1
00:00:12,412 --> 00:00:15,537
D There's a hundred
And four days of summer vacation *
2
00:00:15,620 --> 00:00:17,995
* And school comes along just to end it *
3
00:00:18,078 --> 00:00:21,120
* So the annual problem
For our generation *
4
00:00:21,203 --> 00:00:24,287
* Is finding a good way to spend it *
5
00:00:24,370 --> 00:00:25,578
* Like maybe *
6
00:00:25,662 --> 00:00:27,995
* Building a rocket or fighting a mummy *
7
00:00:28,078 --> 00:00:30,120
* Or climbing up the Eiffel Tower *
8
00:00:30,828 --> 00:00:33,036
* Discovering something
That doesn't exist d.
9
00:00:33,120 --> 00:00:34,021
Hey!
10
00:00:34,036 --> 00:00:35,453
D Or giving a monkey a shower *
11
00:00:36,328 --> 00:00:37,495
* Surfing tidal waves *
12
00:00:37,578 --> 00:00:40,495
* Creating nano-bots
Or locating Frankenstein's brain d.
13
00:00:40,578 --> 00:00:41,480
It's over here!
14
00:00:41,495 --> 00:00:42,828
D Finding a Dodo bird *
15
00:00:42,911 --> 00:00:43,911
* Painting a continent *
16
00:00:43,995 --> 00:00:46,078
* Or driving our sister insane *
17
00:00:46,161 --> 00:00:47,063
Phineas!
18
00:00:47,078 --> 00:00:49,412
D As you can see
There's a whole lot of stuff to do *
19
00:00:49,495 --> 00:00:51,036
* Before school starts this fall d.
20
00:00:51,120 --> 00:00:52,120
Come on, Perry!
21
00:00:52,161 --> 00:00:57,328
D So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! *
22
00:00:57,412 --> 00:01:02,620
* So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! d.
23
00:01:03,036 --> 00:01:06,370
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
24
00:01:09,911 --> 00:01:12,287
Oh, my gosh, Stacy,
have you heard?
25
00:01:12,953 --> 00:01:15,869
About what? About Jeremy.
He's on a TV commercial.
26
00:01:15,953 --> 00:01:18,537
Yeah, I know. I heard it from Christina,
who heard it from Jenny,
27
00:01:18,620 --> 00:01:20,012
who heard it from Jessie,
who heard it from you.
28
00:01:20,036 --> 00:01:22,620
Well, it's totally true.
Do you know what this means?
29
00:01:22,704 --> 00:01:25,012
- He's totally out of your league?
- He's totally out of my league.
30
00:01:25,036 --> 00:01:26,704
- What am I gonna do?
- How should I know?
31
00:01:26,786 --> 00:01:28,826
I don't know anything
about celebrity relationships.
32
00:01:28,869 --> 00:01:30,245
That's it.
33
00:01:30,495 --> 00:01:33,537
If I can get on TV,
then Jeremy will see my star quality,
34
00:01:33,620 --> 00:01:35,120
and we'll be on the same level again.
35
00:01:35,203 --> 00:01:37,563
- How exactly are you gonna do that?
- I guess you're right.
36
00:01:37,620 --> 00:01:39,096
Getting on TV might be kind of difficult.
37
00:01:39,120 --> 00:01:42,203
Yeah, I guess you forgot
about that insignificant detail.
38
00:01:42,287 --> 00:01:44,704
Heh-heh, insignificant little detail.
39
00:01:44,786 --> 00:01:46,412
Insignificant little…
40
00:01:46,620 --> 00:01:49,495
Phineas and Ferb.
Stacy, you're a genius.
41
00:01:49,578 --> 00:01:51,138
Would you call my mom
and tell her that?
42
00:01:51,453 --> 00:01:53,495
Phineas and Ferb!
Phineas and Ferb!
43
00:01:53,578 --> 00:01:54,828
Phineas and…!
44
00:01:54,911 --> 00:01:58,537
So you just switch the solenoid here
with the ganglion there, and…
45
00:01:58,620 --> 00:02:01,245
- Phineas and Ferb!
- Hey, Candace, what'cha doing?
46
00:02:01,620 --> 00:02:04,580
- Freaking out. What're you guys doing?
- We're helping the Fireside Girls.
47
00:02:04,828 --> 00:02:06,911
Yeah, we're working
on our Broadcasting patches.
48
00:02:07,036 --> 00:02:08,203
We're gonna do a game show.
49
00:02:08,328 --> 00:02:09,911
Baljeet and Buford are the contestants.
50
00:02:11,328 --> 00:02:14,161
We're even gonna broadcast it
all over the Tri-State Area.
51
00:02:16,495 --> 00:02:18,412
Great.
I knew I came to the right place.
52
00:02:18,495 --> 00:02:19,786
Here's the deal: I'm the star.
53
00:02:20,287 --> 00:02:21,745
Well, all right then.
54
00:02:21,828 --> 00:02:23,495
Okay, one of you get off the stage.
55
00:02:23,911 --> 00:02:26,203
- Whoa!
- Right then, let's get this thing started.
56
00:02:26,287 --> 00:02:28,370
You know,
we should give Perry a cameo.
57
00:02:28,869 --> 00:02:30,203
Hey, where's Perry?
58
00:02:42,953 --> 00:02:44,328
D Perry d.
59
00:02:45,828 --> 00:02:48,036
Ah, Agent P, uh… Ahem.
60
00:02:48,120 --> 00:02:50,287
Karl and I made a bet,
and, well,
61
00:02:51,036 --> 00:02:52,036
I lost.
62
00:02:55,453 --> 00:02:57,328
Dozens of delivery trucks have been…
63
00:02:57,412 --> 00:02:58,953
This was, uh, part of the bet.
64
00:02:59,620 --> 00:03:01,370
Showing up at Doofenshmirtz's,
65
00:03:01,620 --> 00:03:03,287
and no good could come from that.
66
00:03:03,537 --> 00:03:04,828
Get to the bottom of it.
67
00:03:09,328 --> 00:03:11,370
This actually wasn't part of the bet.
68
00:03:15,578 --> 00:03:17,495
Do not worry
your pretty little head.
69
00:03:17,578 --> 00:03:19,995
I have plenty of experience
with this sort of thing.
70
00:03:20,161 --> 00:03:22,953
You better, man.
My face is my fortune.
71
00:03:23,078 --> 00:03:26,245
Of course it is.
72
00:03:26,328 --> 00:03:28,786
Yeah, Stacy. The boys
are putting on a game show.
73
00:03:28,869 --> 00:03:30,662
And I'm the star.
This'll totally do it.
74
00:03:30,745 --> 00:03:32,287
Well, I hope that does do it,
75
00:03:32,453 --> 00:03:34,287
because Jeremy is getting huger
by the minute.
76
00:03:34,662 --> 00:03:36,662
I know because Megan's blog
says she thinks so.
77
00:03:36,745 --> 00:03:37,689
No way.
78
00:03:37,704 --> 00:03:40,036
And how are
my favorite contestants today?
79
00:03:40,120 --> 00:03:41,745
We're your only contestants, dillweed.
80
00:03:41,828 --> 00:03:44,537
I just wanted to remind everyone
that the physical challenges
81
00:03:44,620 --> 00:03:45,620
are a little rigorous,
82
00:03:45,786 --> 00:03:47,828
but the rewards are inconsequential.
83
00:03:47,911 --> 00:03:51,161
So if things get too rough out there,
you can drop out anytime you want.
84
00:03:51,245 --> 00:03:54,203
Oh, don't worry about me.
I can handle anything.
85
00:03:54,287 --> 00:03:56,120
If the girl's in, I'm in.
86
00:03:56,203 --> 00:03:58,953
Anyway, if you need anything,
don't bother to speak up.
87
00:03:59,537 --> 00:04:02,328
I can't believe my own brother
doesn't think I can stick it out.
88
00:04:02,537 --> 00:04:05,537
I'll show him.
I'm star material here.
89
00:04:05,828 --> 00:04:06,828
Makeup!
90
00:04:08,120 --> 00:04:09,828
Let's do this thing.
91
00:04:09,911 --> 00:04:13,828
D Doofenshmirtz Evil
Incorporated d.
92
00:04:15,495 --> 00:04:16,995
Ah, Perry the Platypus.
93
00:04:17,078 --> 00:04:19,453
How do you like
my new Nemesis Catch-O-Mat?
94
00:04:19,911 --> 00:04:21,245
I bought it from the TV.
95
00:04:22,245 --> 00:04:24,620
Buy now for only 5.99 and get…
96
00:04:25,120 --> 00:04:26,245
I'll take two.
97
00:04:26,328 --> 00:04:30,161
Oh, I see you've taken notice
of all of the infomercial products.
98
00:04:30,245 --> 00:04:32,911
I seem to have developed
an addiction to them.
99
00:04:32,995 --> 00:04:34,911
It started with the fruit dehydrator.
100
00:04:35,287 --> 00:04:37,537
Here I've been eating
hydrated fruit like a sucker
101
00:04:37,620 --> 00:04:38,911
my whole life.
102
00:04:39,537 --> 00:04:41,120
Excuse me, Perry the Platypus.
103
00:04:41,745 --> 00:04:42,745
Sign here, please.
104
00:04:44,453 --> 00:04:45,828
Ah, my Servomat.
105
00:04:46,245 --> 00:04:47,685
See, this is what I'm talking about.
106
00:04:47,745 --> 00:04:50,786
I don't even know what a Servomat is,
and now I own five.
107
00:04:50,953 --> 00:04:54,036
These infomercials
are taking time away from my evil.
108
00:04:54,370 --> 00:04:57,287
People ask, "Doof, if you have
unwanted infomercials,
109
00:04:57,370 --> 00:04:58,620
how do you get rid of them?"
110
00:04:58,704 --> 00:05:00,203
My solution is easy, simple,
111
00:05:00,287 --> 00:05:01,953
and it starts working the same day.
112
00:05:02,036 --> 00:05:05,370
With my Scorch-in-nator,
I will target TV towers
113
00:05:05,453 --> 00:05:08,287
and melt, smelt and render them
into their basic components,
114
00:05:08,662 --> 00:05:10,620
thereby eliminating infomercials.
115
00:05:11,078 --> 00:05:12,578
And how much would I pay for this?
116
00:05:12,911 --> 00:05:14,203
Nothing, it's free!
117
00:05:14,287 --> 00:05:15,911
But wait, there's more.
118
00:05:17,120 --> 00:05:19,453
Th-there's not really any more,
that's about it.
119
00:05:20,786 --> 00:05:23,328
D If you think
You're some kind of brainiac *
120
00:05:23,412 --> 00:05:25,828
* A know-it-all
Some kind of a whiz *
121
00:05:25,911 --> 00:05:28,786
* Got more answers
Than an almanac *
122
00:05:29,161 --> 00:05:30,578
* Let's take a quiz *
123
00:05:31,036 --> 00:05:33,995
* If you think you're
Extraordinary *
124
00:05:34,078 --> 00:05:36,078
* A cut above the best
Of the rest *
125
00:05:36,161 --> 00:05:38,911
* If your cranial capacity
Is something scary *
126
00:05:39,453 --> 00:05:41,078
* Let's take a quiz *
127
00:05:41,911 --> 00:05:46,036
* Let's all take a quiz *
128
00:05:46,412 --> 00:05:48,786
* Oh, yeah d.
129
00:05:54,995 --> 00:05:57,328
Welcome to
d Let's Take a Quiz! d.
130
00:05:57,828 --> 00:06:00,869
Where the rules are answer fast
and answer often.
131
00:06:00,953 --> 00:06:02,620
Let's meet our contestants.
132
00:06:02,704 --> 00:06:04,786
She's allergic
to parsnips and dairy,
133
00:06:05,120 --> 00:06:07,704
say hello to my sister,
Candace Flynn.
134
00:06:08,287 --> 00:06:11,786
Oh. Uh. Hi.
135
00:06:12,036 --> 00:06:13,245
He's a bully by vocation,
136
00:06:13,328 --> 00:06:15,287
but has a soft spot for goldfish.
137
00:06:15,453 --> 00:06:17,953
Say hello to Buford Van Stomm.
138
00:06:20,578 --> 00:06:22,620
I see we have no clear
fan favorite tonight.
139
00:06:23,036 --> 00:06:24,036
All right.
140
00:06:24,245 --> 00:06:27,704
Let's start round one of
d Let's Take a Quiz! d.
141
00:06:27,786 --> 00:06:30,953
This is a high-speed round
we call our quizzed-off round.
142
00:06:31,036 --> 00:06:32,620
As usual, I start you off.
143
00:06:32,786 --> 00:06:34,495
Remember, just go as fast as you can,
144
00:06:34,704 --> 00:06:35,953
we'll keep track of the points.
145
00:06:36,203 --> 00:06:38,370
Here we go. Prestidigitation!
146
00:06:38,453 --> 00:06:40,120
Oh, oh, oh. Bunions.
147
00:06:40,203 --> 00:06:41,953
Oh, I'm sorry about that.
148
00:06:42,203 --> 00:06:43,638
That's gonna be
a five-point penalty.
149
00:06:43,662 --> 00:06:45,828
Aw.
Wait a minute. Why does he…?
150
00:06:45,911 --> 00:06:47,869
I'm sorry,
all questions must be phrased
151
00:06:47,953 --> 00:06:49,078
in the form of an answer.
152
00:06:49,495 --> 00:06:51,453
Okay, we're back in play now, and.
153
00:06:51,537 --> 00:06:52,537
Passamaquody.
154
00:06:52,620 --> 00:06:53,869
Nonchalant.
155
00:06:54,328 --> 00:06:56,370
- Form of the word?
- Uh, "chalant"?
156
00:06:56,578 --> 00:06:57,786
Defenestrate.
157
00:06:57,869 --> 00:06:59,537
Defenestration.
158
00:06:59,620 --> 00:07:01,203
- Diphthong.
- Linoleum.
159
00:07:01,287 --> 00:07:02,537
- Ersatz.
- Pencil.
160
00:07:02,620 --> 00:07:04,786
Nice job!
161
00:07:05,036 --> 00:07:06,578
Hello?
What's the matter with you?
162
00:07:06,704 --> 00:07:09,096
- You're just standing there.
- I don't know what they're talking about!
163
00:07:09,120 --> 00:07:11,953
You're losing right now.
And losers don't have star quality.
164
00:07:12,078 --> 00:07:13,704
- Say something.
- Like what?
165
00:07:15,995 --> 00:07:17,620
Forty-five points for Candace.
166
00:07:17,704 --> 00:07:18,704
Good one, Candace.
167
00:07:20,078 --> 00:07:21,370
- Pocket lint.
- Laminate.
168
00:07:22,495 --> 00:07:24,078
- Dolomite.
- Porpoise.
169
00:07:24,161 --> 00:07:25,911
- Tralfazz.
- "Tralfazz"?
170
00:07:25,995 --> 00:07:27,537
That's right, "tralfazz!"
171
00:07:28,578 --> 00:07:29,662
Fine. Tralfazz.
172
00:07:31,203 --> 00:07:32,620
Oh, bonus.
173
00:07:32,704 --> 00:07:34,620
What's the matter
Perry the Platypus?
174
00:07:34,704 --> 00:07:37,620
You don't like my little plan?
Think about it this way.
175
00:07:37,704 --> 00:07:40,786
Since infomercials
are almost universally hated,
176
00:07:40,953 --> 00:07:44,662
I will actually be doing a civic good
by destroying them.
177
00:07:45,036 --> 00:07:47,578
Huh? You see?
You like that…? Oof!
178
00:07:47,662 --> 00:07:51,620
Ah, yes, the E-Z Automatic
Trap Escaper.
179
00:07:51,704 --> 00:07:53,704
I must've left it out
where you could reach it.
180
00:07:53,786 --> 00:07:56,412
Well, I was able to reach this!
181
00:07:56,495 --> 00:07:58,620
It's the Swapotron-Smasho-matic.
182
00:07:59,036 --> 00:08:01,120
I got it for only 99.95.
183
00:08:02,203 --> 00:08:04,328
Ah, the Labco pocket
tennis ball launcher
184
00:08:04,412 --> 00:08:06,370
provides exquisite
185
00:08:06,453 --> 00:08:07,620
accuracy.
186
00:08:08,078 --> 00:08:09,161
Face the hideous might
187
00:08:09,245 --> 00:08:12,328
of my Burgerizer 2100
hamburger patty air canon.
188
00:08:12,828 --> 00:08:14,120
Eat patty!
189
00:08:14,995 --> 00:08:16,328
- Bolshevik.
- Knobby.
190
00:08:16,412 --> 00:08:18,495
- Not quite.
- Scamper.
191
00:08:18,578 --> 00:08:19,662
Procrastination.
192
00:08:20,203 --> 00:08:21,911
- "Scrumptuous."
- Swagger.
193
00:08:22,453 --> 00:08:23,495
- Tony.
- Tony?
194
00:08:23,578 --> 00:08:24,620
- Why not?
- Why not?
195
00:08:24,704 --> 00:08:26,370
- Yeah, Tony backwards.
- Judges?
196
00:08:28,453 --> 00:08:30,869
Thirty points.
Physical challenge.
197
00:08:30,953 --> 00:08:32,620
What do you mean, physical…?
198
00:08:34,328 --> 00:08:36,328
This doesn't even make
any sense!
199
00:08:38,120 --> 00:08:40,786
Wow, 100 points.
Candace is on fire.
200
00:08:41,328 --> 00:08:42,328
Woo-hoo.
201
00:08:43,161 --> 00:08:45,620
- I'm not really on fire, am I?
- No, you're good.
202
00:08:49,203 --> 00:08:50,869
Heh-heh. How did I find you?
203
00:08:51,036 --> 00:08:52,911
Well, it was easy,
with my Platy Positioner
204
00:08:53,036 --> 00:08:55,120
satellite global platypus locator.
205
00:08:55,412 --> 00:08:56,453
Patent pending.
206
00:08:57,370 --> 00:08:58,662
Slippery snagglefoot.
207
00:08:59,078 --> 00:09:01,036
That answer is correct.
208
00:09:01,287 --> 00:09:03,828
Candace, do you want
the minus 2000 points,
209
00:09:03,911 --> 00:09:05,911
or do you want
another physical challenge?
210
00:09:05,995 --> 00:09:07,662
I'll take another physical challenge.
211
00:09:07,745 --> 00:09:10,245
She's taking the physical challenge.
212
00:09:10,620 --> 00:09:12,786
Dude, it's so cool
you're in this commercial.
213
00:09:12,869 --> 00:09:13,813
Thanks.
214
00:09:13,828 --> 00:09:15,468
Hey, let's see
if it's on another channel.
215
00:09:15,537 --> 00:09:17,495
Wait, wait, wait.
Is that Candace?
216
00:09:20,704 --> 00:09:21,647
Whoa.
217
00:09:21,662 --> 00:09:23,578
She's, like, a TV star.
218
00:09:23,662 --> 00:09:26,370
Not only will I defeat you
with this Flab Crusher,
219
00:09:26,453 --> 00:09:28,911
but I'm simultaneously getting
a good burn on my delts.
220
00:09:29,203 --> 00:09:30,453
Ten ninety-nine. Hm?
221
00:09:34,869 --> 00:09:37,412
The Tornado Vac
only needs one setting
222
00:09:37,495 --> 00:09:40,370
because of its painfully awesome
suction power.
223
00:09:44,745 --> 00:09:47,203
Shrink-inator, why haven't I
unplugged this thing?
224
00:09:47,287 --> 00:09:50,203
I keep leaving myself notes,
and I keep forgetting.
225
00:09:50,953 --> 00:09:54,078
"Shrink-inator.
Unplug Shrink-inator."
226
00:09:54,828 --> 00:09:56,995
Ugh. I'll do it tomorrow.
227
00:09:57,078 --> 00:09:59,328
This is the final question.
228
00:09:59,704 --> 00:10:01,036
Winner takes all.
229
00:10:01,453 --> 00:10:03,412
- What is…?
- Teddy bear stuffing.
230
00:10:05,828 --> 00:10:08,412
Be a star, Candace. Be a star.
231
00:10:08,578 --> 00:10:10,412
Be a star. Come on, be a star.
232
00:10:10,495 --> 00:10:12,537
Wow. Somebody's got issues.
233
00:10:27,078 --> 00:10:30,120
Ha. I'll crush you
with my Burgermatic hamburger flipper.
234
00:10:35,245 --> 00:10:36,605
All right, forget the Burgermatic.
235
00:10:36,662 --> 00:10:39,537
Let's see how you fare
against my Shrink-inator.
236
00:10:42,537 --> 00:10:46,078
Curse you…
Hey! Hey, you missed my hand.
237
00:10:46,453 --> 00:10:49,828
Oh, now not only am I shrunken,
but I'm freakishly shrunken.
238
00:10:50,370 --> 00:10:52,328
Curse you, Perry the Platy…
239
00:10:53,662 --> 00:10:55,495
Aw, this is kind of heavy.
240
00:10:55,869 --> 00:10:57,412
Hey, look, our game show set
241
00:10:57,495 --> 00:10:59,328
instantaneously miniaturized itself.
242
00:10:59,828 --> 00:11:02,662
Well, I suppose we could
call that the home version.
243
00:11:02,745 --> 00:11:05,495
Well, we are home.
Let's play it.
244
00:11:05,578 --> 00:11:07,036
There you are, Perry.
245
00:11:08,036 --> 00:11:10,328
So what? That's it? Who won?
246
00:11:11,578 --> 00:11:13,161
I am so busting you guys.
247
00:11:13,453 --> 00:11:15,328
- Hi, Candace.
- Hi, Jeremy.
248
00:11:15,412 --> 00:11:17,869
I saw you on TV and just wanted
to congratulate you.
249
00:11:18,161 --> 00:11:20,869
I guess you're, like,
on a whole new level now.
250
00:11:21,245 --> 00:11:23,495
- What about your commercial?
- You mean this?
251
00:11:24,036 --> 00:11:26,828
D Available only at Devors *
252
00:11:26,911 --> 00:11:29,911
* It's the Tri-State Area
Flip-flop store *
253
00:11:29,995 --> 00:11:31,245
I was just the foot model.
254
00:11:31,328 --> 00:11:33,786
You have hunky ankles. Heh.
255
00:11:33,869 --> 00:11:37,036
Thanks. I like your… branch.
256
00:11:37,412 --> 00:11:39,995
Heh-heh. You should have seen me
covered in pie.
257
00:11:43,245 --> 00:11:44,245
What kind of pie?
258
00:11:48,745 --> 00:11:50,161
- Hi, Mom.
- Hi, boys.
259
00:11:50,786 --> 00:11:53,620
- What are you kids up to today?
- Just trying out our new invention.
260
00:11:53,869 --> 00:11:56,578
It's called the Ladybug 2000
roving swing set.
261
00:11:56,911 --> 00:11:58,620
- Want a whirl?
- Not right now, sweetie.
262
00:11:58,704 --> 00:12:00,036
I'm going to the gardening store.
263
00:12:00,245 --> 00:12:02,911
Something's been eating
my hydrangeas. Hm.
264
00:12:03,370 --> 00:12:04,453
Hey, Isabella.
265
00:12:07,078 --> 00:12:08,438
Good thing we installed an airbag.
266
00:12:08,828 --> 00:12:10,953
So, what'cha doing?
267
00:12:11,203 --> 00:12:12,762
The Fireside Girls
are trying to raise money
268
00:12:12,786 --> 00:12:13,995
to save the star-nosed mole.
269
00:12:14,078 --> 00:12:16,495
- And how's it going?
- Not very well.
270
00:12:16,745 --> 00:12:18,412
We started a bake sale.
271
00:12:18,495 --> 00:12:21,412
Then we tried catsitting,
even a lemonade stand.
272
00:12:21,578 --> 00:12:22,828
But nothing worked.
273
00:12:22,911 --> 00:12:24,911
Now, what's a good way
to raise some money?
274
00:12:25,161 --> 00:12:26,911
I got it.
We construct a zip-line
275
00:12:26,995 --> 00:12:29,245
from the top of Danville's
tallest skyscraper
276
00:12:29,370 --> 00:12:30,490
- all the way to our…
- Or,
277
00:12:30,537 --> 00:12:32,662
- we could have a car wash.
- That's good too.
278
00:12:32,745 --> 00:12:35,953
We'll build the best dang car wash
in the whole dang world.
279
00:12:36,036 --> 00:12:37,036
Dang it.
280
00:12:37,245 --> 00:12:39,203
I… I can't really pull that off, can I?
281
00:12:39,453 --> 00:12:41,495
- You're not very street.
- Yeah.
282
00:12:42,161 --> 00:12:43,203
Hey, where's Perry?
283
00:12:50,953 --> 00:12:52,995
Way to stick that landing, Agent P.
284
00:12:54,036 --> 00:12:55,869
Eight and a half, Karl? Really?
285
00:12:55,953 --> 00:12:58,704
Well, sir, he did separate his feet
a little on the re-entry.
286
00:12:58,869 --> 00:13:00,370
Karl. Ugh.
287
00:13:00,911 --> 00:13:02,596
Hey, is something burning
over on the stove?
288
00:13:02,620 --> 00:13:03,620
My spaghetti!
289
00:13:03,911 --> 00:13:06,537
Anyhow, we have
some grave concerns.
290
00:13:06,911 --> 00:13:09,911
Seems there's been some extreme
seismic activity in the area,
291
00:13:10,120 --> 00:13:12,120
and we're pretty sure
our old friend Doofenshmirtz
292
00:13:12,203 --> 00:13:14,120
- is up to no good again.
- Excuse me, sir?
293
00:13:14,453 --> 00:13:17,537
I wrote my sophomore thesis
on quakes and seismic events.
294
00:13:17,704 --> 00:13:19,745
If you want,
you can check out my website.
295
00:13:19,953 --> 00:13:22,161
Ugh. Karl. Spaghetti.
296
00:13:22,370 --> 00:13:23,453
Oh, that's right!
297
00:13:25,953 --> 00:13:27,328
Hey, here's your delivery, kid.
298
00:13:27,453 --> 00:13:29,245
Friction rollers,
spot-free rinser,
299
00:13:29,328 --> 00:13:31,287
individual dryers,
turbo spray nozzles,
300
00:13:31,370 --> 00:13:32,953
jet-powered vacuum,
atomic collider.
301
00:13:33,036 --> 00:13:35,620
I suppose you're gonna ask me
if I'm too young to use this stuff.
302
00:13:35,828 --> 00:13:38,287
Nah, just try not to blow a hole
through the Earth's core,
303
00:13:38,370 --> 00:13:40,245
- or we'll both be in deep doody.
- Okay.
304
00:13:40,786 --> 00:13:43,620
Stacy, I sent Jeremy
a text message 12 minutes ago,
305
00:13:43,704 --> 00:13:45,328
and he still hasn't answered.
306
00:13:45,704 --> 00:13:47,388
You don't think I'm making
a big deal out of this?
307
00:13:47,412 --> 00:13:49,828
- No way.
- What am I going to do, Stacy?
308
00:13:49,911 --> 00:13:52,412
- You've gotta play hard to get.
- Hard to get?
309
00:13:52,495 --> 00:13:54,828
Jeremy thinks you'll go with him
anywhere, anytime,
310
00:13:54,911 --> 00:13:55,911
just for the asking.
311
00:13:55,953 --> 00:13:58,995
Don't be a lapdog, Candace.
Just say no.
312
00:13:59,078 --> 00:14:00,578
Uh-oh, Stacy.
313
00:14:00,662 --> 00:14:01,869
It's Jeremy!
314
00:14:01,953 --> 00:14:03,745
- Hello?
- Hey, Candace.
315
00:14:03,995 --> 00:14:06,495
I'm taking my mom's car
to this crazy new car wash,
316
00:14:06,786 --> 00:14:07,929
would you like to go for a ride?
317
00:14:07,953 --> 00:14:10,412
A car? That is so grown-up.
318
00:14:10,869 --> 00:14:12,662
I mean, hold please. Stacy.
319
00:14:12,995 --> 00:14:15,537
Jeremy's asked me out
for a ride… in a car!
320
00:14:15,620 --> 00:14:17,704
Wow, that's so grown-up.
But you gotta be strong.
321
00:14:17,786 --> 00:14:19,745
Remember, hard to get.
322
00:14:19,828 --> 00:14:21,745
Right. Hard to get.
I'll call you back.
323
00:14:21,828 --> 00:14:24,287
Um, about the car and the ride
324
00:14:24,412 --> 00:14:26,328
I would love to!
325
00:14:26,412 --> 00:14:28,578
Wait, I mean,
I'd better check my schedule.
326
00:14:31,745 --> 00:14:33,662
You're in luck.
I can just squeeze you in.
327
00:14:33,911 --> 00:14:35,245
Great. Pick you up later.
328
00:14:35,662 --> 00:14:37,704
Ah, Jeremy.
329
00:14:37,786 --> 00:14:40,786
Stacy, I am, like,
so hard to get right now.
330
00:14:41,412 --> 00:14:44,120
It's like totally…
What in the…?
331
00:14:44,495 --> 00:14:45,438
Gotta go, Stacy.
332
00:14:45,453 --> 00:14:48,786
Okay, Ferb. Let's test out
the Turbo-Charged Uber Nozzle.
333
00:14:48,869 --> 00:14:52,620
- What the heck is going…? Argh!
- It works.
334
00:14:52,704 --> 00:14:56,620
D Doofenshmirtz Evil
Incorporated d.
335
00:15:06,786 --> 00:15:10,161
Well, it looks like
that anti-platypus security system
336
00:15:10,245 --> 00:15:11,786
was a total waste of money.
337
00:15:12,120 --> 00:15:13,828
I am so taking that back.
338
00:15:15,662 --> 00:15:18,036
Thank goodness
for old reliable traps, huh?
339
00:15:18,120 --> 00:15:21,537
I'm so glad
you're going to hang around.
340
00:15:23,704 --> 00:15:26,869
Anyway, you've arrived
just in time to witness the unveiling
341
00:15:26,953 --> 00:15:28,995
of my latest invention.
342
00:15:29,370 --> 00:15:31,287
Let me introduce to you
343
00:15:31,370 --> 00:15:34,662
the Mountain-Out-Of-A-Molehill-Inator.
344
00:15:36,036 --> 00:15:37,620
All my life I was told:
345
00:15:37,704 --> 00:15:39,953
"Don't make a mountain
out of a molehill."
346
00:15:40,036 --> 00:15:42,453
"Don't make a mountain
out of a molehill."
347
00:15:42,578 --> 00:15:44,995
"Don't make a mountain
out of a molehill."
348
00:15:45,370 --> 00:15:47,537
Well, now I intend to do just that.
349
00:15:47,869 --> 00:15:49,869
This machine will infuse electricity
350
00:15:49,953 --> 00:15:51,370
into a small little sphere
351
00:15:51,453 --> 00:15:52,911
of compressed
nitrogen molecules,
352
00:15:53,161 --> 00:15:54,995
which I will then drop into the Earth,
353
00:15:55,370 --> 00:15:58,120
and it will make all the tiny
little molehill molecules
354
00:15:58,203 --> 00:15:59,995
grow and grow into enormous moun…
355
00:16:00,078 --> 00:16:02,578
Eh, you know,
it's kind of complicated.
356
00:16:02,662 --> 00:16:04,328
I learned about it
on some kid's website.
357
00:16:05,704 --> 00:16:07,429
Oh, oh, and you know what else
I found on the web?
358
00:16:07,453 --> 00:16:09,620
It's these pictures of cats
and they write these…
359
00:16:09,704 --> 00:16:12,287
Oh, look at this one.
Invisible cheeseburger.
360
00:16:12,869 --> 00:16:15,578
No, huh? Well, it's not for everyone.
I just think they're funny.
361
00:16:15,995 --> 00:16:18,370
Anyway, so I take this sphere,
electrify it,
362
00:16:18,786 --> 00:16:20,745
drop it in the ground, ta-da!
363
00:16:21,078 --> 00:16:22,869
Mountains. Out of molehills.
364
00:16:23,662 --> 00:16:26,662
I know when people say that
they usually mean it figuratively.
365
00:16:26,745 --> 00:16:28,828
It's an analogy.
But I'm making a point.
366
00:16:29,078 --> 00:16:30,828
I can do whatever I want.
367
00:16:31,370 --> 00:16:33,287
I will be honest.
I think we look ridiculous.
368
00:16:33,995 --> 00:16:34,995
Are you kiddin'?
369
00:16:37,578 --> 00:16:39,495
I make this look good.
370
00:16:40,662 --> 00:16:42,995
Okay, Ferb.
Let's fire this baby up.
371
00:16:43,828 --> 00:16:46,578
Oh, they are so busted.
372
00:16:46,995 --> 00:16:48,953
All right, you dweebs,
what's going on here?
373
00:16:49,328 --> 00:16:50,412
I don't have time for this.
374
00:16:50,828 --> 00:16:53,161
I've got a huge date, and
375
00:16:55,620 --> 00:16:56,995
* Scrub, scrub, scrub *
376
00:16:57,078 --> 00:16:58,328
* Gotta get it all clean *
377
00:16:58,412 --> 00:17:01,120
* Just drive on in
To our brand-new machine *
378
00:17:01,495 --> 00:17:04,161
* Scrub, scrub, scrub
Shake off the grime *
379
00:17:04,245 --> 00:17:06,953
* Just cruise on in
If you've got the time *
380
00:17:07,036 --> 00:17:09,745
* When your hot-rod looks
Have gone downhill *
381
00:17:09,828 --> 00:17:12,911
* We'll put a smile mark
Back on its wheel *
382
00:17:12,995 --> 00:17:15,537
* You're gonna feel better
You know you will *
383
00:17:15,620 --> 00:17:18,745
* At the Phin-tastic
Ferb-ulous car wash *
384
00:17:18,828 --> 00:17:22,120
* When your ride
has lost its sheen *
385
00:17:22,328 --> 00:17:24,911
* When your white walls
Have turned green *
386
00:17:24,995 --> 00:17:27,745
* We'll soak and spray
Your car pristine *
387
00:17:27,828 --> 00:17:30,662
* And scrub
your u ndercarriage clean *
388
00:17:33,620 --> 00:17:36,412
* Twist, twist
Gotta rinse off all the musk *
389
00:17:36,495 --> 00:17:39,161
* You won't recognize
That old pickup truck *
390
00:17:39,245 --> 00:17:41,828
* Flush, flush
We're gonna flush out the gunk *
391
00:17:41,911 --> 00:17:43,161
* Just come on in *
392
00:17:43,245 --> 00:17:44,620
* We'll get you
Outta your funk *
393
00:17:44,704 --> 00:17:46,328
* If you haven't figured out yet *
394
00:17:46,412 --> 00:17:47,692
* It's the place you should be *
395
00:17:48,120 --> 00:17:50,745
* Take it from us
We're even on your TV *
396
00:17:50,828 --> 00:17:53,662
* And with every wash
You get this cute little tree *
397
00:17:53,745 --> 00:17:56,745
* At the Phin-tastic
Ferb-ulous car wash *
398
00:17:56,828 --> 00:17:59,704
* Car wash d.
399
00:18:01,745 --> 00:18:02,869
Let me outta here.
400
00:18:03,412 --> 00:18:05,453
Just wait till I get my hands
on those two little…
401
00:18:05,537 --> 00:18:06,911
Jeremy?
402
00:18:07,078 --> 00:18:08,995
Oh, hi, Jeremy.
Are you here yet?
403
00:18:09,287 --> 00:18:11,078
Well, I'm having a hard time
getting there.
404
00:18:11,161 --> 00:18:13,495
Looks like this whole town
is going to this new car wash.
405
00:18:13,953 --> 00:18:15,179
We might have to make it
some other time.
406
00:18:15,203 --> 00:18:17,704
Wait, no. I mean,
I've gotta put you on hold.
407
00:18:17,911 --> 00:18:19,911
Stacy. Wow, I can't believe
you're still there.
408
00:18:19,995 --> 00:18:21,412
So how is "hard to get" working?
409
00:18:21,495 --> 00:18:23,953
Working? I'm impossible to get.
410
00:18:24,161 --> 00:18:25,641
And now Jeremy's playing hard to get.
411
00:18:25,869 --> 00:18:27,953
Wow, this car wash is really hopping.
412
00:18:28,245 --> 00:18:30,869
At this rate, the star-nosed mole
will be saved in no time.
413
00:18:31,120 --> 00:18:32,662
Phineas, I'd love to bust you,
414
00:18:32,745 --> 00:18:34,328
but if you don't speed up
this car wash,
415
00:18:34,412 --> 00:18:35,845
I'm going to miss my date with Jeremy.
416
00:18:35,869 --> 00:18:37,161
No biggie, big sister.
417
00:18:37,287 --> 00:18:39,120
This is Big Squirt to Super Suds.
418
00:18:41,786 --> 00:18:43,287
No, wait. Too fast.
419
00:18:43,370 --> 00:18:45,370
Slow, slow, slow, stop!
420
00:18:46,578 --> 00:18:48,662
Wow. That was quite an entrance.
421
00:18:48,745 --> 00:18:50,328
Jeremy.
422
00:18:51,453 --> 00:18:54,078
You made it.
Oh, I must look like a wreck.
423
00:18:54,161 --> 00:18:55,911
No, you look great. Hop in.
424
00:18:55,995 --> 00:18:57,745
- What'd you do to your hair?
- Hot wax.
425
00:18:58,036 --> 00:19:00,036
- And a sealer, I think.
- I like it.
426
00:19:00,120 --> 00:19:01,560
I'm really glad
you're going with me.
427
00:19:01,786 --> 00:19:03,578
There's nothing I'd rather be doing.
428
00:19:04,328 --> 00:19:07,412
I put an energy whatchamacallit
in here and…
429
00:19:09,786 --> 00:19:10,953
Nice.
430
00:19:15,036 --> 00:19:17,869
Wow, these things go fast.
I guess I need a new battery.
431
00:19:18,495 --> 00:19:19,537
Nope. No.
432
00:19:20,161 --> 00:19:21,869
Uh-uh. Not here.
433
00:19:22,370 --> 00:19:24,203
No. Ah… Nope.
434
00:19:24,704 --> 00:19:25,704
No. No.
435
00:19:26,287 --> 00:19:27,911
No. Finally.
436
00:19:30,704 --> 00:19:31,995
Aw, dang it!
437
00:19:32,453 --> 00:19:34,704
Oh, sorry, Perry, I didn't mean
to get all street there,
438
00:19:34,828 --> 00:19:36,308
but now it's probably got all that
439
00:19:36,495 --> 00:19:38,495
greasy refrigerator fluff on it.
440
00:19:38,828 --> 00:19:40,453
Oh, there's my retainer.
441
00:19:44,370 --> 00:19:46,412
This is so romantic.
442
00:19:46,537 --> 00:19:49,203
It's like we're going through
our very own Tunnel of…
443
00:19:49,287 --> 00:19:50,412
Horror!
444
00:19:50,786 --> 00:19:52,828
Throw! Throw!
445
00:19:52,911 --> 00:19:55,078
No worries. I'll protect you.
446
00:20:11,911 --> 00:20:13,328
All right, here we go.
447
00:20:13,412 --> 00:20:15,995
The energy ball is growing and…
448
00:20:17,078 --> 00:20:19,412
Ah. All right,
time for the Unstuckinator.
449
00:20:24,036 --> 00:20:25,036
You know, in hindsight,
450
00:20:25,078 --> 00:20:27,495
I probably should have done this
in the basement.
451
00:20:41,786 --> 00:20:44,704
Wow, I guess that's who's been eating
Mom's hydrangeas.
452
00:20:47,287 --> 00:20:48,786
Well, looks like they're safe now.
453
00:20:48,869 --> 00:20:51,953
It's working, it's working.
454
00:20:52,036 --> 00:20:54,120
And so much better
than I thought it would.
455
00:20:55,036 --> 00:20:56,287
All of my life everyone told me
456
00:20:56,370 --> 00:20:59,203
I couldn't make
a mountain out of a molehill.
457
00:20:59,287 --> 00:21:02,578
Well, everybody, take that…
458
00:21:04,786 --> 00:21:06,203
Ow.
459
00:21:07,453 --> 00:21:09,120
Why do I even bother?
460
00:21:11,662 --> 00:21:12,953
System overload.
461
00:21:13,328 --> 00:21:14,786
Cliché explosion imminent.
462
00:21:16,995 --> 00:21:19,578
D Agent P d.
463
00:21:21,078 --> 00:21:22,828
Who wears a shoe
this size anyway?
464
00:21:24,578 --> 00:21:27,578
Curse you, Perry the Platypus.
465
00:21:30,161 --> 00:21:33,078
Oh, no,
it's a hideous giant mole.
466
00:21:33,161 --> 00:21:34,328
Hey, shut up.
467
00:21:34,412 --> 00:21:36,078
No, no, that mole, you fool.
468
00:21:39,161 --> 00:21:40,578
I don't know what that was,
469
00:21:40,869 --> 00:21:42,537
but let's do it again.
470
00:21:43,078 --> 00:21:44,495
- Stacy?
- Candace.
471
00:21:44,578 --> 00:21:45,828
What the heck are you doing?
472
00:21:45,911 --> 00:21:47,704
You're supposed to be playing
hard to get…
473
00:21:49,620 --> 00:21:51,786
Oh. Oh, where am I?
474
00:21:52,495 --> 00:21:53,995
Hey, check it out, an aglet.
475
00:21:56,495 --> 00:21:58,453
So this is why
you shouldn't make mountains
476
00:21:58,537 --> 00:21:59,537
out of molehills.
477
00:22:00,120 --> 00:22:02,161
Curse you, giant mole!
478
00:22:02,786 --> 00:22:05,495
There goes
a perfectly good car wash.
479
00:22:05,578 --> 00:22:06,786
Oh, there you are, Perry.
480
00:22:06,869 --> 00:22:10,120
Oh, no. Now how are we supposed
to save the star-nosed mole?
481
00:22:10,203 --> 00:22:12,161
I think he can take care of himself.
482
00:22:13,495 --> 00:22:16,203
D Twist, twist
Gotta rinse off the musk *
483
00:22:16,578 --> 00:22:18,911
* You won't recognize
That old pickup truck *
484
00:22:19,328 --> 00:22:21,953
* Flush, flush, we're gonna
Flush out the gunk *
485
00:22:22,036 --> 00:22:24,704
* Just come on in
We'll get you o utta your funk *
486
00:22:24,786 --> 00:22:26,412
* If you haven't figured out yet *
487
00:22:26,495 --> 00:22:27,775
* It's the place you should be *
488
00:22:28,120 --> 00:22:30,786
* Take it from us
We're even on your TV *
489
00:22:30,869 --> 00:22:33,704
* And with every wash
You get this cute little tree *
490
00:22:33,786 --> 00:22:36,786
* At the Phin-tastic
Ferb-ulous car wash *
491
00:22:36,869 --> 00:22:39,620
* Car wash *