1 00:00:00,110 --> 00:00:02,529 - d Or driving our sister insane d. - Phineas! 2 00:00:02,613 --> 00:00:05,407 D As you can see, there's A whole lot of stuff to do * 3 00:00:05,490 --> 00:00:07,200 * Before school s tarts this fall d. 4 00:00:07,284 --> 00:00:08,228 Come on, Perry! 5 00:00:08,243 --> 00:00:09,328 D So stick with us * 6 00:00:09,411 --> 00:00:13,332 * 'Cause Phineas and Ferb Are gonna do it all * 7 00:00:13,415 --> 00:00:15,918 * So stick with us 'cause Phineas and Ferb * 8 00:00:16,001 --> 00:00:18,462 * Are gonna do it all d. 9 00:00:19,046 --> 00:00:22,382 Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence! 10 00:00:25,594 --> 00:00:27,930 As President of the Healthy Dessert Club, 11 00:00:28,096 --> 00:00:32,017 I declare that nothing says "low calorie, non-fat" more than gelatin. 12 00:00:32,309 --> 00:00:33,953 You wouldn't have started this club because 13 00:00:33,977 --> 00:00:36,521 gelatin is Jeremy's favorite dessert, would you? 14 00:00:36,605 --> 00:00:38,315 What? N… No. 15 00:00:38,649 --> 00:00:40,567 Ew. Gross. 16 00:00:40,943 --> 00:00:41,944 Phineas and Ferb, 17 00:00:42,069 --> 00:00:44,446 your smelly rodent pet is germing up the cabinets. 18 00:00:44,613 --> 00:00:45,614 Where are those two? 19 00:00:45,989 --> 00:00:47,616 - Right here, Candace. - But how…? 20 00:00:48,116 --> 00:00:50,077 How did you get there, where you are, so fast? 21 00:00:50,160 --> 00:00:51,960 Oh, we were just putting the finishing touches 22 00:00:51,995 --> 00:00:54,289 on our molecular transporter. Would you like to try? 23 00:00:54,373 --> 00:00:57,209 Do I look like someone who wants their moleculars transported? 24 00:00:57,292 --> 00:00:59,670 Now get that stinky pet out of our cabinets 25 00:00:59,920 --> 00:01:01,922 and go scramble your molecules somewhere else. 26 00:01:02,005 --> 00:01:04,383 Oh, there you are, Perry. Bye, Candace. 27 00:01:04,466 --> 00:01:06,677 Would you guys like to try some of our gelatin? 28 00:01:07,219 --> 00:01:08,219 OK. 29 00:01:08,262 --> 00:01:09,930 No, wait. They'll just end up 30 00:01:10,013 --> 00:01:11,366 doing something weird and ruin the party. 31 00:01:11,390 --> 00:01:14,434 How is sharing gelatin with them gonna ruin the party? 32 00:01:16,144 --> 00:01:18,564 Some… how? 33 00:01:18,647 --> 00:01:20,023 You want cherry or grape? 34 00:01:20,107 --> 00:01:21,692 - Grape, please. - No, wait. 35 00:01:28,949 --> 00:01:29,950 Thanks, guys. 36 00:01:32,035 --> 00:01:33,435 Well, I guess that wasn't too weird. 37 00:01:34,288 --> 00:01:37,082 It's as fun to eat as the crazy, fun things you can do with it. 38 00:01:37,165 --> 00:01:39,918 The cartilaginous fibers from the bovine patella structure, 39 00:01:40,002 --> 00:01:43,046 that gelatin's extracted from, gives it that fun, bouncy quality. 40 00:01:43,130 --> 00:01:44,923 What did I tell you? Weird. 41 00:01:45,090 --> 00:01:48,385 Now, let the professional handle this before it gets out of hand. 42 00:01:48,468 --> 00:01:51,263 Why don't you make your own gelatin and leave us alone? 43 00:01:51,346 --> 00:01:53,098 Ferb, I know what we're gonna do today. 44 00:01:53,181 --> 00:01:55,017 - Wait. I'm not finished. - Bye, Candace. 45 00:01:55,100 --> 00:01:56,685 Stay away from me and my friends 46 00:01:56,977 --> 00:01:59,271 and my gelatin that I don't want ruined 47 00:01:59,354 --> 00:02:01,023 with your ruiny ruinness. 48 00:02:01,148 --> 00:02:02,148 Hmph. 49 00:02:04,568 --> 00:02:05,568 What? 50 00:02:05,652 --> 00:02:07,613 Hey, Isabella. Thanks for letting us use 51 00:02:07,696 --> 00:02:09,736 your swimming pool as the largest gelatin mold ever. 52 00:02:09,948 --> 00:02:11,408 - You bet. - Ferb, 53 00:02:11,491 --> 00:02:12,951 release the gelatin mix. 54 00:02:14,661 --> 00:02:15,662 Oh, oh, oh, 55 00:02:15,913 --> 00:02:18,248 may I add some of my favorite flavor? 56 00:02:18,332 --> 00:02:19,332 Sure, buddy. 57 00:02:20,918 --> 00:02:22,211 Hah-hah! 58 00:02:22,294 --> 00:02:25,339 Stirring team, commence mixing operations. 59 00:02:25,422 --> 00:02:26,632 Aye, aye! 60 00:02:29,426 --> 00:02:30,928 Hey, where's Perry? 61 00:02:34,223 --> 00:02:37,184 Ah, Agent P, glad you're here. 62 00:02:37,267 --> 00:02:39,686 Professor Poofenplotz has replaced all the fine handbags 63 00:02:39,978 --> 00:02:42,314 in the tristate area… Good grief! 64 00:02:42,481 --> 00:02:44,942 Perry the Platypus, what are you doing here? 65 00:02:45,150 --> 00:02:47,653 Your lair is across the street. Good day to you, sir. 66 00:02:49,988 --> 00:02:50,989 Ah. 67 00:02:51,281 --> 00:02:53,533 Agent Pinky, finally. 68 00:02:54,618 --> 00:02:57,663 Ah, there you are, Agent P. I hear you took a wrong tube 69 00:02:57,913 --> 00:02:59,915 and ended up over in Wanda'sdivision. 70 00:03:00,332 --> 00:03:04,002 Well, Doofenshmirtz has sent you a video message. Take a look. 71 00:03:04,086 --> 00:03:08,048 Oh, hello, Perry the Platypus. I'm sure you're getting this. 72 00:03:08,382 --> 00:03:10,926 I… I was hoping you would stop by today for some tea. 73 00:03:11,009 --> 00:03:12,928 See, I've got all these little tea things 74 00:03:13,011 --> 00:03:14,930 set out and ready and, um… 75 00:03:15,180 --> 00:03:18,976 Uh, please use the front entrance, Perry the Platypus, because… 76 00:03:19,226 --> 00:03:22,896 Uh, because, uh, all the other entrances don't work today. 77 00:03:22,980 --> 00:03:26,233 So bye-bye. I'll see you later today, 78 00:03:26,358 --> 00:03:28,652 coming in through the front entrance. 79 00:03:29,319 --> 00:03:32,114 So you see, Doofenshmirtz has invited you to tea. 80 00:03:32,573 --> 00:03:34,908 We don't know what it could possibly mean. 81 00:03:34,992 --> 00:03:37,286 We think… But don't hold us to this. 82 00:03:37,369 --> 00:03:41,582 We think that maybe, just maybe, it could be a trap. 83 00:03:43,250 --> 00:03:46,503 We do, however, like to give people the benefit of the doubt, uh, 84 00:03:46,587 --> 00:03:48,046 so try to have fun. 85 00:03:48,505 --> 00:03:49,505 Monogram out. 86 00:03:55,387 --> 00:03:56,373 D Perry d. 87 00:03:56,388 --> 00:03:57,472 How's it lookin', Phineas? 88 00:03:57,556 --> 00:04:00,267 Looks good. And judging by my chronometer here, 89 00:04:00,350 --> 00:04:03,353 it should be just about time. There's only one thing to do now. 90 00:04:03,437 --> 00:04:06,231 You mean test the resiliency of our cartilaginous collusion 91 00:04:06,315 --> 00:04:08,400 with vigorous application of weight and velocity? 92 00:04:08,483 --> 00:04:09,693 Exactly. 93 00:04:09,985 --> 00:04:11,111 Let's jump on it. 94 00:04:13,280 --> 00:04:16,533 And now for the themed gelatin sculpture part of our get-together. 95 00:04:16,617 --> 00:04:18,702 - Stacy. - I made a pair of shoes. 96 00:04:18,994 --> 00:04:21,914 - You know, 'cause I like shoes. - Nicely done. 97 00:04:22,080 --> 00:04:23,520 - And how about yours, Jenny? - Well, 98 00:04:24,124 --> 00:04:27,920 I fashioned this dove to symbolize my desire for world peace and a true… 99 00:04:28,003 --> 00:04:30,297 Yeah, yeah. Get a load of my entry. 100 00:04:30,380 --> 00:04:32,132 It's Jeremy's head. 101 00:04:32,216 --> 00:04:33,675 Look! He's dancing. 102 00:04:33,926 --> 00:04:36,053 Uh-huh. Uh-huh. 103 00:04:36,929 --> 00:04:38,388 Uh-huh. Uh-huh. 104 00:04:38,513 --> 00:04:39,499 Hey, what's that? 105 00:04:39,514 --> 00:04:41,391 Sounds like fun. What? 106 00:04:41,934 --> 00:04:42,669 That looks awesome! 107 00:04:42,684 --> 00:04:45,103 We should go over there and check it out. 108 00:04:45,187 --> 00:04:46,089 Totally. 109 00:04:46,104 --> 00:04:48,357 But that's just Phineas and Ferb and their friends. 110 00:04:48,440 --> 00:04:49,983 Don't be so uptight. 111 00:04:50,067 --> 00:04:52,527 - Yeah, come on. - Nah, it's OK. Go ahead. 112 00:04:52,611 --> 00:04:54,279 Well, if you're sure. 113 00:04:55,697 --> 00:04:58,533 That does look kind of fun. Maybe I should 114 00:04:59,368 --> 00:05:00,911 totally bust them for this. 115 00:05:00,994 --> 00:05:04,540 D Doofenshmirtz Evil Incorporated d. 116 00:05:06,708 --> 00:05:08,948 This is nice, huh? You know, I was thinking the other day 117 00:05:09,002 --> 00:05:12,047 about how much better you would be as an ally. 118 00:05:12,130 --> 00:05:14,132 So I created this. 119 00:05:15,384 --> 00:05:17,970 I call it my Turn-Everything-Evil-Inator. 120 00:05:18,053 --> 00:05:20,556 Now, you just sit still. OK, great. 121 00:05:20,639 --> 00:05:22,099 You know, after I turn you evil, 122 00:05:22,182 --> 00:05:25,227 we can use it to create a whole army of evil minions. 123 00:05:25,310 --> 00:05:26,310 Won't that be fun? 124 00:05:26,687 --> 00:05:28,063 Hold still. Hey. 125 00:05:28,146 --> 00:05:29,189 Stop it! Wait! 126 00:05:29,648 --> 00:05:32,484 I'm beginning to think you don't want to be allies at all. 127 00:05:32,568 --> 00:05:34,486 I'm trying not to make it personal. 128 00:05:42,703 --> 00:05:45,497 Evil! 129 00:05:45,581 --> 00:05:47,583 Who added the evil flavor? 130 00:05:51,378 --> 00:05:54,256 It's curry. It's not inherently evil. 131 00:05:55,549 --> 00:05:57,092 Maybe a little spicy. 132 00:05:59,720 --> 00:06:01,680 OK, I'm going home. 133 00:06:05,517 --> 00:06:06,517 What the…? 134 00:06:12,649 --> 00:06:14,651 Wait till Mom sees this. 135 00:06:19,114 --> 00:06:21,533 You guys are so busted. 136 00:06:22,951 --> 00:06:24,620 Well, I guess we gotta rescue Candace. 137 00:06:25,037 --> 00:06:26,914 But do we fight a gelatin monster? 138 00:06:26,997 --> 00:06:30,250 We'll beat him the same way we created him, with water. 139 00:06:33,128 --> 00:06:35,130 D Well, I know What we should do today * 140 00:06:37,216 --> 00:06:39,051 * Come on, kids * 141 00:06:39,134 --> 00:06:42,429 * Let's squirt That gelatin monster * 142 00:06:43,347 --> 00:06:45,015 * Come on, kids * 143 00:06:45,390 --> 00:06:48,185 * Let's squirt That gelatin monster * 144 00:06:52,105 --> 00:06:54,650 * Squirt that gelatin monster * 145 00:06:58,111 --> 00:07:00,948 * Squirt that gelatin monster * 146 00:07:01,698 --> 00:07:03,700 * Come on, kids * 147 00:07:04,117 --> 00:07:06,620 * Let's squirt That gelatin monster * 148 00:07:08,080 --> 00:07:09,623 * Come on, kids * 149 00:07:10,082 --> 00:07:13,085 * Let's squirt That gelatin monster * 150 00:07:16,672 --> 00:07:19,675 * Squirt that gelatin monster * 151 00:07:23,053 --> 00:07:25,597 * Squirt that gelatin monster * 152 00:07:26,473 --> 00:07:28,517 * Come on, kids * 153 00:07:28,600 --> 00:07:31,520 * Let's squirt That gelatin monster * 154 00:07:33,105 --> 00:07:34,606 * Come on, kids * 155 00:07:35,107 --> 00:07:37,985 * Let's squirt That gelatin monster * 156 00:07:39,611 --> 00:07:40,612 * Come on, kids d. 157 00:07:41,947 --> 00:07:43,699 For Candace, our neighborhood 158 00:07:43,949 --> 00:07:46,201 and all the good gelatin left in the world. 159 00:07:47,119 --> 00:07:49,580 D Let's squirt That gelatin monster d. 160 00:07:54,543 --> 00:07:57,254 OK, OK, I missed you several times, 161 00:07:57,379 --> 00:08:00,257 and I probably won't hit you anytime soon. I get that. 162 00:08:00,340 --> 00:08:02,301 But I must have hit lots of other things 163 00:08:02,384 --> 00:08:03,969 and with a push of this button, 164 00:08:04,052 --> 00:08:06,680 those lots of other things will come to my side. 165 00:08:06,930 --> 00:08:08,210 And together we will defeat you! 166 00:08:16,231 --> 00:08:17,482 Master… 167 00:08:19,568 --> 00:08:21,653 It's working. He's melting down the drain. 168 00:08:28,327 --> 00:08:30,621 I have got to reexamine my life. 169 00:08:30,704 --> 00:08:33,415 Here they come, Perry the Platypus. 170 00:08:33,498 --> 00:08:37,294 Here they come, all of my minions. 171 00:08:41,048 --> 00:08:42,216 I c… I… 172 00:08:44,551 --> 00:08:47,346 I could've sworn I hit more threatening stuff than this. 173 00:08:47,429 --> 00:08:49,973 Really, really pathetic. 174 00:08:50,641 --> 00:08:52,684 Master. 175 00:09:01,276 --> 00:09:03,403 Aha, a gelatin monster. 176 00:09:03,487 --> 00:09:05,364 I knew there was going to be something fun. 177 00:09:05,447 --> 00:09:06,615 Get him! 178 00:09:11,078 --> 00:09:15,165 Now you can kowtow before my cartilaginous creation. 179 00:09:15,249 --> 00:09:18,085 It's so corrupt and cantankerous 180 00:09:18,460 --> 00:09:20,087 and carnivorous and, uh… 181 00:09:20,546 --> 00:09:23,549 Uh, low in… calories 182 00:09:23,674 --> 00:09:26,468 and ca… Ca… Cow… Couch. 183 00:09:26,552 --> 00:09:28,387 Hm. Ah, that's all I got. 184 00:09:39,147 --> 00:09:40,691 My Turn-Everything-Evil-Inator! 185 00:09:41,316 --> 00:09:42,651 My monster. 186 00:09:43,151 --> 00:09:44,945 No! 187 00:09:50,450 --> 00:09:53,662 My beautiful, fruit-flavored monster. 188 00:09:55,581 --> 00:09:58,292 You come back here, Perry the Platypus… Whoa! 189 00:09:59,167 --> 00:10:00,919 Oof. Mm. 190 00:10:01,920 --> 00:10:04,923 This isn't the toothbrush I use to brush my teeth. 191 00:10:05,340 --> 00:10:07,092 Oh, there's everyone. 192 00:10:07,175 --> 00:10:10,053 Candace, I thought you were having your dessert party today? 193 00:10:10,137 --> 00:10:11,513 What are you doing at Isabella's? 194 00:10:11,597 --> 00:10:14,975 I got two words for you, Mom: Gel-a-tin. 195 00:10:15,058 --> 00:10:18,562 I am sick of it. Sick of it. Totally sick of it. 196 00:10:19,438 --> 00:10:22,065 Hey, candace, I heard you were having a dessert party, 197 00:10:22,149 --> 00:10:25,068 so I made you this out of gelatin. 198 00:10:25,152 --> 00:10:26,320 Aw. 199 00:10:27,321 --> 00:10:28,361 Nah, I'm still sick of it. 200 00:10:31,116 --> 00:10:33,368 So, kids, are you enjoying your visit to England? 201 00:10:33,452 --> 00:10:36,455 Oh, yes, Grandpa. We even learned how to use real thatch. 202 00:10:36,580 --> 00:10:38,373 Well, thatch terrific. 203 00:10:40,584 --> 00:10:41,668 That was a good one. 204 00:10:43,587 --> 00:10:45,589 There's nothing to do. 205 00:10:45,672 --> 00:10:47,966 Nothing for us to do. 206 00:10:48,050 --> 00:10:49,551 What? Why don't you read 207 00:10:49,635 --> 00:10:52,179 my old collection of Sherlock Holmes? 208 00:10:52,262 --> 00:10:54,097 I've got the whole collection right here. 209 00:10:54,181 --> 00:10:56,183 Gee, thanks, Mrs. Fletcher. 210 00:10:56,266 --> 00:10:58,018 Dinner's at 1900. 211 00:10:58,185 --> 00:11:00,103 That's 7:00 for you, Yanks. 212 00:11:00,187 --> 00:11:01,480 Ah, yes, reading. 213 00:11:01,563 --> 00:11:03,565 That's what they did before they invented fun. 214 00:11:03,649 --> 00:11:05,025 I heard that. 215 00:11:05,275 --> 00:11:06,515 Well, it's better than nothing. 216 00:11:06,610 --> 00:11:08,570 Hm? Mm-hm. 217 00:11:09,112 --> 00:11:10,113 Mmm… 218 00:11:11,949 --> 00:11:13,367 OK, is everybody ready? 219 00:11:13,450 --> 00:11:16,328 We're going to take you kids to see the London Eye. 220 00:11:16,411 --> 00:11:17,314 What's that? 221 00:11:17,329 --> 00:11:20,332 One of the largest Ferris wheels in the entire universe. 222 00:11:20,415 --> 00:11:22,417 - Cool. - Girls, are you ready? 223 00:11:22,543 --> 00:11:24,503 Wait, wait, almost finished. 224 00:11:24,586 --> 00:11:27,047 Candace, you stayed up all night just to finish that book? 225 00:11:27,214 --> 00:11:30,008 No, no. We finished the whole collection. 226 00:11:30,217 --> 00:11:33,011 Before they invented fun, indeed. 227 00:11:33,387 --> 00:11:34,680 Hey. Where's Perry? 228 00:11:34,930 --> 00:11:36,265 Oh, there he is. 229 00:11:36,348 --> 00:11:38,517 See you later, old boy. Be good, now. 230 00:11:44,231 --> 00:11:45,649 D Perry d. 231 00:11:48,068 --> 00:11:49,361 Good morning, Agent P. 232 00:11:49,611 --> 00:11:52,114 Doofenshmirtz is up to no good here in the UK. 233 00:11:52,197 --> 00:11:54,408 And, uh, after your last mission in London, 234 00:11:54,491 --> 00:11:56,618 we ran into some trouble with the British Spy Union. 235 00:11:57,035 --> 00:11:59,371 So joining you today is Agent Double O-O. 236 00:12:01,081 --> 00:12:04,918 And joining me today is the lovely Inspector Initials. 237 00:12:05,002 --> 00:12:07,379 Double O-O, you and Agent P will be assigned 238 00:12:07,462 --> 00:12:09,298 the same mission against Dr. Doofenshmirtz. 239 00:12:11,216 --> 00:12:12,968 You realize this man is a platypus? 240 00:12:13,051 --> 00:12:14,678 They're American, Double O-O. 241 00:12:15,012 --> 00:12:16,263 Just be glad it's a mammal. 242 00:12:16,346 --> 00:12:18,015 Oh. 243 00:12:18,140 --> 00:12:19,933 Well, go get him, Agent P. 244 00:12:20,017 --> 00:12:22,060 What? That's it? No files? 245 00:12:22,144 --> 00:12:23,896 No location? No contact? 246 00:12:23,979 --> 00:12:25,219 What kind of a mission is this? 247 00:12:25,272 --> 00:12:27,232 - It was enough for the mammal. - Oh! 248 00:12:29,109 --> 00:12:31,987 All right, you, lot, have a splendid day in London. 249 00:12:32,070 --> 00:12:34,990 We'll be back tonight after the International Haggis Festival. 250 00:12:35,115 --> 00:12:37,910 There's 29 individual flavors. 251 00:12:37,993 --> 00:12:38,994 Cheerio. 252 00:12:39,119 --> 00:12:40,759 Here are your tickets for the London Eye. 253 00:12:41,038 --> 00:12:43,598 You might want to get in line now 'cause it looks pretty crowded. 254 00:12:43,707 --> 00:12:46,168 We'll pick you up around 4:15. Bye, kids. 255 00:12:46,251 --> 00:12:48,212 - Have fun. - Bye. 256 00:12:48,545 --> 00:12:49,963 Candace, you know what? 257 00:12:50,047 --> 00:12:51,649 Ferb and I will meet you back here later. 258 00:12:51,673 --> 00:12:53,217 - See ya. - Bye, guys. 259 00:12:53,550 --> 00:12:55,177 Hey, let's go shopping. 260 00:12:55,260 --> 00:12:57,012 Did you hear that? Even in England, 261 00:12:57,095 --> 00:12:58,680 my brothers have some scheme planned. 262 00:12:58,931 --> 00:12:59,917 How can you tell? 263 00:12:59,932 --> 00:13:01,409 You don't have to be Sherlock Holmes to… 264 00:13:01,433 --> 00:13:03,310 Oh, Stacy, that's it. 265 00:13:03,477 --> 00:13:05,479 Who did we stay up all night learning about? 266 00:13:05,604 --> 00:13:07,397 Who is the total king of busting? 267 00:13:07,606 --> 00:13:09,566 - Sherlock Holmes? - Yes. 268 00:13:09,650 --> 00:13:12,361 Maybe I can finally bust the boys once and for all 269 00:13:12,444 --> 00:13:14,238 if I use Holmes' method of deduction. 270 00:13:14,321 --> 00:13:15,447 Come on, this'll be fun. 271 00:13:15,948 --> 00:13:17,282 You could be Dr. Watson. 272 00:13:18,283 --> 00:13:20,410 That's it. We're taking my car. 273 00:13:22,663 --> 00:13:24,414 Now, this is a motorcar. 274 00:13:24,498 --> 00:13:26,208 It has pretty much everything. 275 00:13:26,291 --> 00:13:28,085 Radar, subatomic sonar, 276 00:13:28,168 --> 00:13:30,963 nuclear particle response system and an MP3 player. 277 00:13:31,046 --> 00:13:32,214 Don't touch that, it's the… 278 00:13:42,933 --> 00:13:45,102 And I suppose you think that's funny. 279 00:13:48,230 --> 00:13:49,940 By using Holmesian deduction, 280 00:13:50,023 --> 00:13:51,463 we'll be one step ahead of the boys. 281 00:13:51,525 --> 00:13:53,527 We can get Mom and finally show her… 282 00:13:53,610 --> 00:13:55,195 - Oh, shoes. - Stacy? 283 00:13:56,280 --> 00:13:57,698 I need you to focus. 284 00:13:57,948 --> 00:13:59,509 Sorry. Sorry. Got a little distracted there. 285 00:13:59,533 --> 00:14:02,661 You know, London, cool stores, shopping… 286 00:14:02,953 --> 00:14:03,939 There they are. 287 00:14:03,954 --> 00:14:06,331 Now, why are they going into an auto parts store? 288 00:14:06,665 --> 00:14:09,501 All right, Watson. Here's where the deducing begins. 289 00:14:09,585 --> 00:14:11,962 They've acquired a fleet of automobiles. 290 00:14:12,087 --> 00:14:14,566 And they are in there buying a bunch of little air fresheners for them. 291 00:14:14,590 --> 00:14:18,218 Or they're buying motor oil for their giant robot. 292 00:14:18,552 --> 00:14:20,220 What do ya think, Stace? Stace? 293 00:14:22,055 --> 00:14:23,055 What? 294 00:14:27,686 --> 00:14:29,187 Perry the Platypus? 295 00:14:30,314 --> 00:14:31,674 Oh, who's your little friend here? 296 00:14:32,065 --> 00:14:33,400 I'm Agent Double O-O 297 00:14:33,483 --> 00:14:35,152 from Her Majesty's Secret Service. 298 00:14:35,235 --> 00:14:38,363 Double O-O? Isn't that just Triple O? 299 00:14:38,447 --> 00:14:40,550 - No that's not how you say it. - It spells "ooo," doesn't? 300 00:14:40,574 --> 00:14:42,618 It's just Double O-O. 301 00:14:42,701 --> 00:14:44,328 He's "P" and you're "OOO." 302 00:14:44,411 --> 00:14:45,495 So together you spell… 303 00:14:45,579 --> 00:14:48,207 No, they're not O's. They're zeros. All right? 304 00:14:48,290 --> 00:14:50,083 I was just going to say "oop." 305 00:14:50,417 --> 00:14:52,294 Looks like I struck a nerve there. 306 00:14:53,045 --> 00:14:53,989 Hey! 307 00:14:54,004 --> 00:14:56,924 I must apologize. All of my traps are platypus-sized. 308 00:14:57,090 --> 00:14:58,217 What about this, then? 309 00:14:59,218 --> 00:15:00,302 Oh, that. 310 00:15:00,969 --> 00:15:03,430 You see, as I get older, I find it's harder and harder 311 00:15:03,513 --> 00:15:05,390 to read my small little wristwatch. 312 00:15:05,474 --> 00:15:09,311 So I will launch Big Ben into space 313 00:15:09,394 --> 00:15:12,606 and fly it all the way to the Tri-State Area. 314 00:15:13,148 --> 00:15:14,483 La-la-la, here I am. 315 00:15:14,566 --> 00:15:16,068 La-la-la, I just woke up 316 00:15:16,151 --> 00:15:17,511 and I want to know what time it is. 317 00:15:17,653 --> 00:15:18,695 Yes! 318 00:15:18,946 --> 00:15:20,572 I am a genius! 319 00:15:21,406 --> 00:15:23,951 So that…? That's your whole plan? 320 00:15:24,117 --> 00:15:25,953 Well, in a nutshell, yes. 321 00:15:26,119 --> 00:15:27,119 What do you think? 322 00:15:28,247 --> 00:15:29,915 Am I on one of those hidden camera shows? 323 00:15:30,666 --> 00:15:33,168 You realize you could just buy a bigger watch. 324 00:15:33,293 --> 00:15:34,336 Or maybe a wall clock? 325 00:15:34,419 --> 00:15:37,005 Yes, but then I would have to drive to a store 326 00:15:37,089 --> 00:15:38,298 and find a parking space, 327 00:15:38,382 --> 00:15:41,093 then you have to choose from like dozens of styles. 328 00:15:41,385 --> 00:15:43,220 It just seems like so much work. 329 00:15:43,345 --> 00:15:44,745 This will be much less complicated. 330 00:15:45,013 --> 00:15:46,014 OK, Watson. 331 00:15:46,306 --> 00:15:47,683 Excuse me, sir. 332 00:15:47,975 --> 00:15:50,102 Were these two boys in here earlier? 333 00:15:58,569 --> 00:16:00,112 - Stacy? - I'm working on it. 334 00:16:00,404 --> 00:16:02,114 Ah. He said they were here. 335 00:16:02,239 --> 00:16:03,550 They carted away some junk from out back, 336 00:16:03,574 --> 00:16:05,454 and aren't they a little young to be doing that? 337 00:16:05,492 --> 00:16:07,035 Yes. Yes, they are. 338 00:16:07,119 --> 00:16:09,997 Aha. It's crawling with clues out here. 339 00:16:11,248 --> 00:16:13,375 Look at these circular indentations in the dirt. 340 00:16:13,917 --> 00:16:16,420 And the subtle scent of rubber in the air. 341 00:16:16,587 --> 00:16:18,964 By Jove, Stacy. What could it be? 342 00:16:19,089 --> 00:16:20,966 Uh, free tires? 343 00:16:21,383 --> 00:16:23,302 Maybe, maybe. 344 00:16:24,094 --> 00:16:25,094 We need more clues. 345 00:16:32,686 --> 00:16:34,688 D We've got a mystery To solve * 346 00:16:34,980 --> 00:16:36,315 * Clues and puzzles To resolve * 347 00:16:36,398 --> 00:16:37,983 * It's elementary * 348 00:16:40,152 --> 00:16:42,112 * Separating fact From fiction * 349 00:16:42,195 --> 00:16:43,447 * Gonna get me A conviction * 350 00:16:43,530 --> 00:16:45,532 * Elementary * 351 00:16:47,451 --> 00:16:49,494 * But what is truth And what is lies? * 352 00:16:49,661 --> 00:16:51,663 * It's elementary * 353 00:16:54,166 --> 00:16:57,252 * I see you With my private eyes * 354 00:16:57,336 --> 00:16:59,296 * Grab your magnifying glass * 355 00:16:59,379 --> 00:17:02,382 * 'Cause your girlfriend Really needs a dress * 356 00:17:04,218 --> 00:17:05,469 * It's elementary * 357 00:17:06,220 --> 00:17:07,387 * It's elementary * 358 00:17:07,471 --> 00:17:09,223 * It's elementary * 359 00:17:09,473 --> 00:17:10,933 * It's elementary d d Oh, yeah * 360 00:17:11,016 --> 00:17:12,434 * It's elementary * 361 00:17:12,517 --> 00:17:14,394 * It's elementary * 362 00:17:14,478 --> 00:17:16,188 * Yeah, it's elementary * 363 00:17:16,438 --> 00:17:19,024 Stacy, I think I'm close to figuring it out. 364 00:17:22,986 --> 00:17:24,696 I'm going up to the top of the tower, 365 00:17:24,947 --> 00:17:28,450 I'm sure you two will have a hot time together. 366 00:17:28,575 --> 00:17:29,618 Don't worry, Agent P. 367 00:17:30,160 --> 00:17:31,920 I'll have us out of these before you know it. 368 00:17:35,040 --> 00:17:36,040 There they are. 369 00:17:38,460 --> 00:17:39,586 They dropped a notebook. 370 00:17:40,087 --> 00:17:41,088 The page is torn, 371 00:17:41,255 --> 00:17:45,467 but it says "To big race, 1600 Water S." 372 00:17:45,551 --> 00:17:47,469 Water Street! The final clue! 373 00:17:47,553 --> 00:17:50,097 They're having a big race at 1600 Water Street. 374 00:17:50,180 --> 00:17:51,431 Ooh, I gotta call Mom. 375 00:17:52,683 --> 00:17:54,434 And that's why you've gotta come down 376 00:17:54,518 --> 00:17:56,270 to 1600 Water Street. 377 00:17:56,478 --> 00:17:58,063 Huh? I don't get it. 378 00:17:58,146 --> 00:17:59,982 I thought I'd figured it out. 379 00:18:00,065 --> 00:18:01,358 Hello? Hello. 380 00:18:01,567 --> 00:18:03,360 Candace? Are you there? 381 00:18:03,485 --> 00:18:05,988 Sorry, Mom. Disregard everything I said. 382 00:18:06,071 --> 00:18:08,907 - OK, sweetheart. - Remember, no snacking. 383 00:18:08,991 --> 00:18:10,450 Dinner's at 1900. 384 00:18:10,534 --> 00:18:12,452 Oh, OK. See you later. 385 00:18:13,412 --> 00:18:16,999 What if 1600 isn't a place, but a time? 386 00:18:17,082 --> 00:18:18,250 I didn't get that impression. 387 00:18:18,333 --> 00:18:20,210 Impression. 388 00:18:20,419 --> 00:18:21,587 Stacy, you're a genius. 389 00:18:21,670 --> 00:18:23,380 Wasn't it in one of those Holmes stories 390 00:18:23,463 --> 00:18:25,924 that they used pencil lead to reveal an impression on paper? 391 00:18:26,174 --> 00:18:28,677 Well, if my hunch is right… 392 00:18:35,434 --> 00:18:38,478 Stacy, 1600 is 4:00 which is right now. 393 00:18:38,562 --> 00:18:39,562 Let's go. 394 00:18:40,147 --> 00:18:41,565 Just a few more minutes. 395 00:18:51,950 --> 00:18:53,911 Ow. Oh, there you go. 396 00:18:53,994 --> 00:18:55,621 Good thing I had the watch laser. 397 00:18:55,704 --> 00:18:57,497 Well, Doofenshmirtz took the stairs, 398 00:18:58,290 --> 00:19:00,650 but if we work up through the inner mechanisms of the clock, 399 00:19:00,709 --> 00:19:02,461 he'll never see us coming. 400 00:19:14,223 --> 00:19:16,141 Wow. Candace, you're amazing. 401 00:19:16,225 --> 00:19:17,601 You totally figured it out. 402 00:19:17,684 --> 00:19:19,186 Yeah, I guess I did. 403 00:19:19,394 --> 00:19:21,021 Now, on to the busting. 404 00:19:21,271 --> 00:19:22,271 Next. 405 00:19:24,149 --> 00:19:25,150 Phineas! 406 00:19:25,275 --> 00:19:26,944 Hey, guys. Do ya like it? 407 00:19:27,027 --> 00:19:28,627 I figured you guys were up to something. 408 00:19:28,695 --> 00:19:30,280 The tires, the pipes. 409 00:19:30,447 --> 00:19:32,767 I see what those were for, but what was with the pineapple? 410 00:19:33,075 --> 00:19:35,035 Oh, that was for Ferb. He was hungry. 411 00:19:35,118 --> 00:19:36,662 Oh, and the butter too, huh? 412 00:19:36,954 --> 00:19:39,289 No, no. He's using that for speed. 413 00:19:47,506 --> 00:19:49,550 It's a new world record. 414 00:19:49,633 --> 00:19:52,302 Mom's gonna flip when she hears about this. 415 00:19:58,016 --> 00:19:59,016 Hello? 416 00:20:02,396 --> 00:20:05,065 Someone with a thick cockney accent. Wrong number. 417 00:20:07,985 --> 00:20:09,528 - Can I take a turn? - Go for it. 418 00:20:10,612 --> 00:20:12,197 Last customer of the day. 419 00:20:16,285 --> 00:20:18,495 That's what I'm talkin' about! 420 00:20:19,496 --> 00:20:22,040 Oh. It's 4:15. Mom should be here. 421 00:20:22,416 --> 00:20:23,959 Mom. Look. 422 00:20:24,042 --> 00:20:25,168 Look up here. 423 00:20:25,252 --> 00:20:26,628 I hope the kids had fun today. 424 00:20:26,712 --> 00:20:29,339 Well, it's about time! 425 00:20:31,091 --> 00:20:33,427 Mom, look. Mom! 426 00:20:33,510 --> 00:20:34,678 Uh, Candace? 427 00:20:34,928 --> 00:20:36,138 - Not now, Stacy. - But… 428 00:20:36,221 --> 00:20:37,389 Mom. Mom! 429 00:20:45,272 --> 00:20:47,316 Hey, look at this. It's like a ride. 430 00:20:49,610 --> 00:20:50,611 Cannonball! 431 00:20:55,449 --> 00:20:58,285 Well, I was expecting a bigger splash. 432 00:21:02,164 --> 00:21:03,624 - Whoa. - Mom! 433 00:21:04,499 --> 00:21:06,001 Here come the girls. 434 00:21:06,376 --> 00:21:08,003 Mom. You gotta… 435 00:21:08,086 --> 00:21:09,922 Oh, look at your cute outfit. 436 00:21:10,005 --> 00:21:11,215 Mom, you gotta look at… 437 00:21:12,216 --> 00:21:13,967 Oh, Big Ben. 438 00:21:14,051 --> 00:21:15,344 - Gorgeous. - But-but-but-but… 439 00:21:15,427 --> 00:21:17,137 Ah, here come the boys. 440 00:21:18,222 --> 00:21:20,098 Hey, Mom. You missed all the fun. 441 00:21:20,182 --> 00:21:21,266 Looks like we did. 442 00:21:21,516 --> 00:21:24,186 All right, let's catch a cab and head home. Come on. 443 00:21:24,269 --> 00:21:26,271 Looks like Candace and Stacy did some shopping. 444 00:21:26,521 --> 00:21:28,106 I'll never understand fashion. 445 00:21:46,333 --> 00:21:48,502 Well, that took longer than I th… Wait. 446 00:21:51,088 --> 00:21:52,589 Oh, I wish I had a bigger watch.