1
00:00:03,873 --> 00:00:06,960
D There's a hundred
And four days of summer vacation *
2
00:00:07,043 --> 00:00:09,546
* And school comes along just to end it *
3
00:00:09,629 --> 00:00:12,549
* So the annual problem
For our generation *
4
00:00:12,632 --> 00:00:15,719
* Is finding a good way to spend it *
5
00:00:15,802 --> 00:00:17,012
* Like maybe *
6
00:00:17,095 --> 00:00:19,431
* Building a rocket or fighting a mummy *
7
00:00:19,514 --> 00:00:21,558
* Or climbing up the Eiffel Tower *
8
00:00:22,267 --> 00:00:24,477
* Discovering something
That doesn't exist d.
9
00:00:24,561 --> 00:00:25,463
Hey!
10
00:00:25,478 --> 00:00:26,896
D Or giving a monkey a shower *
11
00:00:27,772 --> 00:00:28,940
* Surfing tidal waves *
12
00:00:29,024 --> 00:00:31,943
* Creating nano-bots
Or locating Frankenstein's brain d.
13
00:00:32,027 --> 00:00:32,929
It's over here!
14
00:00:32,944 --> 00:00:34,279
D Finding a Dodo bird *
15
00:00:34,362 --> 00:00:35,363
* Painting a continent *
16
00:00:35,447 --> 00:00:37,532
* Or driving our sister insane *
17
00:00:37,615 --> 00:00:38,518
Phineas!
18
00:00:38,533 --> 00:00:40,869
D As you can see
There's a whole lot of stuff to do *
19
00:00:40,952 --> 00:00:42,495
* Before school starts this fall d.
20
00:00:42,579 --> 00:00:43,579
Come on, Perry!
21
00:00:43,621 --> 00:00:48,752
D So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! *
22
00:00:48,835 --> 00:00:54,132
* So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! d.
23
00:00:54,549 --> 00:00:57,886
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
24
00:01:01,598 --> 00:01:03,224
The chronicles of Meap.
25
00:01:03,725 --> 00:01:06,436
Starring Lorenzo Lamas as Meap.
26
00:01:06,519 --> 00:01:10,315
Episode 38:
"More Than Meaps the Eye."
27
00:01:12,150 --> 00:01:13,461
It's the bottom
of the ninth inning.
28
00:01:13,485 --> 00:01:16,154
Bases are loaded.
It all comes down to this final pitch
29
00:01:16,237 --> 00:01:17,697
from Ferb "The Curve" Fletcher.
30
00:01:19,491 --> 00:01:22,327
And the windup. And it's a
31
00:01:22,827 --> 00:01:27,958
sti-ri-i-i-ike.
32
00:01:28,041 --> 00:01:30,794
And the crowd goes wild!
33
00:01:32,963 --> 00:01:35,715
Yeah, it looked way outside,
but then it was right in the zone.
34
00:01:35,799 --> 00:01:37,550
There's the lesson, baseball fans:
35
00:01:37,842 --> 00:01:39,761
Never judge a book by its cover.
36
00:01:40,178 --> 00:01:41,721
Boring. Dull. Stupid. Lame.
37
00:01:41,888 --> 00:01:43,056
Heavy-handed and derivative.
38
00:01:43,139 --> 00:01:45,350
Oh, thank you
for those insightful reviews
39
00:01:45,433 --> 00:01:46,518
of books you haven't read.
40
00:01:46,768 --> 00:01:49,896
Mom. That's why books
have covers. To judge them.
41
00:01:50,230 --> 00:01:52,390
I mean, why did you chose
these books from the library?
42
00:01:53,066 --> 00:01:55,819
- They looked interesting.
- So?
43
00:01:56,778 --> 00:01:59,489
Point taken. OK, honey, I'm off
to help dad at the antique store.
44
00:01:59,572 --> 00:02:01,241
Oh, hey, here's a package for you.
45
00:02:01,324 --> 00:02:02,867
My Bango-Ru.
46
00:02:03,034 --> 00:02:04,869
- Your what?
- My Bango-Ru.
47
00:02:04,953 --> 00:02:06,555
They're these adorable
Japanese characters
48
00:02:06,579 --> 00:02:08,957
that are so in right now,
like in a kitschy way.
49
00:02:09,040 --> 00:02:11,400
The guitarist for the Betty's
has one painted on her guitar.
50
00:02:11,459 --> 00:02:13,586
Stacy and I designed
our own dolls online.
51
00:02:13,962 --> 00:02:16,506
Well, assuming none of that
is teenage code for something
52
00:02:16,589 --> 00:02:18,133
I should be worried about as a parent,
53
00:02:18,383 --> 00:02:19,509
- I'm off.
- Bye, Mom.
54
00:02:20,427 --> 00:02:21,761
I gotta call Stacy.
55
00:02:21,845 --> 00:02:24,097
- Bango-Ru!
- Bango-Ru!
56
00:02:24,180 --> 00:02:25,598
I just got my little bunny-bear.
57
00:02:25,682 --> 00:02:27,722
It's a cross between a bunny
and a bear, you get it?
58
00:02:27,934 --> 00:02:28,953
It's the most precious thing.
59
00:02:28,977 --> 00:02:30,186
I just got mine too.
60
00:02:30,353 --> 00:02:31,896
He's a cross
between a cow and a frog.
61
00:02:31,980 --> 00:02:34,399
I'm calling him Senor Frowg.
62
00:02:34,733 --> 00:02:36,735
He's gonna be the cutest thing.
63
00:02:36,985 --> 00:02:38,737
Candace? What's going on?
64
00:02:38,903 --> 00:02:40,989
I just discovered why cows
and frogs don't date.
65
00:02:41,072 --> 00:02:43,301
Well, we'll still have fun
at the Bango-Ru convention today.
66
00:02:43,325 --> 00:02:45,118
Yeah, I guess.
67
00:02:45,493 --> 00:02:48,788
OK, Ferb, let's see
what this bad boy can do.
68
00:02:49,164 --> 00:02:50,164
Go long.
69
00:02:50,498 --> 00:02:51,583
Pop fly!
70
00:02:52,792 --> 00:02:53,792
Cool.
71
00:02:57,756 --> 00:02:58,798
Oh, here it comes.
72
00:03:00,884 --> 00:03:02,510
Um, hey, Ferb?
73
00:03:03,011 --> 00:03:05,847
I know what we're gonna do today:
Run for our lives!
74
00:03:08,808 --> 00:03:09,808
Whoa.
75
00:03:09,851 --> 00:03:13,355
I think we may have just stopped
and/ or started an alien invasion.
76
00:03:15,273 --> 00:03:18,526
I hope he's not too angry…
or hungry.
77
00:03:20,779 --> 00:03:21,779
Meap.
78
00:03:22,822 --> 00:03:25,116
Wow, that is cute.
79
00:03:25,492 --> 00:03:28,119
Hey, are you OK?
We're really sorry about your ship.
80
00:03:28,828 --> 00:03:30,789
- Meap.
- What's your name?
81
00:03:30,955 --> 00:03:32,207
- Meap.
- Hi, Meap.
82
00:03:32,415 --> 00:03:34,000
I'm Phineas and this is Ferb.
83
00:03:34,417 --> 00:03:36,002
- Meap.
- What you got there?
84
00:03:36,378 --> 00:03:39,297
Hey, this must be his father.
Don't worry, Meap.
85
00:03:39,673 --> 00:03:42,050
We'll fix your ship
and you'll be with your dad in no time.
86
00:03:42,133 --> 00:03:43,927
Hey, Ferb,
I know what were gonna do today.
87
00:03:44,010 --> 00:03:45,470
Let's get ourselves totally busted
88
00:03:45,553 --> 00:03:47,347
by crashing our stupid toy
in the backyard.
89
00:03:47,472 --> 00:03:48,473
Oh, hi, Candace.
90
00:03:48,723 --> 00:03:51,726
It isn't a toy,
it's a real live alien spaceship.
91
00:03:51,810 --> 00:03:54,521
Oh, good,
because isn't a cell phone.
92
00:03:54,646 --> 00:03:57,065
It's an intergalactic
little brother busterizor
93
00:03:57,190 --> 00:03:59,901
which I'll use on you
if you don't clean up this mess.
94
00:03:59,985 --> 00:04:01,403
What's with the ship, anyway?
95
00:04:01,486 --> 00:04:03,214
Haven't you guys, you know,
been there, done that?
96
00:04:03,238 --> 00:04:05,657
We weren't planning
on going into space, but if we did,
97
00:04:05,740 --> 00:04:07,909
I'm sure there's still a ton
of cool stuff left to do.
98
00:04:07,993 --> 00:04:10,078
Yeah, well,
I'm all done with outer space.
99
00:04:10,161 --> 00:04:12,580
Never again.
I'll stick with Earth,
100
00:04:12,664 --> 00:04:14,666
where I'm the one
in charge of busting people
101
00:04:14,749 --> 00:04:16,309
who do stuff
they're not supposed to do.
102
00:04:18,295 --> 00:04:19,295
Huh?
103
00:04:19,587 --> 00:04:22,424
Oh, that is the most adorable thing
I've ever seen in my life.
104
00:04:22,841 --> 00:04:24,134
You guys made a Bango-Ru doll?
105
00:04:24,217 --> 00:04:26,052
- That's Meap.
- Meap.
106
00:04:26,678 --> 00:04:28,888
- He talks?
- Well, more than Ferb,
107
00:04:28,972 --> 00:04:30,825
but "Meap" is pretty much
the only thing he says.
108
00:04:30,849 --> 00:04:33,310
Well, you and your little "Bango-Robot"
109
00:04:33,476 --> 00:04:36,104
better not show up at the convention
and make me look bad.
110
00:04:39,482 --> 00:04:41,359
That's strike one.
111
00:04:42,569 --> 00:04:45,322
OK. Let's fix us an alien spaceship.
112
00:04:45,530 --> 00:04:47,157
- Meap.
- Where do you want to start?
113
00:04:47,991 --> 00:04:49,451
Hey, Ferb, have you seen Perry?
114
00:04:51,703 --> 00:04:53,747
Meap.
115
00:04:53,830 --> 00:04:55,415
Meap.
116
00:04:55,498 --> 00:04:56,498
Meap.
117
00:05:02,881 --> 00:05:04,049
Good morning, Agent P.
118
00:05:04,257 --> 00:05:07,093
I wonder what exciting mission
we have for you today.
119
00:05:07,302 --> 00:05:09,763
Excuse me,
my nose is really itchy.
120
00:05:09,971 --> 00:05:11,973
Doofenshmirtz has purchased
a lot of carpet.
121
00:05:12,265 --> 00:05:16,227
He must be up to something bad,
because he's a bad, bad man.
122
00:05:16,603 --> 00:05:19,189
He's this bad.
123
00:05:19,272 --> 00:05:22,734
I can't do this.
Karl was doing my arms, see?
124
00:05:23,735 --> 00:05:26,154
Oh, too funny. Anyway.
125
00:05:26,571 --> 00:05:28,740
Stop Doofenshmirtz
with the carpet thing.
126
00:05:29,157 --> 00:05:31,576
It seems to run
on a quantum front loading system.
127
00:05:31,785 --> 00:05:33,745
Can the new frame support that?
128
00:05:34,371 --> 00:05:35,531
Hang on, I'll bring you down.
129
00:05:38,333 --> 00:05:40,418
Hi, guys, what you doing?
130
00:05:40,502 --> 00:05:41,503
Oh, hi, Isabella.
131
00:05:41,795 --> 00:05:42,939
Come over here and we'll show you.
132
00:05:42,963 --> 00:05:44,714
Oh, oops, sorry, Ferb.
133
00:05:46,925 --> 00:05:48,069
We're fixing up this spaceship
134
00:05:48,093 --> 00:05:49,403
that belongs
to our new friend, Meap.
135
00:05:49,427 --> 00:05:50,929
Meap.
136
00:05:51,179 --> 00:05:52,472
He's the most adorable thing
137
00:05:52,555 --> 00:05:53,890
- in the world.
- Really?
138
00:05:54,307 --> 00:05:58,311
Are you sure there's nothing
or no one that's more adorable?
139
00:05:58,395 --> 00:05:59,562
No. Not a chance.
140
00:06:00,480 --> 00:06:02,440
Here, see for yourself. Meap.
141
00:06:03,108 --> 00:06:05,485
- Meap?
- Bango-Ru!
142
00:06:05,568 --> 00:06:07,153
Bango-Ru.
143
00:06:07,445 --> 00:06:10,573
Oh, Candace. Look at it.
It's so cute, I could die.
144
00:06:10,657 --> 00:06:11,908
What? Oh, no.
145
00:06:11,992 --> 00:06:13,034
Meap.
146
00:06:13,118 --> 00:06:15,912
And it makes little noises.
How did you do that?
147
00:06:15,996 --> 00:06:17,706
Oh, well
148
00:06:18,206 --> 00:06:19,225
Phineas and Ferb, you know?
149
00:06:19,249 --> 00:06:21,293
Oh, they tricked it out for you, cool.
150
00:06:21,668 --> 00:06:22,937
Come on.
Let's go to the convention.
151
00:06:22,961 --> 00:06:25,088
Right behind you. Hm.
152
00:06:26,298 --> 00:06:29,050
Your reign of terror
has come to an end, Senor Frowg.
153
00:06:33,847 --> 00:06:36,599
OK, I jury-rigged
Ferb's old GPS device
154
00:06:36,683 --> 00:06:37,767
to create a cute-tracker.
155
00:06:38,143 --> 00:06:39,894
It locks onto the cutest thing
in the area,
156
00:06:40,145 --> 00:06:41,545
so it should lead us right to Meap.
157
00:06:41,730 --> 00:06:42,832
Let's see if we can get a signal.
158
00:06:42,856 --> 00:06:44,065
Got something.
159
00:06:44,274 --> 00:06:46,443
Oh, that's probably me, sorry.
160
00:06:46,526 --> 00:06:48,570
No. It's three miles in that direction.
161
00:06:49,029 --> 00:06:50,789
Ferb, why don't you stay
and finish the ship?
162
00:06:55,160 --> 00:06:57,162
Isabella, wanna come
and help me find Meap?
163
00:06:57,245 --> 00:06:58,830
Sure. I still have to get my:
164
00:06:58,913 --> 00:07:00,725
"You wouldn't know cute
if it bit your legs off"
165
00:07:00,749 --> 00:07:01,749
accomplishment patch.
166
00:07:03,001 --> 00:07:05,295
Cool. Let's go.
167
00:07:05,378 --> 00:07:08,715
D Doofenshmirtz Evil
Is carpeted d.
168
00:07:12,052 --> 00:07:14,596
Ah, Perry the Platypus, just in time
169
00:07:14,679 --> 00:07:17,849
for your little lesson
in static electricity!
170
00:07:21,603 --> 00:07:25,899
Looks like I rubbed you the wrong way,
Puffy the Fuzzypus.
171
00:07:29,235 --> 00:07:31,071
You might ask, "why the carpet?"
172
00:07:31,404 --> 00:07:33,907
"What is he doing?
"What is going on?
173
00:07:34,199 --> 00:07:36,660
Why is he listing questions
I might ask him?"
174
00:07:36,743 --> 00:07:40,789
Well, I believe the answers
are best expressed in back-story form.
175
00:07:41,873 --> 00:07:42,958
When I was a boy,
176
00:07:43,416 --> 00:07:45,377
the smell of pork emanating from me
177
00:07:45,460 --> 00:07:47,170
was so bad because…
178
00:07:47,253 --> 00:07:48,630
Well, the reason's unimportant,
179
00:07:48,713 --> 00:07:51,257
it was part of a different
emotionally scarring back-story
180
00:07:51,341 --> 00:07:52,327
I'm not getting into.
181
00:07:52,342 --> 00:07:55,011
Regardless,
the smell of pork was so bad,
182
00:07:55,136 --> 00:07:57,180
that no one would come near me.
183
00:07:57,263 --> 00:07:59,349
So one day,
the carnival came to town
184
00:07:59,432 --> 00:08:00,809
and I needed money because of…
185
00:08:00,892 --> 00:08:02,686
Well, yet another back-story that…
186
00:08:03,061 --> 00:08:04,372
Basically,
my parents disowned me,
187
00:08:04,396 --> 00:08:05,939
I was being raised by ocelots.
188
00:08:06,356 --> 00:08:08,608
The point is
I had to get a job at the carnival,
189
00:08:08,692 --> 00:08:11,069
but the only work
was at the dunking booth
190
00:08:11,152 --> 00:08:13,279
and not as the guy
who got dunked, though.
191
00:08:13,363 --> 00:08:14,906
I was what they threw to dunk him,
192
00:08:14,990 --> 00:08:17,200
which is, again,
a whole other back-story…
193
00:08:17,283 --> 00:08:19,536
OK, look. Long back-story short,
194
00:08:19,619 --> 00:08:22,122
I got a balloon at the carnival,
I drew a face on him,
195
00:08:22,205 --> 00:08:25,166
I sprayed him with special
life-long lasting spray I created
196
00:08:25,250 --> 00:08:27,168
and I named him Balloony.
197
00:08:27,252 --> 00:08:29,879
He became my best friend
in the whole world,
198
00:08:29,963 --> 00:08:31,923
yadda, yadda, yadda.
Then one tragic day
199
00:08:32,007 --> 00:08:34,342
when I was protecting
our garden as a lawn gnome…
200
00:08:34,426 --> 00:08:36,761
Whatever, you remember
that back-story.
201
00:08:36,845 --> 00:08:39,055
Balloony started floating away.
202
00:08:39,514 --> 00:08:41,683
I tried to reach out
and grab him, but…
203
00:08:43,184 --> 00:08:45,937
And I never saw Balloony again.
204
00:08:46,521 --> 00:08:48,356
He's still out there somewhere.
205
00:08:48,565 --> 00:08:49,792
Not to put too fine a point on it,
206
00:08:49,816 --> 00:08:51,401
but I put
that long-lasting spray on him
207
00:08:51,484 --> 00:08:52,694
so he's still around.
208
00:08:52,777 --> 00:08:55,530
And I plan to bring him to me.
209
00:08:55,613 --> 00:08:58,158
Balloons, you see,
are drawn to static electricity,
210
00:08:58,241 --> 00:08:59,701
so I created this.
211
00:08:59,784 --> 00:09:04,205
Behold the Static-Electro Amplifinator!
212
00:09:04,497 --> 00:09:07,083
Bup-bup-bup.
Keep beholding. Keep beholding,
213
00:09:07,167 --> 00:09:09,628
beholding,
and we're still beholding,
214
00:09:09,961 --> 00:09:11,129
and scene.
215
00:09:11,588 --> 00:09:13,715
D La-la-la-la-la *
216
00:09:13,798 --> 00:09:14,701
* La-la-la-la *
217
00:09:14,716 --> 00:09:16,718
I keep getting some kind
of cute interference.
218
00:09:16,801 --> 00:09:18,428
It's me.
I'm endangering the mission.
219
00:09:18,637 --> 00:09:21,181
- I shouldn't have come.
- No, now it's cleared up.
220
00:09:21,264 --> 00:09:24,601
I wonder how Ferb's doing.
221
00:09:36,655 --> 00:09:38,448
Warp drive signature detected.
222
00:09:38,823 --> 00:09:40,450
He, he! I have you now.
223
00:09:47,666 --> 00:09:51,002
D When I light my afterburners
I'm a bullet whizzing by *
224
00:09:51,586 --> 00:09:55,131
* I do 260 light-years
In the blink of an alien eye *
225
00:09:55,215 --> 00:09:57,509
* We're shaking, baking
Staking, smoking *
226
00:09:57,592 --> 00:09:58,969
* Like a vertical grind *
227
00:09:59,052 --> 00:10:03,014
* If I was going any faster
I'd be going back in time *
228
00:10:03,139 --> 00:10:07,852
* Leaving nothing
But a vapor trace *
229
00:10:08,436 --> 00:10:11,022
* In my ride to outer space *
230
00:10:14,401 --> 00:10:15,401
* Yeah d.
231
00:10:15,568 --> 00:10:17,654
- We must never speak of this again.
- Agreed.
232
00:10:18,196 --> 00:10:21,533
D I can bang shift through a nebula
And slingshot around the sun *
233
00:10:21,616 --> 00:10:25,203
* Don't look no further baby,
'Cause you know I'm number one! *
234
00:10:25,286 --> 00:10:27,455
* I'm chopped and flamed
And bobbed and filled *
235
00:10:27,539 --> 00:10:28,915
* You got to trick it out *
236
00:10:29,165 --> 00:10:30,667
* When I come
To your dimension *
237
00:10:30,750 --> 00:10:32,836
* You'll know what
It's all about *
238
00:10:32,919 --> 00:10:37,674
* I can tell, girl, from that look
There on your face d.
239
00:10:41,803 --> 00:10:44,723
You're digging my ride
from outer space.
240
00:10:48,768 --> 00:10:51,146
D You know you're digging it, baby *
241
00:10:52,814 --> 00:10:55,817
* My ride from outer space *
242
00:10:56,401 --> 00:10:59,279
* My ride from outer space *
243
00:11:06,077 --> 00:11:08,163
* Make a new friend
It's Bango-Ru *
244
00:11:08,246 --> 00:11:10,790
* Cuddly little round guy
Bango-Ru *
245
00:11:10,874 --> 00:11:12,834
* Battery-powered Bango-Ru *
246
00:11:12,917 --> 00:11:13,978
* I love you, I love you d.
247
00:11:14,002 --> 00:11:16,588
This is so weird.
248
00:11:16,713 --> 00:11:18,798
It's like a strange alien world.
249
00:11:19,966 --> 00:11:21,635
Oh, Bango-Ru purses.
250
00:11:21,718 --> 00:11:23,428
No way. Lemme see. Lemme see.
251
00:11:23,511 --> 00:11:24,763
Look, how cute.
252
00:11:24,929 --> 00:11:27,682
I think I saw this one
on the red carpet the other night.
253
00:11:33,021 --> 00:11:35,190
- Wha…? Hey.
- I got it.
254
00:11:35,273 --> 00:11:36,691
Irresponsible kids.
255
00:11:36,775 --> 00:11:39,027
I'm totally gonna have
to get some Bango-shoes
256
00:11:39,110 --> 00:11:40,153
- to go with this.
- Hey.
257
00:11:40,362 --> 00:11:42,781
- Is this your doll, young lady?
- Yeah.
258
00:11:42,864 --> 00:11:44,824
We found it abandoned
on the floor over there.
259
00:11:44,908 --> 00:11:46,951
Oh, sorry. Your irresponsibility
260
00:11:47,035 --> 00:11:49,871
makes our jobs as security guards
a million times harder.
261
00:11:49,954 --> 00:11:51,956
Someone could have stolen it
or tripped over it.
262
00:11:52,040 --> 00:11:54,793
That's right. Injuries,
lawsuits, stolen property.
263
00:11:54,876 --> 00:11:56,962
- Even death.
- Yes, you could have killed me.
264
00:11:57,045 --> 00:11:59,214
- Me too!
- We're lucky to be alive.
265
00:11:59,297 --> 00:12:00,632
Yeah, you're in big trouble.
266
00:12:05,470 --> 00:12:07,138
The cute signal's getting stronger.
267
00:12:07,222 --> 00:12:08,765
- Phineas?
- Yes?
268
00:12:08,848 --> 00:12:10,725
How come you think Meap is so cute?
269
00:12:11,059 --> 00:12:13,144
What does that mean anyway?
"Cute"?
270
00:12:13,228 --> 00:12:14,437
I can't define cute,
271
00:12:14,562 --> 00:12:16,773
I just know it when I pick it up
on my cuteness meter.
272
00:12:17,482 --> 00:12:20,902
Although I keep getting this weird
cute interference from somewhere.
273
00:12:23,238 --> 00:12:25,281
Whoa, sweet. You tricked it out.
274
00:12:25,740 --> 00:12:27,409
Isabella and I are hot
on Meap's trail.
275
00:12:27,867 --> 00:12:28,910
Let's bounce.
276
00:12:28,994 --> 00:12:31,997
You can't ban me from Bango-Ru
conventions for life.
277
00:12:32,288 --> 00:12:34,165
I ban myself!
278
00:12:34,249 --> 00:12:36,084
And what kind of toy
are you, anyway?
279
00:12:36,418 --> 00:12:37,418
It isn't a toy.
280
00:12:37,711 --> 00:12:39,671
It's a real live alien spaceship.
281
00:12:40,171 --> 00:12:41,798
That's it. You're not a toy,
282
00:12:41,881 --> 00:12:44,092
- you're a real live alien.
- Hey, Candace,
283
00:12:44,175 --> 00:12:46,511
- you found Meap.
- More like he found me.
284
00:12:46,594 --> 00:12:49,139
Well, his ship's fixed
so he can get back to his family now.
285
00:12:49,222 --> 00:12:50,890
What's happening?
286
00:12:51,016 --> 00:12:52,656
We're caught
in some kind of tractor beam.
287
00:12:54,269 --> 00:12:56,604
It's pulling us in.
Maybe it's space authorities.
288
00:12:56,771 --> 00:12:57,811
Did we do something wrong?
289
00:12:57,856 --> 00:12:59,024
Well, it occurs to me
290
00:12:59,107 --> 00:13:01,151
that perhaps not all
of the modifications I made
291
00:13:01,234 --> 00:13:02,944
are technically "street legal."
292
00:13:03,445 --> 00:13:05,947
What's going on?
Wait, come back!
293
00:13:06,614 --> 00:13:07,614
Who was that?
294
00:13:08,658 --> 00:13:10,201
- That was your father?
- Meap.
295
00:13:10,285 --> 00:13:12,037
But why…?
Oh, it's not your father?
296
00:13:12,120 --> 00:13:13,872
It's a mugshot? Oh, no!
297
00:13:13,955 --> 00:13:17,208
Phineas and Ferb have been abducted
by an intergalactic criminal.
298
00:13:17,292 --> 00:13:18,292
Meap.
299
00:13:22,380 --> 00:13:23,715
Where's he taking us?
300
00:13:23,798 --> 00:13:26,051
Look, he's headed for that small cloud.
301
00:13:26,134 --> 00:13:29,012
That's no cloud.
That's a space station.
302
00:13:29,095 --> 00:13:31,097
I've got a good feeling about this.
303
00:13:37,145 --> 00:13:40,398
Ha. You thought you were clever
disguising your ship,
304
00:13:40,649 --> 00:13:44,319
but I've got you now,
whoever you… are.
305
00:13:44,402 --> 00:13:46,071
Hey, look, it's Meap's dad.
306
00:13:46,154 --> 00:13:47,781
All right,
what the heck is going on?
307
00:13:48,114 --> 00:13:49,240
Is this some kind of joke?
308
00:13:49,324 --> 00:13:51,326
I'm Phineas, that's Isabella,
309
00:13:51,409 --> 00:13:53,161
- and this is Ferb.
- What's your name?
310
00:13:53,244 --> 00:13:56,790
I am known by many names
throughout the universe.
311
00:13:56,873 --> 00:13:58,667
Well, two mainly: Mitch,
312
00:13:58,750 --> 00:14:01,211
and, uh, some of the guys
call me Big Mitch. Heh.
313
00:14:01,628 --> 00:14:03,880
Anyway,
where did you get this ship?
314
00:14:03,964 --> 00:14:05,799
- It's Meap's ship.
- "Meap"?
315
00:14:05,882 --> 00:14:08,385
- Yep.
- About yay high, big eyes.
316
00:14:08,468 --> 00:14:10,470
- The biggest.
- Kinda looks like this?
317
00:14:11,262 --> 00:14:12,973
- That's Meap?
- That's Meap.
318
00:14:13,056 --> 00:14:15,183
- That's my mortal enemy.
- Really?
319
00:14:15,392 --> 00:14:17,686
- He seems like such a nice guy.
- He is.
320
00:14:18,019 --> 00:14:19,187
I'm not.
321
00:14:19,437 --> 00:14:22,983
You see, I steal rare creatures
from their homeworlds
322
00:14:23,066 --> 00:14:24,859
and imprison them
here on my ship.
323
00:14:25,276 --> 00:14:27,654
- I'm a…
- You're a zookeeper?
324
00:14:28,113 --> 00:14:30,240
No, that sort of legitimizes it.
325
00:14:30,323 --> 00:14:31,408
You're a poacher.
326
00:14:31,866 --> 00:14:34,577
- Yes, I'm a poacher.
- That's wrong.
327
00:14:34,661 --> 00:14:36,472
These poor creatures
shouldn't be locked up here.
328
00:14:36,496 --> 00:14:39,249
Yeah. They should be brought
back to their homes and set free.
329
00:14:39,332 --> 00:14:41,668
Oh, really? Maybe
I should lock you three up
330
00:14:41,751 --> 00:14:44,129
- in here as well.
- Nah, that's cool.
331
00:14:44,337 --> 00:14:45,755
Tonight's taco night at home.
332
00:14:46,131 --> 00:14:48,633
Hi, Mom, Phineas and Ferb
have been abducted by an evil alien
333
00:14:48,717 --> 00:14:51,011
and I'm here with another alien
who isn't his son and…
334
00:14:51,094 --> 00:14:52,174
How does that sound so far?
335
00:14:52,804 --> 00:14:55,765
I agree. Crazy.
336
00:14:55,932 --> 00:14:57,058
What are we gonna do?
337
00:14:58,977 --> 00:15:01,229
Play catch? Hm.
Well, if you think it will help.
338
00:15:02,897 --> 00:15:03,898
Phineas and Ferb.
339
00:15:04,649 --> 00:15:05,650
Your father.
340
00:15:06,484 --> 00:15:08,278
No, right, not your father,
a bad guy.
341
00:15:08,403 --> 00:15:11,114
Say, where do you keep
all these pictures?
342
00:15:11,448 --> 00:15:12,448
Meap.
343
00:15:13,199 --> 00:15:14,451
Right. Stay focused.
344
00:15:14,868 --> 00:15:16,536
They're in a giant spaceship.
345
00:15:16,619 --> 00:15:18,739
But how are we supposed
to get up there and save them?
346
00:15:25,170 --> 00:15:27,339
Oh, I get it. Duh.
347
00:15:28,006 --> 00:15:29,466
You're trying to tell me something.
348
00:15:31,593 --> 00:15:32,593
What?
349
00:15:32,802 --> 00:15:35,263
So you know
when you walk around in socks
350
00:15:35,347 --> 00:15:36,598
and rub them on the carpet
351
00:15:36,681 --> 00:15:38,001
you get that little static shock?
352
00:15:38,266 --> 00:15:42,103
Behold the new uniform
of pure evil.
353
00:15:42,312 --> 00:15:44,272
I call it the Socky Shocky Suity.
354
00:15:44,689 --> 00:15:46,024
Oh, cool.
355
00:15:46,107 --> 00:15:47,776
Would you three sit still?
356
00:15:47,984 --> 00:15:49,611
You don't get it.
You're my prisoners.
357
00:15:49,861 --> 00:15:51,029
You should be afraid of me.
358
00:15:51,404 --> 00:15:53,782
Ah, like a moth to the flame.
359
00:15:54,532 --> 00:15:55,532
Whoa!
360
00:15:55,575 --> 00:15:58,828
I've got the situation
totally under control.
361
00:16:00,538 --> 00:16:02,874
You kids might be
of some use to me after…
362
00:16:02,958 --> 00:16:04,376
Hey, don't go in there.
363
00:16:04,459 --> 00:16:07,295
You'll track dirt back
into the corridor. Argh!
364
00:16:07,837 --> 00:16:09,464
I'll deal with them later.
365
00:16:10,382 --> 00:16:11,967
Wow. Check this place out.
366
00:16:12,342 --> 00:16:14,111
Well, now I know
how to find Phineas and Ferb.
367
00:16:14,135 --> 00:16:16,137
- They'll be where the cool stuff is.
- Woo-hoo!
368
00:16:16,513 --> 00:16:17,597
Ka-ching!
369
00:16:17,973 --> 00:16:19,474
OK, I'll go in and get them.
370
00:16:19,557 --> 00:16:22,185
You stay here.
This could get dangerous.
371
00:16:27,148 --> 00:16:28,733
Wow, cool.
372
00:16:55,719 --> 00:16:57,887
- So, we meet again.
- Meap.
373
00:16:57,971 --> 00:16:59,931
I agree, it ends here.
374
00:17:00,390 --> 00:17:01,558
Oh, and by the way,
375
00:17:01,725 --> 00:17:05,353
I talked to your little friends,
and just so we're clear,
376
00:17:05,437 --> 00:17:07,188
I am not your father.
377
00:17:08,231 --> 00:17:12,402
OK, I'm almost done charging up
the Socky Shocky Suity suit.
378
00:17:12,652 --> 00:17:14,612
You know,
it's the technical side of evil
379
00:17:14,696 --> 00:17:16,781
that I think
people don't really appreciate.
380
00:17:17,282 --> 00:17:20,160
There.
Now watch as every balloon
381
00:17:20,243 --> 00:17:22,412
in the entire Tri-State Area
382
00:17:22,620 --> 00:17:25,457
is ripped from the hands
of children and clowns
383
00:17:25,582 --> 00:17:27,250
and clown children.
384
00:17:41,640 --> 00:17:44,225
Wow. That's a lot of balloons.
385
00:17:52,233 --> 00:17:53,360
You know, on paper
386
00:17:53,860 --> 00:17:56,529
this was the outcome too.
387
00:17:57,572 --> 00:17:58,907
- Meap.
- Oh, yeah?
388
00:18:02,619 --> 00:18:05,288
Oh, man. What the…? Oh. Hello.
389
00:18:05,372 --> 00:18:08,083
We're right in the middle
of a showdown, if you don't mind.
390
00:18:08,166 --> 00:18:10,126
Oh, oh, oh, I get it.
391
00:18:10,460 --> 00:18:11,878
Nemesis confrontation, eh?
392
00:18:12,212 --> 00:18:13,755
Yeah, it looks serious.
393
00:18:13,838 --> 00:18:17,175
Uh, one of those "it ends here"
kind of things.
394
00:18:17,467 --> 00:18:19,177
Whoo-ee. Not fun.
395
00:18:19,552 --> 00:18:21,054
OK. Well… Well, don't mind me.
396
00:18:21,137 --> 00:18:23,348
I'm just "playing through,"
as they say.
397
00:18:28,395 --> 00:18:30,188
You're doing fine.
Just ignore me.
398
00:18:30,271 --> 00:18:32,151
I'll show myself out.
No, that's where I keep…
399
00:18:32,732 --> 00:18:33,732
It's you.
400
00:18:34,150 --> 00:18:35,819
Balloony!
401
00:18:35,902 --> 00:18:38,780
Hey, that's the most unique creature
in my collection:
402
00:18:38,989 --> 00:18:40,573
Colin, my best friend.
403
00:18:40,657 --> 00:18:43,410
What? That's Balloony,
my best friend.
404
00:18:43,493 --> 00:18:47,038
No, I found Colin
just floating all alone in space.
405
00:18:47,122 --> 00:18:49,082
Well, I actually drew his face.
406
00:18:49,416 --> 00:18:51,918
- Look, look, I signed it.
- That's a birthmark.
407
00:18:52,002 --> 00:18:54,254
A birthmark?
It's a balloon, you idiot.
408
00:18:54,337 --> 00:18:56,798
Colin. Come on, Balloony.
Let's scoot.
409
00:18:58,216 --> 00:18:59,259
B- Balloony?
410
00:18:59,592 --> 00:19:02,554
Ha. See?
Colin is my best friend.
411
00:19:02,637 --> 00:19:04,389
You've changed, Balloony.
412
00:19:04,764 --> 00:19:07,309
And I thought you were actually
back-story worthy.
413
00:19:07,434 --> 00:19:08,518
It makes me sick!
414
00:19:08,893 --> 00:19:11,229
Well,
I don't even need you anymore. Yeah.
415
00:19:11,604 --> 00:19:13,732
I've got an even better best friend.
416
00:19:14,024 --> 00:19:15,525
He's a really good listener.
417
00:19:15,608 --> 00:19:18,820
He even put up with me
going on about how great you were.
418
00:19:18,903 --> 00:19:20,488
Ha! It's clear to me now
419
00:19:20,572 --> 00:19:23,908
that my real best friend
is Perry the Plat…
420
00:19:25,827 --> 00:19:29,706
Uh, hello?
Falling to my death here.
421
00:19:32,876 --> 00:19:35,128
All too easy.
422
00:19:35,211 --> 00:19:36,338
That was awesome.
423
00:19:36,546 --> 00:19:38,965
I knew there was still
more cool stuff to do in space.
424
00:19:40,133 --> 00:19:41,718
- Uh-oh.
- What are they?
425
00:19:41,801 --> 00:19:43,845
I don't know. Hi.
426
00:19:43,928 --> 00:19:45,013
OK.
427
00:19:47,182 --> 00:19:49,434
Strike three. They're out.
428
00:19:49,809 --> 00:19:51,936
Cool!
Whatever happened to strike two?
429
00:19:52,062 --> 00:19:54,773
Uh, where's Meap?
I told him to wait right here.
430
00:19:54,856 --> 00:19:58,151
Hm, I'm having trouble
picking up his cute signal.
431
00:19:58,276 --> 00:20:01,029
Phineas, since you obviously
won't figure this out on your own,
432
00:20:01,446 --> 00:20:04,115
I think I'm the one causing
the cute interference.
433
00:20:04,199 --> 00:20:05,700
Don't be silly, Isabella.
434
00:20:06,034 --> 00:20:07,786
I took into account your cuteness
435
00:20:07,869 --> 00:20:10,622
and adjusted the cute meter settings
accordingly from the beginning.
436
00:20:10,789 --> 00:20:12,767
See? Look what happens
if I change it back to normal.
437
00:20:12,791 --> 00:20:15,585
Oops, so much for finding Meap.
438
00:20:15,669 --> 00:20:16,836
Do you think he's OK?
439
00:20:16,920 --> 00:20:18,254
No. No, I don't.
440
00:20:18,338 --> 00:20:19,923
- Hi, Mitch.
- Meap.
441
00:20:20,298 --> 00:20:22,926
Get away from him… Mitch.
442
00:20:26,388 --> 00:20:27,764
Foolish children.
443
00:20:28,223 --> 00:20:30,850
Only now do you understand
your grave situation.
444
00:20:30,934 --> 00:20:32,936
"Hi, Mitch."
445
00:20:33,311 --> 00:20:34,688
"Look at the cool stuff, Mitch."
446
00:20:34,771 --> 00:20:36,439
"Blah, blah, blah, Mitch."
447
00:20:36,815 --> 00:20:38,858
Ha. He totally nailed you, Ferb.
448
00:20:38,942 --> 00:20:42,529
Silence. I mean, seriously.
Seriously.
449
00:20:42,612 --> 00:20:44,614
You're still not getting this!
450
00:20:44,698 --> 00:20:46,449
You're all trapped!
451
00:20:46,533 --> 00:20:48,576
On my ship. Forever!
452
00:20:48,827 --> 00:20:51,538
Like animals in a cage. Get it?
453
00:20:51,621 --> 00:20:54,207
You lost, I won!
454
00:20:55,000 --> 00:20:56,084
Go. Hide.
455
00:20:58,670 --> 00:21:00,088
Huh?
456
00:21:01,840 --> 00:21:03,174
Whoa.
457
00:21:13,727 --> 00:21:15,729
I… I don't believe it.
458
00:21:15,812 --> 00:21:17,897
Ow, ow… OK, OK, I surrender.
459
00:21:17,981 --> 00:21:20,567
You can stop behaving
in a way counterintuitive
460
00:21:20,650 --> 00:21:22,902
to how you superficially appear.
We get it.
461
00:21:22,986 --> 00:21:25,822
Hey, stay away
from my universal mustache translator.
462
00:21:25,905 --> 00:21:28,908
Ow. Meap!
463
00:21:28,992 --> 00:21:29,992
Meap.
464
00:21:30,201 --> 00:21:32,579
Children, thank you
for your help in bringing down
465
00:21:32,662 --> 00:21:33,702
this villainous scoundrel.
466
00:21:33,913 --> 00:21:36,583
You see, I am an intergalactic
security agent
467
00:21:36,666 --> 00:21:37,709
who roams the universe
468
00:21:38,168 --> 00:21:40,378
busting people who do stuff
they're not supposed to do.
469
00:21:40,462 --> 00:21:43,340
- You're like the me of the galaxy.
- Exactly.
470
00:21:43,632 --> 00:21:45,693
I am pleased to have
not only made some true friends,
471
00:21:45,717 --> 00:21:48,136
but to have met
a kindred spirit as well.
472
00:21:48,219 --> 00:21:50,096
I thought Meap
was a helpless little creature.
473
00:21:50,305 --> 00:21:53,016
Huh. I guess I learned to never judge
a book by its cover again.
474
00:21:55,018 --> 00:21:57,812
Ah! An alien monster.
Get to the ship.
475
00:21:57,896 --> 00:22:00,607
Um, actually,
that's my mother-in-law.
476
00:22:00,690 --> 00:22:02,317
So yeah, she's correct.
477
00:22:02,400 --> 00:22:03,652
Let's get out of here.
478
00:22:08,198 --> 00:22:10,450
Aren't you a little young
to save the universe?
479
00:22:10,867 --> 00:22:12,243
Yes. Yes, I am.
480
00:22:15,246 --> 00:22:17,499
I want your hat on my desk.
481
00:22:18,041 --> 00:22:19,027
- Balloony.
- Colin.
482
00:22:19,042 --> 00:22:20,710
What?
Jeremy's going to be there?
483
00:22:21,252 --> 00:22:23,964
The Chronicles of Meap.
Episode 40:
484
00:22:24,673 --> 00:22:25,617
Meap.
485
00:22:25,632 --> 00:22:27,425
"Meapless in Seattle."
486
00:22:31,513 --> 00:22:32,513
In a world…
487
00:22:32,931 --> 00:22:34,849
There, I said it. Happy?