1 00:00:03,873 --> 00:00:06,960 D There's a hundred And four days of summer vacation * 2 00:00:07,043 --> 00:00:09,546 * And school comes along just to end it * 3 00:00:09,629 --> 00:00:12,549 * So the annual problem For our generation * 4 00:00:12,632 --> 00:00:15,719 * Is finding a good way to spend it * 5 00:00:15,802 --> 00:00:17,012 * Like maybe * 6 00:00:17,095 --> 00:00:19,431 * Building a rocket or fighting a mummy * 7 00:00:19,514 --> 00:00:21,558 * Or climbing up the Eiffel Tower * 8 00:00:22,267 --> 00:00:24,477 * Discovering something That doesn't exist d. 9 00:00:24,561 --> 00:00:25,463 Hey! 10 00:00:25,478 --> 00:00:26,896 D Or giving a monkey a shower * 11 00:00:27,772 --> 00:00:28,940 * Surfing tidal waves * 12 00:00:29,024 --> 00:00:31,943 * Creating nano-bots Or locating Frankenstein's brain d. 13 00:00:32,027 --> 00:00:32,929 It's over here! 14 00:00:32,944 --> 00:00:34,279 D Finding a Dodo bird * 15 00:00:34,362 --> 00:00:35,363 * Painting a continent * 16 00:00:35,447 --> 00:00:37,532 * Or driving our sister insane * 17 00:00:37,615 --> 00:00:38,518 Phineas! 18 00:00:38,533 --> 00:00:40,869 D As you can see There's a whole lot of stuff to do * 19 00:00:40,952 --> 00:00:42,495 * Before school starts this fall d. 20 00:00:42,579 --> 00:00:43,579 Come on, Perry! 21 00:00:43,621 --> 00:00:48,752 D So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! * 22 00:00:48,835 --> 00:00:54,132 * So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! d. 23 00:00:54,549 --> 00:00:57,886 Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence! 24 00:01:01,598 --> 00:01:03,224 The chronicles of Meap. 25 00:01:03,725 --> 00:01:06,436 Starring Lorenzo Lamas as Meap. 26 00:01:06,519 --> 00:01:10,315 Episode 38: "More Than Meaps the Eye." 27 00:01:12,150 --> 00:01:13,461 It's the bottom of the ninth inning. 28 00:01:13,485 --> 00:01:16,154 Bases are loaded. It all comes down to this final pitch 29 00:01:16,237 --> 00:01:17,697 from Ferb "The Curve" Fletcher. 30 00:01:19,491 --> 00:01:22,327 And the windup. And it's a 31 00:01:22,827 --> 00:01:27,958 sti-ri-i-i-ike. 32 00:01:28,041 --> 00:01:30,794 And the crowd goes wild! 33 00:01:32,963 --> 00:01:35,715 Yeah, it looked way outside, but then it was right in the zone. 34 00:01:35,799 --> 00:01:37,550 There's the lesson, baseball fans: 35 00:01:37,842 --> 00:01:39,761 Never judge a book by its cover. 36 00:01:40,178 --> 00:01:41,721 Boring. Dull. Stupid. Lame. 37 00:01:41,888 --> 00:01:43,056 Heavy-handed and derivative. 38 00:01:43,139 --> 00:01:45,350 Oh, thank you for those insightful reviews 39 00:01:45,433 --> 00:01:46,518 of books you haven't read. 40 00:01:46,768 --> 00:01:49,896 Mom. That's why books have covers. To judge them. 41 00:01:50,230 --> 00:01:52,390 I mean, why did you chose these books from the library? 42 00:01:53,066 --> 00:01:55,819 - They looked interesting. - So? 43 00:01:56,778 --> 00:01:59,489 Point taken. OK, honey, I'm off to help dad at the antique store. 44 00:01:59,572 --> 00:02:01,241 Oh, hey, here's a package for you. 45 00:02:01,324 --> 00:02:02,867 My Bango-Ru. 46 00:02:03,034 --> 00:02:04,869 - Your what? - My Bango-Ru. 47 00:02:04,953 --> 00:02:06,555 They're these adorable Japanese characters 48 00:02:06,579 --> 00:02:08,957 that are so in right now, like in a kitschy way. 49 00:02:09,040 --> 00:02:11,400 The guitarist for the Betty's has one painted on her guitar. 50 00:02:11,459 --> 00:02:13,586 Stacy and I designed our own dolls online. 51 00:02:13,962 --> 00:02:16,506 Well, assuming none of that is teenage code for something 52 00:02:16,589 --> 00:02:18,133 I should be worried about as a parent, 53 00:02:18,383 --> 00:02:19,509 - I'm off. - Bye, Mom. 54 00:02:20,427 --> 00:02:21,761 I gotta call Stacy. 55 00:02:21,845 --> 00:02:24,097 - Bango-Ru! - Bango-Ru! 56 00:02:24,180 --> 00:02:25,598 I just got my little bunny-bear. 57 00:02:25,682 --> 00:02:27,722 It's a cross between a bunny and a bear, you get it? 58 00:02:27,934 --> 00:02:28,953 It's the most precious thing. 59 00:02:28,977 --> 00:02:30,186 I just got mine too. 60 00:02:30,353 --> 00:02:31,896 He's a cross between a cow and a frog. 61 00:02:31,980 --> 00:02:34,399 I'm calling him Senor Frowg. 62 00:02:34,733 --> 00:02:36,735 He's gonna be the cutest thing. 63 00:02:36,985 --> 00:02:38,737 Candace? What's going on? 64 00:02:38,903 --> 00:02:40,989 I just discovered why cows and frogs don't date. 65 00:02:41,072 --> 00:02:43,301 Well, we'll still have fun at the Bango-Ru convention today. 66 00:02:43,325 --> 00:02:45,118 Yeah, I guess. 67 00:02:45,493 --> 00:02:48,788 OK, Ferb, let's see what this bad boy can do. 68 00:02:49,164 --> 00:02:50,164 Go long. 69 00:02:50,498 --> 00:02:51,583 Pop fly! 70 00:02:52,792 --> 00:02:53,792 Cool. 71 00:02:57,756 --> 00:02:58,798 Oh, here it comes. 72 00:03:00,884 --> 00:03:02,510 Um, hey, Ferb? 73 00:03:03,011 --> 00:03:05,847 I know what we're gonna do today: Run for our lives! 74 00:03:08,808 --> 00:03:09,808 Whoa. 75 00:03:09,851 --> 00:03:13,355 I think we may have just stopped and/ or started an alien invasion. 76 00:03:15,273 --> 00:03:18,526 I hope he's not too angry… or hungry. 77 00:03:20,779 --> 00:03:21,779 Meap. 78 00:03:22,822 --> 00:03:25,116 Wow, that is cute. 79 00:03:25,492 --> 00:03:28,119 Hey, are you OK? We're really sorry about your ship. 80 00:03:28,828 --> 00:03:30,789 - Meap. - What's your name? 81 00:03:30,955 --> 00:03:32,207 - Meap. - Hi, Meap. 82 00:03:32,415 --> 00:03:34,000 I'm Phineas and this is Ferb. 83 00:03:34,417 --> 00:03:36,002 - Meap. - What you got there? 84 00:03:36,378 --> 00:03:39,297 Hey, this must be his father. Don't worry, Meap. 85 00:03:39,673 --> 00:03:42,050 We'll fix your ship and you'll be with your dad in no time. 86 00:03:42,133 --> 00:03:43,927 Hey, Ferb, I know what were gonna do today. 87 00:03:44,010 --> 00:03:45,470 Let's get ourselves totally busted 88 00:03:45,553 --> 00:03:47,347 by crashing our stupid toy in the backyard. 89 00:03:47,472 --> 00:03:48,473 Oh, hi, Candace. 90 00:03:48,723 --> 00:03:51,726 It isn't a toy, it's a real live alien spaceship. 91 00:03:51,810 --> 00:03:54,521 Oh, good, because isn't a cell phone. 92 00:03:54,646 --> 00:03:57,065 It's an intergalactic little brother busterizor 93 00:03:57,190 --> 00:03:59,901 which I'll use on you if you don't clean up this mess. 94 00:03:59,985 --> 00:04:01,403 What's with the ship, anyway? 95 00:04:01,486 --> 00:04:03,214 Haven't you guys, you know, been there, done that? 96 00:04:03,238 --> 00:04:05,657 We weren't planning on going into space, but if we did, 97 00:04:05,740 --> 00:04:07,909 I'm sure there's still a ton of cool stuff left to do. 98 00:04:07,993 --> 00:04:10,078 Yeah, well, I'm all done with outer space. 99 00:04:10,161 --> 00:04:12,580 Never again. I'll stick with Earth, 100 00:04:12,664 --> 00:04:14,666 where I'm the one in charge of busting people 101 00:04:14,749 --> 00:04:16,309 who do stuff they're not supposed to do. 102 00:04:18,295 --> 00:04:19,295 Huh? 103 00:04:19,587 --> 00:04:22,424 Oh, that is the most adorable thing I've ever seen in my life. 104 00:04:22,841 --> 00:04:24,134 You guys made a Bango-Ru doll? 105 00:04:24,217 --> 00:04:26,052 - That's Meap. - Meap. 106 00:04:26,678 --> 00:04:28,888 - He talks? - Well, more than Ferb, 107 00:04:28,972 --> 00:04:30,825 but "Meap" is pretty much the only thing he says. 108 00:04:30,849 --> 00:04:33,310 Well, you and your little "Bango-Robot" 109 00:04:33,476 --> 00:04:36,104 better not show up at the convention and make me look bad. 110 00:04:39,482 --> 00:04:41,359 That's strike one. 111 00:04:42,569 --> 00:04:45,322 OK. Let's fix us an alien spaceship. 112 00:04:45,530 --> 00:04:47,157 - Meap. - Where do you want to start? 113 00:04:47,991 --> 00:04:49,451 Hey, Ferb, have you seen Perry? 114 00:04:51,703 --> 00:04:53,747 Meap. 115 00:04:53,830 --> 00:04:55,415 Meap. 116 00:04:55,498 --> 00:04:56,498 Meap. 117 00:05:02,881 --> 00:05:04,049 Good morning, Agent P. 118 00:05:04,257 --> 00:05:07,093 I wonder what exciting mission we have for you today. 119 00:05:07,302 --> 00:05:09,763 Excuse me, my nose is really itchy. 120 00:05:09,971 --> 00:05:11,973 Doofenshmirtz has purchased a lot of carpet. 121 00:05:12,265 --> 00:05:16,227 He must be up to something bad, because he's a bad, bad man. 122 00:05:16,603 --> 00:05:19,189 He's this bad. 123 00:05:19,272 --> 00:05:22,734 I can't do this. Karl was doing my arms, see? 124 00:05:23,735 --> 00:05:26,154 Oh, too funny. Anyway. 125 00:05:26,571 --> 00:05:28,740 Stop Doofenshmirtz with the carpet thing. 126 00:05:29,157 --> 00:05:31,576 It seems to run on a quantum front loading system. 127 00:05:31,785 --> 00:05:33,745 Can the new frame support that? 128 00:05:34,371 --> 00:05:35,531 Hang on, I'll bring you down. 129 00:05:38,333 --> 00:05:40,418 Hi, guys, what you doing? 130 00:05:40,502 --> 00:05:41,503 Oh, hi, Isabella. 131 00:05:41,795 --> 00:05:42,939 Come over here and we'll show you. 132 00:05:42,963 --> 00:05:44,714 Oh, oops, sorry, Ferb. 133 00:05:46,925 --> 00:05:48,069 We're fixing up this spaceship 134 00:05:48,093 --> 00:05:49,403 that belongs to our new friend, Meap. 135 00:05:49,427 --> 00:05:50,929 Meap. 136 00:05:51,179 --> 00:05:52,472 He's the most adorable thing 137 00:05:52,555 --> 00:05:53,890 - in the world. - Really? 138 00:05:54,307 --> 00:05:58,311 Are you sure there's nothing or no one that's more adorable? 139 00:05:58,395 --> 00:05:59,562 No. Not a chance. 140 00:06:00,480 --> 00:06:02,440 Here, see for yourself. Meap. 141 00:06:03,108 --> 00:06:05,485 - Meap? - Bango-Ru! 142 00:06:05,568 --> 00:06:07,153 Bango-Ru. 143 00:06:07,445 --> 00:06:10,573 Oh, Candace. Look at it. It's so cute, I could die. 144 00:06:10,657 --> 00:06:11,908 What? Oh, no. 145 00:06:11,992 --> 00:06:13,034 Meap. 146 00:06:13,118 --> 00:06:15,912 And it makes little noises. How did you do that? 147 00:06:15,996 --> 00:06:17,706 Oh, well 148 00:06:18,206 --> 00:06:19,225 Phineas and Ferb, you know? 149 00:06:19,249 --> 00:06:21,293 Oh, they tricked it out for you, cool. 150 00:06:21,668 --> 00:06:22,937 Come on. Let's go to the convention. 151 00:06:22,961 --> 00:06:25,088 Right behind you. Hm. 152 00:06:26,298 --> 00:06:29,050 Your reign of terror has come to an end, Senor Frowg. 153 00:06:33,847 --> 00:06:36,599 OK, I jury-rigged Ferb's old GPS device 154 00:06:36,683 --> 00:06:37,767 to create a cute-tracker. 155 00:06:38,143 --> 00:06:39,894 It locks onto the cutest thing in the area, 156 00:06:40,145 --> 00:06:41,545 so it should lead us right to Meap. 157 00:06:41,730 --> 00:06:42,832 Let's see if we can get a signal. 158 00:06:42,856 --> 00:06:44,065 Got something. 159 00:06:44,274 --> 00:06:46,443 Oh, that's probably me, sorry. 160 00:06:46,526 --> 00:06:48,570 No. It's three miles in that direction. 161 00:06:49,029 --> 00:06:50,789 Ferb, why don't you stay and finish the ship? 162 00:06:55,160 --> 00:06:57,162 Isabella, wanna come and help me find Meap? 163 00:06:57,245 --> 00:06:58,830 Sure. I still have to get my: 164 00:06:58,913 --> 00:07:00,725 "You wouldn't know cute if it bit your legs off" 165 00:07:00,749 --> 00:07:01,749 accomplishment patch. 166 00:07:03,001 --> 00:07:05,295 Cool. Let's go. 167 00:07:05,378 --> 00:07:08,715 D Doofenshmirtz Evil Is carpeted d. 168 00:07:12,052 --> 00:07:14,596 Ah, Perry the Platypus, just in time 169 00:07:14,679 --> 00:07:17,849 for your little lesson in static electricity! 170 00:07:21,603 --> 00:07:25,899 Looks like I rubbed you the wrong way, Puffy the Fuzzypus. 171 00:07:29,235 --> 00:07:31,071 You might ask, "why the carpet?" 172 00:07:31,404 --> 00:07:33,907 "What is he doing? "What is going on? 173 00:07:34,199 --> 00:07:36,660 Why is he listing questions I might ask him?" 174 00:07:36,743 --> 00:07:40,789 Well, I believe the answers are best expressed in back-story form. 175 00:07:41,873 --> 00:07:42,958 When I was a boy, 176 00:07:43,416 --> 00:07:45,377 the smell of pork emanating from me 177 00:07:45,460 --> 00:07:47,170 was so bad because… 178 00:07:47,253 --> 00:07:48,630 Well, the reason's unimportant, 179 00:07:48,713 --> 00:07:51,257 it was part of a different emotionally scarring back-story 180 00:07:51,341 --> 00:07:52,327 I'm not getting into. 181 00:07:52,342 --> 00:07:55,011 Regardless, the smell of pork was so bad, 182 00:07:55,136 --> 00:07:57,180 that no one would come near me. 183 00:07:57,263 --> 00:07:59,349 So one day, the carnival came to town 184 00:07:59,432 --> 00:08:00,809 and I needed money because of… 185 00:08:00,892 --> 00:08:02,686 Well, yet another back-story that… 186 00:08:03,061 --> 00:08:04,372 Basically, my parents disowned me, 187 00:08:04,396 --> 00:08:05,939 I was being raised by ocelots. 188 00:08:06,356 --> 00:08:08,608 The point is I had to get a job at the carnival, 189 00:08:08,692 --> 00:08:11,069 but the only work was at the dunking booth 190 00:08:11,152 --> 00:08:13,279 and not as the guy who got dunked, though. 191 00:08:13,363 --> 00:08:14,906 I was what they threw to dunk him, 192 00:08:14,990 --> 00:08:17,200 which is, again, a whole other back-story… 193 00:08:17,283 --> 00:08:19,536 OK, look. Long back-story short, 194 00:08:19,619 --> 00:08:22,122 I got a balloon at the carnival, I drew a face on him, 195 00:08:22,205 --> 00:08:25,166 I sprayed him with special life-long lasting spray I created 196 00:08:25,250 --> 00:08:27,168 and I named him Balloony. 197 00:08:27,252 --> 00:08:29,879 He became my best friend in the whole world, 198 00:08:29,963 --> 00:08:31,923 yadda, yadda, yadda. Then one tragic day 199 00:08:32,007 --> 00:08:34,342 when I was protecting our garden as a lawn gnome… 200 00:08:34,426 --> 00:08:36,761 Whatever, you remember that back-story. 201 00:08:36,845 --> 00:08:39,055 Balloony started floating away. 202 00:08:39,514 --> 00:08:41,683 I tried to reach out and grab him, but… 203 00:08:43,184 --> 00:08:45,937 And I never saw Balloony again. 204 00:08:46,521 --> 00:08:48,356 He's still out there somewhere. 205 00:08:48,565 --> 00:08:49,792 Not to put too fine a point on it, 206 00:08:49,816 --> 00:08:51,401 but I put that long-lasting spray on him 207 00:08:51,484 --> 00:08:52,694 so he's still around. 208 00:08:52,777 --> 00:08:55,530 And I plan to bring him to me. 209 00:08:55,613 --> 00:08:58,158 Balloons, you see, are drawn to static electricity, 210 00:08:58,241 --> 00:08:59,701 so I created this. 211 00:08:59,784 --> 00:09:04,205 Behold the Static-Electro Amplifinator! 212 00:09:04,497 --> 00:09:07,083 Bup-bup-bup. Keep beholding. Keep beholding, 213 00:09:07,167 --> 00:09:09,628 beholding, and we're still beholding, 214 00:09:09,961 --> 00:09:11,129 and scene. 215 00:09:11,588 --> 00:09:13,715 D La-la-la-la-la * 216 00:09:13,798 --> 00:09:14,701 * La-la-la-la * 217 00:09:14,716 --> 00:09:16,718 I keep getting some kind of cute interference. 218 00:09:16,801 --> 00:09:18,428 It's me. I'm endangering the mission. 219 00:09:18,637 --> 00:09:21,181 - I shouldn't have come. - No, now it's cleared up. 220 00:09:21,264 --> 00:09:24,601 I wonder how Ferb's doing. 221 00:09:36,655 --> 00:09:38,448 Warp drive signature detected. 222 00:09:38,823 --> 00:09:40,450 He, he! I have you now. 223 00:09:47,666 --> 00:09:51,002 D When I light my afterburners I'm a bullet whizzing by * 224 00:09:51,586 --> 00:09:55,131 * I do 260 light-years In the blink of an alien eye * 225 00:09:55,215 --> 00:09:57,509 * We're shaking, baking Staking, smoking * 226 00:09:57,592 --> 00:09:58,969 * Like a vertical grind * 227 00:09:59,052 --> 00:10:03,014 * If I was going any faster I'd be going back in time * 228 00:10:03,139 --> 00:10:07,852 * Leaving nothing But a vapor trace * 229 00:10:08,436 --> 00:10:11,022 * In my ride to outer space * 230 00:10:14,401 --> 00:10:15,401 * Yeah d. 231 00:10:15,568 --> 00:10:17,654 - We must never speak of this again. - Agreed. 232 00:10:18,196 --> 00:10:21,533 D I can bang shift through a nebula And slingshot around the sun * 233 00:10:21,616 --> 00:10:25,203 * Don't look no further baby, 'Cause you know I'm number one! * 234 00:10:25,286 --> 00:10:27,455 * I'm chopped and flamed And bobbed and filled * 235 00:10:27,539 --> 00:10:28,915 * You got to trick it out * 236 00:10:29,165 --> 00:10:30,667 * When I come To your dimension * 237 00:10:30,750 --> 00:10:32,836 * You'll know what It's all about * 238 00:10:32,919 --> 00:10:37,674 * I can tell, girl, from that look There on your face d. 239 00:10:41,803 --> 00:10:44,723 You're digging my ride from outer space. 240 00:10:48,768 --> 00:10:51,146 D You know you're digging it, baby * 241 00:10:52,814 --> 00:10:55,817 * My ride from outer space * 242 00:10:56,401 --> 00:10:59,279 * My ride from outer space * 243 00:11:06,077 --> 00:11:08,163 * Make a new friend It's Bango-Ru * 244 00:11:08,246 --> 00:11:10,790 * Cuddly little round guy Bango-Ru * 245 00:11:10,874 --> 00:11:12,834 * Battery-powered Bango-Ru * 246 00:11:12,917 --> 00:11:13,978 * I love you, I love you d. 247 00:11:14,002 --> 00:11:16,588 This is so weird. 248 00:11:16,713 --> 00:11:18,798 It's like a strange alien world. 249 00:11:19,966 --> 00:11:21,635 Oh, Bango-Ru purses. 250 00:11:21,718 --> 00:11:23,428 No way. Lemme see. Lemme see. 251 00:11:23,511 --> 00:11:24,763 Look, how cute. 252 00:11:24,929 --> 00:11:27,682 I think I saw this one on the red carpet the other night. 253 00:11:33,021 --> 00:11:35,190 - Wha…? Hey. - I got it. 254 00:11:35,273 --> 00:11:36,691 Irresponsible kids. 255 00:11:36,775 --> 00:11:39,027 I'm totally gonna have to get some Bango-shoes 256 00:11:39,110 --> 00:11:40,153 - to go with this. - Hey. 257 00:11:40,362 --> 00:11:42,781 - Is this your doll, young lady? - Yeah. 258 00:11:42,864 --> 00:11:44,824 We found it abandoned on the floor over there. 259 00:11:44,908 --> 00:11:46,951 Oh, sorry. Your irresponsibility 260 00:11:47,035 --> 00:11:49,871 makes our jobs as security guards a million times harder. 261 00:11:49,954 --> 00:11:51,956 Someone could have stolen it or tripped over it. 262 00:11:52,040 --> 00:11:54,793 That's right. Injuries, lawsuits, stolen property. 263 00:11:54,876 --> 00:11:56,962 - Even death. - Yes, you could have killed me. 264 00:11:57,045 --> 00:11:59,214 - Me too! - We're lucky to be alive. 265 00:11:59,297 --> 00:12:00,632 Yeah, you're in big trouble. 266 00:12:05,470 --> 00:12:07,138 The cute signal's getting stronger. 267 00:12:07,222 --> 00:12:08,765 - Phineas? - Yes? 268 00:12:08,848 --> 00:12:10,725 How come you think Meap is so cute? 269 00:12:11,059 --> 00:12:13,144 What does that mean anyway? "Cute"? 270 00:12:13,228 --> 00:12:14,437 I can't define cute, 271 00:12:14,562 --> 00:12:16,773 I just know it when I pick it up on my cuteness meter. 272 00:12:17,482 --> 00:12:20,902 Although I keep getting this weird cute interference from somewhere. 273 00:12:23,238 --> 00:12:25,281 Whoa, sweet. You tricked it out. 274 00:12:25,740 --> 00:12:27,409 Isabella and I are hot on Meap's trail. 275 00:12:27,867 --> 00:12:28,910 Let's bounce. 276 00:12:28,994 --> 00:12:31,997 You can't ban me from Bango-Ru conventions for life. 277 00:12:32,288 --> 00:12:34,165 I ban myself! 278 00:12:34,249 --> 00:12:36,084 And what kind of toy are you, anyway? 279 00:12:36,418 --> 00:12:37,418 It isn't a toy. 280 00:12:37,711 --> 00:12:39,671 It's a real live alien spaceship. 281 00:12:40,171 --> 00:12:41,798 That's it. You're not a toy, 282 00:12:41,881 --> 00:12:44,092 - you're a real live alien. - Hey, Candace, 283 00:12:44,175 --> 00:12:46,511 - you found Meap. - More like he found me. 284 00:12:46,594 --> 00:12:49,139 Well, his ship's fixed so he can get back to his family now. 285 00:12:49,222 --> 00:12:50,890 What's happening? 286 00:12:51,016 --> 00:12:52,656 We're caught in some kind of tractor beam. 287 00:12:54,269 --> 00:12:56,604 It's pulling us in. Maybe it's space authorities. 288 00:12:56,771 --> 00:12:57,811 Did we do something wrong? 289 00:12:57,856 --> 00:12:59,024 Well, it occurs to me 290 00:12:59,107 --> 00:13:01,151 that perhaps not all of the modifications I made 291 00:13:01,234 --> 00:13:02,944 are technically "street legal." 292 00:13:03,445 --> 00:13:05,947 What's going on? Wait, come back! 293 00:13:06,614 --> 00:13:07,614 Who was that? 294 00:13:08,658 --> 00:13:10,201 - That was your father? - Meap. 295 00:13:10,285 --> 00:13:12,037 But why…? Oh, it's not your father? 296 00:13:12,120 --> 00:13:13,872 It's a mugshot? Oh, no! 297 00:13:13,955 --> 00:13:17,208 Phineas and Ferb have been abducted by an intergalactic criminal. 298 00:13:17,292 --> 00:13:18,292 Meap. 299 00:13:22,380 --> 00:13:23,715 Where's he taking us? 300 00:13:23,798 --> 00:13:26,051 Look, he's headed for that small cloud. 301 00:13:26,134 --> 00:13:29,012 That's no cloud. That's a space station. 302 00:13:29,095 --> 00:13:31,097 I've got a good feeling about this. 303 00:13:37,145 --> 00:13:40,398 Ha. You thought you were clever disguising your ship, 304 00:13:40,649 --> 00:13:44,319 but I've got you now, whoever you… are. 305 00:13:44,402 --> 00:13:46,071 Hey, look, it's Meap's dad. 306 00:13:46,154 --> 00:13:47,781 All right, what the heck is going on? 307 00:13:48,114 --> 00:13:49,240 Is this some kind of joke? 308 00:13:49,324 --> 00:13:51,326 I'm Phineas, that's Isabella, 309 00:13:51,409 --> 00:13:53,161 - and this is Ferb. - What's your name? 310 00:13:53,244 --> 00:13:56,790 I am known by many names throughout the universe. 311 00:13:56,873 --> 00:13:58,667 Well, two mainly: Mitch, 312 00:13:58,750 --> 00:14:01,211 and, uh, some of the guys call me Big Mitch. Heh. 313 00:14:01,628 --> 00:14:03,880 Anyway, where did you get this ship? 314 00:14:03,964 --> 00:14:05,799 - It's Meap's ship. - "Meap"? 315 00:14:05,882 --> 00:14:08,385 - Yep. - About yay high, big eyes. 316 00:14:08,468 --> 00:14:10,470 - The biggest. - Kinda looks like this? 317 00:14:11,262 --> 00:14:12,973 - That's Meap? - That's Meap. 318 00:14:13,056 --> 00:14:15,183 - That's my mortal enemy. - Really? 319 00:14:15,392 --> 00:14:17,686 - He seems like such a nice guy. - He is. 320 00:14:18,019 --> 00:14:19,187 I'm not. 321 00:14:19,437 --> 00:14:22,983 You see, I steal rare creatures from their homeworlds 322 00:14:23,066 --> 00:14:24,859 and imprison them here on my ship. 323 00:14:25,276 --> 00:14:27,654 - I'm a… - You're a zookeeper? 324 00:14:28,113 --> 00:14:30,240 No, that sort of legitimizes it. 325 00:14:30,323 --> 00:14:31,408 You're a poacher. 326 00:14:31,866 --> 00:14:34,577 - Yes, I'm a poacher. - That's wrong. 327 00:14:34,661 --> 00:14:36,472 These poor creatures shouldn't be locked up here. 328 00:14:36,496 --> 00:14:39,249 Yeah. They should be brought back to their homes and set free. 329 00:14:39,332 --> 00:14:41,668 Oh, really? Maybe I should lock you three up 330 00:14:41,751 --> 00:14:44,129 - in here as well. - Nah, that's cool. 331 00:14:44,337 --> 00:14:45,755 Tonight's taco night at home. 332 00:14:46,131 --> 00:14:48,633 Hi, Mom, Phineas and Ferb have been abducted by an evil alien 333 00:14:48,717 --> 00:14:51,011 and I'm here with another alien who isn't his son and… 334 00:14:51,094 --> 00:14:52,174 How does that sound so far? 335 00:14:52,804 --> 00:14:55,765 I agree. Crazy. 336 00:14:55,932 --> 00:14:57,058 What are we gonna do? 337 00:14:58,977 --> 00:15:01,229 Play catch? Hm. Well, if you think it will help. 338 00:15:02,897 --> 00:15:03,898 Phineas and Ferb. 339 00:15:04,649 --> 00:15:05,650 Your father. 340 00:15:06,484 --> 00:15:08,278 No, right, not your father, a bad guy. 341 00:15:08,403 --> 00:15:11,114 Say, where do you keep all these pictures? 342 00:15:11,448 --> 00:15:12,448 Meap. 343 00:15:13,199 --> 00:15:14,451 Right. Stay focused. 344 00:15:14,868 --> 00:15:16,536 They're in a giant spaceship. 345 00:15:16,619 --> 00:15:18,739 But how are we supposed to get up there and save them? 346 00:15:25,170 --> 00:15:27,339 Oh, I get it. Duh. 347 00:15:28,006 --> 00:15:29,466 You're trying to tell me something. 348 00:15:31,593 --> 00:15:32,593 What? 349 00:15:32,802 --> 00:15:35,263 So you know when you walk around in socks 350 00:15:35,347 --> 00:15:36,598 and rub them on the carpet 351 00:15:36,681 --> 00:15:38,001 you get that little static shock? 352 00:15:38,266 --> 00:15:42,103 Behold the new uniform of pure evil. 353 00:15:42,312 --> 00:15:44,272 I call it the Socky Shocky Suity. 354 00:15:44,689 --> 00:15:46,024 Oh, cool. 355 00:15:46,107 --> 00:15:47,776 Would you three sit still? 356 00:15:47,984 --> 00:15:49,611 You don't get it. You're my prisoners. 357 00:15:49,861 --> 00:15:51,029 You should be afraid of me. 358 00:15:51,404 --> 00:15:53,782 Ah, like a moth to the flame. 359 00:15:54,532 --> 00:15:55,532 Whoa! 360 00:15:55,575 --> 00:15:58,828 I've got the situation totally under control. 361 00:16:00,538 --> 00:16:02,874 You kids might be of some use to me after… 362 00:16:02,958 --> 00:16:04,376 Hey, don't go in there. 363 00:16:04,459 --> 00:16:07,295 You'll track dirt back into the corridor. Argh! 364 00:16:07,837 --> 00:16:09,464 I'll deal with them later. 365 00:16:10,382 --> 00:16:11,967 Wow. Check this place out. 366 00:16:12,342 --> 00:16:14,111 Well, now I know how to find Phineas and Ferb. 367 00:16:14,135 --> 00:16:16,137 - They'll be where the cool stuff is. - Woo-hoo! 368 00:16:16,513 --> 00:16:17,597 Ka-ching! 369 00:16:17,973 --> 00:16:19,474 OK, I'll go in and get them. 370 00:16:19,557 --> 00:16:22,185 You stay here. This could get dangerous. 371 00:16:27,148 --> 00:16:28,733 Wow, cool. 372 00:16:55,719 --> 00:16:57,887 - So, we meet again. - Meap. 373 00:16:57,971 --> 00:16:59,931 I agree, it ends here. 374 00:17:00,390 --> 00:17:01,558 Oh, and by the way, 375 00:17:01,725 --> 00:17:05,353 I talked to your little friends, and just so we're clear, 376 00:17:05,437 --> 00:17:07,188 I am not your father. 377 00:17:08,231 --> 00:17:12,402 OK, I'm almost done charging up the Socky Shocky Suity suit. 378 00:17:12,652 --> 00:17:14,612 You know, it's the technical side of evil 379 00:17:14,696 --> 00:17:16,781 that I think people don't really appreciate. 380 00:17:17,282 --> 00:17:20,160 There. Now watch as every balloon 381 00:17:20,243 --> 00:17:22,412 in the entire Tri-State Area 382 00:17:22,620 --> 00:17:25,457 is ripped from the hands of children and clowns 383 00:17:25,582 --> 00:17:27,250 and clown children. 384 00:17:41,640 --> 00:17:44,225 Wow. That's a lot of balloons. 385 00:17:52,233 --> 00:17:53,360 You know, on paper 386 00:17:53,860 --> 00:17:56,529 this was the outcome too. 387 00:17:57,572 --> 00:17:58,907 - Meap. - Oh, yeah? 388 00:18:02,619 --> 00:18:05,288 Oh, man. What the…? Oh. Hello. 389 00:18:05,372 --> 00:18:08,083 We're right in the middle of a showdown, if you don't mind. 390 00:18:08,166 --> 00:18:10,126 Oh, oh, oh, I get it. 391 00:18:10,460 --> 00:18:11,878 Nemesis confrontation, eh? 392 00:18:12,212 --> 00:18:13,755 Yeah, it looks serious. 393 00:18:13,838 --> 00:18:17,175 Uh, one of those "it ends here" kind of things. 394 00:18:17,467 --> 00:18:19,177 Whoo-ee. Not fun. 395 00:18:19,552 --> 00:18:21,054 OK. Well… Well, don't mind me. 396 00:18:21,137 --> 00:18:23,348 I'm just "playing through," as they say. 397 00:18:28,395 --> 00:18:30,188 You're doing fine. Just ignore me. 398 00:18:30,271 --> 00:18:32,151 I'll show myself out. No, that's where I keep… 399 00:18:32,732 --> 00:18:33,732 It's you. 400 00:18:34,150 --> 00:18:35,819 Balloony! 401 00:18:35,902 --> 00:18:38,780 Hey, that's the most unique creature in my collection: 402 00:18:38,989 --> 00:18:40,573 Colin, my best friend. 403 00:18:40,657 --> 00:18:43,410 What? That's Balloony, my best friend. 404 00:18:43,493 --> 00:18:47,038 No, I found Colin just floating all alone in space. 405 00:18:47,122 --> 00:18:49,082 Well, I actually drew his face. 406 00:18:49,416 --> 00:18:51,918 - Look, look, I signed it. - That's a birthmark. 407 00:18:52,002 --> 00:18:54,254 A birthmark? It's a balloon, you idiot. 408 00:18:54,337 --> 00:18:56,798 Colin. Come on, Balloony. Let's scoot. 409 00:18:58,216 --> 00:18:59,259 B- Balloony? 410 00:18:59,592 --> 00:19:02,554 Ha. See? Colin is my best friend. 411 00:19:02,637 --> 00:19:04,389 You've changed, Balloony. 412 00:19:04,764 --> 00:19:07,309 And I thought you were actually back-story worthy. 413 00:19:07,434 --> 00:19:08,518 It makes me sick! 414 00:19:08,893 --> 00:19:11,229 Well, I don't even need you anymore. Yeah. 415 00:19:11,604 --> 00:19:13,732 I've got an even better best friend. 416 00:19:14,024 --> 00:19:15,525 He's a really good listener. 417 00:19:15,608 --> 00:19:18,820 He even put up with me going on about how great you were. 418 00:19:18,903 --> 00:19:20,488 Ha! It's clear to me now 419 00:19:20,572 --> 00:19:23,908 that my real best friend is Perry the Plat… 420 00:19:25,827 --> 00:19:29,706 Uh, hello? Falling to my death here. 421 00:19:32,876 --> 00:19:35,128 All too easy. 422 00:19:35,211 --> 00:19:36,338 That was awesome. 423 00:19:36,546 --> 00:19:38,965 I knew there was still more cool stuff to do in space. 424 00:19:40,133 --> 00:19:41,718 - Uh-oh. - What are they? 425 00:19:41,801 --> 00:19:43,845 I don't know. Hi. 426 00:19:43,928 --> 00:19:45,013 OK. 427 00:19:47,182 --> 00:19:49,434 Strike three. They're out. 428 00:19:49,809 --> 00:19:51,936 Cool! Whatever happened to strike two? 429 00:19:52,062 --> 00:19:54,773 Uh, where's Meap? I told him to wait right here. 430 00:19:54,856 --> 00:19:58,151 Hm, I'm having trouble picking up his cute signal. 431 00:19:58,276 --> 00:20:01,029 Phineas, since you obviously won't figure this out on your own, 432 00:20:01,446 --> 00:20:04,115 I think I'm the one causing the cute interference. 433 00:20:04,199 --> 00:20:05,700 Don't be silly, Isabella. 434 00:20:06,034 --> 00:20:07,786 I took into account your cuteness 435 00:20:07,869 --> 00:20:10,622 and adjusted the cute meter settings accordingly from the beginning. 436 00:20:10,789 --> 00:20:12,767 See? Look what happens if I change it back to normal. 437 00:20:12,791 --> 00:20:15,585 Oops, so much for finding Meap. 438 00:20:15,669 --> 00:20:16,836 Do you think he's OK? 439 00:20:16,920 --> 00:20:18,254 No. No, I don't. 440 00:20:18,338 --> 00:20:19,923 - Hi, Mitch. - Meap. 441 00:20:20,298 --> 00:20:22,926 Get away from him… Mitch. 442 00:20:26,388 --> 00:20:27,764 Foolish children. 443 00:20:28,223 --> 00:20:30,850 Only now do you understand your grave situation. 444 00:20:30,934 --> 00:20:32,936 "Hi, Mitch." 445 00:20:33,311 --> 00:20:34,688 "Look at the cool stuff, Mitch." 446 00:20:34,771 --> 00:20:36,439 "Blah, blah, blah, Mitch." 447 00:20:36,815 --> 00:20:38,858 Ha. He totally nailed you, Ferb. 448 00:20:38,942 --> 00:20:42,529 Silence. I mean, seriously. Seriously. 449 00:20:42,612 --> 00:20:44,614 You're still not getting this! 450 00:20:44,698 --> 00:20:46,449 You're all trapped! 451 00:20:46,533 --> 00:20:48,576 On my ship. Forever! 452 00:20:48,827 --> 00:20:51,538 Like animals in a cage. Get it? 453 00:20:51,621 --> 00:20:54,207 You lost, I won! 454 00:20:55,000 --> 00:20:56,084 Go. Hide. 455 00:20:58,670 --> 00:21:00,088 Huh? 456 00:21:01,840 --> 00:21:03,174 Whoa. 457 00:21:13,727 --> 00:21:15,729 I… I don't believe it. 458 00:21:15,812 --> 00:21:17,897 Ow, ow… OK, OK, I surrender. 459 00:21:17,981 --> 00:21:20,567 You can stop behaving in a way counterintuitive 460 00:21:20,650 --> 00:21:22,902 to how you superficially appear. We get it. 461 00:21:22,986 --> 00:21:25,822 Hey, stay away from my universal mustache translator. 462 00:21:25,905 --> 00:21:28,908 Ow. Meap! 463 00:21:28,992 --> 00:21:29,992 Meap. 464 00:21:30,201 --> 00:21:32,579 Children, thank you for your help in bringing down 465 00:21:32,662 --> 00:21:33,702 this villainous scoundrel. 466 00:21:33,913 --> 00:21:36,583 You see, I am an intergalactic security agent 467 00:21:36,666 --> 00:21:37,709 who roams the universe 468 00:21:38,168 --> 00:21:40,378 busting people who do stuff they're not supposed to do. 469 00:21:40,462 --> 00:21:43,340 - You're like the me of the galaxy. - Exactly. 470 00:21:43,632 --> 00:21:45,693 I am pleased to have not only made some true friends, 471 00:21:45,717 --> 00:21:48,136 but to have met a kindred spirit as well. 472 00:21:48,219 --> 00:21:50,096 I thought Meap was a helpless little creature. 473 00:21:50,305 --> 00:21:53,016 Huh. I guess I learned to never judge a book by its cover again. 474 00:21:55,018 --> 00:21:57,812 Ah! An alien monster. Get to the ship. 475 00:21:57,896 --> 00:22:00,607 Um, actually, that's my mother-in-law. 476 00:22:00,690 --> 00:22:02,317 So yeah, she's correct. 477 00:22:02,400 --> 00:22:03,652 Let's get out of here. 478 00:22:08,198 --> 00:22:10,450 Aren't you a little young to save the universe? 479 00:22:10,867 --> 00:22:12,243 Yes. Yes, I am. 480 00:22:15,246 --> 00:22:17,499 I want your hat on my desk. 481 00:22:18,041 --> 00:22:19,027 - Balloony. - Colin. 482 00:22:19,042 --> 00:22:20,710 What? Jeremy's going to be there? 483 00:22:21,252 --> 00:22:23,964 The Chronicles of Meap. Episode 40: 484 00:22:24,673 --> 00:22:25,617 Meap. 485 00:22:25,632 --> 00:22:27,425 "Meapless in Seattle." 486 00:22:31,513 --> 00:22:32,513 In a world… 487 00:22:32,931 --> 00:22:34,849 There, I said it. Happy?