1 00:00:12,412 --> 00:00:15,537 D There's a hundred And four days of summer vacation * 2 00:00:15,620 --> 00:00:17,995 * And school comes along just to end it * 3 00:00:18,078 --> 00:00:21,120 * So the annual problem For our generation * 4 00:00:21,203 --> 00:00:24,287 * Is finding a good way to spend it * 5 00:00:24,370 --> 00:00:25,578 * Like maybe * 6 00:00:25,662 --> 00:00:27,995 * Building a rocket or fighting a mummy * 7 00:00:28,078 --> 00:00:30,120 * Or climbing up the Eiffel Tower * 8 00:00:30,828 --> 00:00:33,036 * Discovering something That doesn't exist d. 9 00:00:33,120 --> 00:00:34,021 Hey! 10 00:00:34,036 --> 00:00:35,453 D Or giving a monkey a shower * 11 00:00:36,328 --> 00:00:37,495 * Surfing tidal waves * 12 00:00:37,578 --> 00:00:40,495 * Creating nano-bots Or locating Frankenstein's brain d. 13 00:00:40,578 --> 00:00:41,480 It's over here! 14 00:00:41,495 --> 00:00:42,828 D Finding a Dodo bird * 15 00:00:42,911 --> 00:00:43,911 * Painting a continent * 16 00:00:43,995 --> 00:00:46,078 * Or driving our sister insane * 17 00:00:46,161 --> 00:00:47,063 Phineas! 18 00:00:47,078 --> 00:00:49,412 D As you can see There's a whole lot of stuff to do * 19 00:00:49,495 --> 00:00:51,036 * Before school starts this fall d. 20 00:00:51,120 --> 00:00:52,120 Come on, Perry! 21 00:00:52,161 --> 00:00:57,328 D So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! * 22 00:00:57,412 --> 00:01:02,620 * So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! d. 23 00:01:03,036 --> 00:01:06,370 Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence! 24 00:01:09,911 --> 00:01:12,287 Oh, my gosh, Stacy, have you heard? 25 00:01:12,953 --> 00:01:15,869 About what? About Jeremy. He's on a TV commercial. 26 00:01:15,953 --> 00:01:18,537 Yeah, I know. I heard it from Christina, who heard it from Jenny, 27 00:01:18,620 --> 00:01:20,012 who heard it from Jessie, who heard it from you. 28 00:01:20,036 --> 00:01:22,620 Well, it's totally true. Do you know what this means? 29 00:01:22,704 --> 00:01:25,012 - He's totally out of your league? - He's totally out of my league. 30 00:01:25,036 --> 00:01:26,704 - What am I gonna do? - How should I know? 31 00:01:26,786 --> 00:01:28,826 I don't know anything about celebrity relationships. 32 00:01:28,869 --> 00:01:30,245 That's it. 33 00:01:30,495 --> 00:01:33,537 If I can get on TV, then Jeremy will see my star quality, 34 00:01:33,620 --> 00:01:35,120 and we'll be on the same level again. 35 00:01:35,203 --> 00:01:37,563 - How exactly are you gonna do that? - I guess you're right. 36 00:01:37,620 --> 00:01:39,096 Getting on TV might be kind of difficult. 37 00:01:39,120 --> 00:01:42,203 Yeah, I guess you forgot about that insignificant detail. 38 00:01:42,287 --> 00:01:44,704 Heh-heh, insignificant little detail. 39 00:01:44,786 --> 00:01:46,412 Insignificant little… 40 00:01:46,620 --> 00:01:49,495 Phineas and Ferb. Stacy, you're a genius. 41 00:01:49,578 --> 00:01:51,138 Would you call my mom and tell her that? 42 00:01:51,453 --> 00:01:53,495 Phineas and Ferb! Phineas and Ferb! 43 00:01:53,578 --> 00:01:54,828 Phineas and…! 44 00:01:54,911 --> 00:01:58,537 So you just switch the solenoid here with the ganglion there, and… 45 00:01:58,620 --> 00:02:01,245 - Phineas and Ferb! - Hey, Candace, what'cha doing? 46 00:02:01,620 --> 00:02:04,580 - Freaking out. What're you guys doing? - We're helping the Fireside Girls. 47 00:02:04,828 --> 00:02:06,911 Yeah, we're working on our Broadcasting patches. 48 00:02:07,036 --> 00:02:08,203 We're gonna do a game show. 49 00:02:08,328 --> 00:02:09,911 Baljeet and Buford are the contestants. 50 00:02:11,328 --> 00:02:14,161 We're even gonna broadcast it all over the Tri-State Area. 51 00:02:16,495 --> 00:02:18,412 Great. I knew I came to the right place. 52 00:02:18,495 --> 00:02:19,786 Here's the deal: I'm the star. 53 00:02:20,287 --> 00:02:21,745 Well, all right then. 54 00:02:21,828 --> 00:02:23,495 Okay, one of you get off the stage. 55 00:02:23,911 --> 00:02:26,203 - Whoa! - Right then, let's get this thing started. 56 00:02:26,287 --> 00:02:28,370 You know, we should give Perry a cameo. 57 00:02:28,869 --> 00:02:30,203 Hey, where's Perry? 58 00:02:42,953 --> 00:02:44,328 D Perry d. 59 00:02:45,828 --> 00:02:48,036 Ah, Agent P, uh… Ahem. 60 00:02:48,120 --> 00:02:50,287 Karl and I made a bet, and, well, 61 00:02:51,036 --> 00:02:52,036 I lost. 62 00:02:55,453 --> 00:02:57,328 Dozens of delivery trucks have been… 63 00:02:57,412 --> 00:02:58,953 This was, uh, part of the bet. 64 00:02:59,620 --> 00:03:01,370 Showing up at Doofenshmirtz's, 65 00:03:01,620 --> 00:03:03,287 and no good could come from that. 66 00:03:03,537 --> 00:03:04,828 Get to the bottom of it. 67 00:03:09,328 --> 00:03:11,370 This actually wasn't part of the bet. 68 00:03:15,578 --> 00:03:17,495 Do not worry your pretty little head. 69 00:03:17,578 --> 00:03:19,995 I have plenty of experience with this sort of thing. 70 00:03:20,161 --> 00:03:22,953 You better, man. My face is my fortune. 71 00:03:23,078 --> 00:03:26,245 Of course it is. 72 00:03:26,328 --> 00:03:28,786 Yeah, Stacy. The boys are putting on a game show. 73 00:03:28,869 --> 00:03:30,662 And I'm the star. This'll totally do it. 74 00:03:30,745 --> 00:03:32,287 Well, I hope that does do it, 75 00:03:32,453 --> 00:03:34,287 because Jeremy is getting huger by the minute. 76 00:03:34,662 --> 00:03:36,662 I know because Megan's blog says she thinks so. 77 00:03:36,745 --> 00:03:37,689 No way. 78 00:03:37,704 --> 00:03:40,036 And how are my favorite contestants today? 79 00:03:40,120 --> 00:03:41,745 We're your only contestants, dillweed. 80 00:03:41,828 --> 00:03:44,537 I just wanted to remind everyone that the physical challenges 81 00:03:44,620 --> 00:03:45,620 are a little rigorous, 82 00:03:45,786 --> 00:03:47,828 but the rewards are inconsequential. 83 00:03:47,911 --> 00:03:51,161 So if things get too rough out there, you can drop out anytime you want. 84 00:03:51,245 --> 00:03:54,203 Oh, don't worry about me. I can handle anything. 85 00:03:54,287 --> 00:03:56,120 If the girl's in, I'm in. 86 00:03:56,203 --> 00:03:58,953 Anyway, if you need anything, don't bother to speak up. 87 00:03:59,537 --> 00:04:02,328 I can't believe my own brother doesn't think I can stick it out. 88 00:04:02,537 --> 00:04:05,537 I'll show him. I'm star material here. 89 00:04:05,828 --> 00:04:06,828 Makeup! 90 00:04:08,120 --> 00:04:09,828 Let's do this thing. 91 00:04:09,911 --> 00:04:13,828 D Doofenshmirtz Evil Incorporated d. 92 00:04:15,495 --> 00:04:16,995 Ah, Perry the Platypus. 93 00:04:17,078 --> 00:04:19,453 How do you like my new Nemesis Catch-O-Mat? 94 00:04:19,911 --> 00:04:21,245 I bought it from the TV. 95 00:04:22,245 --> 00:04:24,620 Buy now for only 5.99 and get… 96 00:04:25,120 --> 00:04:26,245 I'll take two. 97 00:04:26,328 --> 00:04:30,161 Oh, I see you've taken notice of all of the infomercial products. 98 00:04:30,245 --> 00:04:32,911 I seem to have developed an addiction to them. 99 00:04:32,995 --> 00:04:34,911 It started with the fruit dehydrator. 100 00:04:35,287 --> 00:04:37,537 Here I've been eating hydrated fruit like a sucker 101 00:04:37,620 --> 00:04:38,911 my whole life. 102 00:04:39,537 --> 00:04:41,120 Excuse me, Perry the Platypus. 103 00:04:41,745 --> 00:04:42,745 Sign here, please. 104 00:04:44,453 --> 00:04:45,828 Ah, my Servomat. 105 00:04:46,245 --> 00:04:47,685 See, this is what I'm talking about. 106 00:04:47,745 --> 00:04:50,786 I don't even know what a Servomat is, and now I own five. 107 00:04:50,953 --> 00:04:54,036 These infomercials are taking time away from my evil. 108 00:04:54,370 --> 00:04:57,287 People ask, "Doof, if you have unwanted infomercials, 109 00:04:57,370 --> 00:04:58,620 how do you get rid of them?" 110 00:04:58,704 --> 00:05:00,203 My solution is easy, simple, 111 00:05:00,287 --> 00:05:01,953 and it starts working the same day. 112 00:05:02,036 --> 00:05:05,370 With my Scorch-in-nator, I will target TV towers 113 00:05:05,453 --> 00:05:08,287 and melt, smelt and render them into their basic components, 114 00:05:08,662 --> 00:05:10,620 thereby eliminating infomercials. 115 00:05:11,078 --> 00:05:12,578 And how much would I pay for this? 116 00:05:12,911 --> 00:05:14,203 Nothing, it's free! 117 00:05:14,287 --> 00:05:15,911 But wait, there's more. 118 00:05:17,120 --> 00:05:19,453 Th-there's not really any more, that's about it. 119 00:05:20,786 --> 00:05:23,328 D If you think You're some kind of brainiac * 120 00:05:23,412 --> 00:05:25,828 * A know-it-all Some kind of a whiz * 121 00:05:25,911 --> 00:05:28,786 * Got more answers Than an almanac * 122 00:05:29,161 --> 00:05:30,578 * Let's take a quiz * 123 00:05:31,036 --> 00:05:33,995 * If you think you're Extraordinary * 124 00:05:34,078 --> 00:05:36,078 * A cut above the best Of the rest * 125 00:05:36,161 --> 00:05:38,911 * If your cranial capacity Is something scary * 126 00:05:39,453 --> 00:05:41,078 * Let's take a quiz * 127 00:05:41,911 --> 00:05:46,036 * Let's all take a quiz * 128 00:05:46,412 --> 00:05:48,786 * Oh, yeah d. 129 00:05:54,995 --> 00:05:57,328 Welcome to d Let's Take a Quiz! d. 130 00:05:57,828 --> 00:06:00,869 Where the rules are answer fast and answer often. 131 00:06:00,953 --> 00:06:02,620 Let's meet our contestants. 132 00:06:02,704 --> 00:06:04,786 She's allergic to parsnips and dairy, 133 00:06:05,120 --> 00:06:07,704 say hello to my sister, Candace Flynn. 134 00:06:08,287 --> 00:06:11,786 Oh. Uh. Hi. 135 00:06:12,036 --> 00:06:13,245 He's a bully by vocation, 136 00:06:13,328 --> 00:06:15,287 but has a soft spot for goldfish. 137 00:06:15,453 --> 00:06:17,953 Say hello to Buford Van Stomm. 138 00:06:20,578 --> 00:06:22,620 I see we have no clear fan favorite tonight. 139 00:06:23,036 --> 00:06:24,036 All right. 140 00:06:24,245 --> 00:06:27,704 Let's start round one of d Let's Take a Quiz! d. 141 00:06:27,786 --> 00:06:30,953 This is a high-speed round we call our quizzed-off round. 142 00:06:31,036 --> 00:06:32,620 As usual, I start you off. 143 00:06:32,786 --> 00:06:34,495 Remember, just go as fast as you can, 144 00:06:34,704 --> 00:06:35,953 we'll keep track of the points. 145 00:06:36,203 --> 00:06:38,370 Here we go. Prestidigitation! 146 00:06:38,453 --> 00:06:40,120 Oh, oh, oh. Bunions. 147 00:06:40,203 --> 00:06:41,953 Oh, I'm sorry about that. 148 00:06:42,203 --> 00:06:43,638 That's gonna be a five-point penalty. 149 00:06:43,662 --> 00:06:45,828 Aw. Wait a minute. Why does he…? 150 00:06:45,911 --> 00:06:47,869 I'm sorry, all questions must be phrased 151 00:06:47,953 --> 00:06:49,078 in the form of an answer. 152 00:06:49,495 --> 00:06:51,453 Okay, we're back in play now, and. 153 00:06:51,537 --> 00:06:52,537 Passamaquody. 154 00:06:52,620 --> 00:06:53,869 Nonchalant. 155 00:06:54,328 --> 00:06:56,370 - Form of the word? - Uh, "chalant"? 156 00:06:56,578 --> 00:06:57,786 Defenestrate. 157 00:06:57,869 --> 00:06:59,537 Defenestration. 158 00:06:59,620 --> 00:07:01,203 - Diphthong. - Linoleum. 159 00:07:01,287 --> 00:07:02,537 - Ersatz. - Pencil. 160 00:07:02,620 --> 00:07:04,786 Nice job! 161 00:07:05,036 --> 00:07:06,578 Hello? What's the matter with you? 162 00:07:06,704 --> 00:07:09,096 - You're just standing there. - I don't know what they're talking about! 163 00:07:09,120 --> 00:07:11,953 You're losing right now. And losers don't have star quality. 164 00:07:12,078 --> 00:07:13,704 - Say something. - Like what? 165 00:07:15,995 --> 00:07:17,620 Forty-five points for Candace. 166 00:07:17,704 --> 00:07:18,704 Good one, Candace. 167 00:07:20,078 --> 00:07:21,370 - Pocket lint. - Laminate. 168 00:07:22,495 --> 00:07:24,078 - Dolomite. - Porpoise. 169 00:07:24,161 --> 00:07:25,911 - Tralfazz. - "Tralfazz"? 170 00:07:25,995 --> 00:07:27,537 That's right, "tralfazz!" 171 00:07:28,578 --> 00:07:29,662 Fine. Tralfazz. 172 00:07:31,203 --> 00:07:32,620 Oh, bonus. 173 00:07:32,704 --> 00:07:34,620 What's the matter Perry the Platypus? 174 00:07:34,704 --> 00:07:37,620 You don't like my little plan? Think about it this way. 175 00:07:37,704 --> 00:07:40,786 Since infomercials are almost universally hated, 176 00:07:40,953 --> 00:07:44,662 I will actually be doing a civic good by destroying them. 177 00:07:45,036 --> 00:07:47,578 Huh? You see? You like that…? Oof! 178 00:07:47,662 --> 00:07:51,620 Ah, yes, the E-Z Automatic Trap Escaper. 179 00:07:51,704 --> 00:07:53,704 I must've left it out where you could reach it. 180 00:07:53,786 --> 00:07:56,412 Well, I was able to reach this! 181 00:07:56,495 --> 00:07:58,620 It's the Swapotron-Smasho-matic. 182 00:07:59,036 --> 00:08:01,120 I got it for only 99.95. 183 00:08:02,203 --> 00:08:04,328 Ah, the Labco pocket tennis ball launcher 184 00:08:04,412 --> 00:08:06,370 provides exquisite 185 00:08:06,453 --> 00:08:07,620 accuracy. 186 00:08:08,078 --> 00:08:09,161 Face the hideous might 187 00:08:09,245 --> 00:08:12,328 of my Burgerizer 2100 hamburger patty air canon. 188 00:08:12,828 --> 00:08:14,120 Eat patty! 189 00:08:14,995 --> 00:08:16,328 - Bolshevik. - Knobby. 190 00:08:16,412 --> 00:08:18,495 - Not quite. - Scamper. 191 00:08:18,578 --> 00:08:19,662 Procrastination. 192 00:08:20,203 --> 00:08:21,911 - "Scrumptuous." - Swagger. 193 00:08:22,453 --> 00:08:23,495 - Tony. - Tony? 194 00:08:23,578 --> 00:08:24,620 - Why not? - Why not? 195 00:08:24,704 --> 00:08:26,370 - Yeah, Tony backwards. - Judges? 196 00:08:28,453 --> 00:08:30,869 Thirty points. Physical challenge. 197 00:08:30,953 --> 00:08:32,620 What do you mean, physical…? 198 00:08:34,328 --> 00:08:36,328 This doesn't even make any sense! 199 00:08:38,120 --> 00:08:40,786 Wow, 100 points. Candace is on fire. 200 00:08:41,328 --> 00:08:42,328 Woo-hoo. 201 00:08:43,161 --> 00:08:45,620 - I'm not really on fire, am I? - No, you're good. 202 00:08:49,203 --> 00:08:50,869 Heh-heh. How did I find you? 203 00:08:51,036 --> 00:08:52,911 Well, it was easy, with my Platy Positioner 204 00:08:53,036 --> 00:08:55,120 satellite global platypus locator. 205 00:08:55,412 --> 00:08:56,453 Patent pending. 206 00:08:57,370 --> 00:08:58,662 Slippery snagglefoot. 207 00:08:59,078 --> 00:09:01,036 That answer is correct. 208 00:09:01,287 --> 00:09:03,828 Candace, do you want the minus 2000 points, 209 00:09:03,911 --> 00:09:05,911 or do you want another physical challenge? 210 00:09:05,995 --> 00:09:07,662 I'll take another physical challenge. 211 00:09:07,745 --> 00:09:10,245 She's taking the physical challenge. 212 00:09:10,620 --> 00:09:12,786 Dude, it's so cool you're in this commercial. 213 00:09:12,869 --> 00:09:13,813 Thanks. 214 00:09:13,828 --> 00:09:15,468 Hey, let's see if it's on another channel. 215 00:09:15,537 --> 00:09:17,495 Wait, wait, wait. Is that Candace? 216 00:09:20,704 --> 00:09:21,647 Whoa. 217 00:09:21,662 --> 00:09:23,578 She's, like, a TV star. 218 00:09:23,662 --> 00:09:26,370 Not only will I defeat you with this Flab Crusher, 219 00:09:26,453 --> 00:09:28,911 but I'm simultaneously getting a good burn on my delts. 220 00:09:29,203 --> 00:09:30,453 Ten ninety-nine. Hm? 221 00:09:34,869 --> 00:09:37,412 The Tornado Vac only needs one setting 222 00:09:37,495 --> 00:09:40,370 because of its painfully awesome suction power. 223 00:09:44,745 --> 00:09:47,203 Shrink-inator, why haven't I unplugged this thing? 224 00:09:47,287 --> 00:09:50,203 I keep leaving myself notes, and I keep forgetting. 225 00:09:50,953 --> 00:09:54,078 "Shrink-inator. Unplug Shrink-inator." 226 00:09:54,828 --> 00:09:56,995 Ugh. I'll do it tomorrow. 227 00:09:57,078 --> 00:09:59,328 This is the final question. 228 00:09:59,704 --> 00:10:01,036 Winner takes all. 229 00:10:01,453 --> 00:10:03,412 - What is…? - Teddy bear stuffing. 230 00:10:05,828 --> 00:10:08,412 Be a star, Candace. Be a star. 231 00:10:08,578 --> 00:10:10,412 Be a star. Come on, be a star. 232 00:10:10,495 --> 00:10:12,537 Wow. Somebody's got issues. 233 00:10:27,078 --> 00:10:30,120 Ha. I'll crush you with my Burgermatic hamburger flipper. 234 00:10:35,245 --> 00:10:36,605 All right, forget the Burgermatic. 235 00:10:36,662 --> 00:10:39,537 Let's see how you fare against my Shrink-inator. 236 00:10:42,537 --> 00:10:46,078 Curse you… Hey! Hey, you missed my hand. 237 00:10:46,453 --> 00:10:49,828 Oh, now not only am I shrunken, but I'm freakishly shrunken. 238 00:10:50,370 --> 00:10:52,328 Curse you, Perry the Platy… 239 00:10:53,662 --> 00:10:55,495 Aw, this is kind of heavy. 240 00:10:55,869 --> 00:10:57,412 Hey, look, our game show set 241 00:10:57,495 --> 00:10:59,328 instantaneously miniaturized itself. 242 00:10:59,828 --> 00:11:02,662 Well, I suppose we could call that the home version. 243 00:11:02,745 --> 00:11:05,495 Well, we are home. Let's play it. 244 00:11:05,578 --> 00:11:07,036 There you are, Perry. 245 00:11:08,036 --> 00:11:10,328 So what? That's it? Who won? 246 00:11:11,578 --> 00:11:13,161 I am so busting you guys. 247 00:11:13,453 --> 00:11:15,328 - Hi, Candace. - Hi, Jeremy. 248 00:11:15,412 --> 00:11:17,869 I saw you on TV and just wanted to congratulate you. 249 00:11:18,161 --> 00:11:20,869 I guess you're, like, on a whole new level now. 250 00:11:21,245 --> 00:11:23,495 - What about your commercial? - You mean this? 251 00:11:24,036 --> 00:11:26,828 D Available only at Devors * 252 00:11:26,911 --> 00:11:29,911 * It's the Tri-State Area Flip-flop store * 253 00:11:29,995 --> 00:11:31,245 I was just the foot model. 254 00:11:31,328 --> 00:11:33,786 You have hunky ankles. Heh. 255 00:11:33,869 --> 00:11:37,036 Thanks. I like your… branch. 256 00:11:37,412 --> 00:11:39,995 Heh-heh. You should have seen me covered in pie. 257 00:11:43,245 --> 00:11:44,245 What kind of pie? 258 00:11:48,745 --> 00:11:50,161 - Hi, Mom. - Hi, boys. 259 00:11:50,786 --> 00:11:53,620 - What are you kids up to today? - Just trying out our new invention. 260 00:11:53,869 --> 00:11:56,578 It's called the Ladybug 2000 roving swing set. 261 00:11:56,911 --> 00:11:58,620 - Want a whirl? - Not right now, sweetie. 262 00:11:58,704 --> 00:12:00,036 I'm going to the gardening store. 263 00:12:00,245 --> 00:12:02,911 Something's been eating my hydrangeas. Hm. 264 00:12:03,370 --> 00:12:04,453 Hey, Isabella. 265 00:12:07,078 --> 00:12:08,438 Good thing we installed an airbag. 266 00:12:08,828 --> 00:12:10,953 So, what'cha doing? 267 00:12:11,203 --> 00:12:12,762 The Fireside Girls are trying to raise money 268 00:12:12,786 --> 00:12:13,995 to save the star-nosed mole. 269 00:12:14,078 --> 00:12:16,495 - And how's it going? - Not very well. 270 00:12:16,745 --> 00:12:18,412 We started a bake sale. 271 00:12:18,495 --> 00:12:21,412 Then we tried catsitting, even a lemonade stand. 272 00:12:21,578 --> 00:12:22,828 But nothing worked. 273 00:12:22,911 --> 00:12:24,911 Now, what's a good way to raise some money? 274 00:12:25,161 --> 00:12:26,911 I got it. We construct a zip-line 275 00:12:26,995 --> 00:12:29,245 from the top of Danville's tallest skyscraper 276 00:12:29,370 --> 00:12:30,490 - all the way to our… - Or, 277 00:12:30,537 --> 00:12:32,662 - we could have a car wash. - That's good too. 278 00:12:32,745 --> 00:12:35,953 We'll build the best dang car wash in the whole dang world. 279 00:12:36,036 --> 00:12:37,036 Dang it. 280 00:12:37,245 --> 00:12:39,203 I… I can't really pull that off, can I? 281 00:12:39,453 --> 00:12:41,495 - You're not very street. - Yeah. 282 00:12:42,161 --> 00:12:43,203 Hey, where's Perry? 283 00:12:50,953 --> 00:12:52,995 Way to stick that landing, Agent P. 284 00:12:54,036 --> 00:12:55,869 Eight and a half, Karl? Really? 285 00:12:55,953 --> 00:12:58,704 Well, sir, he did separate his feet a little on the re-entry. 286 00:12:58,869 --> 00:13:00,370 Karl. Ugh. 287 00:13:00,911 --> 00:13:02,596 Hey, is something burning over on the stove? 288 00:13:02,620 --> 00:13:03,620 My spaghetti! 289 00:13:03,911 --> 00:13:06,537 Anyhow, we have some grave concerns. 290 00:13:06,911 --> 00:13:09,911 Seems there's been some extreme seismic activity in the area, 291 00:13:10,120 --> 00:13:12,120 and we're pretty sure our old friend Doofenshmirtz 292 00:13:12,203 --> 00:13:14,120 - is up to no good again. - Excuse me, sir? 293 00:13:14,453 --> 00:13:17,537 I wrote my sophomore thesis on quakes and seismic events. 294 00:13:17,704 --> 00:13:19,745 If you want, you can check out my website. 295 00:13:19,953 --> 00:13:22,161 Ugh. Karl. Spaghetti. 296 00:13:22,370 --> 00:13:23,453 Oh, that's right! 297 00:13:25,953 --> 00:13:27,328 Hey, here's your delivery, kid. 298 00:13:27,453 --> 00:13:29,245 Friction rollers, spot-free rinser, 299 00:13:29,328 --> 00:13:31,287 individual dryers, turbo spray nozzles, 300 00:13:31,370 --> 00:13:32,953 jet-powered vacuum, atomic collider. 301 00:13:33,036 --> 00:13:35,620 I suppose you're gonna ask me if I'm too young to use this stuff. 302 00:13:35,828 --> 00:13:38,287 Nah, just try not to blow a hole through the Earth's core, 303 00:13:38,370 --> 00:13:40,245 - or we'll both be in deep doody. - Okay. 304 00:13:40,786 --> 00:13:43,620 Stacy, I sent Jeremy a text message 12 minutes ago, 305 00:13:43,704 --> 00:13:45,328 and he still hasn't answered. 306 00:13:45,704 --> 00:13:47,388 You don't think I'm making a big deal out of this? 307 00:13:47,412 --> 00:13:49,828 - No way. - What am I going to do, Stacy? 308 00:13:49,911 --> 00:13:52,412 - You've gotta play hard to get. - Hard to get? 309 00:13:52,495 --> 00:13:54,828 Jeremy thinks you'll go with him anywhere, anytime, 310 00:13:54,911 --> 00:13:55,911 just for the asking. 311 00:13:55,953 --> 00:13:58,995 Don't be a lapdog, Candace. Just say no. 312 00:13:59,078 --> 00:14:00,578 Uh-oh, Stacy. 313 00:14:00,662 --> 00:14:01,869 It's Jeremy! 314 00:14:01,953 --> 00:14:03,745 - Hello? - Hey, Candace. 315 00:14:03,995 --> 00:14:06,495 I'm taking my mom's car to this crazy new car wash, 316 00:14:06,786 --> 00:14:07,929 would you like to go for a ride? 317 00:14:07,953 --> 00:14:10,412 A car? That is so grown-up. 318 00:14:10,869 --> 00:14:12,662 I mean, hold please. Stacy. 319 00:14:12,995 --> 00:14:15,537 Jeremy's asked me out for a ride… in a car! 320 00:14:15,620 --> 00:14:17,704 Wow, that's so grown-up. But you gotta be strong. 321 00:14:17,786 --> 00:14:19,745 Remember, hard to get. 322 00:14:19,828 --> 00:14:21,745 Right. Hard to get. I'll call you back. 323 00:14:21,828 --> 00:14:24,287 Um, about the car and the ride 324 00:14:24,412 --> 00:14:26,328 I would love to! 325 00:14:26,412 --> 00:14:28,578 Wait, I mean, I'd better check my schedule. 326 00:14:31,745 --> 00:14:33,662 You're in luck. I can just squeeze you in. 327 00:14:33,911 --> 00:14:35,245 Great. Pick you up later. 328 00:14:35,662 --> 00:14:37,704 Ah, Jeremy. 329 00:14:37,786 --> 00:14:40,786 Stacy, I am, like, so hard to get right now. 330 00:14:41,412 --> 00:14:44,120 It's like totally… What in the…? 331 00:14:44,495 --> 00:14:45,438 Gotta go, Stacy. 332 00:14:45,453 --> 00:14:48,786 Okay, Ferb. Let's test out the Turbo-Charged Uber Nozzle. 333 00:14:48,869 --> 00:14:52,620 - What the heck is going…? Argh! - It works. 334 00:14:52,704 --> 00:14:56,620 D Doofenshmirtz Evil Incorporated d. 335 00:15:06,786 --> 00:15:10,161 Well, it looks like that anti-platypus security system 336 00:15:10,245 --> 00:15:11,786 was a total waste of money. 337 00:15:12,120 --> 00:15:13,828 I am so taking that back. 338 00:15:15,662 --> 00:15:18,036 Thank goodness for old reliable traps, huh? 339 00:15:18,120 --> 00:15:21,537 I'm so glad you're going to hang around. 340 00:15:23,704 --> 00:15:26,869 Anyway, you've arrived just in time to witness the unveiling 341 00:15:26,953 --> 00:15:28,995 of my latest invention. 342 00:15:29,370 --> 00:15:31,287 Let me introduce to you 343 00:15:31,370 --> 00:15:34,662 the Mountain-Out-Of-A-Molehill-Inator. 344 00:15:36,036 --> 00:15:37,620 All my life I was told: 345 00:15:37,704 --> 00:15:39,953 "Don't make a mountain out of a molehill." 346 00:15:40,036 --> 00:15:42,453 "Don't make a mountain out of a molehill." 347 00:15:42,578 --> 00:15:44,995 "Don't make a mountain out of a molehill." 348 00:15:45,370 --> 00:15:47,537 Well, now I intend to do just that. 349 00:15:47,869 --> 00:15:49,869 This machine will infuse electricity 350 00:15:49,953 --> 00:15:51,370 into a small little sphere 351 00:15:51,453 --> 00:15:52,911 of compressed nitrogen molecules, 352 00:15:53,161 --> 00:15:54,995 which I will then drop into the Earth, 353 00:15:55,370 --> 00:15:58,120 and it will make all the tiny little molehill molecules 354 00:15:58,203 --> 00:15:59,995 grow and grow into enormous moun… 355 00:16:00,078 --> 00:16:02,578 Eh, you know, it's kind of complicated. 356 00:16:02,662 --> 00:16:04,328 I learned about it on some kid's website. 357 00:16:05,704 --> 00:16:07,429 Oh, oh, and you know what else I found on the web? 358 00:16:07,453 --> 00:16:09,620 It's these pictures of cats and they write these… 359 00:16:09,704 --> 00:16:12,287 Oh, look at this one. Invisible cheeseburger. 360 00:16:12,869 --> 00:16:15,578 No, huh? Well, it's not for everyone. I just think they're funny. 361 00:16:15,995 --> 00:16:18,370 Anyway, so I take this sphere, electrify it, 362 00:16:18,786 --> 00:16:20,745 drop it in the ground, ta-da! 363 00:16:21,078 --> 00:16:22,869 Mountains. Out of molehills. 364 00:16:23,662 --> 00:16:26,662 I know when people say that they usually mean it figuratively. 365 00:16:26,745 --> 00:16:28,828 It's an analogy. But I'm making a point. 366 00:16:29,078 --> 00:16:30,828 I can do whatever I want. 367 00:16:31,370 --> 00:16:33,287 I will be honest. I think we look ridiculous. 368 00:16:33,995 --> 00:16:34,995 Are you kiddin'? 369 00:16:37,578 --> 00:16:39,495 I make this look good. 370 00:16:40,662 --> 00:16:42,995 Okay, Ferb. Let's fire this baby up. 371 00:16:43,828 --> 00:16:46,578 Oh, they are so busted. 372 00:16:46,995 --> 00:16:48,953 All right, you dweebs, what's going on here? 373 00:16:49,328 --> 00:16:50,412 I don't have time for this. 374 00:16:50,828 --> 00:16:53,161 I've got a huge date, and 375 00:16:55,620 --> 00:16:56,995 * Scrub, scrub, scrub * 376 00:16:57,078 --> 00:16:58,328 * Gotta get it all clean * 377 00:16:58,412 --> 00:17:01,120 * Just drive on in To our brand-new machine * 378 00:17:01,495 --> 00:17:04,161 * Scrub, scrub, scrub Shake off the grime * 379 00:17:04,245 --> 00:17:06,953 * Just cruise on in If you've got the time * 380 00:17:07,036 --> 00:17:09,745 * When your hot-rod looks Have gone downhill * 381 00:17:09,828 --> 00:17:12,911 * We'll put a smile mark Back on its wheel * 382 00:17:12,995 --> 00:17:15,537 * You're gonna feel better You know you will * 383 00:17:15,620 --> 00:17:18,745 * At the Phin-tastic Ferb-ulous car wash * 384 00:17:18,828 --> 00:17:22,120 * When your ride has lost its sheen * 385 00:17:22,328 --> 00:17:24,911 * When your white walls Have turned green * 386 00:17:24,995 --> 00:17:27,745 * We'll soak and spray Your car pristine * 387 00:17:27,828 --> 00:17:30,662 * And scrub your u ndercarriage clean * 388 00:17:33,620 --> 00:17:36,412 * Twist, twist Gotta rinse off all the musk * 389 00:17:36,495 --> 00:17:39,161 * You won't recognize That old pickup truck * 390 00:17:39,245 --> 00:17:41,828 * Flush, flush We're gonna flush out the gunk * 391 00:17:41,911 --> 00:17:43,161 * Just come on in * 392 00:17:43,245 --> 00:17:44,620 * We'll get you Outta your funk * 393 00:17:44,704 --> 00:17:46,328 * If you haven't figured out yet * 394 00:17:46,412 --> 00:17:47,692 * It's the place you should be * 395 00:17:48,120 --> 00:17:50,745 * Take it from us We're even on your TV * 396 00:17:50,828 --> 00:17:53,662 * And with every wash You get this cute little tree * 397 00:17:53,745 --> 00:17:56,745 * At the Phin-tastic Ferb-ulous car wash * 398 00:17:56,828 --> 00:17:59,704 * Car wash d. 399 00:18:01,745 --> 00:18:02,869 Let me outta here. 400 00:18:03,412 --> 00:18:05,453 Just wait till I get my hands on those two little… 401 00:18:05,537 --> 00:18:06,911 Jeremy? 402 00:18:07,078 --> 00:18:08,995 Oh, hi, Jeremy. Are you here yet? 403 00:18:09,287 --> 00:18:11,078 Well, I'm having a hard time getting there. 404 00:18:11,161 --> 00:18:13,495 Looks like this whole town is going to this new car wash. 405 00:18:13,953 --> 00:18:15,179 We might have to make it some other time. 406 00:18:15,203 --> 00:18:17,704 Wait, no. I mean, I've gotta put you on hold. 407 00:18:17,911 --> 00:18:19,911 Stacy. Wow, I can't believe you're still there. 408 00:18:19,995 --> 00:18:21,412 So how is "hard to get" working? 409 00:18:21,495 --> 00:18:23,953 Working? I'm impossible to get. 410 00:18:24,161 --> 00:18:25,641 And now Jeremy's playing hard to get. 411 00:18:25,869 --> 00:18:27,953 Wow, this car wash is really hopping. 412 00:18:28,245 --> 00:18:30,869 At this rate, the star-nosed mole will be saved in no time. 413 00:18:31,120 --> 00:18:32,662 Phineas, I'd love to bust you, 414 00:18:32,745 --> 00:18:34,328 but if you don't speed up this car wash, 415 00:18:34,412 --> 00:18:35,845 I'm going to miss my date with Jeremy. 416 00:18:35,869 --> 00:18:37,161 No biggie, big sister. 417 00:18:37,287 --> 00:18:39,120 This is Big Squirt to Super Suds. 418 00:18:41,786 --> 00:18:43,287 No, wait. Too fast. 419 00:18:43,370 --> 00:18:45,370 Slow, slow, slow, stop! 420 00:18:46,578 --> 00:18:48,662 Wow. That was quite an entrance. 421 00:18:48,745 --> 00:18:50,328 Jeremy. 422 00:18:51,453 --> 00:18:54,078 You made it. Oh, I must look like a wreck. 423 00:18:54,161 --> 00:18:55,911 No, you look great. Hop in. 424 00:18:55,995 --> 00:18:57,745 - What'd you do to your hair? - Hot wax. 425 00:18:58,036 --> 00:19:00,036 - And a sealer, I think. - I like it. 426 00:19:00,120 --> 00:19:01,560 I'm really glad you're going with me. 427 00:19:01,786 --> 00:19:03,578 There's nothing I'd rather be doing. 428 00:19:04,328 --> 00:19:07,412 I put an energy whatchamacallit in here and… 429 00:19:09,786 --> 00:19:10,953 Nice. 430 00:19:15,036 --> 00:19:17,869 Wow, these things go fast. I guess I need a new battery. 431 00:19:18,495 --> 00:19:19,537 Nope. No. 432 00:19:20,161 --> 00:19:21,869 Uh-uh. Not here. 433 00:19:22,370 --> 00:19:24,203 No. Ah… Nope. 434 00:19:24,704 --> 00:19:25,704 No. No. 435 00:19:26,287 --> 00:19:27,911 No. Finally. 436 00:19:30,704 --> 00:19:31,995 Aw, dang it! 437 00:19:32,453 --> 00:19:34,704 Oh, sorry, Perry, I didn't mean to get all street there, 438 00:19:34,828 --> 00:19:36,308 but now it's probably got all that 439 00:19:36,495 --> 00:19:38,495 greasy refrigerator fluff on it. 440 00:19:38,828 --> 00:19:40,453 Oh, there's my retainer. 441 00:19:44,370 --> 00:19:46,412 This is so romantic. 442 00:19:46,537 --> 00:19:49,203 It's like we're going through our very own Tunnel of… 443 00:19:49,287 --> 00:19:50,412 Horror! 444 00:19:50,786 --> 00:19:52,828 Throw! Throw! 445 00:19:52,911 --> 00:19:55,078 No worries. I'll protect you. 446 00:20:11,911 --> 00:20:13,328 All right, here we go. 447 00:20:13,412 --> 00:20:15,995 The energy ball is growing and… 448 00:20:17,078 --> 00:20:19,412 Ah. All right, time for the Unstuckinator. 449 00:20:24,036 --> 00:20:25,036 You know, in hindsight, 450 00:20:25,078 --> 00:20:27,495 I probably should have done this in the basement. 451 00:20:41,786 --> 00:20:44,704 Wow, I guess that's who's been eating Mom's hydrangeas. 452 00:20:47,287 --> 00:20:48,786 Well, looks like they're safe now. 453 00:20:48,869 --> 00:20:51,953 It's working, it's working. 454 00:20:52,036 --> 00:20:54,120 And so much better than I thought it would. 455 00:20:55,036 --> 00:20:56,287 All of my life everyone told me 456 00:20:56,370 --> 00:20:59,203 I couldn't make a mountain out of a molehill. 457 00:20:59,287 --> 00:21:02,578 Well, everybody, take that… 458 00:21:04,786 --> 00:21:06,203 Ow. 459 00:21:07,453 --> 00:21:09,120 Why do I even bother? 460 00:21:11,662 --> 00:21:12,953 System overload. 461 00:21:13,328 --> 00:21:14,786 Cliché explosion imminent. 462 00:21:16,995 --> 00:21:19,578 D Agent P d. 463 00:21:21,078 --> 00:21:22,828 Who wears a shoe this size anyway? 464 00:21:24,578 --> 00:21:27,578 Curse you, Perry the Platypus. 465 00:21:30,161 --> 00:21:33,078 Oh, no, it's a hideous giant mole. 466 00:21:33,161 --> 00:21:34,328 Hey, shut up. 467 00:21:34,412 --> 00:21:36,078 No, no, that mole, you fool. 468 00:21:39,161 --> 00:21:40,578 I don't know what that was, 469 00:21:40,869 --> 00:21:42,537 but let's do it again. 470 00:21:43,078 --> 00:21:44,495 - Stacy? - Candace. 471 00:21:44,578 --> 00:21:45,828 What the heck are you doing? 472 00:21:45,911 --> 00:21:47,704 You're supposed to be playing hard to get… 473 00:21:49,620 --> 00:21:51,786 Oh. Oh, where am I? 474 00:21:52,495 --> 00:21:53,995 Hey, check it out, an aglet. 475 00:21:56,495 --> 00:21:58,453 So this is why you shouldn't make mountains 476 00:21:58,537 --> 00:21:59,537 out of molehills. 477 00:22:00,120 --> 00:22:02,161 Curse you, giant mole! 478 00:22:02,786 --> 00:22:05,495 There goes a perfectly good car wash. 479 00:22:05,578 --> 00:22:06,786 Oh, there you are, Perry. 480 00:22:06,869 --> 00:22:10,120 Oh, no. Now how are we supposed to save the star-nosed mole? 481 00:22:10,203 --> 00:22:12,161 I think he can take care of himself. 482 00:22:13,495 --> 00:22:16,203 D Twist, twist Gotta rinse off the musk * 483 00:22:16,578 --> 00:22:18,911 * You won't recognize That old pickup truck * 484 00:22:19,328 --> 00:22:21,953 * Flush, flush, we're gonna Flush out the gunk * 485 00:22:22,036 --> 00:22:24,704 * Just come on in We'll get you o utta your funk * 486 00:22:24,786 --> 00:22:26,412 * If you haven't figured out yet * 487 00:22:26,495 --> 00:22:27,775 * It's the place you should be * 488 00:22:28,120 --> 00:22:30,786 * Take it from us We're even on your TV * 489 00:22:30,869 --> 00:22:33,704 * And with every wash You get this cute little tree * 490 00:22:33,786 --> 00:22:36,786 * At the Phin-tastic Ferb-ulous car wash * 491 00:22:36,869 --> 00:22:39,620 * Car wash *