1
00:00:00,912 --> 00:00:03,248
* Surfing tidal waves,
creating nano-bots *
2
00:00:03,331 --> 00:00:05,792
- d Or locating Frankenstein's brain d.
- It's over here!
3
00:00:06,084 --> 00:00:08,503
D Finding a dodo bird,
Painting a continent *
4
00:00:08,587 --> 00:00:11,173
- d Or driving our sister insane d.
- Phineas!
5
00:00:11,256 --> 00:00:14,009
D As you can see, there's
A whole lot of stuff to do *
6
00:00:14,092 --> 00:00:15,760
* Before school s tarts this fall d.
7
00:00:15,844 --> 00:00:16,746
Come on, Perry!
8
00:00:16,761 --> 00:00:17,888
D So stick with us *
9
00:00:17,971 --> 00:00:21,892
* 'Cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all *
10
00:00:21,975 --> 00:00:24,352
* So stick with us
'cause Phineas and Ferb *
11
00:00:24,436 --> 00:00:27,022
* Are gonna do it all d.
12
00:00:27,522 --> 00:00:30,901
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
13
00:00:34,446 --> 00:00:35,781
"Boys are human beings too.
14
00:00:35,864 --> 00:00:37,365
"If you're interested in one of them,
15
00:00:37,449 --> 00:00:38,533
make him feel comfortable
16
00:00:38,617 --> 00:00:40,577
by asking him questions
about himself."
17
00:00:40,660 --> 00:00:42,996
OK, they lost me at
the "boys/human beings" thing.
18
00:00:44,039 --> 00:00:46,041
Candace, this article specifically says
19
00:00:46,124 --> 00:00:47,584
not to growl psychotically.
20
00:00:47,918 --> 00:00:49,252
It makes boys feel uncomfortable.
21
00:00:49,336 --> 00:00:52,005
Look at them down there,
planning something.
22
00:00:52,422 --> 00:00:54,508
Oh, I'm gonna bust them today
for sure.
23
00:00:54,591 --> 00:00:56,092
That's what you say every day.
24
00:00:56,384 --> 00:00:58,637
Well, that's because they build
something every day.
25
00:00:59,054 --> 00:01:00,639
Seems like every time I get Mom
26
00:01:00,722 --> 00:01:01,723
and I'm ready to bust,
27
00:01:01,807 --> 00:01:03,433
their stupid invention disappears.
28
00:01:03,725 --> 00:01:06,245
Candace, looks to me like
you're going about this the wrong way.
29
00:01:06,353 --> 00:01:08,897
Don't focus on the boys,
focus on the invention.
30
00:01:09,231 --> 00:01:10,899
If you can find out where the stuff goes,
31
00:01:11,149 --> 00:01:12,469
maybe you can take your Mom there
32
00:01:12,734 --> 00:01:14,361
and she'd finally see the evidence.
33
00:01:14,444 --> 00:01:15,779
Yeah. Stacy.
34
00:01:16,196 --> 00:01:18,073
- You're a genius.
- Wow. Go figure.
35
00:01:18,323 --> 00:01:19,923
Would you call my mom and tell her that?
36
00:01:20,492 --> 00:01:21,394
Hey, Phineas.
37
00:01:21,409 --> 00:01:23,662
- Yo.
- Um, you know how you guys, like,
38
00:01:23,745 --> 00:01:25,413
- build stuff everyday?
- Yeah?
39
00:01:25,664 --> 00:01:27,975
And you know how you make it disappear
at the end of the day?
40
00:01:27,999 --> 00:01:29,000
No.
41
00:01:29,084 --> 00:01:30,084
And…
42
00:01:30,127 --> 00:01:31,029
What do you mean, "No"?
43
00:01:31,044 --> 00:01:32,129
We don't make it disappear.
44
00:01:32,712 --> 00:01:33,964
Well, then, where does it go?
45
00:01:34,047 --> 00:01:35,367
We don't know what happens to it,
46
00:01:35,674 --> 00:01:36,714
but it helps with cleanup.
47
00:01:36,800 --> 00:01:39,177
And Ferb here says to never
look a gift horse in the mouth.
48
00:01:39,928 --> 00:01:42,180
You're telling me
you're not the slightest bit curious
49
00:01:42,264 --> 00:01:43,473
as to where the thing goes?
50
00:01:44,599 --> 00:01:47,644
Yeah, I guess we're a little bit curious.
51
00:01:47,853 --> 00:01:49,563
Hm… Why don't Ferb and I
build something,
52
00:01:49,646 --> 00:01:51,022
and you guys keep your eyes on it?
53
00:01:51,106 --> 00:01:53,024
Maybe you can find out where it goes.
54
00:01:53,108 --> 00:01:54,234
Sounds like a plan.
55
00:01:54,359 --> 00:01:56,069
A plan of busting.
56
00:01:56,820 --> 00:01:59,906
All right, boys.
Make it big and make it obvious.
57
00:02:00,949 --> 00:02:01,852
Now, remember.
58
00:02:01,867 --> 00:02:04,077
We can't take our eyes off this
for even a second.
59
00:02:04,453 --> 00:02:06,246
- What if I need to blink?
- Here, use this.
60
00:02:06,329 --> 00:02:07,330
Saline solution.
61
00:02:07,706 --> 00:02:08,999
Hey, where's Perry?
62
00:02:23,889 --> 00:02:25,056
What do you think? Too much?
63
00:02:25,474 --> 00:02:26,743
Oh, I'm just getting in the mood.
64
00:02:26,767 --> 00:02:28,143
I'm going to Vegas this weekend.
65
00:02:29,936 --> 00:02:31,271
OK…
66
00:02:31,563 --> 00:02:33,273
Our sources tell us that Doofenshmirtz
67
00:02:33,356 --> 00:02:35,317
is working on an invisibility ray
68
00:02:35,567 --> 00:02:36,818
and that can't be good.
69
00:02:37,277 --> 00:02:39,154
Get out there and put a stop to him.
70
00:02:39,321 --> 00:02:40,739
And may luck be with you.
71
00:02:41,364 --> 00:02:42,991
Lady luck, baby.
72
00:02:43,074 --> 00:02:44,074
Hot-cha.
73
00:02:44,701 --> 00:02:46,745
Hey, Phineas. What you doin'?
74
00:02:46,828 --> 00:02:47,731
We're just building
75
00:02:47,746 --> 00:02:49,456
a big and obvious ride in our backyard.
76
00:02:49,539 --> 00:02:51,124
Cool. Can I ride it?
77
00:02:51,249 --> 00:02:53,710
No one's riding on anything.
We're just gonna watch it.
78
00:02:54,127 --> 00:02:55,587
Candace wants to see where it goes.
79
00:02:56,046 --> 00:02:57,631
OK.
80
00:02:57,756 --> 00:03:00,342
- Whoa. What is that?
- Yeah, yeah, yeah.
81
00:03:00,425 --> 00:03:01,968
It's another one of their cool rides.
82
00:03:02,177 --> 00:03:03,777
Just get behind us and help us watch it.
83
00:03:04,012 --> 00:03:05,138
How's my schedule?
84
00:03:05,388 --> 00:03:07,474
Well, right now you're just carrying me
like luggage.
85
00:03:07,557 --> 00:03:08,557
We're in!
86
00:03:12,062 --> 00:03:13,271
Perry the Platypus.
87
00:03:13,647 --> 00:03:15,023
You are just in time.
88
00:03:15,649 --> 00:03:17,526
Just in time to be trapped.
89
00:03:20,570 --> 00:03:21,770
Didn't Major Monogram tell you
90
00:03:21,822 --> 00:03:23,532
I was working on an invisible ray?
91
00:03:24,783 --> 00:03:26,034
Yeah, well, I made one,
92
00:03:26,118 --> 00:03:27,994
and now you're in an invisible cage,
93
00:03:28,328 --> 00:03:29,454
and so you don't get bored,
94
00:03:29,538 --> 00:03:31,039
I put an invisible tin cup in there
95
00:03:31,123 --> 00:03:32,123
for you to play with.
96
00:03:33,750 --> 00:03:36,253
Yeah, see? Fun with sound.
97
00:03:36,545 --> 00:03:38,004
Behold, Perry the Platypus.
98
00:03:38,088 --> 00:03:39,840
My Invisinator.
99
00:03:41,800 --> 00:03:45,679
And why would I need
an invisibility ray, you ask?
100
00:03:46,138 --> 00:03:48,265
Well, you know when those
cute little Fireside girls
101
00:03:48,348 --> 00:03:50,559
come by to sell their…
their cupcakes or their,
102
00:03:50,684 --> 00:03:52,477
or their raffle tickets or whatever?
103
00:03:52,727 --> 00:03:54,312
And you forgot to close your shades,
104
00:03:54,396 --> 00:03:56,436
so they come to the front door
and they can see you.
105
00:03:56,773 --> 00:03:59,401
They can see you right in there
watching TV or whatever.
106
00:03:59,484 --> 00:04:01,278
You can't pretend you're not home,
107
00:04:01,361 --> 00:04:02,571
because they can see you.
108
00:04:03,029 --> 00:04:04,781
And they have
those big pleading eyes
109
00:04:04,865 --> 00:04:06,074
making you feel guilty.
110
00:04:06,408 --> 00:04:08,010
So I…
I'm just gonna shoot them with the ray
111
00:04:08,034 --> 00:04:09,314
so I don't have to look at them.
112
00:04:15,709 --> 00:04:16,709
Hey.
113
00:04:16,877 --> 00:04:17,878
No shuteye, girly.
114
00:04:43,904 --> 00:04:45,363
D We're watching *
115
00:04:45,614 --> 00:04:47,532
* And we're waiting *
116
00:04:47,866 --> 00:04:52,078
* On the edge of our seats anticipating *
117
00:04:52,579 --> 00:04:54,706
* It's looking awful permanent *
118
00:04:54,790 --> 00:04:56,708
* But we know it could go away *
119
00:05:01,129 --> 00:05:04,925
* We're keeping our eyes peeled
Keeping 'em glued to the spot *
120
00:05:05,550 --> 00:05:09,179
* 'Cause one moment it's there
But then the next, maybe not *
121
00:05:09,846 --> 00:05:13,517
* Don't know if it's magic
Or some weird cosmic plot *
122
00:05:13,767 --> 00:05:15,811
* So we're watching *
123
00:05:15,894 --> 00:05:18,021
* And we're waiting *
124
00:05:27,155 --> 00:05:28,949
* We're staring and we're glaring *
125
00:05:29,032 --> 00:05:31,243
* Till our corneas burn *
126
00:05:31,326 --> 00:05:33,411
* Hoping and staring
And watching the day *
127
00:05:33,495 --> 00:05:35,455
* Till our mama returns *
128
00:05:35,747 --> 00:05:38,875
* So don't even think about blinking *
129
00:05:38,959 --> 00:05:43,839
* Or it just might go away *
130
00:05:46,299 --> 00:05:48,510
* So we're watching *
131
00:05:48,927 --> 00:05:50,470
* And waiting *
132
00:05:50,554 --> 00:05:52,431
* So we're watching *
133
00:05:53,181 --> 00:05:54,808
* And waiting *
134
00:05:54,891 --> 00:05:57,144
* Yeah, we're watching *
135
00:05:57,477 --> 00:05:59,146
* And waiting *
136
00:05:59,646 --> 00:06:02,607
* We're watching d.
137
00:06:17,706 --> 00:06:18,874
You see, Perry,
138
00:06:18,957 --> 00:06:22,252
the entire Tri-State Area…
Hey, what are you doing?
139
00:06:22,335 --> 00:06:24,713
Is that an invisible file?
140
00:06:24,796 --> 00:06:26,089
You forced my hand.
141
00:06:26,465 --> 00:06:29,509
I have no choice but to open the trapdoor
and release
142
00:06:30,010 --> 00:06:31,761
the invisible tiger.
143
00:06:34,723 --> 00:06:37,934
Are you feeling any biting
or scratching in there? Because…
144
00:06:40,812 --> 00:06:42,272
You get back! Oh!
145
00:06:42,355 --> 00:06:44,399
Back, you tiger.
Oh, where…? Where are you,
146
00:06:44,483 --> 00:06:46,234
so I can… So I can snap my whip at you?
147
00:06:46,860 --> 00:06:49,070
Get in there, get back, get back in there.
148
00:06:49,821 --> 00:06:51,656
I attribute that to poor planning.
149
00:06:51,865 --> 00:06:54,034
If I had the tiger door inside your cage,
150
00:06:54,117 --> 00:06:55,786
you would have been…
151
00:06:58,246 --> 00:07:00,165
Now, Perry the Platypus,
152
00:07:00,248 --> 00:07:03,543
you can never be sure
where the final strike will come from.
153
00:07:03,710 --> 00:07:06,379
Ah, I'm an imperceptible enigma.
154
00:07:06,630 --> 00:07:08,799
I move in silence… Ow!
155
00:07:09,341 --> 00:07:10,651
Oh, you followed the sound
of my voice.
156
00:07:10,675 --> 00:07:11,927
Maybe I should stop ta…
157
00:07:12,010 --> 00:07:13,386
Ow! Ow! Ow! Quit it!
158
00:07:15,597 --> 00:07:17,099
Hm, interesting.
159
00:07:17,182 --> 00:07:20,310
If you're already invisible,
it turns you visible ag…
160
00:07:21,311 --> 00:07:23,230
Ow! Oh, well,
that came out of nowhere.
161
00:07:24,147 --> 00:07:25,147
So.
162
00:07:25,440 --> 00:07:26,733
How long is this gonna take?
163
00:07:26,817 --> 00:07:29,736
It usually disappears as soon
as the kids are done play on…
164
00:07:30,070 --> 00:07:32,110
Wait a minute, that's it.
You guys gotta play on it.
165
00:07:32,322 --> 00:07:33,573
Go. Go have fun. Go.
166
00:07:34,282 --> 00:07:36,701
- OK.
- Eh, my schedule's flexible.
167
00:07:37,035 --> 00:07:38,370
I used to be.
168
00:07:47,379 --> 00:07:49,214
Oh, Buford loves this.
169
00:07:49,422 --> 00:07:50,757
That's it, laugh.
170
00:07:50,882 --> 00:07:52,634
Laugh while you still can.
171
00:07:58,807 --> 00:08:01,268
Ha-ha! Look at you.
You're just a bottom.
172
00:08:03,437 --> 00:08:05,939
Oh, it's on now.
173
00:08:09,693 --> 00:08:10,986
Look at me. I'm just a top.
174
00:08:24,666 --> 00:08:26,001
OK, fun's fun.
175
00:08:26,251 --> 00:08:28,378
Now, everybody,
back in your seats.
176
00:08:28,753 --> 00:08:30,422
Now, if we just keep
watching it…
177
00:08:33,091 --> 00:08:34,259
Any minute now.
178
00:08:35,343 --> 00:08:37,804
I can't believe it. Mom's home.
179
00:08:37,971 --> 00:08:39,973
There's no way she's gonna miss…
180
00:08:42,184 --> 00:08:43,602
Phineas, what did you do?
181
00:08:43,685 --> 00:08:45,812
I don't think I did anything.
182
00:08:47,230 --> 00:08:48,607
Wait. It's Mom.
183
00:08:48,940 --> 00:08:50,650
It only happens when she comes home.
184
00:08:51,276 --> 00:08:52,276
Mom! Mom!
185
00:08:52,527 --> 00:08:54,905
Do me a favor and just
back down the driveway a bit.
186
00:08:54,988 --> 00:08:56,907
Um, OK.
187
00:08:56,990 --> 00:08:58,325
Any changes?
188
00:08:58,408 --> 00:08:59,409
It's back.
189
00:08:59,493 --> 00:09:00,869
I can't believe that worked.
190
00:09:01,036 --> 00:09:03,371
OK, Mom. Come back. Come back.
191
00:09:04,706 --> 00:09:05,706
It's gone again.
192
00:09:05,791 --> 00:09:07,709
Candace, how are you doing that?
193
00:09:08,043 --> 00:09:09,211
Back, back, back, back, back.
194
00:09:09,836 --> 00:09:12,881
There's gotta be some kind
of sensor in the driveway.
195
00:09:13,298 --> 00:09:14,298
But where is it?
196
00:09:14,591 --> 00:09:15,751
It's gotta be here somewhere.
197
00:09:15,967 --> 00:09:16,967
It's back.
198
00:09:17,135 --> 00:09:18,135
It's gone.
199
00:09:18,261 --> 00:09:19,930
It's back. It's gone.
200
00:09:20,222 --> 00:09:21,473
Back. Gone.
201
00:09:21,598 --> 00:09:22,584
Back. Gone.
202
00:09:22,599 --> 00:09:26,019
Candace, you obviously have some issues
with the driveway.
203
00:09:26,520 --> 00:09:27,680
I'm just gonna park in front.
204
00:09:29,022 --> 00:09:30,022
It's back.
205
00:09:30,732 --> 00:09:32,484
Wait. She can see it from the front yard.
206
00:09:33,693 --> 00:09:34,693
Mom!
207
00:09:34,820 --> 00:09:36,780
Just a sec, honey.
I'm getting my stuff.
208
00:09:37,030 --> 00:09:38,030
Mom, look.
209
00:09:38,990 --> 00:09:40,867
- No!
- Hey, Candace!
210
00:09:40,992 --> 00:09:43,161
It's still here. It's just invisible.
211
00:09:43,245 --> 00:09:44,245
What?
212
00:09:44,538 --> 00:09:45,580
It's still here?
213
00:09:46,414 --> 00:09:47,415
Candace, check this out.
214
00:09:51,461 --> 00:09:52,405
Hum.
215
00:09:52,420 --> 00:09:53,463
Paint.
216
00:09:55,632 --> 00:09:57,050
Candace, where are you going?
217
00:09:57,134 --> 00:09:58,134
I'll be right back.
218
00:10:00,720 --> 00:10:02,681
You think you've beat me, but you haven't,
219
00:10:02,931 --> 00:10:04,891
because I can turn the Invisinator
220
00:10:04,975 --> 00:10:06,518
into a disintegrator
221
00:10:06,601 --> 00:10:09,229
with just the simple push of a button.
222
00:10:17,320 --> 00:10:19,614
Hey, I was using that.
223
00:10:20,157 --> 00:10:21,616
- Hey, kids.
- Hi, Mom.
224
00:10:21,700 --> 00:10:23,285
- I got some…
- Coming through!
225
00:10:23,827 --> 00:10:24,887
Candace, what are you doing?
226
00:10:24,911 --> 00:10:26,663
You'll see. Everyone will see.
227
00:10:35,338 --> 00:10:36,338
I don't understand.
228
00:10:36,840 --> 00:10:37,840
I don't understand.
229
00:10:38,175 --> 00:10:39,384
I just don't understand.
230
00:10:39,634 --> 00:10:41,928
Candace, I have no idea
what you're up to,
231
00:10:42,262 --> 00:10:44,198
but you're more than welcome
to join us for cookies
232
00:10:44,222 --> 00:10:45,382
when you're done cleaning up.
233
00:10:45,682 --> 00:10:46,682
Come on, kids.
234
00:10:48,351 --> 00:10:49,352
Buford loves cookies.
235
00:10:51,271 --> 00:10:52,471
Well, we were all watching it.
236
00:10:52,647 --> 00:10:53,815
And quantum theory states
237
00:10:53,899 --> 00:10:56,777
the mere observation of an experiment
changes its outcome.
238
00:10:57,944 --> 00:10:59,362
Now you tell me.
239
00:11:04,785 --> 00:11:06,077
Ferb, what's that noise?
240
00:11:07,913 --> 00:11:09,206
Is that your stomach?
241
00:11:09,915 --> 00:11:11,666
Yeah, I'm hungry too.
242
00:11:11,958 --> 00:11:14,461
That trendy restaurant Mom
and Dad took us to last night
243
00:11:14,586 --> 00:11:16,171
wasn't exactly satisfying.
244
00:11:16,713 --> 00:11:18,006
Dad, can I borrow your glasses?
245
00:11:18,089 --> 00:11:19,508
I can't see my entrée.
246
00:11:20,300 --> 00:11:22,344
You know, because it's so small.
247
00:11:22,803 --> 00:11:24,429
Yes, I think we got that.
248
00:11:24,888 --> 00:11:27,724
How hard is it to have a trendy
restaurant that's fun to go to
249
00:11:27,974 --> 00:11:29,226
and has great food?
250
00:11:29,309 --> 00:11:31,895
That's it. I know what
we're gonna do today, Ferb.
251
00:11:36,191 --> 00:11:38,401
S'up, Stace?
Candace. Are you sitting down?
252
00:11:38,652 --> 00:11:39,837
I don't want you to have
an aneurysm.
253
00:11:39,861 --> 00:11:41,154
Why would I have an aneurysm?
254
00:11:41,238 --> 00:11:43,323
'Cause someone just IM'd me
that someone else heard
255
00:11:43,406 --> 00:11:45,384
someone else overhear
that Jeremy is gonna call you
256
00:11:45,408 --> 00:11:47,285
and ask you out for
a special evening tonight.
257
00:11:49,037 --> 00:11:51,039
Candace.
Do you need medical attention?
258
00:11:51,123 --> 00:11:52,415
Oh, I need attention
259
00:11:52,624 --> 00:11:54,626
from the doctor of love.
260
00:11:54,709 --> 00:11:55,961
Paging Dr. Jeremy.
261
00:11:56,044 --> 00:11:58,547
Doctor. I got a fever.
262
00:11:58,630 --> 00:12:00,882
Well,
let me take care of that, little lady.
263
00:12:02,551 --> 00:12:05,137
Wow. A special evening.
264
00:12:05,220 --> 00:12:06,555
It's my call waiting.
265
00:12:08,432 --> 00:12:10,350
Honey, just calling to remind you…
266
00:12:10,559 --> 00:12:11,685
Uh, it wasn't him.
267
00:12:11,810 --> 00:12:13,061
Don't worry, he'll call.
268
00:12:14,438 --> 00:12:16,940
Hi, Phineas. What you doing?
269
00:12:17,357 --> 00:12:19,192
Ferb and I decided to build a restaurant.
270
00:12:19,651 --> 00:12:21,153
Hey, you could be our hostess!
271
00:12:21,611 --> 00:12:23,530
Hm. What you eatin'?
272
00:12:23,613 --> 00:12:24,948
You guys can bus tables.
273
00:12:25,198 --> 00:12:26,616
Baljeet can be our soda jerk.
274
00:12:26,825 --> 00:12:28,452
I make a mean milkshake.
275
00:12:28,702 --> 00:12:29,702
Ferb will be our chef.
276
00:12:29,870 --> 00:12:31,705
Hey, I can work the velvet rope.
277
00:12:31,955 --> 00:12:33,707
I never leave home
without my velvet rope.
278
00:12:34,541 --> 00:12:36,418
Uh… where do you keep that?
279
00:12:36,501 --> 00:12:37,501
I'll never tell.
280
00:12:37,711 --> 00:12:39,337
So, what's the name
of your restaurant?
281
00:12:39,504 --> 00:12:41,381
Chez Platypus, of course.
282
00:12:41,506 --> 00:12:42,883
By the way, where's Perry?
283
00:12:43,258 --> 00:12:45,177
What?
Nothing available for tonight?
284
00:12:45,635 --> 00:12:47,304
Oh, never mind.
285
00:12:47,387 --> 00:12:48,889
Er, sorry, Agent P.
286
00:12:49,139 --> 00:12:50,807
It's date night tonight
with the wife,
287
00:12:50,891 --> 00:12:53,101
and if I don't figure out
something special to do,
288
00:12:53,185 --> 00:12:54,478
I'm royally in the doghouse.
289
00:12:56,104 --> 00:12:57,856
Carl! Anyway, Agent P,
290
00:12:57,939 --> 00:12:59,399
sources indicate Dr. Doofenshmirtz
291
00:12:59,483 --> 00:13:00,942
is up to one of his evil schemes.
292
00:13:01,026 --> 00:13:03,403
I need you to get out there
and put a stop to it.
293
00:13:03,737 --> 00:13:04,737
Good luck.
294
00:13:08,492 --> 00:13:11,077
Jeremy's dreamy pre-set ringtone.
295
00:13:11,828 --> 00:13:13,497
- Hello? Hello?
- Candace?
296
00:13:13,747 --> 00:13:15,141
- This is Candace.
- Candace, it's Jeremy.
297
00:13:15,165 --> 00:13:16,165
- Jeremy?
- Candace?
298
00:13:17,167 --> 00:13:18,687
- OK, you go.
- OK, you talk, you talk.
299
00:13:19,836 --> 00:13:21,463
OK, so I was wondering
300
00:13:21,671 --> 00:13:24,216
if you wanted to do something tonight?
301
00:13:24,466 --> 00:13:25,466
Just the two of us?
302
00:13:27,552 --> 00:13:29,152
- Sure. That'd be great.
- Well, awesome.
303
00:13:29,221 --> 00:13:30,680
Uh, so I'll pick you up later?
304
00:13:30,806 --> 00:13:31,890
- Bye.
- OK, bye.
305
00:13:32,599 --> 00:13:33,599
Yes.
306
00:13:35,060 --> 00:13:36,060
Oh, no.
307
00:13:37,354 --> 00:13:38,256
Listen, you twerps.
308
00:13:38,271 --> 00:13:39,951
Sometimes your stuff messes with my stuff,
309
00:13:40,023 --> 00:13:41,942
and tonight I got some big stuff going on.
310
00:13:42,025 --> 00:13:43,294
So you leave your stuff out there,
311
00:13:43,318 --> 00:13:44,402
and leave my stuff alone,
312
00:13:44,486 --> 00:13:46,126
or you'll get some of this stuff. Get it?
313
00:13:48,115 --> 00:13:50,367
So are we pairing the chicken entrée
with a soup?
314
00:13:51,326 --> 00:13:55,330
D Doofenshmirtz Evil Incorporated d.
315
00:13:56,248 --> 00:13:58,291
Oh, Perry the Platypus.
316
00:13:58,667 --> 00:14:00,752
You must have noticed how
I reinforced the locks,
317
00:14:01,086 --> 00:14:03,088
but, you know, not the door.
318
00:14:03,588 --> 00:14:05,715
Well, let's just get you out of…
you're…
319
00:14:06,007 --> 00:14:08,718
You're really trapped in here, just…
320
00:14:09,344 --> 00:14:10,679
Just like I planned.
321
00:14:11,471 --> 00:14:12,597
Obviously.
322
00:14:13,098 --> 00:14:14,891
So let me tell you
my latest scheme.
323
00:14:14,975 --> 00:14:18,478
I'm so tired of all these
happy couples around me,
324
00:14:18,687 --> 00:14:20,147
romantic and laughing,
325
00:14:20,230 --> 00:14:22,732
mocking me with their happiness.
326
00:14:23,024 --> 00:14:24,401
Well, not anymore.
327
00:14:24,693 --> 00:14:28,655
My Delovenator satellite will
eliminate the feeling of love
328
00:14:28,780 --> 00:14:30,991
in the entire Tri-State Area.
329
00:14:31,074 --> 00:14:33,034
All I have to do is press this button.
330
00:14:33,118 --> 00:14:36,746
It would be so easy to press it right now.
331
00:14:36,830 --> 00:14:38,206
It would be so simple,
332
00:14:38,582 --> 00:14:39,725
but, you know, I've got a date tonight,
333
00:14:39,749 --> 00:14:41,001
and I like to stay optimistic.
334
00:14:41,209 --> 00:14:42,289
But if we don't hit it off,
335
00:14:42,419 --> 00:14:44,463
I'm definitely gonna ruin
it for everyone else.
336
00:14:51,636 --> 00:14:53,346
- Hi.
- Hi. Ready?
337
00:14:53,430 --> 00:14:55,265
I'm so looking forward
to tonight.
338
00:14:55,474 --> 00:14:57,225
A special evening, just the two of us.
339
00:14:57,476 --> 00:14:58,953
So, what do you have planned?
Horseback riding?
340
00:14:58,977 --> 00:15:00,479
I just love horseback riding.
341
00:15:00,812 --> 00:15:02,814
- Oh, you stopped.
- Ta-da.
342
00:15:03,190 --> 00:15:04,134
Your brothers have opened
343
00:15:04,149 --> 00:15:06,026
the trendiest restaurant in town.
344
00:15:06,401 --> 00:15:08,153
And this is where I'm taking you.
345
00:15:08,236 --> 00:15:11,156
Oh. Uh, really? Heh.
346
00:15:11,239 --> 00:15:12,824
How… fun.
347
00:15:12,908 --> 00:15:15,452
Well, i-if you prefer
to do something else…
348
00:15:15,535 --> 00:15:16,438
Well…
349
00:15:16,453 --> 00:15:19,414
Platypus-themed restaurants
are so now, so wow.
350
00:15:19,539 --> 00:15:21,208
It will be a miracle if we get in.
351
00:15:21,291 --> 00:15:22,291
Cool.
352
00:15:22,834 --> 00:15:23,960
Let's definitely eat here.
353
00:15:24,044 --> 00:15:25,796
But no way are we waiting
in this line.
354
00:15:25,921 --> 00:15:27,923
I practically own the place.
Come on.
355
00:15:28,965 --> 00:15:31,635
Outta my way, people.
VIP coming through.
356
00:15:32,302 --> 00:15:34,342
All right, Buford, make with the rope
and let us in.
357
00:15:34,387 --> 00:15:35,764
- Name?
- It's me.
358
00:15:35,847 --> 00:15:36,833
Me who?
359
00:15:36,848 --> 00:15:38,725
I'm Candace. Candace Flynn?
360
00:15:38,892 --> 00:15:39,935
You're not on the list.
361
00:15:40,102 --> 00:15:42,270
You should have made
a reservation yesterday.
362
00:15:42,354 --> 00:15:44,523
This restaurant didn't exist yesterday.
363
00:15:44,815 --> 00:15:46,233
I demand to be let in right now.
364
00:15:46,399 --> 00:15:47,385
Good evening, sir.
365
00:15:47,400 --> 00:15:50,112
Oh, I forgot to make a reservation.
366
00:15:50,195 --> 00:15:51,613
No problem, dude.
367
00:15:52,072 --> 00:15:53,532
Did that guy just bribe you?
368
00:15:53,615 --> 00:15:54,658
He didn't bribe me.
369
00:15:54,991 --> 00:15:57,702
He just caught my attention
in a monetary fashion.
370
00:15:57,869 --> 00:15:58,869
Now, back in line.
371
00:15:59,830 --> 00:16:01,414
Right this way to your table, sir.
372
00:16:02,332 --> 00:16:04,334
Hey, Isabella. Have you seen Perry?
373
00:16:04,459 --> 00:16:06,169
- No, not lately.
- Hm.
374
00:16:07,129 --> 00:16:09,256
So I noticed
in your online profile
375
00:16:09,339 --> 00:16:10,632
that you say you like tall men.
376
00:16:10,715 --> 00:16:12,092
Is…? Is…? Is that true?
377
00:16:12,175 --> 00:16:14,678
That's right.
And you're not very tall at all.
378
00:16:15,095 --> 00:16:17,556
Well, I-I'm 6'2". I slouch.
379
00:16:17,848 --> 00:16:20,809
My last date was 6 foot 9.
Now, that's a good-looking man.
380
00:16:21,017 --> 00:16:21,920
But I'll be honest,
381
00:16:21,935 --> 00:16:24,187
I've never been able to resist
a man in a lab coat.
382
00:16:24,271 --> 00:16:27,441
Really? Look.
Look, I'm wearing one right now.
383
00:16:27,649 --> 00:16:29,151
Hey. There you are, Perry.
384
00:16:30,694 --> 00:16:32,821
We've gotta put you
in your place of honor.
385
00:16:33,238 --> 00:16:35,657
I'm usually extremely attracted to blonds.
386
00:16:35,740 --> 00:16:36,908
I… I see.
387
00:16:36,992 --> 00:16:39,453
But there is something
about your windblown style
388
00:16:39,536 --> 00:16:42,038
- that gives me goose bumps.
- Really?
389
00:16:42,122 --> 00:16:44,916
Well, I-I must say, it's quite
a bit of work in the morning,
390
00:16:45,000 --> 00:16:47,461
you know, but apparently worth it.
391
00:16:48,003 --> 00:16:49,003
There you go, Perry.
392
00:16:49,087 --> 00:16:50,297
Now everyone can see you.
393
00:17:10,942 --> 00:17:13,403
Hey, Ferb. We need
a chicken special for Table 5.
394
00:17:32,339 --> 00:17:33,339
Enjoy your meal.
395
00:17:33,673 --> 00:17:35,967
Really. You're letting
complete strangers in.
396
00:17:36,051 --> 00:17:37,469
I'm the owners' sister.
397
00:17:37,636 --> 00:17:39,471
I demand to be let in right now!
398
00:17:39,596 --> 00:17:41,556
I'm supposed to be having
the time of my life!
399
00:17:41,765 --> 00:17:44,309
Candace?
I really don't mind waiting a bit.
400
00:17:44,476 --> 00:17:46,636
It's actually kinda fun
just hanging out here with you.
401
00:17:47,312 --> 00:17:48,312
Oh, really?
402
00:17:48,355 --> 00:17:50,232
All right, next party,
step this way.
403
00:17:50,357 --> 00:17:52,025
Oh, come on!
404
00:17:52,400 --> 00:17:55,362
So how do you feel about evil?
405
00:17:55,654 --> 00:17:57,531
Huh? That's a weird question.
406
00:17:57,614 --> 00:17:59,616
Is it? I-I'm just making conversation.
407
00:17:59,699 --> 00:18:00,700
But I love it.
408
00:18:00,784 --> 00:18:01,784
Look.
409
00:18:02,536 --> 00:18:03,995
You have an evil tattoo.
410
00:18:04,246 --> 00:18:05,664
Look, look, just like mine.
411
00:18:06,373 --> 00:18:08,375
I can't believe we have so much in common.
412
00:18:08,750 --> 00:18:11,336
Y-you know, I don't even
put "evil" on my profile anymore
413
00:18:11,419 --> 00:18:13,296
because it attracts so many weirdos.
414
00:18:13,380 --> 00:18:14,631
Don't I know it?
415
00:18:16,383 --> 00:18:17,384
That's it.
416
00:18:17,467 --> 00:18:19,886
I'm calling Mom and making her
tell the boys to let us in.
417
00:18:20,595 --> 00:18:23,098
Mom, Phineas and Ferb made an
exclusive restaurant in the yard
418
00:18:23,181 --> 00:18:24,992
and you've got to tell them
to tell Buford to let us in.
419
00:18:25,016 --> 00:18:27,269
OK, OK, honey.
We're just finishing dinner.
420
00:18:27,352 --> 00:18:28,392
We'll be home in a minute.
421
00:18:28,437 --> 00:18:30,355
Argh!
Jeremy, hold our place in line.
422
00:18:30,439 --> 00:18:31,916
I'm going out front
to wait for my mom.
423
00:18:31,940 --> 00:18:32,940
But Candace…
424
00:18:33,775 --> 00:18:34,985
Perry the Platypus?
425
00:18:35,360 --> 00:18:37,487
Oh, looking for my remote, are you?
Well, here.
426
00:18:37,612 --> 00:18:39,406
Take it.
I don't need it anymore.
427
00:18:39,698 --> 00:18:41,366
I am in love.
428
00:18:41,450 --> 00:18:43,827
Sven, I heard a trendy new
badger restaurant
429
00:18:43,910 --> 00:18:44,995
just opened up the street.
430
00:18:45,078 --> 00:18:47,414
- Cool.
- Ooh, badger restaurant.
431
00:18:47,497 --> 00:18:48,999
I love badgers.
432
00:18:49,374 --> 00:18:52,085
Platypus-themed restaurants
are so four hours ago.
433
00:18:52,461 --> 00:18:54,087
- Let's bail.
- Cool.
434
00:18:54,463 --> 00:18:56,214
I haven't eaten badger in a week.
435
00:18:58,800 --> 00:19:00,510
Ah, the public is fickle.
436
00:19:00,760 --> 00:19:03,513
Excuse me, young men.
I'd like to buy your restaurant.
437
00:19:03,847 --> 00:19:06,391
I envision a chain
of platypus-themed restaurants
438
00:19:06,475 --> 00:19:08,602
as far as the Tri-State Area can see.
439
00:19:08,894 --> 00:19:11,480
Heck, dinner service is over.
You can have it.
440
00:19:17,611 --> 00:19:19,613
Mom. Dad. The boys have
a restaurant in the yard,
441
00:19:19,696 --> 00:19:20,882
and they're not letting me in.
442
00:19:20,906 --> 00:19:22,426
You've gotta put a stop to it.
Come on.
443
00:19:24,951 --> 00:19:26,591
- Goodbye.
- Have fun with the restaurant!
444
00:19:28,205 --> 00:19:29,331
Uh, guys?
445
00:19:31,708 --> 00:19:32,834
Ugh, whatever.
446
00:19:33,794 --> 00:19:35,086
Excuse me, miss.
447
00:19:35,504 --> 00:19:36,713
Do you have a table for two?
448
00:19:37,881 --> 00:19:39,049
Right this way, sir.
449
00:19:44,387 --> 00:19:45,387
Enjoy.
450
00:19:47,474 --> 00:19:48,474
You know, Candace,
451
00:19:48,767 --> 00:19:50,435
I've had a lot of fun in your backyard,
452
00:19:50,727 --> 00:19:52,145
but this is the best time yet.
453
00:19:52,229 --> 00:19:53,897
Oh, look.
454
00:19:54,481 --> 00:19:55,732
How adorable.
455
00:19:56,066 --> 00:19:58,068
Candace,
you want me to put a stop to this?
456
00:19:58,360 --> 00:19:59,903
No. No, no, no. Go. Shoo.
457
00:19:59,986 --> 00:20:01,266
Keep moving.
Nothing to see here.
458
00:20:01,404 --> 00:20:03,323
Now, where were we?
459
00:20:10,622 --> 00:20:14,000
D Love was once a crazy dream *
460
00:20:14,668 --> 00:20:17,879
* Now it's my new evil scheme *
461
00:20:18,255 --> 00:20:22,050
* And now I'm as happy as can be *
462
00:20:22,342 --> 00:20:24,136
* It's the age-old story *
463
00:20:24,219 --> 00:20:27,848
* How an evil boy meets an evil girl *
464
00:20:27,931 --> 00:20:31,726
* We got a love strong enough
To rule the whole wide world *
465
00:20:31,810 --> 00:20:35,522
* We both maniacally laugh
At all the same stuff *
466
00:20:35,605 --> 00:20:37,441
* I found my other half *
467
00:20:37,524 --> 00:20:40,652
* Yes I got an evil half *
468
00:20:40,735 --> 00:20:43,905
* La-la-la-la *
469
00:20:45,240 --> 00:20:48,201
* When the robot armies march *
470
00:20:49,161 --> 00:20:52,956
* To the beating of our hearts *
471
00:20:53,039 --> 00:20:56,626
* I'm as happy as can be *
472
00:20:56,918 --> 00:20:59,171
* It's the age-old story *
473
00:20:59,254 --> 00:21:02,382
* How an evil boy meets an evil girl *
474
00:21:02,466 --> 00:21:06,344
* We got a love strong enough
To rule the whole, wide world *
475
00:21:06,428 --> 00:21:10,140
* We both maniacally laugh
At all the same stuff *
476
00:21:10,223 --> 00:21:11,975
* You can't foil a plan *
477
00:21:12,058 --> 00:21:15,437
* That's built upon evil Love *
478
00:21:15,520 --> 00:21:17,981
* La-la-la-la d d Ooh *
479
00:21:21,526 --> 00:21:24,529
* Evil love d.
480
00:21:25,363 --> 00:21:28,992
I have never been so happy
in my entire life.
481
00:21:29,493 --> 00:21:31,161
Oh, Heinz…
482
00:21:31,286 --> 00:21:34,706
- I feel nothing.
- But… but… but…
483
00:21:35,499 --> 00:21:36,666
Nothing.
484
00:21:37,959 --> 00:21:40,003
D It's the age-old story *
485
00:21:40,086 --> 00:21:43,715
* How an evil boy meets an evil girl *
486
00:21:43,840 --> 00:21:47,552
* We got a love strong enough
To rule the whole, wide world *
487
00:21:47,636 --> 00:21:51,389
* We both maniacally laugh
At all the same stuff *
488
00:21:51,473 --> 00:21:53,350
* You can't foil a plan *
489
00:21:53,433 --> 00:21:57,020
* That's built upon evil love *
490
00:21:57,104 --> 00:21:59,940
* La-la-la-la d d Ooh *
491
00:22:02,776 --> 00:22:06,571
* Evil love *