1
00:00:01,770 --> 00:00:03,480
It's another gorgeous summer day
2
00:00:03,563 --> 00:00:04,731
here in the Tri-State Area.
3
00:00:04,898 --> 00:00:06,483
Ladies, have you asked a date
4
00:00:06,566 --> 00:00:09,194
to the Night Girls' Choice Dance yet?
5
00:00:09,569 --> 00:00:11,946
It seems Danville's gone star crazy
6
00:00:12,030 --> 00:00:13,948
waiting for the meteor shower tonight.
7
00:00:14,240 --> 00:00:16,701
A meteor shower? How cool is that?
8
00:00:16,910 --> 00:00:18,787
Just think, somewhere out in space,
9
00:00:18,870 --> 00:00:20,910
there's a bunch of asteroids
headed right for Earth.
10
00:00:21,039 --> 00:00:23,541
Hey, boys, boys. Oh, there you are.
11
00:00:24,042 --> 00:00:25,919
Hey, look what I got for you online.
12
00:00:26,002 --> 00:00:28,004
Oh, cool. You named a star after us.
13
00:00:28,463 --> 00:00:31,633
You're now the owners
of a little piece of the universe!
14
00:00:31,841 --> 00:00:33,069
Did you get one for Candace, too?
15
00:00:33,093 --> 00:00:34,213
Well, I did. Yes, of course,
16
00:00:34,260 --> 00:00:36,471
although she doesn't really care
about this stuff.
17
00:00:36,721 --> 00:00:39,057
Anyway, they're practically
giving them away online.
18
00:00:39,140 --> 00:00:43,561
Do you know it's even more exciting than
the Oklahoma Land Rush of 1889?
19
00:00:43,645 --> 00:00:45,814
Ah, those corny history references
20
00:00:45,897 --> 00:00:47,774
made me fall for him in the first place.
21
00:00:48,066 --> 00:00:49,946
Vivian and I are off
to her Mah-Jong tournament.
22
00:00:50,235 --> 00:00:51,486
Have fun today, boys.
23
00:00:51,569 --> 00:00:52,713
- OK, darling. Good luck.
- Good luck.
24
00:00:52,737 --> 00:00:56,241
Well, what am I doing standing here
when I could be out buying more stars?
25
00:00:56,658 --> 00:00:59,744
Hey, Ferb, now that we own a star,
we should go check it out.
26
00:00:59,994 --> 00:01:01,704
And how cool is space travel?
27
00:01:01,871 --> 00:01:04,082
The G-forces, eating dinner out of a tube,
28
00:01:04,165 --> 00:01:06,709
going to the bathroom
without going to the bathroom.
29
00:01:06,835 --> 00:01:08,195
Not to mention the weightlessness.
30
00:01:08,253 --> 00:01:10,046
Ferb, I know what we're gonna do today.
31
00:01:13,133 --> 00:01:15,802
Uh, Jeremy, I was wondering, uh,
32
00:01:16,136 --> 00:01:18,513
if you'd like to go to
the Night of the Falling Stars.
33
00:01:18,596 --> 00:01:19,931
Girls' Choice Dance with me?
34
00:01:20,849 --> 00:01:23,852
With you? You've got to be kidding me.
35
00:01:35,530 --> 00:01:38,867
And that, Stacy, is why
I can't ask Jeremy to the dance.
36
00:01:40,034 --> 00:01:42,179
You realize that's kind of
a worst-case scenario, right?
37
00:01:42,203 --> 00:01:43,538
That could very well happen.
38
00:01:43,705 --> 00:01:44,747
What if he says no?
39
00:01:44,998 --> 00:01:46,249
What if he laughs in my face?
40
00:01:46,499 --> 00:01:48,710
You can't let fear rule your life,
Candace.
41
00:01:48,793 --> 00:01:50,920
Jeremy likes you. He's not gonna say no.
42
00:01:51,004 --> 00:01:53,131
Now, I'm gonna hang up, and when I do,
43
00:01:53,548 --> 00:01:54,883
I want you to call Jeremy.
44
00:01:54,966 --> 00:01:57,135
Don't man the phone, girl. Phone the man.
45
00:01:57,260 --> 00:01:59,888
Yeah, I am not gonna let fear
rule my life.
46
00:02:02,766 --> 00:02:04,225
Hello?
47
00:02:04,642 --> 00:02:06,644
Stacy, yeah, I can't do it.
48
00:02:07,020 --> 00:02:10,940
D Let's take a rocket ship to space *
49
00:02:11,232 --> 00:02:14,903
* I hear it's a real swingin' place *
50
00:02:15,653 --> 00:02:19,616
* There isn't much air or gravity there *
51
00:02:19,699 --> 00:02:23,745
* The stars will make your heart race *
52
00:02:23,912 --> 00:02:27,999
* Let's take a rocket ship,
let's take a rocket ship *
53
00:02:28,082 --> 00:02:32,212
* Let's take a rocket ship to space *
54
00:02:32,504 --> 00:02:36,174
* Let's take a saucer to the stars *
55
00:02:36,257 --> 00:02:40,637
* Look out moon, move over Mars *
56
00:02:41,012 --> 00:02:45,141
* The Martians all rock
to Basie and Bach *
57
00:02:45,225 --> 00:02:49,062
* So bring your maracas
and your jazz guitars *
58
00:02:49,270 --> 00:02:53,566
* Let's take a saucer to the stars *
59
00:03:02,033 --> 00:03:04,202
* Let's take a rocket ship *
60
00:03:04,494 --> 00:03:06,162
* A crazy three-stage rocket ship *
61
00:03:06,246 --> 00:03:12,001
* Let's take a rocket ship to space d.
62
00:03:13,545 --> 00:03:15,255
And this is Mission Control.
63
00:03:15,547 --> 00:03:16,533
Kinda small.
64
00:03:16,548 --> 00:03:17,966
Oh, it looks small on the outside,
65
00:03:18,174 --> 00:03:20,844
but Ferb really knows how to
maximize space.
66
00:03:21,594 --> 00:03:24,722
Hey, Phineas, can I ask you something?
Will you go to the dance…
67
00:03:24,806 --> 00:03:27,642
Excuse me, Phineas, can I get you
to sign some liability waivers?
68
00:03:27,725 --> 00:03:29,769
Sure thing. Hold that thought, Isabella.
69
00:03:30,770 --> 00:03:32,188
Sure. No prob.
70
00:03:44,993 --> 00:03:46,619
Why are you guys walking so slow?
71
00:03:46,703 --> 00:03:47,745
Dramatic effect.
72
00:03:48,746 --> 00:03:49,649
You guys ready?
73
00:03:49,664 --> 00:03:51,583
The star coordinates
are preprogrammed.
74
00:03:51,708 --> 00:03:52,876
Let's light this candle.
75
00:03:52,959 --> 00:03:55,170
All systems go.
Commence countdown.
76
00:03:55,587 --> 00:03:58,006
10, 9, 8,
77
00:03:58,089 --> 00:04:00,925
7, 6, 5,
78
00:04:01,009 --> 00:04:03,136
4, 3…
79
00:04:03,219 --> 00:04:05,555
2, 1.
80
00:04:05,805 --> 00:04:06,805
Ignition.
81
00:04:12,103 --> 00:04:13,855
Looks like we need a jump-start.
82
00:04:14,147 --> 00:04:17,817
Stacy, what if while I'm asking him
a satellite falls out of orbit
83
00:04:17,901 --> 00:04:20,820
and crashes into the…
Wait a minute. What is going on out there?
84
00:04:20,904 --> 00:04:22,030
I'll call you back, Stacy.
85
00:04:22,864 --> 00:04:25,241
Positive to positive,
negative to ground, right?
86
00:04:25,533 --> 00:04:27,911
Brothers.
Does every sister have to deal with this?
87
00:04:28,203 --> 00:04:31,164
No. Do I have to deal with this?
Of course.
88
00:04:31,664 --> 00:04:34,709
You'd think I'd have better things to do
and other things to worry about.
89
00:04:34,793 --> 00:04:36,920
Every single day,
it's one thing after another,
90
00:04:37,003 --> 00:04:38,963
but do Mom and Dad see it? No.
91
00:04:39,047 --> 00:04:40,548
Do they get in trouble? No.
92
00:04:40,632 --> 00:04:41,883
And another thing…
93
00:04:44,761 --> 00:04:45,761
Got the remote?
94
00:04:53,603 --> 00:04:54,603
Oops.
95
00:04:55,605 --> 00:04:57,941
Uh, guys, I think you should see this.
96
00:04:59,776 --> 00:05:01,694
Candace, how'd you get in there?
97
00:05:01,778 --> 00:05:03,863
I can't hear you!
98
00:05:04,072 --> 00:05:06,574
My cheeks are covering my ears!
99
00:05:06,658 --> 00:05:09,786
We should probably go help her.
Good thing we built two rockets.
100
00:05:11,496 --> 00:05:12,622
Wow, it's pretty.
101
00:05:12,705 --> 00:05:15,834
It was for Candace to see her star.
I don't know why she took ours.
102
00:05:18,837 --> 00:05:20,255
Uh, ready to park this puppy?
103
00:05:20,964 --> 00:05:23,049
Oh, it's bad enough this happens on Earth.
104
00:05:23,133 --> 00:05:24,259
Now space?
105
00:05:24,676 --> 00:05:25,969
We're coming to get ya, Candace.
106
00:05:27,679 --> 00:05:30,140
Hey, she's comin' in.
Candace, don't worry.
107
00:05:30,265 --> 00:05:31,599
It's preprogrammed.
108
00:05:31,724 --> 00:05:33,852
As long as you don't start
hitting buttons randomly,
109
00:05:33,935 --> 00:05:35,895
everything will be OK.
110
00:05:35,979 --> 00:05:38,898
I can't hear you.
I'm too busy hitting buttons randomly.
111
00:05:41,568 --> 00:05:43,236
By the way, Candace, where's Perry?
112
00:05:44,612 --> 00:05:46,823
I don't know.
He must've gotten off before we launched.
113
00:05:50,034 --> 00:05:52,245
Agent P, afraid I have terrible news.
114
00:05:52,537 --> 00:05:53,663
It's Doofenshmirtz.
115
00:05:53,830 --> 00:05:56,166
He's built a space station,
and due to budget cuts,
116
00:05:56,249 --> 00:05:58,168
we have no way of getting you into space.
117
00:05:58,626 --> 00:06:00,266
Now, I've contacted the president, and…
118
00:06:00,628 --> 00:06:02,672
Agent P, are you in space?
119
00:06:03,089 --> 00:06:04,089
Nice work.
120
00:06:04,632 --> 00:06:06,176
You are always one step ahead.
121
00:06:06,801 --> 00:06:09,804
Your mission is to find Doofenshmirtz
and stop him, Agent P.
122
00:06:09,888 --> 00:06:12,849
D Perry d - Agent P? Agent P?
123
00:06:13,266 --> 00:06:14,266
Uh, guys,
124
00:06:14,642 --> 00:06:17,121
what are all these red flashing things
heading toward my rocket?
125
00:06:17,145 --> 00:06:18,897
Yeah, those are asteroids.
126
00:06:19,105 --> 00:06:20,105
Asteroids?
127
00:06:27,530 --> 00:06:29,532
Just like Beggar's Canyon back home.
128
00:06:30,241 --> 00:06:31,241
We're catching up to her.
129
00:06:35,246 --> 00:06:37,665
Oop, she lost her engines.
Let's go get her.
130
00:06:49,928 --> 00:06:52,764
I can't believe it's Perry the Platypus.
131
00:06:57,769 --> 00:06:59,979
Perry the Platypus,
what are you doing here?
132
00:07:00,063 --> 00:07:02,023
I thought you guys
were having budget cuts.
133
00:07:02,565 --> 00:07:05,235
Well, it just shows to go ya.
Hey, let's walk and talk.
134
00:07:05,610 --> 00:07:07,987
So, you're probably wondering
why my space station
135
00:07:08,071 --> 00:07:10,532
has two enormous arms.
136
00:07:10,824 --> 00:07:13,743
Well, what you should be wondering
is why it has two giant hands.
137
00:07:15,537 --> 00:07:19,082
See, during my teen years,
I was very adept at hand shadows.
138
00:07:19,541 --> 00:07:22,043
It was great for entertaining at parties
139
00:07:22,502 --> 00:07:25,630
and for meeting Fraüleins.
140
00:07:27,674 --> 00:07:30,218
But then one day,
there was a new puppeteer in town.
141
00:07:30,635 --> 00:07:33,638
His name was Hans,
and his hands were huge.
142
00:07:33,930 --> 00:07:35,723
We called him Huge Hands Hans.
143
00:07:35,890 --> 00:07:37,725
His puppetry was garbage,
144
00:07:37,809 --> 00:07:41,563
but unfortunately,
it was good enough for my Fräulein.
145
00:07:41,896 --> 00:07:45,150
I lost her
to a boy with bigger fingers,
146
00:07:45,233 --> 00:07:48,194
and I never did a shadow puppet again.
147
00:07:48,778 --> 00:07:50,780
Until tonight.
148
00:07:51,030 --> 00:07:53,658
And when the sun rises in one hour,
149
00:07:53,992 --> 00:07:55,034
see, right over there.
150
00:07:55,201 --> 00:07:58,538
Then everyone
in the Tri-State Area will see
151
00:07:58,621 --> 00:08:02,917
my enormous hand shadows on the moon!
152
00:08:03,668 --> 00:08:06,045
There she is. Uh-oh, this isn't good.
153
00:08:06,254 --> 00:08:08,590
Candace,
you're in a decaying orbit.
154
00:08:08,673 --> 00:08:09,674
What does that even mean?
155
00:08:09,758 --> 00:08:11,593
You just need to get to the spacesuit
156
00:08:11,760 --> 00:08:12,969
it's on the hook behind you.
157
00:08:13,511 --> 00:08:14,763
- OK.
- Now put it on.
158
00:08:15,180 --> 00:08:16,181
OK, I'm putting it on.
159
00:08:16,639 --> 00:08:19,142
- Now walk over to the door…
- OK, I'm at the door.
160
00:08:19,684 --> 00:08:22,896
Now open it
and take a little spacewalk to our ship.
161
00:08:22,979 --> 00:08:25,482
- What?
- Candace, there's nothing to be scared of.
162
00:08:25,690 --> 00:08:26,900
Nothing to be scared of?
163
00:08:27,066 --> 00:08:30,236
There's the never-ending, icy-cold,
soul-sucking darkness of space.
164
00:08:30,612 --> 00:08:31,988
I hear negative.
165
00:08:32,071 --> 00:08:34,199
There is no way I'm going out there.
166
00:08:34,699 --> 00:08:35,950
We're just a few yards away.
167
00:08:36,201 --> 00:08:37,786
You can't let fear rule your life.
168
00:08:37,994 --> 00:08:39,621
Of course I can. That's my thing.
169
00:08:39,704 --> 00:08:41,664
Candace, just calm down
170
00:08:41,748 --> 00:08:42,832
and take Ferb's hand.
171
00:08:42,916 --> 00:08:43,916
Ferb's hand?
172
00:08:49,923 --> 00:08:50,825
Thanks, guys.
173
00:08:50,840 --> 00:08:52,759
Mission Control? Come in, Mission Control.
174
00:08:53,593 --> 00:08:55,095
Phineas, did you find Candace?
175
00:08:55,178 --> 00:08:57,222
Yes. We've got her,
and we're on our way home.
176
00:08:57,639 --> 00:09:00,600
Excellent. So, Phineas, speaking of home,
177
00:09:00,850 --> 00:09:03,520
there's that dance tonight, and…
178
00:09:03,603 --> 00:09:06,064
Hold that thought, Isabella.
I think we're out of fuel.
179
00:09:06,189 --> 00:09:08,650
What? Find some fuel somewhere
and let's go.
180
00:09:08,858 --> 00:09:11,152
That's gonna be hard.
We're kinda nowhere.
181
00:09:11,569 --> 00:09:13,863
You mean we're stuck here
in the empty void of space?
182
00:09:18,493 --> 00:09:20,870
Phineas… what is that?
183
00:09:22,163 --> 00:09:23,164
I have no idea.
184
00:09:27,710 --> 00:09:29,754
Ah, will the owner
of a red station wagon
185
00:09:29,838 --> 00:09:31,047
please move your vehicle?
186
00:09:31,256 --> 00:09:34,843
You are in a shuttle loading
and unloading zone only.
187
00:09:36,636 --> 00:09:37,679
What is that?
188
00:09:39,472 --> 00:09:40,557
I have no idea.
189
00:09:43,518 --> 00:09:44,518
Milk shakes?
190
00:09:44,602 --> 00:09:46,729
Wow, that was so bright,
I thought it was a star.
191
00:09:47,063 --> 00:09:48,731
Maybe we'll find some fuel here.
192
00:09:52,652 --> 00:09:54,213
Are you sure you don't wanna come with us?
193
00:09:54,237 --> 00:09:56,489
Ferb says the oxygen levels
are just like Earth.
194
00:09:56,573 --> 00:09:57,573
Uh…
195
00:09:58,741 --> 00:09:59,686
I'm sure.
196
00:09:59,701 --> 00:10:01,828
Just find some fuel,
and let's get out of here.
197
00:10:04,164 --> 00:10:05,999
One sarsaparilla coming up.
198
00:10:07,208 --> 00:10:09,002
I love you, man.
199
00:10:10,044 --> 00:10:12,505
Hi. I'm Phineas, and this is Ferb.
200
00:10:14,048 --> 00:10:15,175
Wait a second.
201
00:10:15,592 --> 00:10:17,135
You're Phineas and Ferb?
202
00:10:17,218 --> 00:10:19,888
- Yeah.
- Hey, everyone, it's the new owners.
203
00:10:21,681 --> 00:10:22,681
New owners?
204
00:10:23,892 --> 00:10:25,894
Those coordinates are right here.
205
00:10:26,227 --> 00:10:27,854
Ferb, this is our star.
206
00:10:28,229 --> 00:10:29,898
Wow. That sign really is bright.
207
00:10:30,106 --> 00:10:31,566
I told you they'd show up.
208
00:10:31,941 --> 00:10:34,101
So now that you own the joint,
what do you think of it?
209
00:10:37,655 --> 00:10:39,491
I know, it's a little run-down.
210
00:10:39,574 --> 00:10:41,785
I have a few ideas for this place.
211
00:10:45,830 --> 00:10:46,830
You do realize
212
00:10:46,873 --> 00:10:49,083
that's a worst-case scenario,
right, Candace?
213
00:10:49,501 --> 00:10:50,585
But I do feel for ya.
214
00:10:50,668 --> 00:10:52,688
I've been trying to ask Phineas
to that same dance all day.
215
00:10:52,712 --> 00:10:54,798
Phineas. What's taking those boys so long?
216
00:10:55,006 --> 00:10:56,841
They were supposed to find fuel ages ago.
217
00:10:57,092 --> 00:10:59,677
- Later, Isabella.
- Sure. No prob.
218
00:11:06,059 --> 00:11:07,268
Stop right there.
219
00:11:07,519 --> 00:11:08,520
Lemme in, buster.
220
00:11:08,603 --> 00:11:11,689
Phineas and Ferb don't take kindly
to gate crashers.
221
00:11:11,773 --> 00:11:12,899
I'm no gate crasher.
222
00:11:13,024 --> 00:11:14,024
I'm their sister.
223
00:11:14,109 --> 00:11:16,027
Ooh, sorry about that. Honest mistake.
224
00:11:16,236 --> 00:11:17,821
You won't mention this to them, eh?
225
00:11:18,029 --> 00:11:19,155
I'm their sister.
226
00:11:19,239 --> 00:11:20,239
D Yeah *
227
00:11:26,121 --> 00:11:29,999
* There's a jumpin' little rock
in the outer spiral arm *
228
00:11:30,208 --> 00:11:33,211
* May not be pretty,
but it's got a lotta charm *
229
00:11:33,503 --> 00:11:36,965
* It's a shooting-star
milk shake bar, yeah *
230
00:11:37,173 --> 00:11:39,843
* It's not a nebula, it's not a quasar *
231
00:11:39,926 --> 00:11:43,179
* It's a shooting-star milk shake bar *
232
00:11:43,263 --> 00:11:46,683
* At the speed of light,
you know you're never too far *
233
00:11:46,766 --> 00:11:50,145
* From the meatiest meteor
that you'll ever find *
234
00:11:50,228 --> 00:11:53,523
* In this big ol' galactic void *
235
00:11:53,606 --> 00:11:57,652
* You got to shake, shake-shake,
shake your asteroid *
236
00:11:57,902 --> 00:12:00,947
* Shake, shake-shake,
shake your asteroid… d.
237
00:12:01,030 --> 00:12:02,782
Hey, Candace, guess what.
238
00:12:03,533 --> 00:12:04,533
This is our star.
239
00:12:04,742 --> 00:12:06,137
I thought we were getting out of here.
240
00:12:06,161 --> 00:12:07,801
Ferb and I thought we'd fix up the place.
241
00:12:07,912 --> 00:12:10,540
You know, pride of ownership?
Take a load off.
242
00:12:10,623 --> 00:12:11,623
Have a shake.
243
00:12:12,667 --> 00:12:14,502
I can't do it.
244
00:12:14,794 --> 00:12:16,004
Uh, are you OK?
245
00:12:16,588 --> 00:12:19,924
No. The bicentennial Taming
of the Yarks Dance is tonight,
246
00:12:20,008 --> 00:12:22,802
and I wanna ask the girl of my dreams,
but what if she says no?
247
00:12:22,927 --> 00:12:25,156
What if she laughs in my face?
What if her friends laugh at me?
248
00:12:25,180 --> 00:12:26,931
What if her friends' friends laugh at me?
249
00:12:27,182 --> 00:12:29,184
Aren't you being a little overly dramatic?
250
00:12:29,601 --> 00:12:31,620
I mean, really,
what's the worst thing that could happen?
251
00:12:31,644 --> 00:12:34,731
Uh… the entire planet could blow up?
252
00:12:34,981 --> 00:12:37,567
Please. I think you should just ask her
to the dance.
253
00:12:37,734 --> 00:12:39,235
Really? You think so?
254
00:12:39,527 --> 00:12:40,862
I do. Really.
255
00:12:40,987 --> 00:12:42,071
Well… OK.
256
00:12:42,822 --> 00:12:44,199
Here goes nothin'.
257
00:12:44,699 --> 00:12:46,743
Sylvia
258
00:12:47,035 --> 00:12:49,996
will you go to the dance with me?
259
00:12:50,997 --> 00:12:53,666
Well, of course.
I've been waiting for you to ask me.
260
00:12:53,750 --> 00:12:55,585
I mean, even if you asked someone else,
261
00:12:55,668 --> 00:12:57,003
I'd still have to go with you.
262
00:12:57,170 --> 00:12:58,755
See? That wasn't so hard.
263
00:12:58,838 --> 00:13:00,840
So… Candace?
264
00:13:02,634 --> 00:13:04,594
Oh, I get it. Big lesson.
265
00:13:04,803 --> 00:13:07,156
Yeah, well, I guess I learned
that it wouldn't be hard to ask Jeremy out
266
00:13:07,180 --> 00:13:08,973
if he was growing
out of the back of my head.
267
00:13:09,599 --> 00:13:11,768
Now, you find us some fuel,
and let's get outta here.
268
00:13:12,185 --> 00:13:13,185
Wow.
269
00:13:13,228 --> 00:13:14,988
I just wanted to know
if she liked the shake.
270
00:13:15,772 --> 00:13:17,792
You don't know where we could find
some rocket fuel, do ya?
271
00:13:17,816 --> 00:13:20,235
Rocket fuel? It's all Ronaldo drinks.
272
00:13:20,693 --> 00:13:23,530
Only imported rocket fuel.
273
00:13:25,490 --> 00:13:26,616
Grazie.
274
00:13:27,200 --> 00:13:28,200
Let's go!
275
00:13:28,701 --> 00:13:31,079
Hey, Ferb, I'm sensing
Candace wants to leave.
276
00:13:35,250 --> 00:13:36,543
Will you cut that out?
277
00:13:41,631 --> 00:13:44,259
OK, that's it.
I'm not waiting anymore.
278
00:13:46,177 --> 00:13:48,096
Great. Let's park the shuttle.
279
00:13:49,556 --> 00:13:50,682
Oh, come on!
280
00:13:52,225 --> 00:13:55,103
Uh-oh.
I think I should go inside now.
281
00:13:58,481 --> 00:13:59,566
Why are we stopping?
282
00:13:59,732 --> 00:14:01,693
I don't get it. We have plenty of fuel.
283
00:14:02,610 --> 00:14:04,612
The battery's worn down.
284
00:14:04,821 --> 00:14:06,990
Candace, were you using the videophone
285
00:14:07,073 --> 00:14:08,153
without the engine running?
286
00:14:08,199 --> 00:14:10,034
Yeah. Was that a bad thing?
287
00:14:10,243 --> 00:14:11,786
If by "bad," you mean we're stranded
288
00:14:11,870 --> 00:14:14,956
in the never-ending, icy-cold,
soul-sucking darkness of space
289
00:14:15,206 --> 00:14:16,206
then, yeah.
290
00:14:19,836 --> 00:14:21,212
Soon, Perry the Platypus,
291
00:14:21,629 --> 00:14:23,047
the sun will be at full strength,
292
00:14:23,131 --> 00:14:24,966
and my plan will come to fruition.
293
00:14:25,633 --> 00:14:27,135
Unless, of course, it's overcast…
294
00:14:28,678 --> 00:14:29,678
Proximity alert?
295
00:14:30,972 --> 00:14:32,241
Why are there so many people in space?
296
00:14:32,265 --> 00:14:33,265
What's up with that?
297
00:14:33,600 --> 00:14:35,018
You need another jump-start?
298
00:14:35,226 --> 00:14:37,187
Candace,
didn't you have the engine running
299
00:14:37,270 --> 00:14:39,147
when we were talking on the videophone?
300
00:14:39,731 --> 00:14:41,608
Am I the only person
who doesn't know this?
301
00:14:41,733 --> 00:14:43,568
So, any suggestions, Isabella?
302
00:14:43,651 --> 00:14:46,529
Sensors are indicating
a massive power source in your area.
303
00:14:47,530 --> 00:14:48,531
Where? I don't see it.
304
00:14:52,202 --> 00:14:53,745
Wait a minute. I see it.
305
00:14:53,995 --> 00:14:55,830
It's Mom's car. We're saved!
306
00:14:56,164 --> 00:14:57,624
Ferb, toss me the starter remote.
307
00:14:58,166 --> 00:15:01,127
Ooh, that's right. We left it at home.
308
00:15:01,211 --> 00:15:02,545
What's a starter remote?
309
00:15:02,796 --> 00:15:05,131
Well, legally
we're too young to start a car.
310
00:15:05,507 --> 00:15:07,234
We get away with it
by using a starter remote.
311
00:15:07,258 --> 00:15:10,595
But you, Candace,
have your learner's permit.
312
00:15:10,762 --> 00:15:12,490
Looks like you'll be doing
the jump-starting.
313
00:15:12,514 --> 00:15:13,500
What?
314
00:15:13,515 --> 00:15:14,849
Oh, no, no, no, no, no.
315
00:15:15,141 --> 00:15:18,019
Can't you guys just find
some old nuts and bolts lying around
316
00:15:18,103 --> 00:15:20,105
and jury-rig up some kind
of machiney-dealy-bob
317
00:15:20,188 --> 00:15:21,731
and get us out of this situation?
318
00:15:22,899 --> 00:15:24,609
Candace, we are just kids.
319
00:15:26,903 --> 00:15:29,614
Why am I arguing this? Hand me the suit.
320
00:15:29,697 --> 00:15:31,116
Let me turn on the oxygen.
321
00:15:32,534 --> 00:15:34,014
Does this suit make my butt look big?
322
00:15:34,077 --> 00:15:35,578
Yes. Yes, it does.
323
00:15:35,745 --> 00:15:37,014
Maybe I had the pressure up too high.
324
00:15:37,038 --> 00:15:38,123
Never mind. I'll fix it.
325
00:15:40,542 --> 00:15:41,811
Well, I guess this is preferable.
326
00:15:41,835 --> 00:15:43,253
You can do this, Candace.
327
00:15:43,795 --> 00:15:45,922
I can do this. I can do this.
328
00:15:46,131 --> 00:15:47,966
I can do this. I can't do this.
329
00:15:48,091 --> 00:15:49,091
I can't do this.
330
00:15:49,801 --> 00:15:50,801
What is this?
331
00:15:51,761 --> 00:15:54,931
Now, why would an astronaut
wear such big gloves?
332
00:15:55,098 --> 00:15:57,183
Wait a second. Huge Hands Hans!
333
00:15:57,684 --> 00:16:00,019
It's Huge Hands Hans!
He found me out in space.
334
00:16:00,228 --> 00:16:04,149
Oh, you're not going to steal
a job from me this time, Huge Hands Hans.
335
00:16:04,524 --> 00:16:05,942
Nor my Fräuleins!
336
00:16:06,234 --> 00:16:08,069
How did it go again, Phineas?
337
00:16:08,528 --> 00:16:09,821
It's positive to positive.
338
00:16:10,113 --> 00:16:11,531
Positive to positive.
339
00:16:11,906 --> 00:16:12,906
Negative to ground.
340
00:16:13,032 --> 00:16:15,160
What ground? We're in space.
341
00:16:15,577 --> 00:16:17,871
No, no.
Ground just means any piece of metal.
342
00:16:18,079 --> 00:16:20,707
Any piece of metal?
Well, then why do they call it ground?
343
00:16:20,790 --> 00:16:22,667
Why don't they just call it me… Ooh.
344
00:16:22,876 --> 00:16:23,876
What's wrong, Candace?
345
00:16:24,210 --> 00:16:25,210
Candace?
346
00:16:25,545 --> 00:16:29,466
Candace, what's wro… Oh.
Danville, we have a problem.
347
00:16:29,549 --> 00:16:33,011
OK, girls, turn to the giant robot section
of your Fireside Girls manuals.
348
00:16:35,889 --> 00:16:37,015
Isabella, anything?
349
00:16:37,223 --> 00:16:38,224
Still looking.
350
00:16:40,643 --> 00:16:41,588
Isabella!
351
00:16:41,603 --> 00:16:42,771
Here it is. OK.
352
00:16:42,896 --> 00:16:45,082
According to this,
you should get the heck out of there.
353
00:16:45,106 --> 00:16:47,901
Great, but we've got no power.
She didn't connect the…
354
00:16:48,193 --> 00:16:50,987
- Candace, negative to ground!
- What?
355
00:16:51,196 --> 00:16:53,865
Negative to ground, Candace.
Negative to ground!
356
00:16:54,616 --> 00:16:57,535
Oh, you mean negative to metal.
357
00:16:57,952 --> 00:16:59,871
I did it! I did it!
358
00:16:59,996 --> 00:17:00,996
She did it.
359
00:17:04,793 --> 00:17:05,793
No!
360
00:17:05,960 --> 00:17:07,796
Huge Hands Hans is getting away!
361
00:17:08,505 --> 00:17:10,131
Not this time, freak fingers!
362
00:17:17,180 --> 00:17:19,182
Just you wait, Huge Hands Hans.
363
00:17:19,265 --> 00:17:21,643
You can run, but you can't hide!
364
00:17:22,018 --> 00:17:24,104
You know, he can run, but he can't… Ow!
365
00:17:24,646 --> 00:17:26,064
Wait a second. How did you…?
366
00:17:27,941 --> 00:17:29,651
Oh, I see. That's it.
367
00:17:30,902 --> 00:17:32,570
That's not fair!
368
00:17:36,074 --> 00:17:38,201
Oh, that's it. It's on now.
369
00:17:46,543 --> 00:17:48,169
Isabella, I hate to bother you again.
370
00:17:48,253 --> 00:17:50,088
- Oh, no bother.
- You got anything else?
371
00:17:50,171 --> 00:17:53,049
- The robot's gaining on us.
- It says they don't corner well.
372
00:17:53,466 --> 00:17:55,135
They don't corner well? Wait a sec.
373
00:17:55,927 --> 00:17:57,470
Candace, fasten your seat belt.
374
00:17:57,554 --> 00:17:58,847
We're taking a little detour.
375
00:18:03,059 --> 00:18:04,686
Now, how is she passing us?
376
00:18:05,770 --> 00:18:07,730
Phineas, what are you doing?!
377
00:18:14,696 --> 00:18:16,156
See? Corners like a dream.
378
00:18:26,499 --> 00:18:29,169
That's it. Run away,
Perry the Scaredy… Oh.
379
00:18:29,878 --> 00:18:33,047
Oh, I think I need
to put on my spacesuit.
380
00:18:33,131 --> 00:18:34,131
Uh-oh.
381
00:18:34,799 --> 00:18:36,676
And now, my good man, you ready for this?
382
00:18:36,760 --> 00:18:39,929
Your tip. Your very own star.
383
00:18:40,889 --> 00:18:42,474
Uptown, they give quasars.
384
00:18:52,025 --> 00:18:53,610
Ah, sweet land.
385
00:18:56,112 --> 00:18:57,056
Yay!
386
00:18:57,071 --> 00:18:58,948
Hey, Phineas, you guys were great.
387
00:18:59,032 --> 00:19:00,950
Thanks. You weren't too bad yourself.
388
00:19:01,201 --> 00:19:03,244
Oh. Thanks.
389
00:19:03,536 --> 00:19:05,663
So, would you like to go
390
00:19:05,747 --> 00:19:08,583
to the Night of the Falling Stars
Girls' Choice Dance tonight?
391
00:19:08,666 --> 00:19:10,210
- Sounds like fun.
- Really?
392
00:19:10,668 --> 00:19:11,908
Ferb, what's our schedule like?
393
00:19:12,504 --> 00:19:13,505
OK, we'll be there.
394
00:19:14,589 --> 00:19:15,590
- Both of you?
- Yeah.
395
00:19:15,715 --> 00:19:17,860
Why don't you come by,
and we'll all walk over together?
396
00:19:17,884 --> 00:19:19,677
Sure. No prob.
397
00:19:20,220 --> 00:19:21,471
Thanks for the lift, Viv.
398
00:19:24,516 --> 00:19:27,227
- Mom!
- Hey, sweetheart. Oh, look at your outfit.
399
00:19:27,685 --> 00:19:28,978
Hey, guess what. We won.
400
00:19:29,062 --> 00:19:31,106
But the grand prize was a star.
401
00:19:31,731 --> 00:19:33,233
Ohh, whoo!
402
00:19:35,068 --> 00:19:37,129
Mom, that's great,
but you gotta see something in the yard.
403
00:19:37,153 --> 00:19:38,756
Come on, you gotta see it.
Come on, come on.
404
00:19:38,780 --> 00:19:39,823
All right, I'm a-comin'.
405
00:19:42,867 --> 00:19:45,537
I'll be right with you
after I pull my car into the garage.
406
00:19:45,620 --> 00:19:47,247
Yes! It's still here.
407
00:19:47,664 --> 00:19:49,082
See, Mom? There. Mom?
408
00:19:49,165 --> 00:19:52,001
I'm just backing the car in.
I'll be right with you.
409
00:19:59,134 --> 00:20:00,736
So what did you want to show me, Candace?
410
00:20:00,760 --> 00:20:02,971
Just go make some pie.
411
00:20:03,096 --> 00:20:05,140
Or, how about a healthy fruit salad?
412
00:20:05,890 --> 00:20:07,809
Oh, curse this tin can.
413
00:20:08,059 --> 00:20:10,103
Ohh, I'm going to need a jump-start!
414
00:20:12,564 --> 00:20:15,191
I, uh, no, I guess it won't help now.
415
00:20:17,944 --> 00:20:19,654
- Hey, Candace?
- What?
416
00:20:20,029 --> 00:20:21,698
Ferb and I just wanted to say thank you.
417
00:20:21,781 --> 00:20:23,950
We were in a pretty precarious situation
up there.
418
00:20:24,117 --> 00:20:26,717
If it wasn't for your bravery,
who knows what would have happened.
419
00:20:26,995 --> 00:20:29,122
Really? You think I'm… brave?
420
00:20:29,497 --> 00:20:31,708
Are you kidding?
Ferb was goin' on and on about it.
421
00:20:31,958 --> 00:20:33,001
Yeah, I was brave.
422
00:20:33,251 --> 00:20:35,044
I was brave.
423
00:20:35,503 --> 00:20:37,839
I'm not gonna let fear
rule my life anymore.
424
00:20:38,047 --> 00:20:39,047
Now I've gotta go.
425
00:20:39,132 --> 00:20:41,092
I've got a mission to accomplish.
426
00:20:41,509 --> 00:20:43,511
Hey, Perry. Where ya been?
427
00:20:47,223 --> 00:20:50,226
Jeremy, will you go to the dance with me?
428
00:20:51,102 --> 00:20:52,102
Candace?
429
00:20:52,228 --> 00:20:53,897
Yeah.
430
00:20:54,230 --> 00:20:56,649
I've been waiting for you to ask me.
431
00:20:56,733 --> 00:20:58,234
- Really?
- Yeah.
432
00:20:58,568 --> 00:21:01,821
Only, uh, Candace,
is that what you're gonna wear?
433
00:21:02,614 --> 00:21:04,199
Why? You like it?
434
00:21:09,579 --> 00:21:10,955
Hey, Candace, look.
435
00:21:12,665 --> 00:21:14,793
A shooting star just for us.
436
00:21:15,835 --> 00:21:18,254
D Let's take a rock ship,
a crazy three-stage rocket ship *
437
00:21:18,505 --> 00:21:22,842
* Let's take a rocket ship to space d.
438
00:21:22,967 --> 00:21:24,636
Curse you, Perry the Platypus!
439
00:21:25,720 --> 00:21:27,222
And you, too, Huge Hands Hans!
440
00:21:27,472 --> 00:21:28,932
It's the final frontier, baby.