174 --> 00:03:20,844 but Ferb really knows how to maximize space. 66 00:03:21,594 --> 00:03:24,722 Hey, Phineas, can I ask you something? Will you go to the dance… 67 00:03:24,806 --> 00:03:27,642 Excuse me, Phineas, can I get you to sign some liability waivers? 68 00:03:27,725 --> 00:03:29,769 Sure thing. Hold that thought, Isabella. 69 00:03:30,770 --> 00:03:32,188 Sure. No prob. 70 00:03:44,993 --> 00:03:46,619 Why are you guys walking so slow? 71 00:03:46,703 --> 00:03:47,745 Dramatic effect. 72 00:03:48,746 --> 00:03:49,649 You guys ready? 73 00:03:49,664 --> 00:03:51,583 The star coordinates are preprogrammed. 74 00:03:51,708 --> 00:03:52,876 Let's light this candle. 75 00:03:52,959 --> 00:03:55,170 All systems go. Commence countdown. 76 00:03:55,587 --> 00:03:58,006 10, 9, 8, 77 00:03:58,089 --> 00:04:00,925 7, 6, 5, 78 00:04:01,009 --> 00:04:03,136 4, 3… 79 00:04:03,219 --> 00:04:05,555 2, 1. 80 00:04:05,805 --> 00:04:06,805 Ignition. 81 00:04:12,103 --> 00:04:13,855 Looks like we need a jump-start. 82 00:04:14,147 --> 00:04:17,817 Stacy, what if while I'm asking him a satellite falls out of orbit 83 00:04:17,901 --> 00:04:20,820 and crashes into the… Wait a minute. What is going on out there? 84 00:04:20,904 --> 00:04:22,030 I'll call you back, Stacy. 85 00:04:22,864 --> 00:04:25,241 Positive to positive, negative to ground, right? 86 00:04:25,533 --> 00:04:27,911 Brothers. Does every sister have to deal with this? 87 00:04:28,203 --> 00:04:31,164 No. Do I have to deal with this? Of course. 88 00:04:31,664 --> 00:04:34,709 You'd think I'd have better things to do and other things to worry about. 89 00:04:34,793 --> 00:04:36,920 Every single day, it's one thing after another, 90 00:04:37,003 --> 00:04:38,963 but do Mom and Dad see it? No. 91 00:04:39,047 --> 00:04:40,548 Do they get in trouble? No. 92 00:04:40,632 --> 00:04:41,883 And another thing… 93 00:04:44,761 --> 00:04:45,761 Got the remote? 94 00:04:53,603 --> 00:04:54,603 Oops. 95 00:04:55,605 --> 00:04:57,941 Uh, guys, I think you should see this. 96 00:04:59,776 --> 00:05:01,694 Candace, how'd you get in there? 97 00:05:01,778 --> 00:05:03,863 I can't hear you! 98 00:05:04,072 --> 00:05:06,574 My cheeks are covering my ears! 99 00:05:06,658 --> 00:05:09,786 We should probably go help her. Good thing we built two rockets. 100 00:05:11,496 --> 00:05:12,622 Wow, it's pretty. 101 00:05:12,705 --> 00:05:15,834 It was for Candace to see her star. I don't know why she took ours. 102 00:05:18,837 --> 00:05:20,255 Uh, ready to park this puppy? 103 00:05:20,964 --> 00:05:23,049 Oh, it's bad enough this happens on Earth. 104 00:05:23,133 --> 00:05:24,259 Now space? 105 00:05:24,676 --> 00:05:25,969 We're coming to get ya, Candace. 106 00:05:27,679 --> 00:05:30,140 Hey, she's comin' in. Candace, don't worry. 107 00:05:30,265 --> 00:05:31,599 It's preprogrammed. 108 00:05:31,724 --> 00:05:33,852 As long as you don't start hitting buttons randomly, 109 00:05:33,935 --> 00:05:35,895 everything will be OK. 110 00:05:35,979 --> 00:05:38,898 I can't hear you. I'm too busy hitting buttons randomly. 111 00:05:41,568 --> 00:05:43,236 By the way, Candace, where's Perry? 112 00:05:44,612 --> 00:05:46,823 I don't know. He must've gotten off before we launched. 113 00:05:50,034 --> 00:05:52,245 Agent P, afraid I have terrible news. 114 00:05:52,537 --> 00:05:53,663 It's Doofenshmirtz. 115 00:05:53,830 --> 00:05:56,166 He's built a space station, and due to budget cuts, 116 00:05:56,249 --> 00:05:58,168 we have no way of getting you into space. 117 00:05:58,626 --> 00:06:00,266 Now, I've contacted the president, and… 118 00:06:00,628 --> 00:06:02,672 Agent P, are you in space? 119 00:06:03,089 --> 00:06:04,089 Nice work. 120 00:06:04,632 --> 00:06:06,176 You are always one step ahead. 121 00:06:06,801 --> 00:06:09,804 Your mission is to find Doofenshmirtz and stop him, Agent P. 122 00:06:09,888 --> 00:06:12,849 D Perry d - Agent P? Agent P? 123 00:06:13,266 --> 00:06:14,266 Uh, guys, 124 00:06:14,642 --> 00:06:17,121 what are all these red flashing things heading toward my rocket? 125 00:06:17,145 --> 00:06:18,897 Yeah, those are asteroids. 126 00:06:19,105 --> 00:06:20,105 Asteroids? 127 00:06:27,530 --> 00:06:29,532 Just like Beggar's Canyon back home. 128 00:06:30,241 --> 00:06:31,241 We're catching up to her. 129 00:06:35,246 --> 00:06:37,665 Oop, she lost her engines. Let's go get her. 130 00:06:49,928 --> 00:06:52,764 I can't believe it's Perry the Platypus. 131 00:06:57,769 --> 00:06:59,979 Perry the Platypus, what are you doing here? 132 00:07:00,063 --> 00:07:02,023 I thought you guys were having budget cuts. 133 00:07:02,565 --> 00:07:05,235 Well, it just shows to go ya. Hey, let's walk and talk. 134 00:07:05,610 --> 00:07:07,987 So, you're probably wondering why my space station 135 00:07:08,071 --> 00:07:10,532 has two enormous arms. 136 00:07:10,824 --> 00:07:13,743 Well, what you should be wondering is why it has two giant hands. 137 00:07:15,537 --> 00:07:19,082 See, during my teen years, I was very adept at hand shadows. 138 00:07:19,541 --> 00:07:22,043 It was great for entertaining at parties 139 00:07:22,502 --> 00:07:25,630 and for meeting Fraüleins. 140 00:07:27,674 --> 00:07:30,218 But then one day, there was a new puppeteer in town. 141 00:07:30,635 --> 00:07:33,638 His name was Hans, and his hands were huge. 142 00:07:33,930 --> 00:07:35,723 We called him Huge Hands Hans. 143 00:07:35,890 --> 00:07:37,725 His puppetry was garbage, 144 00:07:37,809 --> 00:07:41,563 but unfortunately, it was good enough for my Fräulein. 145 00:07:41,896 --> 00:07:45,150 I lost her to a boy with bigger fingers, 146 00:07:45,233 --> 00:07:48,194 and I never did a shadow puppet again. 147 00:07:48,778 --> 00:07:50,780 Until tonight. 148 00:07:51,030 --> 00:07:53,658 And when the sun rises in one hour, 149 00:07:53,992 --> 00:07:55,034 see, right over there. 150 00:07:55,201 --> 00:07:58,538 Then everyone in the Tri-State Area will see 151 00:07:58,621 --> 00:08:02,917 my enormous hand shadows on the moon! 152 00:08:03,668 --> 00:08:06,045 There she is. Uh-oh, this isn't good. 153 00:08:06,254 --> 00:08:08,590 Candace, you're in a decaying orbit. 154 00:08:08,673 --> 00:08:09,674 What does that even mean? 155 00:08:09,758 --> 00:08:11,593 You just need to get to the spacesuit 156 00:08:11,760 --> 00:08:12,969 it's on the hook behind you. 157 00:08:13,511 --> 00:08:14,763 - OK. - Now put it on. 158 00:08:15,180 --> 00:08:16,181 OK, I'm putting it on. 159 00:08:16,639 --> 00:08:19,142 - Now walk over to the door… - OK, I'm at the door. 160 00:08:19,684 --> 00:08:22,896 Now open it and take a little spacewalk to our ship. 161 00:08:22,979 --> 00:08:25,482 - What? - Candace, there's nothing to be scared of. 162 00:08:25,690 --> 00:08:26,900 Nothing to be scared of? 163 00:08:27,066 --> 00:08:30,236 There's the never-ending, icy-cold, soul-sucking darkness of space. 164 00:08:30,612 --> 00:08:31,988 I hear negative. 165 00:08:32,071 --> 00:08:34,199 There is no way I'm going out there. 166 00:08:34,699 --> 00:08:35,950 We're just a few yards away. 167 00:08:36,201 --> 00:08:37,786 You can't let fear rule your life. 168 00:08:37,994 --> 00:08:39,621 Of course I can. That's my thing. 169 00:08:39,704 --> 00:08:41,664 Candace, just calm down 170 00:08:41,748 --> 00:08:42,832 and take Ferb's hand. 171 00:08:42,916 --> 00:08:43,916 Ferb's hand? 172 00:08:49,923 --> 00:08:50,825 Thanks, guys. 173 00:08:50,840 --> 00:08:52,759 Mission Control? Come in, Mission Control. 174 00:08:53,593 --> 00:08:55,095 Phineas, did you find Candace? 175 00:08:55,178 --> 00:08:57,222 Yes. We've got her, and we're on our way home. 176 00:08:57,639 --> 00:09:00,600 Excellent. So, Phineas, speaking of home, 177 00:09:00,850 --> 00:09:03,520 there's that dance tonight, and… 178 00:09:03,603 --> 00:09:06,064 Hold that thought, Isabella. I think we're out of fuel. 179 00:09:06,189 --> 00:09:08,650 What? Find some fuel somewhere and let's go. 180 00:09:08,858 --> 00:09:11,152 That's gonna be hard. We're kinda nowhere. 181 00:09:11,569 --> 00:09:13,863 You mean we're stuck here in the empty void of space? 182 00:09:18,493 --> 00:09:20,870 Phineas… what is that? 183 00:09:22,163 --> 00:09:23,164 I have no idea. 184 00:09:27,710 --> 00:09:29,754 Ah, will the owner of a red station wagon 185 00:09:29,838 --> 00:09:31,047 please move your vehicle? 186 00:09:31,256 --> 00:09:34,843 You are in a shuttle loading and unloading zone only. 187 00:09:36,636 --> 00:09:37,679 What is that? 188 00:09:39,472 --> 00:09:40,557 I have no idea. 189 00:09:43,518 --> 00:09:44,518 Milk shakes? 190 00:09:44,602 --> 00:09:46,729 Wow, that was so bright, I thought it was a star. 191 00:09:47,063 --> 00:09:48,731 Maybe we'll find some fuel here. 192 00:09:52,652 --> 00:09:54,213 Are you sure you don't wanna come with us? 193 00:09:54,237 --> 00:09:56,489 Ferb says the oxygen levels are just like Earth. 194 00:09:56,573 --> 00:09:57,573 Uh… 195 00:09:58,741 --> 00:09:59,686 I'm sure. 196 00:09:59,701 --> 00:10:01,828 Just find some fuel, and let's get out of here. 197 00:10:04,164 --> 00:10:05,999 One sarsaparilla coming up. 198 00:10:07,208 --> 00:10:09,002 I love you, man. 199 00:10:10,044 --> 00:10:12,505 Hi. I'm Phineas, and this is Ferb. 200 00:10:14,048 --> 00:10:15,175 Wait a second. 201 00:10:15,592 --> 00:10:17,135 You're Phineas and Ferb? 202 00:10:17,218 --> 00:10:19,888 - Yeah. - Hey, everyone, it's the new owners. 203 00:10:21,681 --> 00:10:22,681 New owners? 204 00:10:23,892 --> 00:10:25,894 Those coordinates are right here. 205 00:10:26,227 --> 00:10:27,854 Ferb, this is our star. 206 00:10:28,229 --> 00:10:29,898 Wow. That sign really is bright. 207 00:10:30,106 --> 00:10:31,566 I told you they'd show up. 208 00:10:31,941 --> 00:10:34,101 So now that you own the joint, what do you think of it? 209 00:10:37,655 --> 00:10:39,491 I know, it's a little run-down. 210 00:10:39,574 --> 00:10:41,785 I have a few ideas for this place. 211 00:10:45,830 --> 00:10:46,830 You do realize 212 00:10:46,873 --> 00:10:49,083 that's a worst-case scenario, right, Candace? 213 00:10:49,501 --> 00:10:50,585 But I do feel for ya. 214 00:10:50,668 --> 00:10:52,688 I've been trying to ask Phineas to that same dance all day. 215 00:10:52,712 --> 00:10:54,798 Phineas. What's taking those boys so long? 216 00:10:55,006 --> 00:10:56,841 They were supposed to find fuel ages ago. 217 00:10:57,092 --> 00:10:59,677 - Later, Isabella. - Sure. No prob. 218 00:11:06,059 --> 00:11:07,268 Stop right there. 219 00:11:07,519 --> 00:11:08,520 Lemme in, buster. 220 00:11:08,603 --> 00:11:11,689 Phineas and Ferb don't take kindly to gate crashers. 221 00:11:11,773 --> 00:11:12,899 I'm no gate crasher. 222 00:11:13,024 --> 00:11:14,024 I'm their sister. 223 00:11:14,109 --> 00:11:16,027 Ooh, sorry about that. Honest mistake. 224 00:11:16,236 --> 00:11:17,821 You won't mention this to them, eh? 225 00:11:18,029 --> 00:11:19,155 I'm their sister. 226 00:11:19,239 --> 00:11:20,239 D Yeah * 227 00:11:26,121 --> 00:11:29,999 * There's a jumpin' little rock in the outer spiral arm * 228 00:11:30,208 --> 00:11:33,211 * May not be pretty, but it's got a lotta charm * 229 00:11:33,503 --> 00:11:36,965 * It's a shooting-star milk shake bar, yeah * 230 00:11:37,173 --> 00:11:39,843 * It's not a nebula, it's not a quasar * 231 00:11:39,926 --> 00:11:43,179 * It's a shooting-star milk shake bar * 232 00:11:43,263 --> 00:11:46,683 * At the speed of light, you know you're never too far * 233 00:11:46,766 --> 00:11:50,145 * From the meatiest meteor that you'll ever find * 234 00:11:50,228 --> 00:11:53,523 * In this big ol' galactic void * 235 00:11:53,606 --> 00:11:57,652 * You got to shake, shake-shake, shake your asteroid * 236 00:11:57,902 --> 00:12:00,947 * Shake, shake-shake, shake your asteroid… d. 237 00:12:01,030 --> 00:12:02,782 Hey, Candace, guess what. 238 00:12:03,533 --> 00:12:04,533 This is our star. 239 00:12:04,742 --> 00:12:06,137 I thought we were getting out of here. 240 00:12:06,161 --> 00:12:07,801 Ferb and I thought we'd fix up the place. 241 00:12:07,912 --> 00:12:10,540 You know, pride of ownership? Take a load off. 242 00:12:10,623 --> 00:12:11,623 Have a shake. 243 00:12:12,667 --> 00:12:14,502 I can't do it. 244 00:12:14,794 --> 00:12:16,004 Uh, are you OK? 245 00:12:16,588 --> 00:12:19,924 No. The bicentennial Taming of the Yarks Dance is tonight, 246 00:12:20,008 --> 00:12:22,802 and I wanna ask the girl of my dreams, but what if she says no? 247 00:12:22,927 --> 00:12:25,156 What if she laughs in my face? What if her friends laugh at me? 248 00:12:25,180 --> 00:12:26,931 What if her friends' friends laugh at me? 249 00:12:27,182 --> 00:12:29,184 Aren't you being a little overly dramatic? 250 00:12:29,601 --> 00:12:31,620 I mean, really, what's the worst thing that could happen? 251 00:12:31,644 --> 00:12:34,731 Uh… the entire planet could blow up? 252 00:12:34,981 --> 00:12:37,567 Please. I think you should just ask her to the dance. 253 00:12:37,734 --> 00:12:39,235 Really? You think so? 254 00:12:39,527 --> 00:12:40,862 I do. Really. 255 00:12:40,987 --> 00:12:42,071 Well… OK. 256 00:12:42,822 --> 00:12:44,199 Here goes nothin'. 257 00:12:44,699 --> 00:12:46,743 Sylvia 258 00:12:47,035 --> 00:12:49,996 will you go to the dance with me? 259 00:12:50,997 --> 00:12:53,666 Well, of course. I've been waiting for you to ask me. 260 00:12:53,750 --> 00:12:55,585 I mean, even if you asked someone else, 261 00:12:55,668 --> 00:12:57,003 I'd still have to go with you. 262 00:12:57,170 --> 00:12:58,755 See? That wasn't so hard. 263 00:12:58,838 --> 00:13:00,840 So… Candace? 264 00:13:02,634 --> 00:13:04,594 Oh, I get it. Big lesson. 265 00:13:04,803 --> 00:13:07,156 Yeah, well, I guess I learned that it wouldn't be hard to ask Jeremy out 266 00:13:07,180 --> 00:13:08,973 if he was growing out of the back of my head. 267 00:13:09,599 --> 00:13:11,768 Now, you find us some fuel, and let's get outta here. 268 00:13:12,185 --> 00:13:13,185 Wow. 269 00:13:13,228 --> 00:13:14,988 I just wanted to know if she liked the shake. 270 00:13:15,772 --> 00:13:17,792 You don't know where we could find some rocket fuel, do ya? 271 00:13:17,816 --> 00:13:20,235 Rocket fuel? It's all Ronaldo drinks. 272 00:13:20,693 --> 00:13:23,530 Only imported rocket fuel. 273 00:13:25,490 --> 00:13:26,616 Grazie. 274 00:13:27,200 --> 00:13:28,200 Let's go! 275 00:13:28,701 --> 00:13:31,079 Hey, Ferb, I'm sensing Candace wants to leave. 276 00:13:35,250 --> 00:13:36,543 Will you cut that out? 277 00:13:41,631 --> 00:13:44,259 OK, that's it. I'm not waiting anymore. 278 00:13:46,177 --> 00:13:48,096 Great. Let's park the shuttle. 279 00:13:49,556 --> 00:13:50,682 Oh, come on! 280 00:13:52,225 --> 00:13:55,103 Uh-oh. I think I should go inside now. 281 00:13:58,481 --> 00:13:59,566 Why are we stopping? 282 00:13:59,732 --> 00:14:01,693 I don't get it. We have plenty of fuel. 283 00:14:02,610 --> 00:14:04,612 The battery's worn down. 284 00:14:04,821 --> 00:14:06,990 Candace, were you using the videophone 285 00:14:07,073 --> 00:14:08,153 without the engine running? 286 00:14:08,199 --> 00:14:10,034 Yeah. Was that a bad thing? 287 00:14:10,243 --> 00:14:11,786 If by "bad," you mean we're stranded 288 00:14:11,870 --> 00:14:14,956 in the never-ending, icy-cold, soul-sucking darkness of space 289 00:14:15,206 --> 00:14:16,206 then, yeah. 290 00:14:19,836 --> 00:14:21,212 Soon, Perry the Platypus, 291 00:14:21,629 --> 00:14:23,047 the sun will be at full strength, 292 00:14:23,131 --> 00:14:24,966 and my plan will come to fruition. 293 00:14:25,633 --> 00:14:27,135 Unless, of course, it's overcast… 294 00:14:28,678 --> 00:14:29,678 Proximity alert? 295 00:14:30,972 --> 00:14:32,241 Why are there so many people in space? 296 00:14:32,265 --> 00:14:33,265 What's up with that? 297 00:14:33,600 --> 00:14:35,018 You need another jump-start? 298 00:14:35,226 --> 00:14:37,187 Candace, didn't you have the engine running 299 00:14:37,270 --> 00:14:39,147 when we were talking on the videophone? 300 00:14:39,731 --> 00:14:41,608 Am I the only person who doesn't know this? 301 00:14:41,733 --> 00:14:43,568 So, any suggestions, Isabella? 302 00:14:43,651 --> 00:14:46,529 Sensors are indicating a massive power source in your area. 303 00:14:47,530 --> 00:14:48,531 Where? I don't see it. 304 00:14:52,202 --> 00:14:53,745 Wait a minute. I see it. 305 00:14:53,995 --> 00:14:55,830 It's Mom's car. We're saved! 306 00:14:56,164 --> 00:14:57,624 Ferb, toss me the starter remote. 307 00:14:58,166 --> 00:15:01,127 Ooh, that's right. We left it at home. 308 00:15:01,211 --> 00:15:02,545 What's a starter remote? 309 00:15:02,796 --> 00:15:05,131 Well, legally we're too young to start a car. 310 00:15:05,507 --> 00:15:07,234 We get away with it by using a starter remote. 311 00:15:07,258 --> 00:15:10,595 But you, Candace, have your learner's permit. 312 00:15:10,762 --> 00:15:12,490 Looks like you'll be doing the jump-starting. 313 00:15:12,514 --> 00:15:13,500 What? 314 00:15:13,515 --> 00:15:14,849 Oh, no, no, no, no, no. 315 00:15:15,141 --> 00:15:18,019 Can't you guys just find some old nuts and bolts lying around 316 00:15:18,103 --> 00:15:20,105 and jury-rig up some kind of machiney-dealy-bob 317 00:15:20,188 --> 00:15:21,731 and get us out of this situation? 318 00:15:22,899 --> 00:15:24,609 Candace, we are just kids. 319 00:15:26,903 --> 00:15:29,614 Why am I arguing this? Hand me the suit. 320 00:15:29,697 --> 00:15:31,116 Let me turn on the oxygen. 321 00:15:32,534 --> 00:15:34,014 Does this suit make my butt look big? 322 00:15:34,077 --> 00:15:35,578 Yes. Yes, it does. 323 00:15:35,745 --> 00:15:37,014 Maybe I had the pressure up too high. 324 00:15:37,038 --> 00:15:38,123 Never mind. I'll fix it. 325 00:15:40,542 --> 00:15:41,811 Well, I guess this is preferable. 326 00:15:41,835 --> 00:15:43,253 You can do this, Candace. 327 00:15:43,795 --> 00:15:45,922 I can do this. I can do this. 328 00:15:46,131 --> 00:15:47,966 I can do this. I can't do this. 329 00:15:48,091 --> 00:15:49,091 I can't do this. 330 00:15:49,801 --> 00:15:50,801 What is this? 331 00:15:51,761 --> 00:15:54,931 Now, why would an astronaut wear such big gloves? 332 00:15:55,098 --> 00:15:57,183 Wait a second. Huge Hands Hans! 333 00:15:57,684 --> 00:16:00,019 It's Huge Hands Hans! He found me out in space. 334 00:16:00,228 --> 00:16:04,149 Oh, you're not going to steal a job from me this time, Huge Hands Hans. 335 00:16:04,524 --> 00:16:05,942 Nor my Fräuleins! 336 00:16:06,234 --> 00:16:08,069 How did it go again, Phineas? 337 00:16:08,528 --> 00:16:09,821 It's positive to positive. 338 00:16:10,113 --> 00:16:11,531 Positive to positive. 339 00:16:11,906 --> 00:16:12,906 Negative to ground. 340 00:16:13,032 --> 00:16:15,160 What ground? We're in space. 341 00:16:15,577 --> 00:16:17,871 No, no. Ground just means any piece of metal. 342 00:16:18,079 --> 00:16:20,707 Any piece of metal? Well, then why do they call it ground? 343 00:16:20,790 --> 00:16:22,667 Why don't they just call it me… Ooh. 344 00:16:22,876 --> 00:16:23,876 What's wrong, Candace? 345 00:16:24,210 --> 00:16:25,210 Candace? 346 00:16:25,545 --> 00:16:29,466 Candace, what's wro… Oh. Danville, we have a problem. 347 00:16:29,549 --> 00:16:33,011 OK, girls, turn to the giant robot section of your Fireside Girls manuals. 348 00:16:35,889 --> 00:16:37,015 Isabella, anything? 349 00:16:37,223 --> 00:16:38,224 Still looking. 350 00:16:40,643 --> 00:16:41,588 Isabella! 351 00:16:41,603 --> 00:16:42,771 Here it is. OK. 352 00:16:42,896 --> 00:16:45,082 According to this, you should get the heck out of there. 353 00:16:45,106 --> 00:16:47,901 Great, but we've got no power. She didn't connect the… 354 00:16:48,193 --> 00:16:50,987 - Candace, negative to ground! - What? 355 00:16:51,196 --> 00:16:53,865 Negative to ground, Candace. Negative to ground! 356 00:16:54,616 --> 00:16:57,535 Oh, you mean negative to metal. 357 00:16:57,952 --> 00:16:59,871 I did it! I did it! 358 00:16:59,996 --> 00:17:00,996 She did it. 359 00:17:04,793 --> 00:17:05,793 No! 360 00:17:05,960 --> 00:17:07,796 Huge Hands Hans is getting away! 361 00:17:08,505 --> 00:17:10,131 Not this time, freak fingers! 362 00:17:17,180 --> 00:17:19,182 Just you wait, Huge Hands Hans. 363 00:17:19,265 --> 00:17:21,643 You can run, but you can't hide! 364 00:17:22,018 --> 00:17:24,104 You know, he can run, but he can't… Ow! 365 00:17:24,646 --> 00:17:26,064 Wait a second. How did you…? 366 00:17:27,941 --> 00:17:29,651 Oh, I see. That's it. 367 00:17:30,902 --> 00:17:32,570 That's not fair! 368 00:17:36,074 --> 00:17:38,201 Oh, that's it. It's on now. 369 00:17:46,543 --> 00:17:48,169 Isabella, I hate to bother you again. 370 00:17:48,253 --> 00:17:50,088 - Oh, no bother. - You got anything else? 371 00:17:50,171 --> 00:17:53,049 - The robot's gaining on us. - It says they don't corner well. 372 00:17:53,466 --> 00:17:55,135 They don't corner well? Wait a sec. 373 00:17:55,927 --> 00:17:57,470 Candace, fasten your seat belt. 374 00:17:57,554 --> 00:17:58,847 We're taking a little detour. 375 00:18:03,059 --> 00:18:04,686 Now, how is she passing us? 376 00:18:05,770 --> 00:18:07,730 Phineas, what are you doing?! 377 00:18:14,696 --> 00:18:16,156 See? Corners like a dream. 378 00:18:26,499 --> 00:18:29,169 That's it. Run away, Perry the Scaredy… Oh. 379 00:18:29,878 --> 00:18:33,047 Oh, I think I need to put on my spacesuit. 380 00:18:33,131 --> 00:18:34,131 Uh-oh. 381 00:18:34,799 --> 00:18:36,676 And now, my good man, you ready for this? 382 00:18:36,760 --> 00:18:39,929 Your tip. Your very own star. 383 00:18:40,889 --> 00:18:42,474 Uptown, they give quasars. 384 00:18:52,025 --> 00:18:53,610 Ah, sweet land. 385 00:18:56,112 --> 00:18:57,056 Yay! 386 00:18:57,071 --> 00:18:58,948 Hey, Phineas, you guys were great. 387 00:18:59,032 --> 00:19:00,950 Thanks. You weren't too bad yourself. 388 00:19:01,201 --> 00:19:03,244 Oh. Thanks. 389 00:19:03,536 --> 00:19:05,663 So, would you like to go 390 00:19:05,747 --> 00:19:08,583 to the Night of the Falling Stars Girls' Choice Dance tonight? 391 00:19:08,666 --> 00:19:10,210 - Sounds like fun. - Really? 392 00:19:10,668 --> 00:19:11,908 Ferb, what's our schedule like? 393 00:19:12,504 --> 00:19:13,505 OK, we'll be there. 394 00:19:14,589 --> 00:19:15,590 - Both of you? - Yeah. 395 00:19:15,715 --> 00:19:17,860 Why don't you come by, and we'll all walk over together? 396 00:19:17,884 --> 00:19:19,677 Sure. No prob. 397 00:19:20,220 --> 00:19:21,471 Thanks for the lift, Viv. 398 00:19:24,516 --> 00:19:27,227 - Mom! - Hey, sweetheart. Oh, look at your outfit. 399 00:19:27,685 --> 00:19:28,978 Hey, guess what. We won. 400 00:19:29,062 --> 00:19:31,106 But the grand prize was a star. 401 00:19:31,731 --> 00:19:33,233 Ohh, whoo! 402 00:19:35,068 --> 00:19:37,129 Mom, that's great, but you gotta see something in the yard. 403 00:19:37,153 --> 00:19:38,756 Come on, you gotta see it. Come on, come on. 404 00:19:38,780 --> 00:19:39,823 All right, I'm a-comin'. 405 00:19:42,867 --> 00:19:45,537 I'll be right with you after I pull my car into the garage. 406 00:19:45,620 --> 00:19:47,247 Yes! It's still here. 407 00:19:47,664 --> 00:19:49,082 See, Mom? There. Mom? 408 00:19:49,165 --> 00:19:52,001 I'm just backing the car in. I'll be right with you. 409 00:19:59,134 --> 00:20:00,736 So what did you want to show me, Candace? 410 00:20:00,760 --> 00:20:02,971 Just go make some pie. 411 00:20:03,096 --> 00:20:05,140 Or, how about a healthy fruit salad? 412 00:20:05,890 --> 00:20:07,809 Oh, curse this tin can. 413 00:20:08,059 --> 00:20:10,103 Ohh, I'm going to need a jump-start! 414 00:20:12,564 --> 00:20:15,191 I, uh, no, I guess it won't help now. 415 00:20:17,944 --> 00:20:19,654 - Hey, Candace? - What? 416 00:20:20,029 --> 00:20:21,698 Ferb and I just wanted to say thank you. 417 00:20:21,781 --> 00:20:23,950 We were in a pretty precarious situation up there. 418 00:20:24,117 --> 00:20:26,717 If it wasn't for your bravery, who knows what would have happened. 419 00:20:26,995 --> 00:20:29,122 Really? You think I'm… brave? 420 00:20:29,497 --> 00:20:31,708 Are you kidding? Ferb was goin' on and on about it. 421 00:20:31,958 --> 00:20:33,001 Yeah, I was brave. 422 00:20:33,251 --> 00:20:35,044 I was brave. 423 00:20:35,503 --> 00:20:37,839 I'm not gonna let fear rule my life anymore. 424 00:20:38,047 --> 00:20:39,047 Now I've gotta go. 425 00:20:39,132 --> 00:20:41,092 I've got a mission to accomplish. 426 00:20:41,509 --> 00:20:43,511 Hey, Perry. Where ya been? 427 00:20:47,223 --> 00:20:50,226 Jeremy, will you go to the dance with me? 428 00:20:51,102 --> 00:20:52,102 Candace? 429 00:20:52,228 --> 00:20:53,897 Yeah. 430 00:20:54,230 --> 00:20:56,649 I've been waiting for you to ask me. 431 00:20:56,733 --> 00:20:58,234 - Really? - Yeah. 432 00:20:58,568 --> 00:21:01,821 Only, uh, Candace, is that what you're gonna wear? 433 00:21:02,614 --> 00:21:04,199 Why? You like it? 434 00:21:09,579 --> 00:21:10,955 Hey, Candace, look. 435 00:21:12,665 --> 00:21:14,793 A shooting star just for us. 436 00:21:15,835 --> 00:21:18,254 D Let's take a rock ship, a crazy three-stage rocket ship * 437 00:21:18,505 --> 00:21:22,842 * Let's take a rocket ship to space d. 438 00:21:22,967 --> 00:21:24,636 Curse you, Perry the Platypus! 439 00:21:25,720 --> 00:21:27,222 And you, too, Huge Hands Hans! 440 00:21:27,472 --> 00:21:28,932 It's the final frontier, baby.