1 00:00:08,843 --> 00:00:11,888 D There's 104 days of summer vacation * 2 00:00:11,972 --> 00:00:14,391 * And school comes along just to end it * 3 00:00:14,474 --> 00:00:17,519 * So the annual problem For our generation * 4 00:00:17,602 --> 00:00:20,689 * Is finding a good way to spend it * 5 00:00:20,772 --> 00:00:21,758 * Like maybe… * 6 00:00:21,773 --> 00:00:22,983 * Building a rocket * 7 00:00:23,066 --> 00:00:24,442 * Or fighting a mummy * 8 00:00:24,526 --> 00:00:26,444 * Or climbing up The Eiffel Tower * 9 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 * Discovering something t hat doesn't exist d. 10 00:00:29,489 --> 00:00:30,433 Hey! 11 00:00:30,448 --> 00:00:31,866 D Or giving a monkey a shower * 12 00:00:32,742 --> 00:00:34,995 * Surfing tidal waves, creating nano-bots * 13 00:00:35,078 --> 00:00:37,664 - d Or locating Frankenstein's brain d. - It's over here! 14 00:00:37,872 --> 00:00:40,417 D Finding a dodo bird, Painting a continent * 15 00:00:40,500 --> 00:00:42,919 - d Or driving our sister insane d. - Phineas! 16 00:00:43,003 --> 00:00:45,797 D As you can see, there's A whole lot of stuff to do * 17 00:00:45,880 --> 00:00:47,590 * Before school s tarts this fall d. 18 00:00:47,674 --> 00:00:48,618 Come on, Perry! 19 00:00:48,633 --> 00:00:49,718 D So stick with us * 20 00:00:49,801 --> 00:00:53,722 * 'Cause Phineas and Ferb Are gonna do it all * 21 00:00:53,805 --> 00:00:56,308 * So stick with us 'cause Phineas and Ferb * 22 00:00:56,391 --> 00:00:58,852 * Are gonna do it all d. 23 00:00:59,436 --> 00:01:02,772 Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence! 24 00:01:07,485 --> 00:01:09,904 D You know you want to be her * 25 00:01:10,322 --> 00:01:12,324 * She's a Flawless Girl * 26 00:01:12,407 --> 00:01:13,742 * Flawless Girl * 27 00:01:13,825 --> 00:01:16,703 * All the boys say when they meet her * 28 00:01:16,870 --> 00:01:18,788 * She's a Flawless Girl * 29 00:01:18,872 --> 00:01:20,081 * Flawless Girl * 30 00:01:20,373 --> 00:01:23,043 * She's at the forefront of every trend * 31 00:01:23,335 --> 00:01:26,087 * Never less than 5-foot-10 * 32 00:01:26,838 --> 00:01:28,715 * And if you use our products * 33 00:01:28,798 --> 00:01:32,510 * Then you can be a Flawless Girl * 34 00:01:33,595 --> 00:01:35,555 * A Flawless Girl d. 35 00:01:36,681 --> 00:01:37,682 Flawless Girl. 36 00:01:37,807 --> 00:01:40,352 Because nobody's perfect without using our cosmetics. 37 00:01:40,727 --> 00:01:44,356 I'd be so lost without Flawless Girl giving me pointers on how to look. 38 00:01:44,439 --> 00:01:47,609 Hey, look. It says Flawless Girl founder, Blanca Dishon, 39 00:01:47,692 --> 00:01:49,486 will be at this year's Midsummer Festival 40 00:01:49,569 --> 00:01:52,489 in search of the next Flawless Girl spokesmodel. 41 00:01:52,572 --> 00:01:54,658 And maybe I should sign up. 42 00:01:54,908 --> 00:01:57,911 Just out of curiosity, when is the Midsummer's Festival? 43 00:01:57,994 --> 00:01:59,788 Probably in the middle of summer. 44 00:02:00,455 --> 00:02:01,456 Which is about now. 45 00:02:08,421 --> 00:02:09,464 Oh, what do you know. 46 00:02:10,006 --> 00:02:11,166 Must be the middle of summer. 47 00:02:12,342 --> 00:02:13,635 It's the Baljeet signal. 48 00:02:15,428 --> 00:02:16,429 Phineas and Ferb, 49 00:02:16,513 --> 00:02:18,598 days ago you helped me build a portal to Mars. 50 00:02:18,932 --> 00:02:20,350 Now, I beg you to help me win 51 00:02:20,433 --> 00:02:22,811 the "biggest watermelon" contest at the festival. 52 00:02:23,103 --> 00:02:24,646 Help me, Phineas and Ferb, 53 00:02:24,854 --> 00:02:25,981 you're my only hope. 54 00:02:27,691 --> 00:02:30,819 Ferb, grab that junior chemistry set you got for Bastille Day. 55 00:02:31,403 --> 00:02:32,696 We're going to the festival. 56 00:02:32,904 --> 00:02:34,406 Hey, where's Perry? 57 00:02:36,992 --> 00:02:38,702 Oh, for crying out loud. 58 00:02:38,785 --> 00:02:41,788 Who put a secret entrance at the bottom of the neighbor's koi pond? 59 00:02:41,955 --> 00:02:42,956 OK, look, look, look. 60 00:02:43,039 --> 00:02:46,042 To avoid a lawsuit, give the fish hats and we'll make them agents. 61 00:02:46,376 --> 00:02:48,920 And, uh… Ooh, right, Agent P, your mission. 62 00:02:49,004 --> 00:02:51,631 Um, you know, Doofenshmirtz, go. 63 00:02:51,840 --> 00:02:53,633 D Perry! d. 64 00:02:53,883 --> 00:02:55,677 Hey, Baljeet, where's your watermelon? 65 00:02:55,802 --> 00:02:57,470 Here. Look at it. 66 00:02:58,096 --> 00:03:00,765 It mocks me, bringing shame to my family. 67 00:03:00,932 --> 00:03:02,934 Ferb, time for a little chemistry. 68 00:03:08,648 --> 00:03:09,649 Mmm. 69 00:03:09,941 --> 00:03:11,526 Could I borrow Ferb sometime? 70 00:03:11,610 --> 00:03:12,861 The Flawless Girl booth, 71 00:03:13,361 --> 00:03:15,071 - where is it? - Hey, you girl, 72 00:03:15,322 --> 00:03:18,575 don't you ever look in the mirror and end up feeling bad about yourself? 73 00:03:18,658 --> 00:03:19,561 Well… 74 00:03:19,576 --> 00:03:22,954 For just $5 you can feel good about yourself in no time. 75 00:03:23,038 --> 00:03:24,039 Oh, I don't need that. 76 00:03:24,331 --> 00:03:26,708 I've got Flawless Girl cosmetics to make me feel good. 77 00:03:27,000 --> 00:03:29,044 Y badda-bing, badda-boom. 78 00:03:29,336 --> 00:03:31,087 You got your miracle growth elixir. 79 00:03:31,338 --> 00:03:32,338 What are you guys up to? 80 00:03:32,380 --> 00:03:34,382 Hey, Candace. We're gonna help Baljeet win 81 00:03:34,466 --> 00:03:35,800 the "biggest watermelon" contest. 82 00:03:35,884 --> 00:03:37,427 What's that? A cantaloupe? 83 00:03:37,636 --> 00:03:38,637 Oh. 84 00:03:38,803 --> 00:03:39,804 Not for long. 85 00:03:41,932 --> 00:03:42,932 It worked. 86 00:03:42,974 --> 00:03:47,437 Your miracle growth elixir has turned you into giant nerds. 87 00:03:47,854 --> 00:03:51,524 I will call my family and tell them to start putting up the shame curtains. 88 00:03:51,608 --> 00:03:53,985 No, wait. It hasn't taken full effect yet. 89 00:03:54,069 --> 00:03:55,070 You'll see. 90 00:03:55,320 --> 00:03:57,530 Not through the shame curtains, I won't. 91 00:03:58,782 --> 00:04:00,492 You're Blanca Dishon. 92 00:04:00,575 --> 00:04:03,370 I'm Candace. I'm here to become your next Flawless Girl. 93 00:04:03,453 --> 00:04:05,372 Stand over by that sign please. 94 00:04:07,374 --> 00:04:10,794 Hmmm. Aren't you a little short to be the next Flawless Girl? 95 00:04:10,877 --> 00:04:11,920 - Oh… - Yes. 96 00:04:12,003 --> 00:04:13,004 Yes, you are. 97 00:04:13,088 --> 00:04:14,464 But I'm 5-foot-8. 98 00:04:14,547 --> 00:04:16,383 Look, it's right in our song. 99 00:04:16,466 --> 00:04:17,926 "At the forefront of every trend, 100 00:04:18,009 --> 00:04:19,594 never less than 5-foot-10." 101 00:04:19,678 --> 00:04:21,398 I thought you were just looking for a rhyme. 102 00:04:21,429 --> 00:04:22,973 Nobody is perfect. 103 00:04:23,390 --> 00:04:25,809 But you can come close by buying our complete line 104 00:04:25,892 --> 00:04:27,811 of Flawless Girl skin care products. 105 00:04:27,894 --> 00:04:28,894 Next. 106 00:04:30,563 --> 00:04:32,524 So I can never be perfect. 107 00:04:32,607 --> 00:04:36,695 No matter what I do I'll always be two inches too ugly. 108 00:04:36,903 --> 00:04:39,322 I need a sudden growth spurt in the next 15 minutes. 109 00:04:39,406 --> 00:04:42,909 - Oh, honey, it's not that… - I got it. Thanks, Mom. 110 00:04:42,993 --> 00:04:44,536 Uh, you're welcome. 111 00:04:44,786 --> 00:04:46,371 All this waiting is maddening. 112 00:04:46,454 --> 00:04:48,748 Maybe we should put some more growth elixir on it? 113 00:04:48,999 --> 00:04:50,750 Actually, it only works once. 114 00:04:50,834 --> 00:04:52,674 Putting more on it won't make it grow any more. 115 00:04:52,711 --> 00:04:54,587 But be patient, it's not done yet. 116 00:04:58,758 --> 00:05:00,343 Yes, it worked. 117 00:05:00,427 --> 00:05:01,469 I feel great. 118 00:05:01,553 --> 00:05:03,763 In fact, I feel flawless. 119 00:05:03,972 --> 00:05:06,766 It's amazing. Your height is now perfect. 120 00:05:06,933 --> 00:05:10,687 You're now in the running to be the next Flawless Girl. 121 00:05:11,521 --> 00:05:14,399 So are there Fireside Boys too? 122 00:05:15,692 --> 00:05:16,692 Run! 123 00:05:18,778 --> 00:05:20,447 I am going to need a crane 124 00:05:20,905 --> 00:05:22,407 and a new pair of pants. 125 00:05:22,907 --> 00:05:24,659 There you are. So what happened? 126 00:05:24,743 --> 00:05:27,078 I'm in. Auditions start in two hours. 127 00:05:27,454 --> 00:05:29,539 Hey, is there something different about you? 128 00:05:29,623 --> 00:05:32,584 Who knows? Maybe I've grown out of my awkward phase. 129 00:05:33,543 --> 00:05:34,979 Looks like you are growing into another one. 130 00:05:35,003 --> 00:05:36,630 Oh, no, I have to find a mirror. 131 00:05:38,423 --> 00:05:41,051 Oh, thank goodness. I look totally normal. Phew. 132 00:05:41,343 --> 00:05:42,886 - Are you OK, Candace? - Wait a second. 133 00:05:42,969 --> 00:05:44,930 If you look like that, what? Wha…? Wha…? 134 00:05:45,013 --> 00:05:47,390 I've turned into bobblehead Candace. 135 00:05:48,642 --> 00:05:50,769 No one will fork over $5 136 00:05:50,852 --> 00:05:53,438 to see my pathetic oddballs anymore. 137 00:05:53,521 --> 00:05:55,690 I gotta find some new talent fast. 138 00:05:58,526 --> 00:06:00,086 I'm gonna have to call you back, Nanna. 139 00:06:00,487 --> 00:06:01,905 Phineas and Ferb. 140 00:06:02,072 --> 00:06:04,324 They did this to me? They can undo it. 141 00:06:09,913 --> 00:06:10,956 Psst, Phineas. 142 00:06:11,373 --> 00:06:12,749 Yes, strange talking tent? 143 00:06:12,832 --> 00:06:14,084 No, it's me, Candace. 144 00:06:14,376 --> 00:06:16,336 That's what happened to the growth elixir. 145 00:06:16,419 --> 00:06:18,880 Please tell me you have some sort of shrinking antidote. 146 00:06:18,964 --> 00:06:21,675 No, but don't worry, we'll get right on it. 147 00:06:21,841 --> 00:06:22,841 Someone's coming. 148 00:06:22,884 --> 00:06:25,387 Hello, boys. The name's P.P. Otter. 149 00:06:25,470 --> 00:06:26,888 I run the oddball show. 150 00:06:27,055 --> 00:06:29,391 Aren't you gonna introduce me to your friend in the tent? 151 00:06:29,474 --> 00:06:30,809 Oh, that's our sister, 152 00:06:30,892 --> 00:06:32,936 our… "big" sister. 153 00:06:34,104 --> 00:06:35,090 OK, sorry. 154 00:06:35,105 --> 00:06:37,107 Candace, this is P.P. 155 00:06:37,357 --> 00:06:38,900 Yeah, we've met. 156 00:06:39,025 --> 00:06:40,860 How would you like to make me rich 157 00:06:40,944 --> 00:06:42,654 beyond your wildest dreams? 158 00:06:42,737 --> 00:06:45,031 Sorry, I'm kind of going through something at the moment. 159 00:06:45,323 --> 00:06:47,951 Well, if you change your mind, give me a call. 160 00:06:48,660 --> 00:06:50,620 OK, guys, you gotta change me back. 161 00:06:50,704 --> 00:06:53,290 The Flawless Girl auditions are in a couple of hours. 162 00:06:53,373 --> 00:06:56,501 D Doofenshmirtz Evil Incorporated d. 163 00:06:56,584 --> 00:06:58,712 What…? Oh, the festival is so loud, 164 00:06:58,795 --> 00:07:00,880 I can't even hear my own evil jingle. 165 00:07:01,423 --> 00:07:03,008 OK, guys, take it from the top. 166 00:07:03,466 --> 00:07:04,466 Louder. 167 00:07:04,509 --> 00:07:05,453 A-one, two 168 00:07:05,468 --> 00:07:07,470 * Doofenshmirtz Evil Incorp… d. 169 00:07:07,637 --> 00:07:08,638 Oh, what now? 170 00:07:09,806 --> 00:07:11,641 A banjo-playing platypus? 171 00:07:12,601 --> 00:07:14,686 Perry the banjo-playing platypus? 172 00:07:15,103 --> 00:07:16,855 Uh, take five, guys. 173 00:07:16,938 --> 00:07:18,565 Not you, Perry the Platypus. 174 00:07:18,648 --> 00:07:20,128 I-if I can just have a word with you. 175 00:07:23,695 --> 00:07:25,989 It's a cute little trap, isn't it? 176 00:07:26,072 --> 00:07:29,075 I got the idea at my cousin Gertrude's baby shower. 177 00:07:30,327 --> 00:07:33,371 Well, don't judge me. Men go to baby showers these days. 178 00:07:33,455 --> 00:07:36,791 It was fun. Presents, blindfolded diapering… 179 00:07:36,875 --> 00:07:38,710 I'm sorry, I'm off topic, aren't I? 180 00:07:38,793 --> 00:07:42,672 It's this darn Midsummer's Festival, with the laughing and the music 181 00:07:42,756 --> 00:07:45,759 and the constant ringing on my bell to use my bathroom. 182 00:07:47,469 --> 00:07:51,097 Well, I'm going to put an end to it once and for all. 183 00:07:51,348 --> 00:07:55,894 You see, I have created a device that will cover the entire Midsummer's Festival 184 00:07:55,977 --> 00:07:59,522 with the worst smell in the history of mankind. 185 00:07:59,648 --> 00:08:01,358 Dirty diapers. 186 00:08:01,441 --> 00:08:04,444 And, yeah, I got all that from a baby shower. 187 00:08:04,527 --> 00:08:07,447 How do you like me now, Perry the Judge-A-Pus? 188 00:08:07,822 --> 00:08:09,908 Can't you just make up some kind of reducing cream, 189 00:08:09,991 --> 00:08:11,534 or an amazing shrink ray device? 190 00:08:11,618 --> 00:08:14,079 Well, we'll see what we can do, but we're not magicians. 191 00:08:14,371 --> 00:08:16,373 I'm a freak. 192 00:08:16,998 --> 00:08:19,834 I'll never be a flawless girl. 193 00:08:22,003 --> 00:08:24,673 There's only one place where a girl like me will fit in. 194 00:08:24,756 --> 00:08:26,549 The oddball show. 195 00:08:26,633 --> 00:08:27,801 It was nice knowing you boys. 196 00:08:28,009 --> 00:08:29,469 Tell Mom and Dad I love them. 197 00:08:29,552 --> 00:08:31,805 From now on, I'll be living amongst the carnies. 198 00:08:37,394 --> 00:08:40,313 Excellent. Now, all we need is a big promotional stunt. 199 00:08:40,397 --> 00:08:41,439 Here's what I got in mind. 200 00:08:41,648 --> 00:08:45,318 In a reversal of a familiar theme, you can climb a skyscraper, 201 00:08:45,402 --> 00:08:47,696 carrying me dressed in this gorilla suit. 202 00:08:47,779 --> 00:08:49,614 Um, OK. 203 00:08:50,031 --> 00:08:51,533 How long have you been wearing that? 204 00:08:51,658 --> 00:08:53,994 - All day. - So, Perry the Platypus, 205 00:08:54,077 --> 00:08:57,455 I found a way to distill the smell of dirty diapers 206 00:08:57,539 --> 00:08:59,958 into a concentrated liquid form, 207 00:09:00,041 --> 00:09:05,755 which I will spread throughout the festival using my Smellinator. 208 00:09:10,594 --> 00:09:13,555 And the next Flawless Girl is… 209 00:09:15,599 --> 00:09:18,518 Oh, that is the most Flawless Girl I've ever seen. 210 00:09:18,602 --> 00:09:20,562 Is all this really necessary? 211 00:09:20,645 --> 00:09:23,106 Come on, kid. You can't back out now. 212 00:09:23,398 --> 00:09:25,775 Candace. I've got some great news. 213 00:09:25,859 --> 00:09:27,319 I can't hear you. 214 00:09:27,402 --> 00:09:28,403 Ah, hold on. 215 00:09:29,070 --> 00:09:30,572 I said I've got some great news. 216 00:09:30,655 --> 00:09:33,533 You are the next Flawless Girl. 217 00:09:33,617 --> 00:09:35,827 With your height, girls will never be able 218 00:09:35,910 --> 00:09:37,912 to live up to the expectations you'll set. 219 00:09:37,996 --> 00:09:40,373 They'll be forced to buy my product forever. 220 00:09:40,457 --> 00:09:42,334 Scram. She's my oddball. 221 00:09:42,417 --> 00:09:44,336 No, my Flawless Girl. 222 00:09:44,419 --> 00:09:46,880 - She's a freak. - She's freakishly beautiful. 223 00:09:46,963 --> 00:09:49,007 Wait a second. I just realized something. 224 00:09:49,424 --> 00:09:52,719 You both make money off of people's natural insecurities. 225 00:09:52,802 --> 00:09:55,972 You show people oddballs so that they'll feel better about themselves, 226 00:09:56,056 --> 00:10:00,727 and you make beauty totally unattainable so they'll feel worse about themselves. 227 00:10:00,810 --> 00:10:04,522 Look at me. I'm 50 feet tall now and it's still out of reach. 228 00:10:04,606 --> 00:10:07,609 Well, I've had it. Making beauty the focus of my life 229 00:10:07,692 --> 00:10:09,861 has distracted me from the real focus of my life. 230 00:10:10,403 --> 00:10:13,740 Busting my brothers. Giant Candace is out. 231 00:10:13,907 --> 00:10:14,907 Peace! 232 00:10:16,493 --> 00:10:18,536 Growth elixir. So this is what she used. 233 00:10:18,870 --> 00:10:19,871 Let me see that. 234 00:10:19,955 --> 00:10:22,958 - It's my growth elixir. - No, it's mine. 235 00:10:23,041 --> 00:10:24,041 - Mine. - Mine! 236 00:10:25,418 --> 00:10:27,921 Now, watch as the smell of dirty diapers 237 00:10:28,004 --> 00:10:31,091 permeates the very molecules that surround this building. 238 00:10:31,341 --> 00:10:34,928 I just snap it into place and set the range for, say, 200 yards 239 00:10:35,011 --> 00:10:36,554 around the building. 240 00:10:36,638 --> 00:10:38,056 Hear that perry the platypus? 241 00:10:38,306 --> 00:10:40,308 That is the sound of smell. 242 00:10:40,642 --> 00:10:42,602 Nothing can stop me now. 243 00:10:49,401 --> 00:10:51,736 Uh, oh, the whole universe. 244 00:10:51,820 --> 00:10:53,488 Not good. 245 00:11:05,709 --> 00:11:07,460 Mom. Mom! 246 00:11:07,544 --> 00:11:09,713 Look what Phineas and Ferb did to me. 247 00:11:09,796 --> 00:11:11,756 I am 50 feet tall. 248 00:11:11,840 --> 00:11:14,426 I don't even fit in the 249 00:11:14,509 --> 00:11:17,012 house. I'm back to normal. 250 00:11:17,554 --> 00:11:19,598 Normal, being a relative term. 251 00:11:21,391 --> 00:11:23,643 Well, it doesn't smell any different. 252 00:11:23,727 --> 00:11:24,936 I wonder what went wrong. 253 00:11:26,730 --> 00:11:28,565 Oh, here's my stinky-poo-poo stuff. 254 00:11:28,648 --> 00:11:30,442 I thought I put this in my Smellinator. 255 00:11:32,402 --> 00:11:33,403 No! 256 00:11:35,405 --> 00:11:38,908 Oh, God, what was I thinking? 257 00:11:38,992 --> 00:11:41,703 So did you win the giant watermelon contest? 258 00:11:41,786 --> 00:11:44,497 I was about to when this happened. 259 00:11:44,581 --> 00:11:45,832 So the watermelon shrank? 260 00:11:45,915 --> 00:11:49,294 Well, either that or everything else in the universe just got bigger. 261 00:11:49,377 --> 00:11:50,378 C'est la vie. 262 00:11:50,503 --> 00:11:52,714 Shame curtains are not gonna hang themselves. 263 00:11:56,509 --> 00:11:59,054 There's our new pet Goldie. 264 00:11:59,304 --> 00:12:01,598 I wonder if we're as cute to her as she is to us? 265 00:12:02,974 --> 00:12:04,851 Yeah. Yeah, we are. 266 00:12:04,935 --> 00:12:08,813 What can we do for Goldie since she's already done so much for us? 267 00:12:11,983 --> 00:12:14,694 A marine life aquarium? Great idea, Ferb. 268 00:12:14,945 --> 00:12:16,988 Let's build the best ever of one of these 269 00:12:17,072 --> 00:12:19,491 and give Goldie that special home she deserves. 270 00:12:19,574 --> 00:12:20,974 Does that sound good to you, Perry? 271 00:12:22,619 --> 00:12:25,664 So it's unanimous. Hey, where's Candace? 272 00:12:25,747 --> 00:12:29,376 Candace, where are you? What are you doing? 273 00:12:30,543 --> 00:12:31,753 Waiting for Jeremy to call. 274 00:12:31,836 --> 00:12:34,339 Last night at the movies he said he was gonna call "soon." 275 00:12:34,631 --> 00:12:36,984 I calculate that "soon" must mean first thing in the morning, 276 00:12:37,008 --> 00:12:38,808 since "soon" can't refer to a period in excess 277 00:12:38,885 --> 00:12:41,888 of or equal to 24 hours give or take a 59 minute cushion of time 278 00:12:41,972 --> 00:12:43,449 on either side of the event in question. 279 00:12:43,473 --> 00:12:46,476 See, I have it all figured out right here on this notepad. 280 00:12:46,559 --> 00:12:47,560 I even showed my math. 281 00:12:47,644 --> 00:12:48,588 - Uh… - Wait, 282 00:12:48,603 --> 00:12:51,856 maybe I should have carried the one instead of dividing by Jeremy's face. 283 00:12:52,732 --> 00:12:55,318 Well, I'm off to my favorite author's book signing. 284 00:12:55,402 --> 00:12:57,487 Try not to freak out on your brothers while I'm gone. 285 00:12:57,570 --> 00:12:59,072 Mom, I don't freak… 286 00:12:59,322 --> 00:13:00,322 Oh, my gosh. 287 00:13:00,365 --> 00:13:02,409 The square root of soon is never. 288 00:13:03,618 --> 00:13:04,619 I got the filter done. 289 00:13:04,703 --> 00:13:05,745 How's the water coming? 290 00:13:08,540 --> 00:13:10,542 Herman, are you taking a shower? 291 00:13:10,750 --> 00:13:11,750 No. 292 00:13:12,377 --> 00:13:13,503 Well, you need one. 293 00:13:13,753 --> 00:13:15,088 There you go, Goldie. 294 00:13:15,338 --> 00:13:16,339 Your new home. 295 00:13:16,506 --> 00:13:18,675 It's huge, it's amazing, it's… 296 00:13:19,467 --> 00:13:21,886 It's lonely. We need to get her some friends. 297 00:13:25,432 --> 00:13:28,393 Aren't you boys a little young to man a fishing vessel? 298 00:13:28,476 --> 00:13:30,103 Well, yes, yes we are. 299 00:13:31,479 --> 00:13:32,814 Well, all right then. 300 00:13:35,817 --> 00:13:37,736 Hey, where's Perry? 301 00:13:41,990 --> 00:13:44,659 Oh, Agent P, pardon the newspapers, but, uh, 302 00:13:44,909 --> 00:13:47,454 we have a lot of new, young recruits coming through here today, 303 00:13:47,537 --> 00:13:49,873 and, well, they're not, uh, trained yet. 304 00:13:50,332 --> 00:13:52,417 Anyway, Doofenshmirtz has recently purchased 305 00:13:52,500 --> 00:13:54,836 the Tri-State Area's entire supply of bratwurst. 306 00:13:55,003 --> 00:13:56,004 Get to the bottom of it. 307 00:13:56,087 --> 00:13:57,088 Oh, and, uh 308 00:13:57,505 --> 00:13:58,757 watch your step on the way out. 309 00:14:00,884 --> 00:14:03,011 Goldie, how do you like your new friends? 310 00:14:05,513 --> 00:14:06,513 No! 311 00:14:10,727 --> 00:14:13,688 That was cool enough to be in one of those trained marine animal shows. 312 00:14:13,939 --> 00:14:17,317 Hmm… Ferb, I know what else we're gonna do today. 313 00:14:17,609 --> 00:14:20,987 D Doofenshmirtz Evil Incorporated d. 314 00:14:34,542 --> 00:14:37,337 Yoo-hoo, Perry the Platypus. 315 00:14:40,423 --> 00:14:43,468 Say hello to the to the Platypus-Secret-Agent-Arrival. 316 00:14:43,551 --> 00:14:46,680 In-Order-To-Foil-My-Evil-Plot Captureinator. 317 00:14:46,763 --> 00:14:52,018 Or as I like to call it: My P.S.A.A.I.O.T.F.M.E.P.C-inator. 318 00:14:52,644 --> 00:14:57,649 I made it up myself. Enough chit-chat, let me tell you my latest evil scheme. 319 00:14:57,732 --> 00:14:59,776 You see, back before I was evil, 320 00:15:00,026 --> 00:15:02,529 I was something a little less than evil. 321 00:15:02,904 --> 00:15:04,906 I was a bratwurst street vendor. 322 00:15:05,407 --> 00:15:08,368 D Doofenshmirtz quality Bratwurst d. 323 00:15:11,746 --> 00:15:13,456 What? They had those. 324 00:15:13,665 --> 00:15:15,875 See nobody remembers them. You know why? 325 00:15:15,959 --> 00:15:18,420 Because of the hot dog vendors. 326 00:15:18,503 --> 00:15:20,714 Oh, how I hated them. They had it all. 327 00:15:20,797 --> 00:15:23,967 They had chrome-plated carts and endorsement deals, 328 00:15:24,050 --> 00:15:26,720 fancy blimps. And what did we have? 329 00:15:26,928 --> 00:15:30,932 Only superior workmanship, finer meats and exotic spices. 330 00:15:31,391 --> 00:15:33,768 I was sure that it was just a matter of time 331 00:15:33,852 --> 00:15:37,063 before the public would recognize our superior quality. 332 00:15:37,397 --> 00:15:39,733 How do you know when you're really lame? 333 00:15:40,066 --> 00:15:42,736 When you sell bratwursts. 334 00:15:44,404 --> 00:15:47,782 Then and there I swore I would get my revenge. 335 00:15:47,866 --> 00:15:49,909 Behold. 336 00:15:50,327 --> 00:15:53,622 The Hot-Dog-Vendor Revenginator. 337 00:15:53,705 --> 00:15:55,665 Or my H.D.V.R… 338 00:15:55,749 --> 00:15:58,752 I admit, I-I have to work on my acronyms. 339 00:15:58,835 --> 00:16:00,670 Here's how it works. 340 00:16:01,713 --> 00:16:06,426 The Revenginator sends off a Freon blast to an unsuspecting hot dog vendor 341 00:16:06,509 --> 00:16:09,512 encasing their hot water boilers in a sheet of ice 342 00:16:09,596 --> 00:16:12,557 and rendering their hot dogs cold and soggy. 343 00:16:13,725 --> 00:16:16,603 And once I've taken the hot out of the dog, 344 00:16:16,686 --> 00:16:19,814 they'll be forced to sell my bratwursts instead. 345 00:16:21,608 --> 00:16:23,652 Don't roll your eyes at me. It's a good plan. 346 00:16:24,736 --> 00:16:27,447 Sorry to go off on you like that, Perry the Platypus, 347 00:16:27,530 --> 00:16:29,908 but sometimes you just, ugh, really push my buttons. 348 00:16:30,867 --> 00:16:33,036 Ooh, I can't take anymore. I'm just gonna call him. 349 00:16:42,587 --> 00:16:44,464 D When will he call me? * 350 00:16:44,547 --> 00:16:45,799 * When will it ring? * 351 00:16:45,882 --> 00:16:47,842 * Sometimes I think my sanity * 352 00:16:47,926 --> 00:16:49,886 * Is hanging by a shoestring * 353 00:16:49,970 --> 00:16:51,888 * When will he call me? * 354 00:16:51,972 --> 00:16:53,682 * How long is soon? * 355 00:16:53,765 --> 00:16:55,725 * Should I check my watch my calendar * 356 00:16:55,809 --> 00:16:57,602 * Or phases of the moon? * 357 00:16:57,686 --> 00:16:59,521 * He doesn't have to call me * 358 00:16:59,604 --> 00:17:01,773 * He can e-mail me or text me * 359 00:17:01,856 --> 00:17:04,526 * But all this hanging by the phone * 360 00:17:04,609 --> 00:17:05,860 * Has really vexed me * 361 00:17:05,944 --> 00:17:07,821 * I've checked my messages * 362 00:17:07,904 --> 00:17:09,864 * You know how it affects me * 363 00:17:09,948 --> 00:17:12,492 * 'Cause finding nothing in my inbox * 364 00:17:12,575 --> 00:17:13,785 * Really wrecks me * 365 00:17:14,035 --> 00:17:15,704 * When will he call me? * 366 00:17:16,454 --> 00:17:17,580 * Ooh-Ooh * 367 00:17:17,998 --> 00:17:19,874 * When will he call me? * 368 00:17:21,835 --> 00:17:23,670 * When will he call me? * 369 00:17:24,796 --> 00:17:27,424 * Should I check my watch my calendar * 370 00:17:27,507 --> 00:17:29,050 * Or phases of the moon? d. 371 00:17:30,093 --> 00:17:31,970 Hey, what's with all these kids? 372 00:17:32,887 --> 00:17:34,097 That's what I thought. 373 00:17:34,764 --> 00:17:37,684 Phineas and Ferb. I've so got them this time. 374 00:17:39,728 --> 00:17:40,895 I can't send that to Mom. 375 00:17:40,979 --> 00:17:42,772 Excuse me. Coming through. One side. 376 00:17:42,939 --> 00:17:44,691 Hey, no cutting in line. 377 00:17:44,774 --> 00:17:47,402 It's my backyard, I outrank you. 378 00:17:49,571 --> 00:17:53,867 Ladies and gentlemen, welcome to Goldie's aqueous extravaganza. 379 00:17:53,992 --> 00:17:55,660 Uh-oh. 380 00:17:56,995 --> 00:17:59,289 Ladies and gentlemen, our sister Candace. 381 00:17:59,372 --> 00:18:00,373 Phineas! 382 00:18:02,000 --> 00:18:04,002 That's the spirit, Candace. Everybody! 383 00:18:06,379 --> 00:18:08,089 Make this fish put me down. 384 00:18:08,548 --> 00:18:09,841 It's a mammal, Candice. 385 00:18:12,636 --> 00:18:13,637 Way to go, Candace. 386 00:18:13,970 --> 00:18:15,555 How did I get in this fish show? 387 00:18:15,764 --> 00:18:16,932 - Mammal. - Whatever. 388 00:18:17,015 --> 00:18:18,683 Wow, you're a natural, Candace. 389 00:18:21,728 --> 00:18:22,729 Hey, look at that. 390 00:18:22,854 --> 00:18:24,606 Ferb, where did the octopus come from? 391 00:18:28,610 --> 00:18:29,650 Must… take… picture… 392 00:18:30,654 --> 00:18:31,655 Send. 393 00:18:34,950 --> 00:18:37,702 I've gotta tell you. I read your first book and I love it. 394 00:18:37,994 --> 00:18:39,663 Do you have a high-strung teen at home? 395 00:18:39,746 --> 00:18:41,331 Ah, you could say that. 396 00:18:41,414 --> 00:18:43,375 - This must be her. - She sent you a picture? 397 00:18:43,500 --> 00:18:44,486 Let me see. 398 00:18:44,501 --> 00:18:45,877 Well, OK. 399 00:18:45,961 --> 00:18:47,754 How bad can it be? 400 00:18:47,837 --> 00:18:49,839 After all I've been through with my own… 401 00:18:50,590 --> 00:18:51,591 Oh. 402 00:18:52,050 --> 00:18:54,010 I think that maybe you need the rest of the set. 403 00:18:54,761 --> 00:18:56,096 Uh, and why don't you take a whack 404 00:18:56,346 --> 00:18:57,639 at that first book again. 405 00:18:57,889 --> 00:19:01,643 And now, Perry the Platypus, it is time for revenge. 406 00:19:01,977 --> 00:19:04,521 Goodbye hot dog street ven… 407 00:19:06,523 --> 00:19:07,899 How did you get out of my trap? 408 00:19:08,358 --> 00:19:09,567 A decoy? 409 00:19:09,818 --> 00:19:11,138 That doesn't even make any sense. 410 00:19:11,361 --> 00:19:14,698 But, OK, I surrender. I'm a reasonable man. 411 00:19:14,781 --> 00:19:16,574 I know when it's time to 412 00:19:16,658 --> 00:19:17,659 fight back! 413 00:19:17,993 --> 00:19:18,993 Waa-ha! 414 00:19:23,373 --> 00:19:24,374 Woo-ho-ho. 415 00:19:24,541 --> 00:19:27,585 Your hot dog is no match for my bratwurst. 416 00:19:51,776 --> 00:19:54,779 No, no, no, just kidding. I… But I made you look, didn't I? 417 00:19:54,904 --> 00:19:56,615 Huh? Huh? 418 00:19:56,698 --> 00:19:58,450 Wait a minute. Is that Jeremy? 419 00:19:58,658 --> 00:19:59,659 What's he doing here? 420 00:19:59,868 --> 00:20:00,869 Hey, Candace, 421 00:20:00,994 --> 00:20:02,037 did you get my messages? 422 00:20:02,329 --> 00:20:03,330 Messages? 423 00:20:05,874 --> 00:20:06,875 Eleven messages? 424 00:20:07,917 --> 00:20:08,960 He called me. 425 00:20:09,044 --> 00:20:10,670 Go, Candace! 426 00:20:22,682 --> 00:20:27,354 Not so hotsy totsy now, are you, Perry the Platypus? 427 00:20:28,939 --> 00:20:30,357 Fire. 428 00:20:32,025 --> 00:20:33,026 He called me. 429 00:20:33,109 --> 00:20:34,819 I can't believe he really called me. 430 00:20:38,907 --> 00:20:40,951 What happened to all the fish? 431 00:20:43,662 --> 00:20:44,871 Oh, my. 432 00:20:45,538 --> 00:20:47,791 Wow, you were great back there. 433 00:20:47,874 --> 00:20:48,874 Thanks. 434 00:20:49,000 --> 00:20:50,043 Great show, Ferb. 435 00:20:50,543 --> 00:20:51,812 I don't remember freezing the tank 436 00:20:51,836 --> 00:20:54,339 being part of the finale, but that rocked. 437 00:20:54,756 --> 00:20:56,675 Looks like it didn't freeze all the way through. 438 00:20:56,925 --> 00:20:57,926 Nice. 439 00:20:58,009 --> 00:21:00,971 Eh, so what? Big deal. So it missed it's initial target. 440 00:21:01,054 --> 00:21:02,472 A minor set back. 441 00:21:02,681 --> 00:21:05,684 No, wait. You'll disrupt the pile's equilibrium. 442 00:21:05,976 --> 00:21:07,936 Well, hot diggity… 443 00:21:10,689 --> 00:21:11,856 Perry the Platypus! 444 00:21:12,691 --> 00:21:14,526 I've been trying to call all day. 445 00:21:14,609 --> 00:21:16,486 Uh… 446 00:21:17,070 --> 00:21:19,406 - Do you wanna go do something? - Oh, my gosh, yes. 447 00:21:30,625 --> 00:21:32,585 Really, you didn't even look at your messages? 448 00:21:32,669 --> 00:21:33,920 Yeah, I know. 449 00:21:34,004 --> 00:21:36,023 That's OK, Candace. You looked like you were pretty busy. 450 00:21:36,047 --> 00:21:37,674 - Mom. - Hi, Mrs. Flynn. 451 00:21:37,757 --> 00:21:39,884 - Hi, Jeremy. - You have to come to the backyard. 452 00:21:40,051 --> 00:21:41,845 Phineas and Ferb built a whole aquarium 453 00:21:41,928 --> 00:21:43,471 with whales and everything. 454 00:21:43,555 --> 00:21:44,657 I'll call you in a little while. 455 00:21:44,681 --> 00:21:46,391 You'll see. Ta-da. 456 00:21:46,474 --> 00:21:47,517 Hi, Mom. 457 00:21:48,351 --> 00:21:50,061 Look, honey, I brought you a book. 458 00:21:51,813 --> 00:21:54,357 Did Jeremy just say he'd call me in a little while? 459 00:21:54,608 --> 00:21:55,888 How long is that supposed to be? 460 00:21:56,610 --> 00:21:59,738 Well, I guess Goldie and her friends are headed to the ocean. 461 00:21:59,988 --> 00:22:02,824 Well, you know what they say: If you love something, set it free. 462 00:22:02,907 --> 00:22:04,659 Yeah, we do that every day with Perry. 463 00:22:06,369 --> 00:22:08,609 Oh, there you are, Perry, we were just talking about you. 464 00:22:26,598 --> 00:22:28,099 Are you taking a shower now? 465 00:22:28,642 --> 00:22:29,684 Yes. 466 00:22:32,854 --> 00:22:33,855 Hot. That's burning. 467 00:22:35,023 --> 00:22:36,858 That's ho… burn! Burn! 468 00:22:36,942 --> 00:22:37,943 Oh, no, no, no.