1 00:00:00,912 --> 00:00:03,248 * Surfing tidal waves, creating nano-bots * 2 00:00:03,331 --> 00:00:05,792 - d Or locating Frankenstein's brain d. - It's over here! 3 00:00:06,084 --> 00:00:08,503 D Finding a dodo bird, Painting a continent * 4 00:00:08,587 --> 00:00:11,173 - d Or driving our sister insane d. - Phineas! 5 00:00:11,256 --> 00:00:14,009 D As you can see, there's A whole lot of stuff to do * 6 00:00:14,092 --> 00:00:15,760 * Before school s tarts this fall d. 7 00:00:15,844 --> 00:00:16,746 Come on, Perry! 8 00:00:16,761 --> 00:00:17,888 D So stick with us * 9 00:00:17,971 --> 00:00:21,892 * 'Cause Phineas and Ferb Are gonna do it all * 10 00:00:21,975 --> 00:00:24,352 * So stick with us 'cause Phineas and Ferb * 11 00:00:24,436 --> 00:00:27,022 * Are gonna do it all d. 12 00:00:27,522 --> 00:00:30,901 Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence! 13 00:00:34,446 --> 00:00:35,781 "Boys are human beings too. 14 00:00:35,864 --> 00:00:37,365 "If you're interested in one of them, 15 00:00:37,449 --> 00:00:38,533 make him feel comfortable 16 00:00:38,617 --> 00:00:40,577 by asking him questions about himself." 17 00:00:40,660 --> 00:00:42,996 OK, they lost me at the "boys/human beings" thing. 18 00:00:44,039 --> 00:00:46,041 Candace, this article specifically says 19 00:00:46,124 --> 00:00:47,584 not to growl psychotically. 20 00:00:47,918 --> 00:00:49,252 It makes boys feel uncomfortable. 21 00:00:49,336 --> 00:00:52,005 Look at them down there, planning something. 22 00:00:52,422 --> 00:00:54,508 Oh, I'm gonna bust them today for sure. 23 00:00:54,591 --> 00:00:56,092 That's what you say every day. 24 00:00:56,384 --> 00:00:58,637 Well, that's because they build something every day. 25 00:00:59,054 --> 00:01:00,639 Seems like every time I get Mom 26 00:01:00,722 --> 00:01:01,723 and I'm ready to bust, 27 00:01:01,807 --> 00:01:03,433 their stupid invention disappears. 28 00:01:03,725 --> 00:01:06,245 Candace, looks to me like you're going about this the wrong way. 29 00:01:06,353 --> 00:01:08,897 Don't focus on the boys, focus on the invention. 30 00:01:09,231 --> 00:01:10,899 If you can find out where the stuff goes, 31 00:01:11,149 --> 00:01:12,469 maybe you can take your Mom there 32 00:01:12,734 --> 00:01:14,361 and she'd finally see the evidence. 33 00:01:14,444 --> 00:01:15,779 Yeah. Stacy. 34 00:01:16,196 --> 00:01:18,073 - You're a genius. - Wow. Go figure. 35 00:01:18,323 --> 00:01:19,923 Would you call my mom and tell her that? 36 00:01:20,492 --> 00:01:21,394 Hey, Phineas. 37 00:01:21,409 --> 00:01:23,662 - Yo. - Um, you know how you guys, like, 38 00:01:23,745 --> 00:01:25,413 - build stuff everyday? - Yeah? 39 00:01:25,664 --> 00:01:27,975 And you know how you make it disappear at the end of the day? 40 00:01:27,999 --> 00:01:29,000 No. 41 00:01:29,084 --> 00:01:30,084 And… 42 00:01:30,127 --> 00:01:31,029 What do you mean, "No"? 43 00:01:31,044 --> 00:01:32,129 We don't make it disappear. 44 00:01:32,712 --> 00:01:33,964 Well, then, where does it go? 45 00:01:34,047 --> 00:01:35,367 We don't know what happens to it, 46 00:01:35,674 --> 00:01:36,714 but it helps with cleanup. 47 00:01:36,800 --> 00:01:39,177 And Ferb here says to never look a gift horse in the mouth. 48 00:01:39,928 --> 00:01:42,180 You're telling me you're not the slightest bit curious 49 00:01:42,264 --> 00:01:43,473 as to where the thing goes? 50 00:01:44,599 --> 00:01:47,644 Yeah, I guess we're a little bit curious. 51 00:01:47,853 --> 00:01:49,563 Hm… Why don't Ferb and I build something, 52 00:01:49,646 --> 00:01:51,022 and you guys keep your eyes on it? 53 00:01:51,106 --> 00:01:53,024 Maybe you can find out where it goes. 54 00:01:53,108 --> 00:01:54,234 Sounds like a plan. 55 00:01:54,359 --> 00:01:56,069 A plan of busting. 56 00:01:56,820 --> 00:01:59,906 All right, boys. Make it big and make it obvious. 57 00:02:00,949 --> 00:02:01,852 Now, remember. 58 00:02:01,867 --> 00:02:04,077 We can't take our eyes off this for even a second. 59 00:02:04,453 --> 00:02:06,246 - What if I need to blink? - Here, use this. 60 00:02:06,329 --> 00:02:07,330 Saline solution. 61 00:02:07,706 --> 00:02:08,999 Hey, where's Perry? 62 00:02:23,889 --> 00:02:25,056 What do you think? Too much? 63 00:02:25,474 --> 00:02:26,743 Oh, I'm just getting in the mood. 64 00:02:26,767 --> 00:02:28,143 I'm going to Vegas this weekend. 65 00:02:29,936 --> 00:02:31,271 OK… 66 00:02:31,563 --> 00:02:33,273 Our sources tell us that Doofenshmirtz 67 00:02:33,356 --> 00:02:35,317 is working on an invisibility ray 68 00:02:35,567 --> 00:02:36,818 and that can't be good. 69 00:02:37,277 --> 00:02:39,154 Get out there and put a stop to him. 70 00:02:39,321 --> 00:02:40,739 And may luck be with you. 71 00:02:41,364 --> 00:02:42,991 Lady luck, baby. 72 00:02:43,074 --> 00:02:44,074 Hot-cha. 73 00:02:44,701 --> 00:02:46,745 Hey, Phineas. What you doin'? 74 00:02:46,828 --> 00:02:47,731 We're just building 75 00:02:47,746 --> 00:02:49,456 a big and obvious ride in our backyard. 76 00:02:49,539 --> 00:02:51,124 Cool. Can I ride it? 77 00:02:51,249 --> 00:02:53,710 No one's riding on anything. We're just gonna watch it. 78 00:02:54,127 --> 00:02:55,587 Candace wants to see where it goes. 79 00:02:56,046 --> 00:02:57,631 OK. 80 00:02:57,756 --> 00:03:00,342 - Whoa. What is that? - Yeah, yeah, yeah. 81 00:03:00,425 --> 00:03:01,968 It's another one of their cool rides. 82 00:03:02,177 --> 00:03:03,777 Just get behind us and help us watch it. 83 00:03:04,012 --> 00:03:05,138 How's my schedule? 84 00:03:05,388 --> 00:03:07,474 Well, right now you're just carrying me like luggage. 85 00:03:07,557 --> 00:03:08,557 We're in! 86 00:03:12,062 --> 00:03:13,271 Perry the Platypus. 87 00:03:13,647 --> 00:03:15,023 You are just in time. 88 00:03:15,649 --> 00:03:17,526 Just in time to be trapped. 89 00:03:20,570 --> 00:03:21,770 Didn't Major Monogram tell you 90 00:03:21,822 --> 00:03:23,532 I was working on an invisible ray? 91 00:03:24,783 --> 00:03:26,034 Yeah, well, I made one, 92 00:03:26,118 --> 00:03:27,994 and now you're in an invisible cage, 93 00:03:28,328 --> 00:03:29,454 and so you don't get bored, 94 00:03:29,538 --> 00:03:31,039 I put an invisible tin cup in there 95 00:03:31,123 --> 00:03:32,123 for you to play with. 96 00:03:33,750 --> 00:03:36,253 Yeah, see? Fun with sound. 97 00:03:36,545 --> 00:03:38,004 Behold, Perry the Platypus. 98 00:03:38,088 --> 00:03:39,840 My Invisinator. 99 00:03:41,800 --> 00:03:45,679 And why would I need an invisibility ray, you ask? 100 00:03:46,138 --> 00:03:48,265 Well, you know when those cute little Fireside girls 101 00:03:48,348 --> 00:03:50,559 come by to sell their… their cupcakes or their, 102 00:03:50,684 --> 00:03:52,477 or their raffle tickets or whatever? 103 00:03:52,727 --> 00:03:54,312 And you forgot to close your shades, 104 00:03:54,396 --> 00:03:56,436 so they come to the front door and they can see you. 105 00:03:56,773 --> 00:03:59,401 They can see you right in there watching TV or whatever. 106 00:03:59,484 --> 00:04:01,278 You can't pretend you're not home, 107 00:04:01,361 --> 00:04:02,571 because they can see you. 108 00:04:03,029 --> 00:04:04,781 And they have those big pleading eyes 109 00:04:04,865 --> 00:04:06,074 making you feel guilty. 110 00:04:06,408 --> 00:04:08,010 So I… I'm just gonna shoot them with the ray 111 00:04:08,034 --> 00:04:09,314 so I don't have to look at them. 112 00:04:15,709 --> 00:04:16,709 Hey. 113 00:04:16,877 --> 00:04:17,878 No shuteye, girly. 114 00:04:43,904 --> 00:04:45,363 D We're watching * 115 00:04:45,614 --> 00:04:47,532 * And we're waiting * 116 00:04:47,866 --> 00:04:52,078 * On the edge of our seats anticipating * 117 00:04:52,579 --> 00:04:54,706 * It's looking awful permanent * 118 00:04:54,790 --> 00:04:56,708 * But we know it could go away * 119 00:05:01,129 --> 00:05:04,925 * We're keeping our eyes peeled Keeping 'em glued to the spot * 120 00:05:05,550 --> 00:05:09,179 * 'Cause one moment it's there But then the next, maybe not * 121 00:05:09,846 --> 00:05:13,517 * Don't know if it's magic Or some weird cosmic plot * 122 00:05:13,767 --> 00:05:15,811 * So we're watching * 123 00:05:15,894 --> 00:05:18,021 * And we're waiting * 124 00:05:27,155 --> 00:05:28,949 * We're staring and we're glaring * 125 00:05:29,032 --> 00:05:31,243 * Till our corneas burn * 126 00:05:31,326 --> 00:05:33,411 * Hoping and staring And watching the day * 127 00:05:33,495 --> 00:05:35,455 * Till our mama returns * 128 00:05:35,747 --> 00:05:38,875 * So don't even think about blinking * 129 00:05:38,959 --> 00:05:43,839 * Or it just might go away * 130 00:05:46,299 --> 00:05:48,510 * So we're watching * 131 00:05:48,927 --> 00:05:50,470 * And waiting * 132 00:05:50,554 --> 00:05:52,431 * So we're watching * 133 00:05:53,181 --> 00:05:54,808 * And waiting * 134 00:05:54,891 --> 00:05:57,144 * Yeah, we're watching * 135 00:05:57,477 --> 00:05:59,146 * And waiting * 136 00:05:59,646 --> 00:06:02,607 * We're watching d. 137 00:06:17,706 --> 00:06:18,874 You see, Perry, 138 00:06:18,957 --> 00:06:22,252 the entire Tri-State Area… Hey, what are you doing? 139 00:06:22,335 --> 00:06:24,713 Is that an invisible file? 140 00:06:24,796 --> 00:06:26,089 You forced my hand. 141 00:06:26,465 --> 00:06:29,509 I have no choice but to open the trapdoor and release 142 00:06:30,010 --> 00:06:31,761 the invisible tiger. 143 00:06:34,723 --> 00:06:37,934 Are you feeling any biting or scratching in there? Because… 144 00:06:40,812 --> 00:06:42,272 You get back! Oh! 145 00:06:42,355 --> 00:06:44,399 Back, you tiger. Oh, where…? Where are you, 146 00:06:44,483 --> 00:06:46,234 so I can… So I can snap my whip at you? 147 00:06:46,860 --> 00:06:49,070 Get in there, get back, get back in there. 148 00:06:49,821 --> 00:06:51,656 I attribute that to poor planning. 149 00:06:51,865 --> 00:06:54,034 If I had the tiger door inside your cage, 150 00:06:54,117 --> 00:06:55,786 you would have been… 151 00:06:58,246 --> 00:07:00,165 Now, Perry the Platypus, 152 00:07:00,248 --> 00:07:03,543 you can never be sure where the final strike will come from. 153 00:07:03,710 --> 00:07:06,379 Ah, I'm an imperceptible enigma. 154 00:07:06,630 --> 00:07:08,799 I move in silence… Ow! 155 00:07:09,341 --> 00:07:10,651 Oh, you followed the sound of my voice. 156 00:07:10,675 --> 00:07:11,927 Maybe I should stop ta… 157 00:07:12,010 --> 00:07:13,386 Ow! Ow! Ow! Quit it! 158 00:07:15,597 --> 00:07:17,099 Hm, interesting. 159 00:07:17,182 --> 00:07:20,310 If you're already invisible, it turns you visible ag… 160 00:07:21,311 --> 00:07:23,230 Ow! Oh, well, that came out of nowhere. 161 00:07:24,147 --> 00:07:25,147 So. 162 00:07:25,440 --> 00:07:26,733 How long is this gonna take? 163 00:07:26,817 --> 00:07:29,736 It usually disappears as soon as the kids are done play on… 164 00:07:30,070 --> 00:07:32,110 Wait a minute, that's it. You guys gotta play on it. 165 00:07:32,322 --> 00:07:33,573 Go. Go have fun. Go. 166 00:07:34,282 --> 00:07:36,701 - OK. - Eh, my schedule's flexible. 167 00:07:37,035 --> 00:07:38,370 I used to be. 168 00:07:47,379 --> 00:07:49,214 Oh, Buford loves this. 169 00:07:49,422 --> 00:07:50,757 That's it, laugh. 170 00:07:50,882 --> 00:07:52,634 Laugh while you still can. 171 00:07:58,807 --> 00:08:01,268 Ha-ha! Look at you. You're just a bottom. 172 00:08:03,437 --> 00:08:05,939 Oh, it's on now. 173 00:08:09,693 --> 00:08:10,986 Look at me. I'm just a top. 174 00:08:24,666 --> 00:08:26,001 OK, fun's fun. 175 00:08:26,251 --> 00:08:28,378 Now, everybody, back in your seats. 176 00:08:28,753 --> 00:08:30,422 Now, if we just keep watching it… 177 00:08:33,091 --> 00:08:34,259 Any minute now. 178 00:08:35,343 --> 00:08:37,804 I can't believe it. Mom's home. 179 00:08:37,971 --> 00:08:39,973 There's no way she's gonna miss… 180 00:08:42,184 --> 00:08:43,602 Phineas, what did you do? 181 00:08:43,685 --> 00:08:45,812 I don't think I did anything. 182 00:08:47,230 --> 00:08:48,607 Wait. It's Mom. 183 00:08:48,940 --> 00:08:50,650 It only happens when she comes home. 184 00:08:51,276 --> 00:08:52,276 Mom! Mom! 185 00:08:52,527 --> 00:08:54,905 Do me a favor and just back down the driveway a bit. 186 00:08:54,988 --> 00:08:56,907 Um, OK. 187 00:08:56,990 --> 00:08:58,325 Any changes? 188 00:08:58,408 --> 00:08:59,409 It's back. 189 00:08:59,493 --> 00:09:00,869 I can't believe that worked. 190 00:09:01,036 --> 00:09:03,371 OK, Mom. Come back. Come back. 191 00:09:04,706 --> 00:09:05,706 It's gone again. 192 00:09:05,791 --> 00:09:07,709 Candace, how are you doing that? 193 00:09:08,043 --> 00:09:09,211 Back, back, back, back, back. 194 00:09:09,836 --> 00:09:12,881 There's gotta be some kind of sensor in the driveway. 195 00:09:13,298 --> 00:09:14,298 But where is it? 196 00:09:14,591 --> 00:09:15,751 It's gotta be here somewhere. 197 00:09:15,967 --> 00:09:16,967 It's back. 198 00:09:17,135 --> 00:09:18,135 It's gone. 199 00:09:18,261 --> 00:09:19,930 It's back. It's gone. 200 00:09:20,222 --> 00:09:21,473 Back. Gone. 201 00:09:21,598 --> 00:09:22,584 Back. Gone. 202 00:09:22,599 --> 00:09:26,019 Candace, you obviously have some issues with the driveway. 203 00:09:26,520 --> 00:09:27,680 I'm just gonna park in front. 204 00:09:29,022 --> 00:09:30,022 It's back. 205 00:09:30,732 --> 00:09:32,484 Wait. She can see it from the front yard. 206 00:09:33,693 --> 00:09:34,693 Mom! 207 00:09:34,820 --> 00:09:36,780 Just a sec, honey. I'm getting my stuff. 208 00:09:37,030 --> 00:09:38,030 Mom, look. 209 00:09:38,990 --> 00:09:40,867 - No! - Hey, Candace! 210 00:09:40,992 --> 00:09:43,161 It's still here. It's just invisible. 211 00:09:43,245 --> 00:09:44,245 What? 212 00:09:44,538 --> 00:09:45,580 It's still here? 213 00:09:46,414 --> 00:09:47,415 Candace, check this out. 214 00:09:51,461 --> 00:09:52,405 Hum. 215 00:09:52,420 --> 00:09:53,463 Paint. 216 00:09:55,632 --> 00:09:57,050 Candace, where are you going? 217 00:09:57,134 --> 00:09:58,134 I'll be right back. 218 00:10:00,720 --> 00:10:02,681 You think you've beat me, but you haven't, 219 00:10:02,931 --> 00:10:04,891 because I can turn the Invisinator 220 00:10:04,975 --> 00:10:06,518 into a disintegrator 221 00:10:06,601 --> 00:10:09,229 with just the simple push of a button. 222 00:10:17,320 --> 00:10:19,614 Hey, I was using that. 223 00:10:20,157 --> 00:10:21,616 - Hey, kids. - Hi, Mom. 224 00:10:21,700 --> 00:10:23,285 - I got some… - Coming through! 225 00:10:23,827 --> 00:10:24,887 Candace, what are you doing? 226 00:10:24,911 --> 00:10:26,663 You'll see. Everyone will see. 227 00:10:35,338 --> 00:10:36,338 I don't understand. 228 00:10:36,840 --> 00:10:37,840 I don't understand. 229 00:10:38,175 --> 00:10:39,384 I just don't understand. 230 00:10:39,634 --> 00:10:41,928 Candace, I have no idea what you're up to, 231 00:10:42,262 --> 00:10:44,198 but you're more than welcome to join us for cookies 232 00:10:44,222 --> 00:10:45,382 when you're done cleaning up. 233 00:10:45,682 --> 00:10:46,682 Come on, kids. 234 00:10:48,351 --> 00:10:49,352 Buford loves cookies. 235 00:10:51,271 --> 00:10:52,471 Well, we were all watching it. 236 00:10:52,647 --> 00:10:53,815 And quantum theory states 237 00:10:53,899 --> 00:10:56,777 the mere observation of an experiment changes its outcome. 238 00:10:57,944 --> 00:10:59,362 Now you tell me. 239 00:11:04,785 --> 00:11:06,077 Ferb, what's that noise? 240 00:11:07,913 --> 00:11:09,206 Is that your stomach? 241 00:11:09,915 --> 00:11:11,666 Yeah, I'm hungry too. 242 00:11:11,958 --> 00:11:14,461 That trendy restaurant Mom and Dad took us to last night 243 00:11:14,586 --> 00:11:16,171 wasn't exactly satisfying. 244 00:11:16,713 --> 00:11:18,006 Dad, can I borrow your glasses? 245 00:11:18,089 --> 00:11:19,508 I can't see my entrée. 246 00:11:20,300 --> 00:11:22,344 You know, because it's so small. 247 00:11:22,803 --> 00:11:24,429 Yes, I think we got that. 248 00:11:24,888 --> 00:11:27,724 How hard is it to have a trendy restaurant that's fun to go to 249 00:11:27,974 --> 00:11:29,226 and has great food? 250 00:11:29,309 --> 00:11:31,895 That's it. I know what we're gonna do today, Ferb. 251 00:11:36,191 --> 00:11:38,401 S'up, Stace? Candace. Are you sitting down? 252 00:11:38,652 --> 00:11:39,837 I don't want you to have an aneurysm. 253 00:11:39,861 --> 00:11:41,154 Why would I have an aneurysm? 254 00:11:41,238 --> 00:11:43,323 'Cause someone just IM'd me that someone else heard 255 00:11:43,406 --> 00:11:45,384 someone else overhear that Jeremy is gonna call you 256 00:11:45,408 --> 00:11:47,285 and ask you out for a special evening tonight. 257 00:11:49,037 --> 00:11:51,039 Candace. Do you need medical attention? 258 00:11:51,123 --> 00:11:52,415 Oh, I need attention 259 00:11:52,624 --> 00:11:54,626 from the doctor of love. 260 00:11:54,709 --> 00:11:55,961 Paging Dr. Jeremy. 261 00:11:56,044 --> 00:11:58,547 Doctor. I got a fever. 262 00:11:58,630 --> 00:12:00,882 Well, let me take care of that, little lady. 263 00:12:02,551 --> 00:12:05,137 Wow. A special evening. 264 00:12:05,220 --> 00:12:06,555 It's my call waiting. 265 00:12:08,432 --> 00:12:10,350 Honey, just calling to remind you… 266 00:12:10,559 --> 00:12:11,685 Uh, it wasn't him. 267 00:12:11,810 --> 00:12:13,061 Don't worry, he'll call. 268 00:12:14,438 --> 00:12:16,940 Hi, Phineas. What you doing? 269 00:12:17,357 --> 00:12:19,192 Ferb and I decided to build a restaurant. 270 00:12:19,651 --> 00:12:21,153 Hey, you could be our hostess! 271 00:12:21,611 --> 00:12:23,530 Hm. What you eatin'? 272 00:12:23,613 --> 00:12:24,948 You guys can bus tables. 273 00:12:25,198 --> 00:12:26,616 Baljeet can be our soda jerk. 274 00:12:26,825 --> 00:12:28,452 I make a mean milkshake. 275 00:12:28,702 --> 00:12:29,702 Ferb will be our chef. 276 00:12:29,870 --> 00:12:31,705 Hey, I can work the velvet rope. 277 00:12:31,955 --> 00:12:33,707 I never leave home without my velvet rope. 278 00:12:34,541 --> 00:12:36,418 Uh… where do you keep that? 279 00:12:36,501 --> 00:12:37,501 I'll never tell. 280 00:12:37,711 --> 00:12:39,337 So, what's the name of your restaurant? 281 00:12:39,504 --> 00:12:41,381 Chez Platypus, of course. 282 00:12:41,506 --> 00:12:42,883 By the way, where's Perry? 283 00:12:43,258 --> 00:12:45,177 What? Nothing available for tonight? 284 00:12:45,635 --> 00:12:47,304 Oh, never mind. 285 00:12:47,387 --> 00:12:48,889 Er, sorry, Agent P. 286 00:12:49,139 --> 00:12:50,807 It's date night tonight with the wife, 287 00:12:50,891 --> 00:12:53,101 and if I don't figure out something special to do, 288 00:12:53,185 --> 00:12:54,478 I'm royally in the doghouse. 289 00:12:56,104 --> 00:12:57,856 Carl! Anyway, Agent P, 290 00:12:57,939 --> 00:12:59,399 sources indicate Dr. Doofenshmirtz 291 00:12:59,483 --> 00:13:00,942 is up to one of his evil schemes. 292 00:13:01,026 --> 00:13:03,403 I need you to get out there and put a stop to it. 293 00:13:03,737 --> 00:13:04,737 Good luck. 294 00:13:08,492 --> 00:13:11,077 Jeremy's dreamy pre-set ringtone. 295 00:13:11,828 --> 00:13:13,497 - Hello? Hello? - Candace? 296 00:13:13,747 --> 00:13:15,141 - This is Candace. - Candace, it's Jeremy. 297 00:13:15,165 --> 00:13:16,165 - Jeremy? - Candace? 298 00:13:17,167 --> 00:13:18,687 - OK, you go. - OK, you talk, you talk. 299 00:13:19,836 --> 00:13:21,463 OK, so I was wondering 300 00:13:21,671 --> 00:13:24,216 if you wanted to do something tonight? 301 00:13:24,466 --> 00:13:25,466 Just the two of us? 302 00:13:27,552 --> 00:13:29,152 - Sure. That'd be great. - Well, awesome. 303 00:13:29,221 --> 00:13:30,680 Uh, so I'll pick you up later? 304 00:13:30,806 --> 00:13:31,890 - Bye. - OK, bye. 305 00:13:32,599 --> 00:13:33,599 Yes. 306 00:13:35,060 --> 00:13:36,060 Oh, no. 307 00:13:37,354 --> 00:13:38,256 Listen, you twerps. 308 00:13:38,271 --> 00:13:39,951 Sometimes your stuff messes with my stuff, 309 00:13:40,023 --> 00:13:41,942 and tonight I got some big stuff going on. 310 00:13:42,025 --> 00:13:43,294 So you leave your stuff out there, 311 00:13:43,318 --> 00:13:44,402 and leave my stuff alone, 312 00:13:44,486 --> 00:13:46,126 or you'll get some of this stuff. Get it? 313 00:13:48,115 --> 00:13:50,367 So are we pairing the chicken entrée with a soup? 314 00:13:51,326 --> 00:13:55,330 D Doofenshmirtz Evil Incorporated d. 315 00:13:56,248 --> 00:13:58,291 Oh, Perry the Platypus. 316 00:13:58,667 --> 00:14:00,752 You must have noticed how I reinforced the locks, 317 00:14:01,086 --> 00:14:03,088 but, you know, not the door. 318 00:14:03,588 --> 00:14:05,715 Well, let's just get you out of… you're… 319 00:14:06,007 --> 00:14:08,718 You're really trapped in here, just… 320 00:14:09,344 --> 00:14:10,679 Just like I planned. 321 00:14:11,471 --> 00:14:12,597 Obviously. 322 00:14:13,098 --> 00:14:14,891 So let me tell you my latest scheme. 323 00:14:14,975 --> 00:14:18,478 I'm so tired of all these happy couples around me, 324 00:14:18,687 --> 00:14:20,147 romantic and laughing, 325 00:14:20,230 --> 00:14:22,732 mocking me with their happiness. 326 00:14:23,024 --> 00:14:24,401 Well, not anymore. 327 00:14:24,693 --> 00:14:28,655 My Delovenator satellite will eliminate the feeling of love 328 00:14:28,780 --> 00:14:30,991 in the entire Tri-State Area. 329 00:14:31,074 --> 00:14:33,034 All I have to do is press this button. 330 00:14:33,118 --> 00:14:36,746 It would be so easy to press it right now. 331 00:14:36,830 --> 00:14:38,206 It would be so simple, 332 00:14:38,582 --> 00:14:39,725 but, you know, I've got a date tonight, 333 00:14:39,749 --> 00:14:41,001 and I like to stay optimistic. 334 00:14:41,209 --> 00:14:42,289 But if we don't hit it off, 335 00:14:42,419 --> 00:14:44,463 I'm definitely gonna ruin it for everyone else. 336 00:14:51,636 --> 00:14:53,346 - Hi. - Hi. Ready? 337 00:14:53,430 --> 00:14:55,265 I'm so looking forward to tonight. 338 00:14:55,474 --> 00:14:57,225 A special evening, just the two of us. 339 00:14:57,476 --> 00:14:58,953 So, what do you have planned? Horseback riding? 340 00:14:58,977 --> 00:15:00,479 I just love horseback riding. 341 00:15:00,812 --> 00:15:02,814 - Oh, you stopped. - Ta-da. 342 00:15:03,190 --> 00:15:04,134 Your brothers have opened 343 00:15:04,149 --> 00:15:06,026 the trendiest restaurant in town. 344 00:15:06,401 --> 00:15:08,153 And this is where I'm taking you. 345 00:15:08,236 --> 00:15:11,156 Oh. Uh, really? Heh. 346 00:15:11,239 --> 00:15:12,824 How… fun. 347 00:15:12,908 --> 00:15:15,452 Well, i-if you prefer to do something else… 348 00:15:15,535 --> 00:15:16,438 Well… 349 00:15:16,453 --> 00:15:19,414 Platypus-themed restaurants are so now, so wow. 350 00:15:19,539 --> 00:15:21,208 It will be a miracle if we get in. 351 00:15:21,291 --> 00:15:22,291 Cool. 352 00:15:22,834 --> 00:15:23,960 Let's definitely eat here. 353 00:15:24,044 --> 00:15:25,796 But no way are we waiting in this line. 354 00:15:25,921 --> 00:15:27,923 I practically own the place. Come on. 355 00:15:28,965 --> 00:15:31,635 Outta my way, people. VIP coming through. 356 00:15:32,302 --> 00:15:34,342 All right, Buford, make with the rope and let us in. 357 00:15:34,387 --> 00:15:35,764 - Name? - It's me. 358 00:15:35,847 --> 00:15:36,833 Me who? 359 00:15:36,848 --> 00:15:38,725 I'm Candace. Candace Flynn? 360 00:15:38,892 --> 00:15:39,935 You're not on the list. 361 00:15:40,102 --> 00:15:42,270 You should have made a reservation yesterday. 362 00:15:42,354 --> 00:15:44,523 This restaurant didn't exist yesterday. 363 00:15:44,815 --> 00:15:46,233 I demand to be let in right now. 364 00:15:46,399 --> 00:15:47,385 Good evening, sir. 365 00:15:47,400 --> 00:15:50,112 Oh, I forgot to make a reservation. 366 00:15:50,195 --> 00:15:51,613 No problem, dude. 367 00:15:52,072 --> 00:15:53,532 Did that guy just bribe you? 368 00:15:53,615 --> 00:15:54,658 He didn't bribe me. 369 00:15:54,991 --> 00:15:57,702 He just caught my attention in a monetary fashion. 370 00:15:57,869 --> 00:15:58,869 Now, back in line. 371 00:15:59,830 --> 00:16:01,414 Right this way to your table, sir. 372 00:16:02,332 --> 00:16:04,334 Hey, Isabella. Have you seen Perry? 373 00:16:04,459 --> 00:16:06,169 - No, not lately. - Hm. 374 00:16:07,129 --> 00:16:09,256 So I noticed in your online profile 375 00:16:09,339 --> 00:16:10,632 that you say you like tall men. 376 00:16:10,715 --> 00:16:12,092 Is…? Is…? Is that true? 377 00:16:12,175 --> 00:16:14,678 That's right. And you're not very tall at all. 378 00:16:15,095 --> 00:16:17,556 Well, I-I'm 6'2". I slouch. 379 00:16:17,848 --> 00:16:20,809 My last date was 6 foot 9. Now, that's a good-looking man. 380 00:16:21,017 --> 00:16:21,920 But I'll be honest, 381 00:16:21,935 --> 00:16:24,187 I've never been able to resist a man in a lab coat. 382 00:16:24,271 --> 00:16:27,441 Really? Look. Look, I'm wearing one right now. 383 00:16:27,649 --> 00:16:29,151 Hey. There you are, Perry. 384 00:16:30,694 --> 00:16:32,821 We've gotta put you in your place of honor. 385 00:16:33,238 --> 00:16:35,657 I'm usually extremely attracted to blonds. 386 00:16:35,740 --> 00:16:36,908 I… I see. 387 00:16:36,992 --> 00:16:39,453 But there is something about your windblown style 388 00:16:39,536 --> 00:16:42,038 - that gives me goose bumps. - Really? 389 00:16:42,122 --> 00:16:44,916 Well, I-I must say, it's quite a bit of work in the morning, 390 00:16:45,000 --> 00:16:47,461 you know, but apparently worth it. 391 00:16:48,003 --> 00:16:49,003 There you go, Perry. 392 00:16:49,087 --> 00:16:50,297 Now everyone can see you. 393 00:17:10,942 --> 00:17:13,403 Hey, Ferb. We need a chicken special for Table 5. 394 00:17:32,339 --> 00:17:33,339 Enjoy your meal. 395 00:17:33,673 --> 00:17:35,967 Really. You're letting complete strangers in. 396 00:17:36,051 --> 00:17:37,469 I'm the owners' sister. 397 00:17:37,636 --> 00:17:39,471 I demand to be let in right now! 398 00:17:39,596 --> 00:17:41,556 I'm supposed to be having the time of my life! 399 00:17:41,765 --> 00:17:44,309 Candace? I really don't mind waiting a bit. 400 00:17:44,476 --> 00:17:46,636 It's actually kinda fun just hanging out here with you. 401 00:17:47,312 --> 00:17:48,312 Oh, really? 402 00:17:48,355 --> 00:17:50,232 All right, next party, step this way. 403 00:17:50,357 --> 00:17:52,025 Oh, come on! 404 00:17:52,400 --> 00:17:55,362 So how do you feel about evil? 405 00:17:55,654 --> 00:17:57,531 Huh? That's a weird question. 406 00:17:57,614 --> 00:17:59,616 Is it? I-I'm just making conversation. 407 00:17:59,699 --> 00:18:00,700 But I love it. 408 00:18:00,784 --> 00:18:01,784 Look. 409 00:18:02,536 --> 00:18:03,995 You have an evil tattoo. 410 00:18:04,246 --> 00:18:05,664 Look, look, just like mine. 411 00:18:06,373 --> 00:18:08,375 I can't believe we have so much in common. 412 00:18:08,750 --> 00:18:11,336 Y-you know, I don't even put "evil" on my profile anymore 413 00:18:11,419 --> 00:18:13,296 because it attracts so many weirdos. 414 00:18:13,380 --> 00:18:14,631 Don't I know it? 415 00:18:16,383 --> 00:18:17,384 That's it. 416 00:18:17,467 --> 00:18:19,886 I'm calling Mom and making her tell the boys to let us in. 417 00:18:20,595 --> 00:18:23,098 Mom, Phineas and Ferb made an exclusive restaurant in the yard 418 00:18:23,181 --> 00:18:24,992 and you've got to tell them to tell Buford to let us in. 419 00:18:25,016 --> 00:18:27,269 OK, OK, honey. We're just finishing dinner. 420 00:18:27,352 --> 00:18:28,392 We'll be home in a minute. 421 00:18:28,437 --> 00:18:30,355 Argh! Jeremy, hold our place in line. 422 00:18:30,439 --> 00:18:31,916 I'm going out front to wait for my mom. 423 00:18:31,940 --> 00:18:32,940 But Candace… 424 00:18:33,775 --> 00:18:34,985 Perry the Platypus? 425 00:18:35,360 --> 00:18:37,487 Oh, looking for my remote, are you? Well, here. 426 00:18:37,612 --> 00:18:39,406 Take it. I don't need it anymore. 427 00:18:39,698 --> 00:18:41,366 I am in love. 428 00:18:41,450 --> 00:18:43,827 Sven, I heard a trendy new badger restaurant 429 00:18:43,910 --> 00:18:44,995 just opened up the street. 430 00:18:45,078 --> 00:18:47,414 - Cool. - Ooh, badger restaurant. 431 00:18:47,497 --> 00:18:48,999 I love badgers. 432 00:18:49,374 --> 00:18:52,085 Platypus-themed restaurants are so four hours ago. 433 00:18:52,461 --> 00:18:54,087 - Let's bail. - Cool. 434 00:18:54,463 --> 00:18:56,214 I haven't eaten badger in a week. 435 00:18:58,800 --> 00:19:00,510 Ah, the public is fickle. 436 00:19:00,760 --> 00:19:03,513 Excuse me, young men. I'd like to buy your restaurant. 437 00:19:03,847 --> 00:19:06,391 I envision a chain of platypus-themed restaurants 438 00:19:06,475 --> 00:19:08,602 as far as the Tri-State Area can see. 439 00:19:08,894 --> 00:19:11,480 Heck, dinner service is over. You can have it. 440 00:19:17,611 --> 00:19:19,613 Mom. Dad. The boys have a restaurant in the yard, 441 00:19:19,696 --> 00:19:20,882 and they're not letting me in. 442 00:19:20,906 --> 00:19:22,426 You've gotta put a stop to it. Come on. 443 00:19:24,951 --> 00:19:26,591 - Goodbye. - Have fun with the restaurant! 444 00:19:28,205 --> 00:19:29,331 Uh, guys? 445 00:19:31,708 --> 00:19:32,834 Ugh, whatever. 446 00:19:33,794 --> 00:19:35,086 Excuse me, miss. 447 00:19:35,504 --> 00:19:36,713 Do you have a table for two? 448 00:19:37,881 --> 00:19:39,049 Right this way, sir. 449 00:19:44,387 --> 00:19:45,387 Enjoy. 450 00:19:47,474 --> 00:19:48,474 You know, Candace, 451 00:19:48,767 --> 00:19:50,435 I've had a lot of fun in your backyard, 452 00:19:50,727 --> 00:19:52,145 but this is the best time yet. 453 00:19:52,229 --> 00:19:53,897 Oh, look. 454 00:19:54,481 --> 00:19:55,732 How adorable. 455 00:19:56,066 --> 00:19:58,068 Candace, you want me to put a stop to this? 456 00:19:58,360 --> 00:19:59,903 No. No, no, no. Go. Shoo. 457 00:19:59,986 --> 00:20:01,266 Keep moving. Nothing to see here. 458 00:20:01,404 --> 00:20:03,323 Now, where were we? 459 00:20:10,622 --> 00:20:14,000 D Love was once a crazy dream * 460 00:20:14,668 --> 00:20:17,879 * Now it's my new evil scheme * 461 00:20:18,255 --> 00:20:22,050 * And now I'm as happy as can be * 462 00:20:22,342 --> 00:20:24,136 * It's the age-old story * 463 00:20:24,219 --> 00:20:27,848 * How an evil boy meets an evil girl * 464 00:20:27,931 --> 00:20:31,726 * We got a love strong enough To rule the whole wide world * 465 00:20:31,810 --> 00:20:35,522 * We both maniacally laugh At all the same stuff * 466 00:20:35,605 --> 00:20:37,441 * I found my other half * 467 00:20:37,524 --> 00:20:40,652 * Yes I got an evil half * 468 00:20:40,735 --> 00:20:43,905 * La-la-la-la * 469 00:20:45,240 --> 00:20:48,201 * When the robot armies march * 470 00:20:49,161 --> 00:20:52,956 * To the beating of our hearts * 471 00:20:53,039 --> 00:20:56,626 * I'm as happy as can be * 472 00:20:56,918 --> 00:20:59,171 * It's the age-old story * 473 00:20:59,254 --> 00:21:02,382 * How an evil boy meets an evil girl * 474 00:21:02,466 --> 00:21:06,344 * We got a love strong enough To rule the whole, wide world * 475 00:21:06,428 --> 00:21:10,140 * We both maniacally laugh At all the same stuff * 476 00:21:10,223 --> 00:21:11,975 * You can't foil a plan * 477 00:21:12,058 --> 00:21:15,437 * That's built upon evil Love * 478 00:21:15,520 --> 00:21:17,981 * La-la-la-la d d Ooh * 479 00:21:21,526 --> 00:21:24,529 * Evil love d. 480 00:21:25,363 --> 00:21:28,992 I have never been so happy in my entire life. 481 00:21:29,493 --> 00:21:31,161 Oh, Heinz… 482 00:21:31,286 --> 00:21:34,706 - I feel nothing. - But… but… but… 483 00:21:35,499 --> 00:21:36,666 Nothing. 484 00:21:37,959 --> 00:21:40,003 D It's the age-old story * 485 00:21:40,086 --> 00:21:43,715 * How an evil boy meets an evil girl * 486 00:21:43,840 --> 00:21:47,552 * We got a love strong enough To rule the whole, wide world * 487 00:21:47,636 --> 00:21:51,389 * We both maniacally laugh At all the same stuff * 488 00:21:51,473 --> 00:21:53,350 * You can't foil a plan * 489 00:21:53,433 --> 00:21:57,020 * That's built upon evil love * 490 00:21:57,104 --> 00:21:59,940 * La-la-la-la d d Ooh * 491 00:22:02,776 --> 00:22:06,571 * Evil love *