1
00:00:00,110 --> 00:00:02,529
- d Or driving our sister insane d.
- Phineas!
2
00:00:02,613 --> 00:00:05,407
D As you can see, there's
A whole lot of stuff to do *
3
00:00:05,490 --> 00:00:07,200
* Before school s tarts this fall d.
4
00:00:07,284 --> 00:00:08,228
Come on, Perry!
5
00:00:08,243 --> 00:00:09,328
D So stick with us *
6
00:00:09,411 --> 00:00:13,332
* 'Cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all *
7
00:00:13,415 --> 00:00:15,918
* So stick with us
'cause Phineas and Ferb *
8
00:00:16,001 --> 00:00:18,462
* Are gonna do it all d.
9
00:00:19,046 --> 00:00:22,382
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
10
00:00:25,594 --> 00:00:27,930
As President
of the Healthy Dessert Club,
11
00:00:28,096 --> 00:00:32,017
I declare that nothing says
"low calorie, non-fat" more than gelatin.
12
00:00:32,309 --> 00:00:33,953
You wouldn't have
started this club because
13
00:00:33,977 --> 00:00:36,521
gelatin is Jeremy's
favorite dessert, would you?
14
00:00:36,605 --> 00:00:38,315
What? N… No.
15
00:00:38,649 --> 00:00:40,567
Ew. Gross.
16
00:00:40,943 --> 00:00:41,944
Phineas and Ferb,
17
00:00:42,069 --> 00:00:44,446
your smelly rodent pet
is germing up the cabinets.
18
00:00:44,613 --> 00:00:45,614
Where are those two?
19
00:00:45,989 --> 00:00:47,616
- Right here, Candace.
- But how…?
20
00:00:48,116 --> 00:00:50,077
How did you get there,
where you are, so fast?
21
00:00:50,160 --> 00:00:51,960
Oh, we were just putting
the finishing touches
22
00:00:51,995 --> 00:00:54,289
on our molecular transporter.
Would you like to try?
23
00:00:54,373 --> 00:00:57,209
Do I look like someone who wants
their moleculars transported?
24
00:00:57,292 --> 00:00:59,670
Now get that stinky pet
out of our cabinets
25
00:00:59,920 --> 00:01:01,922
and go scramble
your molecules somewhere else.
26
00:01:02,005 --> 00:01:04,383
Oh, there you are, Perry.
Bye, Candace.
27
00:01:04,466 --> 00:01:06,677
Would you guys like to try
some of our gelatin?
28
00:01:07,219 --> 00:01:08,219
OK.
29
00:01:08,262 --> 00:01:09,930
No, wait. They'll just end up
30
00:01:10,013 --> 00:01:11,366
doing something weird
and ruin the party.
31
00:01:11,390 --> 00:01:14,434
How is sharing gelatin
with them gonna ruin the party?
32
00:01:16,144 --> 00:01:18,564
Some… how?
33
00:01:18,647 --> 00:01:20,023
You want cherry or grape?
34
00:01:20,107 --> 00:01:21,692
- Grape, please.
- No, wait.
35
00:01:28,949 --> 00:01:29,950
Thanks, guys.
36
00:01:32,035 --> 00:01:33,435
Well, I guess
that wasn't too weird.
37
00:01:34,288 --> 00:01:37,082
It's as fun to eat as the crazy,
fun things you can do with it.
38
00:01:37,165 --> 00:01:39,918
The cartilaginous fibers from
the bovine patella structure,
39
00:01:40,002 --> 00:01:43,046
that gelatin's extracted from, gives it
that fun, bouncy quality.
40
00:01:43,130 --> 00:01:44,923
What did I tell you? Weird.
41
00:01:45,090 --> 00:01:48,385
Now, let the professional handle this
before it gets out of hand.
42
00:01:48,468 --> 00:01:51,263
Why don't you make your own gelatin
and leave us alone?
43
00:01:51,346 --> 00:01:53,098
Ferb, I know
what we're gonna do today.
44
00:01:53,181 --> 00:01:55,017
- Wait. I'm not finished.
- Bye, Candace.
45
00:01:55,100 --> 00:01:56,685
Stay away from me and my friends
46
00:01:56,977 --> 00:01:59,271
and my gelatin
that I don't want ruined
47
00:01:59,354 --> 00:02:01,023
with your ruiny ruinness.
48
00:02:01,148 --> 00:02:02,148
Hmph.
49
00:02:04,568 --> 00:02:05,568
What?
50
00:02:05,652 --> 00:02:07,613
Hey, Isabella.
Thanks for letting us use
51
00:02:07,696 --> 00:02:09,736
your swimming pool as the largest
gelatin mold ever.
52
00:02:09,948 --> 00:02:11,408
- You bet.
- Ferb,
53
00:02:11,491 --> 00:02:12,951
release the gelatin mix.
54
00:02:14,661 --> 00:02:15,662
Oh, oh, oh,
55
00:02:15,913 --> 00:02:18,248
may I add some
of my favorite flavor?
56
00:02:18,332 --> 00:02:19,332
Sure, buddy.
57
00:02:20,918 --> 00:02:22,211
Hah-hah!
58
00:02:22,294 --> 00:02:25,339
Stirring team,
commence mixing operations.
59
00:02:25,422 --> 00:02:26,632
Aye, aye!
60
00:02:29,426 --> 00:02:30,928
Hey, where's Perry?
61
00:02:34,223 --> 00:02:37,184
Ah, Agent P, glad you're here.
62
00:02:37,267 --> 00:02:39,686
Professor Poofenplotz has
replaced all the fine handbags
63
00:02:39,978 --> 00:02:42,314
in the tristate area…
Good grief!
64
00:02:42,481 --> 00:02:44,942
Perry the Platypus,
what are you doing here?
65
00:02:45,150 --> 00:02:47,653
Your lair is across the street.
Good day to you, sir.
66
00:02:49,988 --> 00:02:50,989
Ah.
67
00:02:51,281 --> 00:02:53,533
Agent Pinky, finally.
68
00:02:54,618 --> 00:02:57,663
Ah, there you are, Agent P.
I hear you took a wrong tube
69
00:02:57,913 --> 00:02:59,915
and ended up over
in Wanda'sdivision.
70
00:03:00,332 --> 00:03:04,002
Well, Doofenshmirtz has sent you
a video message. Take a look.
71
00:03:04,086 --> 00:03:08,048
Oh, hello, Perry the Platypus.
I'm sure you're getting this.
72
00:03:08,382 --> 00:03:10,926
I… I was hoping you would
stop by today for some tea.
73
00:03:11,009 --> 00:03:12,928
See, I've got
all these little tea things
74
00:03:13,011 --> 00:03:14,930
set out and ready and, um…
75
00:03:15,180 --> 00:03:18,976
Uh, please use the front entrance,
Perry the Platypus, because…
76
00:03:19,226 --> 00:03:22,896
Uh, because, uh, all the other entrances
don't work today.
77
00:03:22,980 --> 00:03:26,233
So bye-bye.
I'll see you later today,
78
00:03:26,358 --> 00:03:28,652
coming in through
the front entrance.
79
00:03:29,319 --> 00:03:32,114
So you see, Doofenshmirtz
has invited you to tea.
80
00:03:32,573 --> 00:03:34,908
We don't know
what it could possibly mean.
81
00:03:34,992 --> 00:03:37,286
We think…
But don't hold us to this.
82
00:03:37,369 --> 00:03:41,582
We think that maybe, just maybe,
it could be a trap.
83
00:03:43,250 --> 00:03:46,503
We do, however, like to give people
the benefit of the doubt, uh,
84
00:03:46,587 --> 00:03:48,046
so try to have fun.
85
00:03:48,505 --> 00:03:49,505
Monogram out.
86
00:03:55,387 --> 00:03:56,373
D Perry d.
87
00:03:56,388 --> 00:03:57,472
How's it lookin', Phineas?
88
00:03:57,556 --> 00:04:00,267
Looks good. And judging by
my chronometer here,
89
00:04:00,350 --> 00:04:03,353
it should be just about time.
There's only one thing to do now.
90
00:04:03,437 --> 00:04:06,231
You mean test the resiliency
of our cartilaginous collusion
91
00:04:06,315 --> 00:04:08,400
with vigorous application
of weight and velocity?
92
00:04:08,483 --> 00:04:09,693
Exactly.
93
00:04:09,985 --> 00:04:11,111
Let's jump on it.
94
00:04:13,280 --> 00:04:16,533
And now for the themed gelatin sculpture
part of our get-together.
95
00:04:16,617 --> 00:04:18,702
- Stacy.
- I made a pair of shoes.
96
00:04:18,994 --> 00:04:21,914
- You know, 'cause I like shoes.
- Nicely done.
97
00:04:22,080 --> 00:04:23,520
- And how about yours, Jenny?
- Well,
98
00:04:24,124 --> 00:04:27,920
I fashioned this dove to symbolize
my desire for world peace and a true…
99
00:04:28,003 --> 00:04:30,297
Yeah, yeah.
Get a load of my entry.
100
00:04:30,380 --> 00:04:32,132
It's Jeremy's head.
101
00:04:32,216 --> 00:04:33,675
Look! He's dancing.
102
00:04:33,926 --> 00:04:36,053
Uh-huh. Uh-huh.
103
00:04:36,929 --> 00:04:38,388
Uh-huh. Uh-huh.
104
00:04:38,513 --> 00:04:39,499
Hey, what's that?
105
00:04:39,514 --> 00:04:41,391
Sounds like fun. What?
106
00:04:41,934 --> 00:04:42,669
That looks awesome!
107
00:04:42,684 --> 00:04:45,103
We should go over there
and check it out.
108
00:04:45,187 --> 00:04:46,089
Totally.
109
00:04:46,104 --> 00:04:48,357
But that's just Phineas and Ferb
and their friends.
110
00:04:48,440 --> 00:04:49,983
Don't be so uptight.
111
00:04:50,067 --> 00:04:52,527
- Yeah, come on.
- Nah, it's OK. Go ahead.
112
00:04:52,611 --> 00:04:54,279
Well, if you're sure.
113
00:04:55,697 --> 00:04:58,533
That does look kind of fun.
Maybe I should
114
00:04:59,368 --> 00:05:00,911
totally bust them for this.
115
00:05:00,994 --> 00:05:04,540
D Doofenshmirtz Evil Incorporated d.
116
00:05:06,708 --> 00:05:08,948
This is nice, huh? You know,
I was thinking the other day
117
00:05:09,002 --> 00:05:12,047
about how much better
you would be as an ally.
118
00:05:12,130 --> 00:05:14,132
So I created this.
119
00:05:15,384 --> 00:05:17,970
I call it my
Turn-Everything-Evil-Inator.
120
00:05:18,053 --> 00:05:20,556
Now, you just sit still.
OK, great.
121
00:05:20,639 --> 00:05:22,099
You know, after I turn you evil,
122
00:05:22,182 --> 00:05:25,227
we can use it to create
a whole army of evil minions.
123
00:05:25,310 --> 00:05:26,310
Won't that be fun?
124
00:05:26,687 --> 00:05:28,063
Hold still. Hey.
125
00:05:28,146 --> 00:05:29,189
Stop it! Wait!
126
00:05:29,648 --> 00:05:32,484
I'm beginning to think
you don't want to be allies at all.
127
00:05:32,568 --> 00:05:34,486
I'm trying not to make it personal.
128
00:05:42,703 --> 00:05:45,497
Evil!
129
00:05:45,581 --> 00:05:47,583
Who added the evil flavor?
130
00:05:51,378 --> 00:05:54,256
It's curry.
It's not inherently evil.
131
00:05:55,549 --> 00:05:57,092
Maybe a little spicy.
132
00:05:59,720 --> 00:06:01,680
OK, I'm going home.
133
00:06:05,517 --> 00:06:06,517
What the…?
134
00:06:12,649 --> 00:06:14,651
Wait till Mom sees this.
135
00:06:19,114 --> 00:06:21,533
You guys are so busted.
136
00:06:22,951 --> 00:06:24,620
Well, I guess
we gotta rescue Candace.
137
00:06:25,037 --> 00:06:26,914
But do we fight a gelatin monster?
138
00:06:26,997 --> 00:06:30,250
We'll beat him the same way
we created him, with water.
139
00:06:33,128 --> 00:06:35,130
D Well, I know
What we should do today *
140
00:06:37,216 --> 00:06:39,051
* Come on, kids *
141
00:06:39,134 --> 00:06:42,429
* Let's squirt
That gelatin monster *
142
00:06:43,347 --> 00:06:45,015
* Come on, kids *
143
00:06:45,390 --> 00:06:48,185
* Let's squirt
That gelatin monster *
144
00:06:52,105 --> 00:06:54,650
* Squirt that gelatin monster *
145
00:06:58,111 --> 00:07:00,948
* Squirt that gelatin monster *
146
00:07:01,698 --> 00:07:03,700
* Come on, kids *
147
00:07:04,117 --> 00:07:06,620
* Let's squirt
That gelatin monster *
148
00:07:08,080 --> 00:07:09,623
* Come on, kids *
149
00:07:10,082 --> 00:07:13,085
* Let's squirt
That gelatin monster *
150
00:07:16,672 --> 00:07:19,675
* Squirt that gelatin monster *
151
00:07:23,053 --> 00:07:25,597
* Squirt that gelatin monster *
152
00:07:26,473 --> 00:07:28,517
* Come on, kids *
153
00:07:28,600 --> 00:07:31,520
* Let's squirt
That gelatin monster *
154
00:07:33,105 --> 00:07:34,606
* Come on, kids *
155
00:07:35,107 --> 00:07:37,985
* Let's squirt
That gelatin monster *
156
00:07:39,611 --> 00:07:40,612
* Come on, kids d.
157
00:07:41,947 --> 00:07:43,699
For Candace, our neighborhood
158
00:07:43,949 --> 00:07:46,201
and all the good gelatin
left in the world.
159
00:07:47,119 --> 00:07:49,580
D Let's squirt
That gelatin monster d.
160
00:07:54,543 --> 00:07:57,254
OK, OK,
I missed you several times,
161
00:07:57,379 --> 00:08:00,257
and I probably won't hit you anytime soon.
I get that.
162
00:08:00,340 --> 00:08:02,301
But I must have hit lots of other things
163
00:08:02,384 --> 00:08:03,969
and with a push of this button,
164
00:08:04,052 --> 00:08:06,680
those lots of other things
will come to my side.
165
00:08:06,930 --> 00:08:08,210
And together we will defeat you!
166
00:08:16,231 --> 00:08:17,482
Master…
167
00:08:19,568 --> 00:08:21,653
It's working.
He's melting down the drain.
168
00:08:28,327 --> 00:08:30,621
I have got to reexamine my life.
169
00:08:30,704 --> 00:08:33,415
Here they come, Perry the Platypus.
170
00:08:33,498 --> 00:08:37,294
Here they come, all of my minions.
171
00:08:41,048 --> 00:08:42,216
I c… I…
172
00:08:44,551 --> 00:08:47,346
I could've sworn I hit
more threatening stuff than this.
173
00:08:47,429 --> 00:08:49,973
Really, really pathetic.
174
00:08:50,641 --> 00:08:52,684
Master.
175
00:09:01,276 --> 00:09:03,403
Aha, a gelatin monster.
176
00:09:03,487 --> 00:09:05,364
I knew there was going
to be something fun.
177
00:09:05,447 --> 00:09:06,615
Get him!
178
00:09:11,078 --> 00:09:15,165
Now you can kowtow before
my cartilaginous creation.
179
00:09:15,249 --> 00:09:18,085
It's so corrupt and cantankerous
180
00:09:18,460 --> 00:09:20,087
and carnivorous and, uh…
181
00:09:20,546 --> 00:09:23,549
Uh, low in… calories
182
00:09:23,674 --> 00:09:26,468
and ca… Ca… Cow… Couch.
183
00:09:26,552 --> 00:09:28,387
Hm. Ah, that's all I got.
184
00:09:39,147 --> 00:09:40,691
My Turn-Everything-Evil-Inator!
185
00:09:41,316 --> 00:09:42,651
My monster.
186
00:09:43,151 --> 00:09:44,945
No!
187
00:09:50,450 --> 00:09:53,662
My beautiful, fruit-flavored monster.
188
00:09:55,581 --> 00:09:58,292
You come back here,
Perry the Platypus… Whoa!
189
00:09:59,167 --> 00:10:00,919
Oof. Mm.
190
00:10:01,920 --> 00:10:04,923
This isn't the toothbrush
I use to brush my teeth.
191
00:10:05,340 --> 00:10:07,092
Oh, there's everyone.
192
00:10:07,175 --> 00:10:10,053
Candace, I thought you were
having your dessert party today?
193
00:10:10,137 --> 00:10:11,513
What are you doing at Isabella's?
194
00:10:11,597 --> 00:10:14,975
I got two words for you, Mom:
Gel-a-tin.
195
00:10:15,058 --> 00:10:18,562
I am sick of it. Sick of it.
Totally sick of it.
196
00:10:19,438 --> 00:10:22,065
Hey, candace, I heard
you were having a dessert party,
197
00:10:22,149 --> 00:10:25,068
so I made you this
out of gelatin.
198
00:10:25,152 --> 00:10:26,320
Aw.
199
00:10:27,321 --> 00:10:28,361
Nah, I'm still sick of it.
200
00:10:31,116 --> 00:10:33,368
So, kids, are you enjoying
your visit to England?
201
00:10:33,452 --> 00:10:36,455
Oh, yes, Grandpa. We even learned
how to use real thatch.
202
00:10:36,580 --> 00:10:38,373
Well, thatch terrific.
203
00:10:40,584 --> 00:10:41,668
That was a good one.
204
00:10:43,587 --> 00:10:45,589
There's nothing to do.
205
00:10:45,672 --> 00:10:47,966
Nothing for us to do.
206
00:10:48,050 --> 00:10:49,551
What? Why don't you read
207
00:10:49,635 --> 00:10:52,179
my old collection of Sherlock Holmes?
208
00:10:52,262 --> 00:10:54,097
I've got the whole collection right here.
209
00:10:54,181 --> 00:10:56,183
Gee, thanks, Mrs. Fletcher.
210
00:10:56,266 --> 00:10:58,018
Dinner's at 1900.
211
00:10:58,185 --> 00:11:00,103
That's 7:00 for you, Yanks.
212
00:11:00,187 --> 00:11:01,480
Ah, yes, reading.
213
00:11:01,563 --> 00:11:03,565
That's what they did
before they invented fun.
214
00:11:03,649 --> 00:11:05,025
I heard that.
215
00:11:05,275 --> 00:11:06,515
Well, it's better than nothing.
216
00:11:06,610 --> 00:11:08,570
Hm? Mm-hm.
217
00:11:09,112 --> 00:11:10,113
Mmm…
218
00:11:11,949 --> 00:11:13,367
OK, is everybody ready?
219
00:11:13,450 --> 00:11:16,328
We're going to take you kids
to see the London Eye.
220
00:11:16,411 --> 00:11:17,314
What's that?
221
00:11:17,329 --> 00:11:20,332
One of the largest Ferris wheels
in the entire universe.
222
00:11:20,415 --> 00:11:22,417
- Cool.
- Girls, are you ready?
223
00:11:22,543 --> 00:11:24,503
Wait, wait, almost finished.
224
00:11:24,586 --> 00:11:27,047
Candace, you stayed up all night
just to finish that book?
225
00:11:27,214 --> 00:11:30,008
No, no. We finished the whole collection.
226
00:11:30,217 --> 00:11:33,011
Before they invented fun, indeed.
227
00:11:33,387 --> 00:11:34,680
Hey. Where's Perry?
228
00:11:34,930 --> 00:11:36,265
Oh, there he is.
229
00:11:36,348 --> 00:11:38,517
See you later, old boy. Be good, now.
230
00:11:44,231 --> 00:11:45,649
D Perry d.
231
00:11:48,068 --> 00:11:49,361
Good morning, Agent P.
232
00:11:49,611 --> 00:11:52,114
Doofenshmirtz is up to no good
here in the UK.
233
00:11:52,197 --> 00:11:54,408
And, uh, after your last
mission in London,
234
00:11:54,491 --> 00:11:56,618
we ran into some trouble
with the British Spy Union.
235
00:11:57,035 --> 00:11:59,371
So joining you today is Agent Double O-O.
236
00:12:01,081 --> 00:12:04,918
And joining me today is
the lovely Inspector Initials.
237
00:12:05,002 --> 00:12:07,379
Double O-O,
you and Agent P will be assigned
238
00:12:07,462 --> 00:12:09,298
the same mission
against Dr. Doofenshmirtz.
239
00:12:11,216 --> 00:12:12,968
You realize this man is a platypus?
240
00:12:13,051 --> 00:12:14,678
They're American, Double O-O.
241
00:12:15,012 --> 00:12:16,263
Just be glad it's a mammal.
242
00:12:16,346 --> 00:12:18,015
Oh.
243
00:12:18,140 --> 00:12:19,933
Well, go get him, Agent P.
244
00:12:20,017 --> 00:12:22,060
What? That's it? No files?
245
00:12:22,144 --> 00:12:23,896
No location? No contact?
246
00:12:23,979 --> 00:12:25,219
What kind of a mission is this?
247
00:12:25,272 --> 00:12:27,232
- It was enough for the mammal.
- Oh!
248
00:12:29,109 --> 00:12:31,987
All right, you, lot, have
a splendid day in London.
249
00:12:32,070 --> 00:12:34,990
We'll be back tonight after
the International Haggis Festival.
250
00:12:35,115 --> 00:12:37,910
There's 29 individual flavors.
251
00:12:37,993 --> 00:12:38,994
Cheerio.
252
00:12:39,119 --> 00:12:40,759
Here are your tickets for the London Eye.
253
00:12:41,038 --> 00:12:43,598
You might want to get in line now
'cause it looks pretty crowded.
254
00:12:43,707 --> 00:12:46,168
We'll pick you up around 4:15.
Bye, kids.
255
00:12:46,251 --> 00:12:48,212
- Have fun.
- Bye.
256
00:12:48,545 --> 00:12:49,963
Candace, you know what?
257
00:12:50,047 --> 00:12:51,649
Ferb and I will meet you back here later.
258
00:12:51,673 --> 00:12:53,217
- See ya.
- Bye, guys.
259
00:12:53,550 --> 00:12:55,177
Hey, let's go shopping.
260
00:12:55,260 --> 00:12:57,012
Did you hear that? Even in England,
261
00:12:57,095 --> 00:12:58,680
my brothers have some scheme planned.
262
00:12:58,931 --> 00:12:59,917
How can you tell?
263
00:12:59,932 --> 00:13:01,409
You don't have to be Sherlock Holmes to…
264
00:13:01,433 --> 00:13:03,310
Oh, Stacy, that's it.
265
00:13:03,477 --> 00:13:05,479
Who did we stay up all night
learning about?
266
00:13:05,604 --> 00:13:07,397
Who is the total king of busting?
267
00:13:07,606 --> 00:13:09,566
- Sherlock Holmes?
- Yes.
268
00:13:09,650 --> 00:13:12,361
Maybe I can finally bust
the boys once and for all
269
00:13:12,444 --> 00:13:14,238
if I use Holmes' method of deduction.
270
00:13:14,321 --> 00:13:15,447
Come on, this'll be fun.
271
00:13:15,948 --> 00:13:17,282
You could be Dr. Watson.
272
00:13:18,283 --> 00:13:20,410
That's it. We're taking my car.
273
00:13:22,663 --> 00:13:24,414
Now, this is a motorcar.
274
00:13:24,498 --> 00:13:26,208
It has pretty much everything.
275
00:13:26,291 --> 00:13:28,085
Radar, subatomic sonar,
276
00:13:28,168 --> 00:13:30,963
nuclear particle response system
and an MP3 player.
277
00:13:31,046 --> 00:13:32,214
Don't touch that, it's the…
278
00:13:42,933 --> 00:13:45,102
And I suppose you think that's funny.
279
00:13:48,230 --> 00:13:49,940
By using Holmesian deduction,
280
00:13:50,023 --> 00:13:51,463
we'll be one step ahead of the boys.
281
00:13:51,525 --> 00:13:53,527
We can get Mom and finally show her…
282
00:13:53,610 --> 00:13:55,195
- Oh, shoes.
- Stacy?
283
00:13:56,280 --> 00:13:57,698
I need you to focus.
284
00:13:57,948 --> 00:13:59,509
Sorry. Sorry. Got a little
distracted there.
285
00:13:59,533 --> 00:14:02,661
You know, London, cool stores, shopping…
286
00:14:02,953 --> 00:14:03,939
There they are.
287
00:14:03,954 --> 00:14:06,331
Now, why are they going into
an auto parts store?
288
00:14:06,665 --> 00:14:09,501
All right, Watson.
Here's where the deducing begins.
289
00:14:09,585 --> 00:14:11,962
They've acquired a fleet
of automobiles.
290
00:14:12,087 --> 00:14:14,566
And they are in there buying a bunch
of little air fresheners for them.
291
00:14:14,590 --> 00:14:18,218
Or they're buying motor oil
for their giant robot.
292
00:14:18,552 --> 00:14:20,220
What do ya think, Stace? Stace?
293
00:14:22,055 --> 00:14:23,055
What?
294
00:14:27,686 --> 00:14:29,187
Perry the Platypus?
295
00:14:30,314 --> 00:14:31,674
Oh, who's your little friend here?
296
00:14:32,065 --> 00:14:33,400
I'm Agent Double O-O
297
00:14:33,483 --> 00:14:35,152
from Her Majesty's Secret Service.
298
00:14:35,235 --> 00:14:38,363
Double O-O?
Isn't that just Triple O?
299
00:14:38,447 --> 00:14:40,550
- No that's not how you say it.
- It spells "ooo," doesn't?
300
00:14:40,574 --> 00:14:42,618
It's just Double O-O.
301
00:14:42,701 --> 00:14:44,328
He's "P" and you're "OOO."
302
00:14:44,411 --> 00:14:45,495
So together you spell…
303
00:14:45,579 --> 00:14:48,207
No, they're not O's.
They're zeros. All right?
304
00:14:48,290 --> 00:14:50,083
I was just going to say "oop."
305
00:14:50,417 --> 00:14:52,294
Looks like I struck a nerve there.
306
00:14:53,045 --> 00:14:53,989
Hey!
307
00:14:54,004 --> 00:14:56,924
I must apologize. All of
my traps are platypus-sized.
308
00:14:57,090 --> 00:14:58,217
What about this, then?
309
00:14:59,218 --> 00:15:00,302
Oh, that.
310
00:15:00,969 --> 00:15:03,430
You see, as I get older,
I find it's harder and harder
311
00:15:03,513 --> 00:15:05,390
to read my small little wristwatch.
312
00:15:05,474 --> 00:15:09,311
So I will launch Big Ben into space
313
00:15:09,394 --> 00:15:12,606
and fly it all the way
to the Tri-State Area.
314
00:15:13,148 --> 00:15:14,483
La-la-la, here I am.
315
00:15:14,566 --> 00:15:16,068
La-la-la, I just woke up
316
00:15:16,151 --> 00:15:17,511
and I want to know
what time it is.
317
00:15:17,653 --> 00:15:18,695
Yes!
318
00:15:18,946 --> 00:15:20,572
I am a genius!
319
00:15:21,406 --> 00:15:23,951
So that…?
That's your whole plan?
320
00:15:24,117 --> 00:15:25,953
Well, in a nutshell, yes.
321
00:15:26,119 --> 00:15:27,119
What do you think?
322
00:15:28,247 --> 00:15:29,915
Am I on one of those hidden camera shows?
323
00:15:30,666 --> 00:15:33,168
You realize you could just
buy a bigger watch.
324
00:15:33,293 --> 00:15:34,336
Or maybe a wall clock?
325
00:15:34,419 --> 00:15:37,005
Yes, but then I would
have to drive to a store
326
00:15:37,089 --> 00:15:38,298
and find a parking space,
327
00:15:38,382 --> 00:15:41,093
then you have to choose
from like dozens of styles.
328
00:15:41,385 --> 00:15:43,220
It just seems like so much work.
329
00:15:43,345 --> 00:15:44,745
This will be much less complicated.
330
00:15:45,013 --> 00:15:46,014
OK, Watson.
331
00:15:46,306 --> 00:15:47,683
Excuse me, sir.
332
00:15:47,975 --> 00:15:50,102
Were these two boys
in here earlier?
333
00:15:58,569 --> 00:16:00,112
- Stacy?
- I'm working on it.
334
00:16:00,404 --> 00:16:02,114
Ah. He said they were here.
335
00:16:02,239 --> 00:16:03,550
They carted away some junk
from out back,
336
00:16:03,574 --> 00:16:05,454
and aren't they a little young
to be doing that?
337
00:16:05,492 --> 00:16:07,035
Yes. Yes, they are.
338
00:16:07,119 --> 00:16:09,997
Aha. It's crawling
with clues out here.
339
00:16:11,248 --> 00:16:13,375
Look at these circular
indentations in the dirt.
340
00:16:13,917 --> 00:16:16,420
And the subtle scent
of rubber in the air.
341
00:16:16,587 --> 00:16:18,964
By Jove, Stacy.
What could it be?
342
00:16:19,089 --> 00:16:20,966
Uh, free tires?
343
00:16:21,383 --> 00:16:23,302
Maybe, maybe.
344
00:16:24,094 --> 00:16:25,094
We need more clues.
345
00:16:32,686 --> 00:16:34,688
D We've got a mystery To solve *
346
00:16:34,980 --> 00:16:36,315
* Clues and puzzles To resolve *
347
00:16:36,398 --> 00:16:37,983
* It's elementary *
348
00:16:40,152 --> 00:16:42,112
* Separating fact From fiction *
349
00:16:42,195 --> 00:16:43,447
* Gonna get me A conviction *
350
00:16:43,530 --> 00:16:45,532
* Elementary *
351
00:16:47,451 --> 00:16:49,494
* But what is truth
And what is lies? *
352
00:16:49,661 --> 00:16:51,663
* It's elementary *
353
00:16:54,166 --> 00:16:57,252
* I see you
With my private eyes *
354
00:16:57,336 --> 00:16:59,296
* Grab your magnifying glass *
355
00:16:59,379 --> 00:17:02,382
* 'Cause your girlfriend
Really needs a dress *
356
00:17:04,218 --> 00:17:05,469
* It's elementary *
357
00:17:06,220 --> 00:17:07,387
* It's elementary *
358
00:17:07,471 --> 00:17:09,223
* It's elementary *
359
00:17:09,473 --> 00:17:10,933
* It's elementary d d Oh, yeah *
360
00:17:11,016 --> 00:17:12,434
* It's elementary *
361
00:17:12,517 --> 00:17:14,394
* It's elementary *
362
00:17:14,478 --> 00:17:16,188
* Yeah, it's elementary *
363
00:17:16,438 --> 00:17:19,024
Stacy, I think I'm close
to figuring it out.
364
00:17:22,986 --> 00:17:24,696
I'm going up to the top
of the tower,
365
00:17:24,947 --> 00:17:28,450
I'm sure you two will have
a hot time together.
366
00:17:28,575 --> 00:17:29,618
Don't worry, Agent P.
367
00:17:30,160 --> 00:17:31,920
I'll have us out of these
before you know it.
368
00:17:35,040 --> 00:17:36,040
There they are.
369
00:17:38,460 --> 00:17:39,586
They dropped a notebook.
370
00:17:40,087 --> 00:17:41,088
The page is torn,
371
00:17:41,255 --> 00:17:45,467
but it says "To big race,
1600 Water S."
372
00:17:45,551 --> 00:17:47,469
Water Street! The final clue!
373
00:17:47,553 --> 00:17:50,097
They're having a big race
at 1600 Water Street.
374
00:17:50,180 --> 00:17:51,431
Ooh, I gotta call Mom.
375
00:17:52,683 --> 00:17:54,434
And that's why
you've gotta come down
376
00:17:54,518 --> 00:17:56,270
to 1600 Water Street.
377
00:17:56,478 --> 00:17:58,063
Huh? I don't get it.
378
00:17:58,146 --> 00:17:59,982
I thought I'd figured it out.
379
00:18:00,065 --> 00:18:01,358
Hello? Hello.
380
00:18:01,567 --> 00:18:03,360
Candace? Are you there?
381
00:18:03,485 --> 00:18:05,988
Sorry, Mom. Disregard everything I said.
382
00:18:06,071 --> 00:18:08,907
- OK, sweetheart.
- Remember, no snacking.
383
00:18:08,991 --> 00:18:10,450
Dinner's at 1900.
384
00:18:10,534 --> 00:18:12,452
Oh, OK. See you later.
385
00:18:13,412 --> 00:18:16,999
What if 1600 isn't a place, but a time?
386
00:18:17,082 --> 00:18:18,250
I didn't get that impression.
387
00:18:18,333 --> 00:18:20,210
Impression.
388
00:18:20,419 --> 00:18:21,587
Stacy, you're a genius.
389
00:18:21,670 --> 00:18:23,380
Wasn't it in one of those Holmes stories
390
00:18:23,463 --> 00:18:25,924
that they used pencil lead to
reveal an impression on paper?
391
00:18:26,174 --> 00:18:28,677
Well, if my hunch is right…
392
00:18:35,434 --> 00:18:38,478
Stacy, 1600 is 4:00 which is right now.
393
00:18:38,562 --> 00:18:39,562
Let's go.
394
00:18:40,147 --> 00:18:41,565
Just a few more minutes.
395
00:18:51,950 --> 00:18:53,911
Ow. Oh, there you go.
396
00:18:53,994 --> 00:18:55,621
Good thing I had the watch laser.
397
00:18:55,704 --> 00:18:57,497
Well, Doofenshmirtz took the stairs,
398
00:18:58,290 --> 00:19:00,650
but if we work up through the
inner mechanisms of the clock,
399
00:19:00,709 --> 00:19:02,461
he'll never see us coming.
400
00:19:14,223 --> 00:19:16,141
Wow. Candace, you're amazing.
401
00:19:16,225 --> 00:19:17,601
You totally figured it out.
402
00:19:17,684 --> 00:19:19,186
Yeah, I guess I did.
403
00:19:19,394 --> 00:19:21,021
Now, on to the busting.
404
00:19:21,271 --> 00:19:22,271
Next.
405
00:19:24,149 --> 00:19:25,150
Phineas!
406
00:19:25,275 --> 00:19:26,944
Hey, guys. Do ya like it?
407
00:19:27,027 --> 00:19:28,627
I figured you guys were up to something.
408
00:19:28,695 --> 00:19:30,280
The tires, the pipes.
409
00:19:30,447 --> 00:19:32,767
I see what those were for,
but what was with the pineapple?
410
00:19:33,075 --> 00:19:35,035
Oh, that was for Ferb. He was hungry.
411
00:19:35,118 --> 00:19:36,662
Oh, and the butter too, huh?
412
00:19:36,954 --> 00:19:39,289
No, no. He's using that for speed.
413
00:19:47,506 --> 00:19:49,550
It's a new world record.
414
00:19:49,633 --> 00:19:52,302
Mom's gonna flip
when she hears about this.
415
00:19:58,016 --> 00:19:59,016
Hello?
416
00:20:02,396 --> 00:20:05,065
Someone with a thick cockney accent.
Wrong number.
417
00:20:07,985 --> 00:20:09,528
- Can I take a turn?
- Go for it.
418
00:20:10,612 --> 00:20:12,197
Last customer of the day.
419
00:20:16,285 --> 00:20:18,495
That's what I'm talkin' about!
420
00:20:19,496 --> 00:20:22,040
Oh. It's 4:15. Mom should be here.
421
00:20:22,416 --> 00:20:23,959
Mom. Look.
422
00:20:24,042 --> 00:20:25,168
Look up here.
423
00:20:25,252 --> 00:20:26,628
I hope the kids had fun today.
424
00:20:26,712 --> 00:20:29,339
Well, it's about time!
425
00:20:31,091 --> 00:20:33,427
Mom, look. Mom!
426
00:20:33,510 --> 00:20:34,678
Uh, Candace?
427
00:20:34,928 --> 00:20:36,138
- Not now, Stacy.
- But…
428
00:20:36,221 --> 00:20:37,389
Mom. Mom!
429
00:20:45,272 --> 00:20:47,316
Hey, look at this. It's like a ride.
430
00:20:49,610 --> 00:20:50,611
Cannonball!
431
00:20:55,449 --> 00:20:58,285
Well, I was expecting
a bigger splash.
432
00:21:02,164 --> 00:21:03,624
- Whoa.
- Mom!
433
00:21:04,499 --> 00:21:06,001
Here come the girls.
434
00:21:06,376 --> 00:21:08,003
Mom. You gotta…
435
00:21:08,086 --> 00:21:09,922
Oh, look at your cute outfit.
436
00:21:10,005 --> 00:21:11,215
Mom, you gotta look at…
437
00:21:12,216 --> 00:21:13,967
Oh, Big Ben.
438
00:21:14,051 --> 00:21:15,344
- Gorgeous.
- But-but-but-but…
439
00:21:15,427 --> 00:21:17,137
Ah, here come the boys.
440
00:21:18,222 --> 00:21:20,098
Hey, Mom.
You missed all the fun.
441
00:21:20,182 --> 00:21:21,266
Looks like we did.
442
00:21:21,516 --> 00:21:24,186
All right, let's catch a cab
and head home. Come on.
443
00:21:24,269 --> 00:21:26,271
Looks like Candace
and Stacy did some shopping.
444
00:21:26,521 --> 00:21:28,106
I'll never understand fashion.
445
00:21:46,333 --> 00:21:48,502
Well, that took
longer than I th… Wait.
446
00:21:51,088 --> 00:21:52,589
Oh, I wish I had a bigger watch.