1
00:00:08,843 --> 00:00:11,888
D There's 104 days of summer vacation *
2
00:00:11,972 --> 00:00:14,391
* And school comes along just to end it *
3
00:00:14,474 --> 00:00:17,519
* So the annual problem
For our generation *
4
00:00:17,602 --> 00:00:20,689
* Is finding a good way to spend it *
5
00:00:20,772 --> 00:00:21,758
* Like maybe… *
6
00:00:21,773 --> 00:00:22,983
* Building a rocket *
7
00:00:23,066 --> 00:00:24,442
* Or fighting a mummy *
8
00:00:24,526 --> 00:00:26,444
* Or climbing up The Eiffel Tower *
9
00:00:27,320 --> 00:00:29,406
* Discovering something
t hat doesn't exist d.
10
00:00:29,489 --> 00:00:30,433
Hey!
11
00:00:30,448 --> 00:00:31,866
D Or giving a monkey a shower *
12
00:00:32,742 --> 00:00:34,995
* Surfing tidal waves,
creating nano-bots *
13
00:00:35,078 --> 00:00:37,664
- d Or locating Frankenstein's brain d.
- It's over here!
14
00:00:37,872 --> 00:00:40,417
D Finding a dodo bird,
Painting a continent *
15
00:00:40,500 --> 00:00:42,919
- d Or driving our sister insane d.
- Phineas!
16
00:00:43,003 --> 00:00:45,797
D As you can see, there's
A whole lot of stuff to do *
17
00:00:45,880 --> 00:00:47,590
* Before school s tarts this fall d.
18
00:00:47,674 --> 00:00:48,618
Come on, Perry!
19
00:00:48,633 --> 00:00:49,718
D So stick with us *
20
00:00:49,801 --> 00:00:53,722
* 'Cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all *
21
00:00:53,805 --> 00:00:56,308
* So stick with us
'cause Phineas and Ferb *
22
00:00:56,391 --> 00:00:58,852
* Are gonna do it all d.
23
00:00:59,436 --> 00:01:02,772
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
24
00:01:07,485 --> 00:01:09,904
D You know you want to be her *
25
00:01:10,322 --> 00:01:12,324
* She's a Flawless Girl *
26
00:01:12,407 --> 00:01:13,742
* Flawless Girl *
27
00:01:13,825 --> 00:01:16,703
* All the boys say when they meet her *
28
00:01:16,870 --> 00:01:18,788
* She's a Flawless Girl *
29
00:01:18,872 --> 00:01:20,081
* Flawless Girl *
30
00:01:20,373 --> 00:01:23,043
* She's at the forefront of every trend *
31
00:01:23,335 --> 00:01:26,087
* Never less than 5-foot-10 *
32
00:01:26,838 --> 00:01:28,715
* And if you use our products *
33
00:01:28,798 --> 00:01:32,510
* Then you can be a Flawless Girl *
34
00:01:33,595 --> 00:01:35,555
* A Flawless Girl d.
35
00:01:36,681 --> 00:01:37,682
Flawless Girl.
36
00:01:37,807 --> 00:01:40,352
Because nobody's perfect
without using our cosmetics.
37
00:01:40,727 --> 00:01:44,356
I'd be so lost without Flawless Girl
giving me pointers on how to look.
38
00:01:44,439 --> 00:01:47,609
Hey, look. It says Flawless Girl
founder, Blanca Dishon,
39
00:01:47,692 --> 00:01:49,486
will be at this year's Midsummer Festival
40
00:01:49,569 --> 00:01:52,489
in search of the next
Flawless Girl spokesmodel.
41
00:01:52,572 --> 00:01:54,658
And maybe I should sign up.
42
00:01:54,908 --> 00:01:57,911
Just out of curiosity, when is
the Midsummer's Festival?
43
00:01:57,994 --> 00:01:59,788
Probably in the middle of summer.
44
00:02:00,455 --> 00:02:01,456
Which is about now.
45
00:02:08,421 --> 00:02:09,464
Oh, what do you know.
46
00:02:10,006 --> 00:02:11,166
Must be the middle of summer.
47
00:02:12,342 --> 00:02:13,635
It's the Baljeet signal.
48
00:02:15,428 --> 00:02:16,429
Phineas and Ferb,
49
00:02:16,513 --> 00:02:18,598
days ago you helped
me build a portal to Mars.
50
00:02:18,932 --> 00:02:20,350
Now, I beg you to help me win
51
00:02:20,433 --> 00:02:22,811
the "biggest watermelon"
contest at the festival.
52
00:02:23,103 --> 00:02:24,646
Help me, Phineas and Ferb,
53
00:02:24,854 --> 00:02:25,981
you're my only hope.
54
00:02:27,691 --> 00:02:30,819
Ferb, grab that junior chemistry
set you got for Bastille Day.
55
00:02:31,403 --> 00:02:32,696
We're going to the festival.
56
00:02:32,904 --> 00:02:34,406
Hey, where's Perry?
57
00:02:36,992 --> 00:02:38,702
Oh, for crying out loud.
58
00:02:38,785 --> 00:02:41,788
Who put a secret entrance at the bottom
of the neighbor's koi pond?
59
00:02:41,955 --> 00:02:42,956
OK, look, look, look.
60
00:02:43,039 --> 00:02:46,042
To avoid a lawsuit, give the fish hats
and we'll make them agents.
61
00:02:46,376 --> 00:02:48,920
And, uh… Ooh, right,
Agent P, your mission.
62
00:02:49,004 --> 00:02:51,631
Um, you know, Doofenshmirtz, go.
63
00:02:51,840 --> 00:02:53,633
D Perry! d.
64
00:02:53,883 --> 00:02:55,677
Hey, Baljeet,
where's your watermelon?
65
00:02:55,802 --> 00:02:57,470
Here. Look at it.
66
00:02:58,096 --> 00:03:00,765
It mocks me, bringing shame to my family.
67
00:03:00,932 --> 00:03:02,934
Ferb, time for a little chemistry.
68
00:03:08,648 --> 00:03:09,649
Mmm.
69
00:03:09,941 --> 00:03:11,526
Could I borrow Ferb sometime?
70
00:03:11,610 --> 00:03:12,861
The Flawless Girl booth,
71
00:03:13,361 --> 00:03:15,071
- where is it?
- Hey, you girl,
72
00:03:15,322 --> 00:03:18,575
don't you ever look in the mirror and
end up feeling bad about yourself?
73
00:03:18,658 --> 00:03:19,561
Well…
74
00:03:19,576 --> 00:03:22,954
For just $5 you can feel good
about yourself in no time.
75
00:03:23,038 --> 00:03:24,039
Oh, I don't need that.
76
00:03:24,331 --> 00:03:26,708
I've got Flawless Girl cosmetics
to make me feel good.
77
00:03:27,000 --> 00:03:29,044
Y badda-bing, badda-boom.
78
00:03:29,336 --> 00:03:31,087
You got your miracle growth elixir.
79
00:03:31,338 --> 00:03:32,338
What are you guys up to?
80
00:03:32,380 --> 00:03:34,382
Hey, Candace. We're gonna help Baljeet win
81
00:03:34,466 --> 00:03:35,800
the "biggest watermelon" contest.
82
00:03:35,884 --> 00:03:37,427
What's that? A cantaloupe?
83
00:03:37,636 --> 00:03:38,637
Oh.
84
00:03:38,803 --> 00:03:39,804
Not for long.
85
00:03:41,932 --> 00:03:42,932
It worked.
86
00:03:42,974 --> 00:03:47,437
Your miracle growth elixir
has turned you into giant nerds.
87
00:03:47,854 --> 00:03:51,524
I will call my family and tell them
to start putting up the shame curtains.
88
00:03:51,608 --> 00:03:53,985
No, wait. It hasn't taken full effect yet.
89
00:03:54,069 --> 00:03:55,070
You'll see.
90
00:03:55,320 --> 00:03:57,530
Not through the shame curtains, I won't.
91
00:03:58,782 --> 00:04:00,492
You're Blanca Dishon.
92
00:04:00,575 --> 00:04:03,370
I'm Candace. I'm here to become
your next Flawless Girl.
93
00:04:03,453 --> 00:04:05,372
Stand over by that sign please.
94
00:04:07,374 --> 00:04:10,794
Hmmm. Aren't you a little short
to be the next Flawless Girl?
95
00:04:10,877 --> 00:04:11,920
- Oh…
- Yes.
96
00:04:12,003 --> 00:04:13,004
Yes, you are.
97
00:04:13,088 --> 00:04:14,464
But I'm 5-foot-8.
98
00:04:14,547 --> 00:04:16,383
Look, it's right in our song.
99
00:04:16,466 --> 00:04:17,926
"At the forefront of every trend,
100
00:04:18,009 --> 00:04:19,594
never less than 5-foot-10."
101
00:04:19,678 --> 00:04:21,398
I thought you were just
looking for a rhyme.
102
00:04:21,429 --> 00:04:22,973
Nobody is perfect.
103
00:04:23,390 --> 00:04:25,809
But you can come close
by buying our complete line
104
00:04:25,892 --> 00:04:27,811
of Flawless Girl skin care products.
105
00:04:27,894 --> 00:04:28,894
Next.
106
00:04:30,563 --> 00:04:32,524
So I can never be perfect.
107
00:04:32,607 --> 00:04:36,695
No matter what I do I'll always
be two inches too ugly.
108
00:04:36,903 --> 00:04:39,322
I need a sudden growth spurt
in the next 15 minutes.
109
00:04:39,406 --> 00:04:42,909
- Oh, honey, it's not that…
- I got it. Thanks, Mom.
110
00:04:42,993 --> 00:04:44,536
Uh, you're welcome.
111
00:04:44,786 --> 00:04:46,371
All this waiting is maddening.
112
00:04:46,454 --> 00:04:48,748
Maybe we should put some
more growth elixir on it?
113
00:04:48,999 --> 00:04:50,750
Actually, it only works once.
114
00:04:50,834 --> 00:04:52,674
Putting more on it won't make
it grow any more.
115
00:04:52,711 --> 00:04:54,587
But be patient, it's not done yet.
116
00:04:58,758 --> 00:05:00,343
Yes, it worked.
117
00:05:00,427 --> 00:05:01,469
I feel great.
118
00:05:01,553 --> 00:05:03,763
In fact, I feel flawless.
119
00:05:03,972 --> 00:05:06,766
It's amazing.
Your height is now perfect.
120
00:05:06,933 --> 00:05:10,687
You're now in the running
to be the next Flawless Girl.
121
00:05:11,521 --> 00:05:14,399
So are there Fireside Boys too?
122
00:05:15,692 --> 00:05:16,692
Run!
123
00:05:18,778 --> 00:05:20,447
I am going to need a crane
124
00:05:20,905 --> 00:05:22,407
and a new pair of pants.
125
00:05:22,907 --> 00:05:24,659
There you are. So what happened?
126
00:05:24,743 --> 00:05:27,078
I'm in. Auditions start in two hours.
127
00:05:27,454 --> 00:05:29,539
Hey, is there something
different about you?
128
00:05:29,623 --> 00:05:32,584
Who knows? Maybe I've grown out
of my awkward phase.
129
00:05:33,543 --> 00:05:34,979
Looks like you are growing
into another one.
130
00:05:35,003 --> 00:05:36,630
Oh, no, I have to find a mirror.
131
00:05:38,423 --> 00:05:41,051
Oh, thank goodness.
I look totally normal. Phew.
132
00:05:41,343 --> 00:05:42,886
- Are you OK, Candace?
- Wait a second.
133
00:05:42,969 --> 00:05:44,930
If you look like that, what?
Wha…? Wha…?
134
00:05:45,013 --> 00:05:47,390
I've turned into bobblehead Candace.
135
00:05:48,642 --> 00:05:50,769
No one will fork over $5
136
00:05:50,852 --> 00:05:53,438
to see my pathetic oddballs anymore.
137
00:05:53,521 --> 00:05:55,690
I gotta find some new talent fast.
138
00:05:58,526 --> 00:06:00,086
I'm gonna have to call you back, Nanna.
139
00:06:00,487 --> 00:06:01,905
Phineas and Ferb.
140
00:06:02,072 --> 00:06:04,324
They did this to me? They can undo it.
141
00:06:09,913 --> 00:06:10,956
Psst, Phineas.
142
00:06:11,373 --> 00:06:12,749
Yes, strange talking tent?
143
00:06:12,832 --> 00:06:14,084
No, it's me, Candace.
144
00:06:14,376 --> 00:06:16,336
That's what happened to the growth elixir.
145
00:06:16,419 --> 00:06:18,880
Please tell me you have some
sort of shrinking antidote.
146
00:06:18,964 --> 00:06:21,675
No, but don't worry,
we'll get right on it.
147
00:06:21,841 --> 00:06:22,841
Someone's coming.
148
00:06:22,884 --> 00:06:25,387
Hello, boys. The name's P.P. Otter.
149
00:06:25,470 --> 00:06:26,888
I run the oddball show.
150
00:06:27,055 --> 00:06:29,391
Aren't you gonna introduce me
to your friend in the tent?
151
00:06:29,474 --> 00:06:30,809
Oh, that's our sister,
152
00:06:30,892 --> 00:06:32,936
our… "big" sister.
153
00:06:34,104 --> 00:06:35,090
OK, sorry.
154
00:06:35,105 --> 00:06:37,107
Candace, this is P.P.
155
00:06:37,357 --> 00:06:38,900
Yeah, we've met.
156
00:06:39,025 --> 00:06:40,860
How would you like to make me rich
157
00:06:40,944 --> 00:06:42,654
beyond your wildest dreams?
158
00:06:42,737 --> 00:06:45,031
Sorry, I'm kind of going through
something at the moment.
159
00:06:45,323 --> 00:06:47,951
Well, if you change your mind,
give me a call.
160
00:06:48,660 --> 00:06:50,620
OK, guys, you gotta change me back.
161
00:06:50,704 --> 00:06:53,290
The Flawless Girl auditions
are in a couple of hours.
162
00:06:53,373 --> 00:06:56,501
D Doofenshmirtz Evil Incorporated d.
163
00:06:56,584 --> 00:06:58,712
What…?
Oh, the festival is so loud,
164
00:06:58,795 --> 00:07:00,880
I can't even hear my own evil jingle.
165
00:07:01,423 --> 00:07:03,008
OK, guys, take it from the top.
166
00:07:03,466 --> 00:07:04,466
Louder.
167
00:07:04,509 --> 00:07:05,453
A-one, two
168
00:07:05,468 --> 00:07:07,470
* Doofenshmirtz Evil Incorp… d.
169
00:07:07,637 --> 00:07:08,638
Oh, what now?
170
00:07:09,806 --> 00:07:11,641
A banjo-playing platypus?
171
00:07:12,601 --> 00:07:14,686
Perry the banjo-playing platypus?
172
00:07:15,103 --> 00:07:16,855
Uh, take five, guys.
173
00:07:16,938 --> 00:07:18,565
Not you, Perry the Platypus.
174
00:07:18,648 --> 00:07:20,128
I-if I can just have a word with you.
175
00:07:23,695 --> 00:07:25,989
It's a cute little trap, isn't it?
176
00:07:26,072 --> 00:07:29,075
I got the idea at my cousin
Gertrude's baby shower.
177
00:07:30,327 --> 00:07:33,371
Well, don't judge me.
Men go to baby showers these days.
178
00:07:33,455 --> 00:07:36,791
It was fun. Presents,
blindfolded diapering…
179
00:07:36,875 --> 00:07:38,710
I'm sorry, I'm off topic, aren't I?
180
00:07:38,793 --> 00:07:42,672
It's this darn Midsummer's Festival,
with the laughing and the music
181
00:07:42,756 --> 00:07:45,759
and the constant ringing
on my bell to use my bathroom.
182
00:07:47,469 --> 00:07:51,097
Well, I'm going to put an end
to it once and for all.
183
00:07:51,348 --> 00:07:55,894
You see, I have created a device that
will cover the entire Midsummer's Festival
184
00:07:55,977 --> 00:07:59,522
with the worst smell
in the history of mankind.
185
00:07:59,648 --> 00:08:01,358
Dirty diapers.
186
00:08:01,441 --> 00:08:04,444
And, yeah, I got all that
from a baby shower.
187
00:08:04,527 --> 00:08:07,447
How do you like me now,
Perry the Judge-A-Pus?
188
00:08:07,822 --> 00:08:09,908
Can't you just make up
some kind of reducing cream,
189
00:08:09,991 --> 00:08:11,534
or an amazing shrink ray device?
190
00:08:11,618 --> 00:08:14,079
Well, we'll see what we can do,
but we're not magicians.
191
00:08:14,371 --> 00:08:16,373
I'm a freak.
192
00:08:16,998 --> 00:08:19,834
I'll never be a flawless girl.
193
00:08:22,003 --> 00:08:24,673
There's only one place where
a girl like me will fit in.
194
00:08:24,756 --> 00:08:26,549
The oddball show.
195
00:08:26,633 --> 00:08:27,801
It was nice knowing you boys.
196
00:08:28,009 --> 00:08:29,469
Tell Mom and Dad I love them.
197
00:08:29,552 --> 00:08:31,805
From now on, I'll be living
amongst the carnies.
198
00:08:37,394 --> 00:08:40,313
Excellent. Now, all we need
is a big promotional stunt.
199
00:08:40,397 --> 00:08:41,439
Here's what I got in mind.
200
00:08:41,648 --> 00:08:45,318
In a reversal of a familiar theme,
you can climb a skyscraper,
201
00:08:45,402 --> 00:08:47,696
carrying me dressed in this gorilla suit.
202
00:08:47,779 --> 00:08:49,614
Um, OK.
203
00:08:50,031 --> 00:08:51,533
How long have you been wearing that?
204
00:08:51,658 --> 00:08:53,994
- All day.
- So, Perry the Platypus,
205
00:08:54,077 --> 00:08:57,455
I found a way to distill
the smell of dirty diapers
206
00:08:57,539 --> 00:08:59,958
into a concentrated liquid form,
207
00:09:00,041 --> 00:09:05,755
which I will spread throughout
the festival using my Smellinator.
208
00:09:10,594 --> 00:09:13,555
And the next Flawless Girl is…
209
00:09:15,599 --> 00:09:18,518
Oh, that is the most
Flawless Girl I've ever seen.
210
00:09:18,602 --> 00:09:20,562
Is all this really necessary?
211
00:09:20,645 --> 00:09:23,106
Come on, kid. You can't back out now.
212
00:09:23,398 --> 00:09:25,775
Candace.
I've got some great news.
213
00:09:25,859 --> 00:09:27,319
I can't hear you.
214
00:09:27,402 --> 00:09:28,403
Ah, hold on.
215
00:09:29,070 --> 00:09:30,572
I said I've got some great news.
216
00:09:30,655 --> 00:09:33,533
You are the next Flawless Girl.
217
00:09:33,617 --> 00:09:35,827
With your height, girls will never be able
218
00:09:35,910 --> 00:09:37,912
to live up to the expectations you'll set.
219
00:09:37,996 --> 00:09:40,373
They'll be forced
to buy my product forever.
220
00:09:40,457 --> 00:09:42,334
Scram. She's my oddball.
221
00:09:42,417 --> 00:09:44,336
No, my Flawless Girl.
222
00:09:44,419 --> 00:09:46,880
- She's a freak.
- She's freakishly beautiful.
223
00:09:46,963 --> 00:09:49,007
Wait a second. I just realized something.
224
00:09:49,424 --> 00:09:52,719
You both make money off of people's
natural insecurities.
225
00:09:52,802 --> 00:09:55,972
You show people oddballs so that they'll
feel better about themselves,
226
00:09:56,056 --> 00:10:00,727
and you make beauty totally unattainable
so they'll feel worse about themselves.
227
00:10:00,810 --> 00:10:04,522
Look at me. I'm 50 feet tall now
and it's still out of reach.
228
00:10:04,606 --> 00:10:07,609
Well, I've had it. Making beauty
the focus of my life
229
00:10:07,692 --> 00:10:09,861
has distracted me from
the real focus of my life.
230
00:10:10,403 --> 00:10:13,740
Busting my brothers. Giant Candace is out.
231
00:10:13,907 --> 00:10:14,907
Peace!
232
00:10:16,493 --> 00:10:18,536
Growth elixir. So this is what she used.
233
00:10:18,870 --> 00:10:19,871
Let me see that.
234
00:10:19,955 --> 00:10:22,958
- It's my growth elixir.
- No, it's mine.
235
00:10:23,041 --> 00:10:24,041
- Mine.
- Mine!
236
00:10:25,418 --> 00:10:27,921
Now, watch as the smell of dirty diapers
237
00:10:28,004 --> 00:10:31,091
permeates the very molecules
that surround this building.
238
00:10:31,341 --> 00:10:34,928
I just snap it into place and set
the range for, say, 200 yards
239
00:10:35,011 --> 00:10:36,554
around the building.
240
00:10:36,638 --> 00:10:38,056
Hear that perry the platypus?
241
00:10:38,306 --> 00:10:40,308
That is the sound of smell.
242
00:10:40,642 --> 00:10:42,602
Nothing can stop me now.
243
00:10:49,401 --> 00:10:51,736
Uh, oh, the whole universe.
244
00:10:51,820 --> 00:10:53,488
Not good.
245
00:11:05,709 --> 00:11:07,460
Mom. Mom!
246
00:11:07,544 --> 00:11:09,713
Look what Phineas and Ferb did to me.
247
00:11:09,796 --> 00:11:11,756
I am 50 feet tall.
248
00:11:11,840 --> 00:11:14,426
I don't even fit in the
249
00:11:14,509 --> 00:11:17,012
house. I'm back to normal.
250
00:11:17,554 --> 00:11:19,598
Normal, being a relative term.
251
00:11:21,391 --> 00:11:23,643
Well, it doesn't smell any different.
252
00:11:23,727 --> 00:11:24,936
I wonder what went wrong.
253
00:11:26,730 --> 00:11:28,565
Oh, here's my stinky-poo-poo stuff.
254
00:11:28,648 --> 00:11:30,442
I thought I put this in my Smellinator.
255
00:11:32,402 --> 00:11:33,403
No!
256
00:11:35,405 --> 00:11:38,908
Oh, God, what was I thinking?
257
00:11:38,992 --> 00:11:41,703
So did you win the giant
watermelon contest?
258
00:11:41,786 --> 00:11:44,497
I was about to when this happened.
259
00:11:44,581 --> 00:11:45,832
So the watermelon shrank?
260
00:11:45,915 --> 00:11:49,294
Well, either that or everything else
in the universe just got bigger.
261
00:11:49,377 --> 00:11:50,378
C'est la vie.
262
00:11:50,503 --> 00:11:52,714
Shame curtains are not gonna
hang themselves.
263
00:11:56,509 --> 00:11:59,054
There's our new pet Goldie.
264
00:11:59,304 --> 00:12:01,598
I wonder if we're as cute
to her as she is to us?
265
00:12:02,974 --> 00:12:04,851
Yeah. Yeah, we are.
266
00:12:04,935 --> 00:12:08,813
What can we do for Goldie since she's
already done so much for us?
267
00:12:11,983 --> 00:12:14,694
A marine life aquarium? Great idea, Ferb.
268
00:12:14,945 --> 00:12:16,988
Let's build the best ever of one of these
269
00:12:17,072 --> 00:12:19,491
and give Goldie that special
home she deserves.
270
00:12:19,574 --> 00:12:20,974
Does that sound good to you, Perry?
271
00:12:22,619 --> 00:12:25,664
So it's unanimous. Hey, where's Candace?
272
00:12:25,747 --> 00:12:29,376
Candace, where are you?
What are you doing?
273
00:12:30,543 --> 00:12:31,753
Waiting for Jeremy to call.
274
00:12:31,836 --> 00:12:34,339
Last night at the movies he said
he was gonna call "soon."
275
00:12:34,631 --> 00:12:36,984
I calculate that "soon" must
mean first thing in the morning,
276
00:12:37,008 --> 00:12:38,808
since "soon" can't refer
to a period in excess
277
00:12:38,885 --> 00:12:41,888
of or equal to 24 hours give or take
a 59 minute cushion of time
278
00:12:41,972 --> 00:12:43,449
on either side of the event in question.
279
00:12:43,473 --> 00:12:46,476
See, I have it all figured
out right here on this notepad.
280
00:12:46,559 --> 00:12:47,560
I even showed my math.
281
00:12:47,644 --> 00:12:48,588
- Uh…
- Wait,
282
00:12:48,603 --> 00:12:51,856
maybe I should have carried the one
instead of dividing by Jeremy's face.
283
00:12:52,732 --> 00:12:55,318
Well, I'm off to my favorite
author's book signing.
284
00:12:55,402 --> 00:12:57,487
Try not to freak out on your brothers
while I'm gone.
285
00:12:57,570 --> 00:12:59,072
Mom, I don't freak…
286
00:12:59,322 --> 00:13:00,322
Oh, my gosh.
287
00:13:00,365 --> 00:13:02,409
The square root of soon is never.
288
00:13:03,618 --> 00:13:04,619
I got the filter done.
289
00:13:04,703 --> 00:13:05,745
How's the water coming?
290
00:13:08,540 --> 00:13:10,542
Herman, are you taking a shower?
291
00:13:10,750 --> 00:13:11,750
No.
292
00:13:12,377 --> 00:13:13,503
Well, you need one.
293
00:13:13,753 --> 00:13:15,088
There you go, Goldie.
294
00:13:15,338 --> 00:13:16,339
Your new home.
295
00:13:16,506 --> 00:13:18,675
It's huge, it's amazing, it's…
296
00:13:19,467 --> 00:13:21,886
It's lonely.
We need to get her some friends.
297
00:13:25,432 --> 00:13:28,393
Aren't you boys a little young
to man a fishing vessel?
298
00:13:28,476 --> 00:13:30,103
Well, yes, yes we are.
299
00:13:31,479 --> 00:13:32,814
Well, all right then.
300
00:13:35,817 --> 00:13:37,736
Hey, where's Perry?
301
00:13:41,990 --> 00:13:44,659
Oh, Agent P, pardon
the newspapers, but, uh,
302
00:13:44,909 --> 00:13:47,454
we have a lot of new,
young recruits coming through here today,
303
00:13:47,537 --> 00:13:49,873
and, well, they're not, uh, trained yet.
304
00:13:50,332 --> 00:13:52,417
Anyway, Doofenshmirtz
has recently purchased
305
00:13:52,500 --> 00:13:54,836
the Tri-State Area's entire
supply of bratwurst.
306
00:13:55,003 --> 00:13:56,004
Get to the bottom of it.
307
00:13:56,087 --> 00:13:57,088
Oh, and, uh
308
00:13:57,505 --> 00:13:58,757
watch your step on the way out.
309
00:14:00,884 --> 00:14:03,011
Goldie, how do you like your new friends?
310
00:14:05,513 --> 00:14:06,513
No!
311
00:14:10,727 --> 00:14:13,688
That was cool enough to be in one
of those trained marine animal shows.
312
00:14:13,939 --> 00:14:17,317
Hmm… Ferb, I know what else
we're gonna do today.
313
00:14:17,609 --> 00:14:20,987
D Doofenshmirtz Evil Incorporated d.
314
00:14:34,542 --> 00:14:37,337
Yoo-hoo, Perry the Platypus.
315
00:14:40,423 --> 00:14:43,468
Say hello to the to the
Platypus-Secret-Agent-Arrival.
316
00:14:43,551 --> 00:14:46,680
In-Order-To-Foil-My-Evil-Plot
Captureinator.
317
00:14:46,763 --> 00:14:52,018
Or as I like to call it:
My P.S.A.A.I.O.T.F.M.E.P.C-inator.
318
00:14:52,644 --> 00:14:57,649
I made it up myself. Enough chit-chat,
let me tell you my latest evil scheme.
319
00:14:57,732 --> 00:14:59,776
You see, back before I was evil,
320
00:15:00,026 --> 00:15:02,529
I was something a little less than evil.
321
00:15:02,904 --> 00:15:04,906
I was a bratwurst street vendor.
322
00:15:05,407 --> 00:15:08,368
D Doofenshmirtz quality Bratwurst d.
323
00:15:11,746 --> 00:15:13,456
What? They had those.
324
00:15:13,665 --> 00:15:15,875
See nobody remembers them. You know why?
325
00:15:15,959 --> 00:15:18,420
Because of the hot dog vendors.
326
00:15:18,503 --> 00:15:20,714
Oh, how I hated them. They had it all.
327
00:15:20,797 --> 00:15:23,967
They had chrome-plated carts
and endorsement deals,
328
00:15:24,050 --> 00:15:26,720
fancy blimps. And what did we have?
329
00:15:26,928 --> 00:15:30,932
Only superior workmanship,
finer meats and exotic spices.
330
00:15:31,391 --> 00:15:33,768
I was sure that it was
just a matter of time
331
00:15:33,852 --> 00:15:37,063
before the public would
recognize our superior quality.
332
00:15:37,397 --> 00:15:39,733
How do you know when you're really lame?
333
00:15:40,066 --> 00:15:42,736
When you sell bratwursts.
334
00:15:44,404 --> 00:15:47,782
Then and there I swore
I would get my revenge.
335
00:15:47,866 --> 00:15:49,909
Behold.
336
00:15:50,327 --> 00:15:53,622
The Hot-Dog-Vendor Revenginator.
337
00:15:53,705 --> 00:15:55,665
Or my H.D.V.R…
338
00:15:55,749 --> 00:15:58,752
I admit, I-I have to work on my acronyms.
339
00:15:58,835 --> 00:16:00,670
Here's how it works.
340
00:16:01,713 --> 00:16:06,426
The Revenginator sends off a Freon blast
to an unsuspecting hot dog vendor
341
00:16:06,509 --> 00:16:09,512
encasing their hot water boilers
in a sheet of ice
342
00:16:09,596 --> 00:16:12,557
and rendering their hot dogs
cold and soggy.
343
00:16:13,725 --> 00:16:16,603
And once I've taken
the hot out of the dog,
344
00:16:16,686 --> 00:16:19,814
they'll be forced
to sell my bratwursts instead.
345
00:16:21,608 --> 00:16:23,652
Don't roll your eyes at me.
It's a good plan.
346
00:16:24,736 --> 00:16:27,447
Sorry to go off on you like that,
Perry the Platypus,
347
00:16:27,530 --> 00:16:29,908
but sometimes you just,
ugh, really push my buttons.
348
00:16:30,867 --> 00:16:33,036
Ooh, I can't take anymore.
I'm just gonna call him.
349
00:16:42,587 --> 00:16:44,464
D When will he call me? *
350
00:16:44,547 --> 00:16:45,799
* When will it ring? *
351
00:16:45,882 --> 00:16:47,842
* Sometimes I think my sanity *
352
00:16:47,926 --> 00:16:49,886
* Is hanging by a shoestring *
353
00:16:49,970 --> 00:16:51,888
* When will he call me? *
354
00:16:51,972 --> 00:16:53,682
* How long is soon? *
355
00:16:53,765 --> 00:16:55,725
* Should I check my watch my calendar *
356
00:16:55,809 --> 00:16:57,602
* Or phases of the moon? *
357
00:16:57,686 --> 00:16:59,521
* He doesn't have to call me *
358
00:16:59,604 --> 00:17:01,773
* He can e-mail me or text me *
359
00:17:01,856 --> 00:17:04,526
* But all this hanging by the phone *
360
00:17:04,609 --> 00:17:05,860
* Has really vexed me *
361
00:17:05,944 --> 00:17:07,821
* I've checked my messages *
362
00:17:07,904 --> 00:17:09,864
* You know how it affects me *
363
00:17:09,948 --> 00:17:12,492
* 'Cause finding nothing in my inbox *
364
00:17:12,575 --> 00:17:13,785
* Really wrecks me *
365
00:17:14,035 --> 00:17:15,704
* When will he call me? *
366
00:17:16,454 --> 00:17:17,580
* Ooh-Ooh *
367
00:17:17,998 --> 00:17:19,874
* When will he call me? *
368
00:17:21,835 --> 00:17:23,670
* When will he call me? *
369
00:17:24,796 --> 00:17:27,424
* Should I check my watch my calendar *
370
00:17:27,507 --> 00:17:29,050
* Or phases of the moon? d.
371
00:17:30,093 --> 00:17:31,970
Hey, what's with all these kids?
372
00:17:32,887 --> 00:17:34,097
That's what I thought.
373
00:17:34,764 --> 00:17:37,684
Phineas and Ferb.
I've so got them this time.
374
00:17:39,728 --> 00:17:40,895
I can't send that to Mom.
375
00:17:40,979 --> 00:17:42,772
Excuse me. Coming through. One side.
376
00:17:42,939 --> 00:17:44,691
Hey, no cutting in line.
377
00:17:44,774 --> 00:17:47,402
It's my backyard, I outrank you.
378
00:17:49,571 --> 00:17:53,867
Ladies and gentlemen, welcome
to Goldie's aqueous extravaganza.
379
00:17:53,992 --> 00:17:55,660
Uh-oh.
380
00:17:56,995 --> 00:17:59,289
Ladies and gentlemen, our sister Candace.
381
00:17:59,372 --> 00:18:00,373
Phineas!
382
00:18:02,000 --> 00:18:04,002
That's the spirit, Candace. Everybody!
383
00:18:06,379 --> 00:18:08,089
Make this fish put me down.
384
00:18:08,548 --> 00:18:09,841
It's a mammal, Candice.
385
00:18:12,636 --> 00:18:13,637
Way to go, Candace.
386
00:18:13,970 --> 00:18:15,555
How did I get in this fish show?
387
00:18:15,764 --> 00:18:16,932
- Mammal.
- Whatever.
388
00:18:17,015 --> 00:18:18,683
Wow, you're a natural, Candace.
389
00:18:21,728 --> 00:18:22,729
Hey, look at that.
390
00:18:22,854 --> 00:18:24,606
Ferb, where did the octopus come from?
391
00:18:28,610 --> 00:18:29,650
Must… take… picture…
392
00:18:30,654 --> 00:18:31,655
Send.
393
00:18:34,950 --> 00:18:37,702
I've gotta tell you. I read
your first book and I love it.
394
00:18:37,994 --> 00:18:39,663
Do you have a high-strung teen at home?
395
00:18:39,746 --> 00:18:41,331
Ah, you could say that.
396
00:18:41,414 --> 00:18:43,375
- This must be her.
- She sent you a picture?
397
00:18:43,500 --> 00:18:44,486
Let me see.
398
00:18:44,501 --> 00:18:45,877
Well, OK.
399
00:18:45,961 --> 00:18:47,754
How bad can it be?
400
00:18:47,837 --> 00:18:49,839
After all I've been
through with my own…
401
00:18:50,590 --> 00:18:51,591
Oh.
402
00:18:52,050 --> 00:18:54,010
I think that maybe you need
the rest of the set.
403
00:18:54,761 --> 00:18:56,096
Uh, and why don't
you take a whack
404
00:18:56,346 --> 00:18:57,639
at that first book again.
405
00:18:57,889 --> 00:19:01,643
And now, Perry the Platypus,
it is time for revenge.
406
00:19:01,977 --> 00:19:04,521
Goodbye hot dog street ven…
407
00:19:06,523 --> 00:19:07,899
How did you get out of my trap?
408
00:19:08,358 --> 00:19:09,567
A decoy?
409
00:19:09,818 --> 00:19:11,138
That doesn't even make any sense.
410
00:19:11,361 --> 00:19:14,698
But, OK, I surrender.
I'm a reasonable man.
411
00:19:14,781 --> 00:19:16,574
I know when it's time to
412
00:19:16,658 --> 00:19:17,659
fight back!
413
00:19:17,993 --> 00:19:18,993
Waa-ha!
414
00:19:23,373 --> 00:19:24,374
Woo-ho-ho.
415
00:19:24,541 --> 00:19:27,585
Your hot dog is no match for my bratwurst.
416
00:19:51,776 --> 00:19:54,779
No, no, no, just kidding. I…
But I made you look, didn't I?
417
00:19:54,904 --> 00:19:56,615
Huh? Huh?
418
00:19:56,698 --> 00:19:58,450
Wait a minute. Is that Jeremy?
419
00:19:58,658 --> 00:19:59,659
What's he doing here?
420
00:19:59,868 --> 00:20:00,869
Hey, Candace,
421
00:20:00,994 --> 00:20:02,037
did you get my messages?
422
00:20:02,329 --> 00:20:03,330
Messages?
423
00:20:05,874 --> 00:20:06,875
Eleven messages?
424
00:20:07,917 --> 00:20:08,960
He called me.
425
00:20:09,044 --> 00:20:10,670
Go, Candace!
426
00:20:22,682 --> 00:20:27,354
Not so hotsy totsy now,
are you, Perry the Platypus?
427
00:20:28,939 --> 00:20:30,357
Fire.
428
00:20:32,025 --> 00:20:33,026
He called me.
429
00:20:33,109 --> 00:20:34,819
I can't believe he really called me.
430
00:20:38,907 --> 00:20:40,951
What happened to all the fish?
431
00:20:43,662 --> 00:20:44,871
Oh, my.
432
00:20:45,538 --> 00:20:47,791
Wow, you were great back there.
433
00:20:47,874 --> 00:20:48,874
Thanks.
434
00:20:49,000 --> 00:20:50,043
Great show, Ferb.
435
00:20:50,543 --> 00:20:51,812
I don't remember freezing the tank
436
00:20:51,836 --> 00:20:54,339
being part of the finale, but that rocked.
437
00:20:54,756 --> 00:20:56,675
Looks like it didn't freeze
all the way through.
438
00:20:56,925 --> 00:20:57,926
Nice.
439
00:20:58,009 --> 00:21:00,971
Eh, so what? Big deal. So it missed
it's initial target.
440
00:21:01,054 --> 00:21:02,472
A minor set back.
441
00:21:02,681 --> 00:21:05,684
No, wait. You'll disrupt
the pile's equilibrium.
442
00:21:05,976 --> 00:21:07,936
Well, hot diggity…
443
00:21:10,689 --> 00:21:11,856
Perry the Platypus!
444
00:21:12,691 --> 00:21:14,526
I've been trying to call all day.
445
00:21:14,609 --> 00:21:16,486
Uh…
446
00:21:17,070 --> 00:21:19,406
- Do you wanna go do something?
- Oh, my gosh, yes.
447
00:21:30,625 --> 00:21:32,585
Really, you didn't even
look at your messages?
448
00:21:32,669 --> 00:21:33,920
Yeah, I know.
449
00:21:34,004 --> 00:21:36,023
That's OK, Candace.
You looked like you were pretty busy.
450
00:21:36,047 --> 00:21:37,674
- Mom.
- Hi, Mrs. Flynn.
451
00:21:37,757 --> 00:21:39,884
- Hi, Jeremy.
- You have to come to the backyard.
452
00:21:40,051 --> 00:21:41,845
Phineas and Ferb built a whole aquarium
453
00:21:41,928 --> 00:21:43,471
with whales and everything.
454
00:21:43,555 --> 00:21:44,657
I'll call you in a little while.
455
00:21:44,681 --> 00:21:46,391
You'll see. Ta-da.
456
00:21:46,474 --> 00:21:47,517
Hi, Mom.
457
00:21:48,351 --> 00:21:50,061
Look, honey, I brought you a book.
458
00:21:51,813 --> 00:21:54,357
Did Jeremy just say he'd call
me in a little while?
459
00:21:54,608 --> 00:21:55,888
How long is that supposed to be?
460
00:21:56,610 --> 00:21:59,738
Well, I guess Goldie and her friends
are headed to the ocean.
461
00:21:59,988 --> 00:22:02,824
Well, you know what they say:
If you love something, set it free.
462
00:22:02,907 --> 00:22:04,659
Yeah, we do that every day with Perry.
463
00:22:06,369 --> 00:22:08,609
Oh, there you are, Perry,
we were just talking about you.
464
00:22:26,598 --> 00:22:28,099
Are you taking a shower now?
465
00:22:28,642 --> 00:22:29,684
Yes.
466
00:22:32,854 --> 00:22:33,855
Hot. That's burning.
467
00:22:35,023 --> 00:22:36,858
That's ho… burn! Burn!
468
00:22:36,942 --> 00:22:37,943
Oh, no, no, no.