1 00:00:37,995 --> 00:00:41,040 D There's a hundred And four days of summer vacation * 2 00:00:41,123 --> 00:00:43,626 * And school comes along just to end it * 3 00:00:43,709 --> 00:00:46,712 * So the annual problem For our generation * 4 00:00:46,796 --> 00:00:49,840 * Is finding a good way to spend it * 5 00:00:49,924 --> 00:00:51,092 * Like maybe * 6 00:00:51,175 --> 00:00:53,636 * Building a rocket or fighting a mummy * 7 00:00:53,719 --> 00:00:55,721 * Or climbing up the Eiffel Tower * 8 00:00:56,514 --> 00:00:58,641 * Discovering something That doesn't exist d. 9 00:00:58,724 --> 00:00:59,668 Hey! 10 00:00:59,683 --> 00:01:01,018 D Or giving a monkey a shower * 11 00:01:01,894 --> 00:01:03,020 * Surfing tidal waves * 12 00:01:03,104 --> 00:01:05,898 * Creating nano-bots Or locating Frankenstein's brain d. 13 00:01:05,981 --> 00:01:06,981 It's over here! 14 00:01:07,024 --> 00:01:08,484 D Finding a Dodo bird * 15 00:01:08,567 --> 00:01:09,568 * Painting a continent * 16 00:01:09,652 --> 00:01:11,695 * Or driving our sister insane * 17 00:01:11,779 --> 00:01:12,681 Phineas! 18 00:01:12,696 --> 00:01:14,949 D As you can see There's a whole lot of stuff to do * 19 00:01:15,032 --> 00:01:16,659 * Before school starts this fall d. 20 00:01:16,742 --> 00:01:17,742 Come on, Perry! 21 00:01:17,785 --> 00:01:22,873 D So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! * 22 00:01:22,957 --> 00:01:28,170 * So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! d. 23 00:01:28,254 --> 00:01:31,924 Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence! 24 00:01:37,221 --> 00:01:39,640 Hello, boys. I thought I heard a noise out here. 25 00:01:39,724 --> 00:01:40,933 Oh, hey, Dad. 26 00:01:41,016 --> 00:01:43,120 Say, there is something pretty peculiar going on here. 27 00:01:43,144 --> 00:01:44,520 Now, don't tell me. 28 00:01:44,603 --> 00:01:47,148 You've turned the entire garage upside down. 29 00:01:47,231 --> 00:01:49,108 Now, why on earth would you do that? 30 00:01:49,191 --> 00:01:51,193 We're searching for Ferb's favorite skateboard. 31 00:01:51,485 --> 00:01:54,155 Dear, are you aware the boys have turned the garage 32 00:01:54,238 --> 00:01:56,782 upside down looking for Ferb's skateboard? 33 00:01:56,866 --> 00:01:59,076 As long as they clean up after. 34 00:01:59,160 --> 00:02:00,536 Oh, righto. 35 00:02:00,619 --> 00:02:01,787 Oh, just a minute. 36 00:02:01,871 --> 00:02:04,206 Does that skateboard have a Union Jack on the bottom? 37 00:02:04,457 --> 00:02:05,458 That's the one. 38 00:02:05,541 --> 00:02:07,585 Turn the thing right-side up and come in the house. 39 00:02:07,668 --> 00:02:09,128 I believe I've solved your mystery. 40 00:02:09,211 --> 00:02:11,130 You heard him, Ferb. Let's turn it over. 41 00:02:16,510 --> 00:02:17,803 So, what do you got, Pop? 42 00:02:17,887 --> 00:02:21,515 Take a gander at what a certain old geezer posted on his blog. 43 00:02:21,599 --> 00:02:22,767 Hey, it's Grandpa! 44 00:02:22,850 --> 00:02:23,850 Ferb, 45 00:02:23,893 --> 00:02:26,813 you must have left your skateboard in England the last time we were there. 46 00:02:26,854 --> 00:02:28,939 I know, we could create a highly intricate 47 00:02:29,023 --> 00:02:31,692 and sophisticated machine that will transport any object 48 00:02:31,776 --> 00:02:33,736 from anywhere on the globe to our back yard. 49 00:02:33,819 --> 00:02:35,699 Well, why don't you just build a new skateboard? 50 00:02:39,909 --> 00:02:41,786 Yeah, I don't think so. 51 00:02:41,869 --> 00:02:44,431 If it's all the same with you, Father, we're going to build the machine. 52 00:02:44,455 --> 00:02:46,707 Whoa, Mom, what's with the getup? 53 00:02:46,791 --> 00:02:49,210 I'm on my way to join Vivian Garcia-Shapiro 54 00:02:49,460 --> 00:02:51,712 at the Mexican-Jewish Cultural Fair today. 55 00:02:51,796 --> 00:02:53,255 Would you like to come along? 56 00:02:53,506 --> 00:02:55,508 Let me think. Um, no. 57 00:02:55,591 --> 00:02:57,176 Oh, well, suit yourself, bubelita. 58 00:02:57,259 --> 00:02:59,011 Let's give her a trial run. 59 00:02:59,095 --> 00:03:00,763 Start with something small. 60 00:03:00,846 --> 00:03:01,889 Check it out, dweebs. 61 00:03:01,972 --> 00:03:04,558 Bet you can't shoot this apple off my head. 62 00:03:06,227 --> 00:03:08,938 Hm, not really what I meant, but OK. 63 00:03:11,816 --> 00:03:14,735 But I still got my apple here, William Tell. 64 00:03:15,694 --> 00:03:17,863 Nice buzz cut. High and tight. 65 00:03:22,201 --> 00:03:23,619 Hey, it worked! 66 00:03:23,702 --> 00:03:25,663 Now, let's try it on something more complex. 67 00:03:25,746 --> 00:03:28,124 I'm complex. Really, I'm like an onion. 68 00:03:33,713 --> 00:03:36,465 Whoa, it's like there's thousands of you guys. 69 00:03:36,549 --> 00:03:39,009 Oops. I forgot to install the fly filter. 70 00:03:39,093 --> 00:03:40,177 Better try that again. 71 00:03:41,762 --> 00:03:43,472 Sorry, Buford. Are you all right? 72 00:03:43,556 --> 00:03:45,641 I have a weird craving for something stinky. 73 00:03:45,725 --> 00:03:46,726 He's all right. 74 00:03:46,809 --> 00:03:48,686 OK, Ferb, let's get that skateboard 75 00:03:48,769 --> 00:03:50,009 before Grandpa breaks his neck. 76 00:03:57,194 --> 00:03:58,738 What in blazes? 77 00:04:00,489 --> 00:04:01,657 Yes, it worked. 78 00:04:01,741 --> 00:04:02,742 Oops. 79 00:04:02,825 --> 00:04:04,118 I say, that's peculiar. 80 00:04:04,201 --> 00:04:05,828 My blooming feet have gone missing. 81 00:04:05,911 --> 00:04:08,164 I can breathe again. 82 00:04:08,247 --> 00:04:10,958 I smell lupines. 83 00:04:11,042 --> 00:04:12,918 Better send his feet back. 84 00:04:13,002 --> 00:04:14,045 They're back! 85 00:04:14,128 --> 00:04:16,047 Egad, they're facing behind me! 86 00:04:16,130 --> 00:04:18,758 I say… I could get the hang of this. 87 00:04:18,841 --> 00:04:20,718 Now, I can finally see where I've been. 88 00:04:20,801 --> 00:04:21,927 Cracking. 89 00:04:22,011 --> 00:04:24,013 Now, let's try out that half pipe. 90 00:04:24,096 --> 00:04:25,514 Hey, where's Perry? 91 00:04:25,598 --> 00:04:27,058 Hello, Agent P. 92 00:04:27,141 --> 00:04:28,476 Nice entrance today. 93 00:04:28,559 --> 00:04:30,728 Simple and understated. I like it. 94 00:04:30,811 --> 00:04:32,855 Anyway, we have a situation. 95 00:04:32,938 --> 00:04:35,441 We recently discovered that all of the mimes 96 00:04:35,524 --> 00:04:36,877 in Danville Park have been trapped 97 00:04:36,901 --> 00:04:38,736 in actual invisible boxes. 98 00:04:38,819 --> 00:04:40,738 It took days to discover because, 99 00:04:40,821 --> 00:04:43,616 well, everyone just assumed they were really good mimes. 100 00:04:43,699 --> 00:04:45,076 I'm not even a mime. 101 00:04:45,159 --> 00:04:46,911 I'm a robot guy. 102 00:04:46,994 --> 00:04:48,954 We're convinced that it has something to do 103 00:04:49,038 --> 00:04:51,582 with the new machine Dr. Doofenshmirtz has been working on. 104 00:04:51,665 --> 00:04:54,543 We're sending you a photo of his new "inator." 105 00:04:54,627 --> 00:04:56,629 Oh, yeah, it looks evil, all right. 106 00:04:56,712 --> 00:04:57,712 You'd better destroy it. 107 00:04:57,755 --> 00:04:59,006 Good luck, Agent P. 108 00:04:59,090 --> 00:05:01,759 Hey guys, what'cha you doin'? 109 00:05:01,842 --> 00:05:03,094 We're conducting an experiment 110 00:05:03,177 --> 00:05:05,846 with our mega-halfpipe and our new photo-transporter. 111 00:05:05,930 --> 00:05:07,765 OK, Ferb, let her rip! 112 00:05:12,561 --> 00:05:13,562 No way. 113 00:05:24,156 --> 00:05:27,576 Oy, caramba! I've got to tell Mom. 114 00:05:27,660 --> 00:05:29,537 Now, where did she say she was going again? 115 00:05:31,872 --> 00:05:36,001 D It's a Mexican-Jewish * 116 00:05:36,085 --> 00:05:39,505 * Cultural festival * 117 00:05:39,588 --> 00:05:42,842 * Mexican-Jewish * 118 00:05:42,925 --> 00:05:46,971 * Cultural festival * 119 00:05:47,054 --> 00:05:49,557 * Yee-haw d d Olé * 120 00:05:49,640 --> 00:05:52,518 * There is kreplach on tostadas A pupik in our pinata d 121 00:05:52,601 --> 00:05:55,521 * We kibitz when we lambada How are things in Ensenada? * 122 00:05:55,604 --> 00:05:58,607 * We put bottles on cabezas We do mitzvahs up on mesas d 123 00:05:58,691 --> 00:06:01,610 * And we're coming to your places With big smiles upon our faces * 124 00:06:01,694 --> 00:06:05,072 * It's the Mexican-Jewish * 125 00:06:05,156 --> 00:06:08,701 * Cultural festival * 126 00:06:08,784 --> 00:06:11,454 * Mexican-Jewish * 127 00:06:11,537 --> 00:06:15,541 * Cultural festival d. 128 00:06:15,624 --> 00:06:17,918 Olé! Candace, I'm so glad you could make it. 129 00:06:18,002 --> 00:06:19,962 Mom, you gotta come home right away. 130 00:06:20,046 --> 00:06:22,757 Phineas and Ferb have… They… They built a… 131 00:06:22,840 --> 00:06:24,759 A thing that… That… 132 00:06:24,842 --> 00:06:26,010 Oh, what's the use? 133 00:06:26,093 --> 00:06:27,511 I'll only drag you home to find 134 00:06:27,595 --> 00:06:29,031 that the boys' contraption I wanna show you 135 00:06:29,055 --> 00:06:30,639 has inexplicably disappeared 136 00:06:30,723 --> 00:06:32,643 and once again you'll think I've lost my marbles. 137 00:06:33,059 --> 00:06:34,977 That does seem to be a pattern, doesn't it? 138 00:06:35,061 --> 00:06:36,479 Come on, enjoy the festival! 139 00:06:36,562 --> 00:06:37,730 Here, have a dreidel-raca. 140 00:06:37,813 --> 00:06:40,649 You think your machine could find my long-lost teddy bear? 141 00:06:40,733 --> 00:06:42,026 I got his picture right here. 142 00:06:42,109 --> 00:06:43,861 Hm. Let's give it a shot. 143 00:06:48,532 --> 00:06:50,242 Teddy Boo-Boo! 144 00:06:50,493 --> 00:06:52,620 Where have you been? You bad bear. 145 00:06:52,703 --> 00:06:54,139 I bet you've been on the road again, haven't you? 146 00:06:54,163 --> 00:06:55,790 Well, you're grounded, mister. 147 00:06:55,873 --> 00:06:56,916 Oh, I love you. 148 00:06:56,999 --> 00:07:00,628 You know, Mrs. Garcia-Shapiro, every time I try to show my mom something, 149 00:07:00,711 --> 00:07:03,756 it disappears and she thinks I'm crazy. What do you think I should do? 150 00:07:03,839 --> 00:07:05,091 Eat, you're too thin. 151 00:07:05,174 --> 00:07:06,634 Have a matzo-burrito. 152 00:07:06,717 --> 00:07:07,802 Uh, thanks. 153 00:07:07,885 --> 00:07:12,014 D Doofenshmirtz Evil Incorporated d. 154 00:07:14,934 --> 00:07:17,937 Who's tap-tap-tapping? Is that that pesky raven again? 155 00:07:18,687 --> 00:07:20,689 Oh, big surprise. 156 00:07:20,773 --> 00:07:22,024 Perry the Platypus. 157 00:07:22,108 --> 00:07:24,652 And by "surprise" I mean completely… 158 00:07:26,904 --> 00:07:28,572 I got nothing. 159 00:07:30,032 --> 00:07:31,826 I was really expecting a raven. 160 00:07:31,909 --> 00:07:33,244 I'll be honest. And by the way, 161 00:07:33,494 --> 00:07:35,204 you're trapped in an invisible box. 162 00:07:35,454 --> 00:07:37,998 Yes, I know I've trapped you before in an invisible cage. 163 00:07:38,082 --> 00:07:39,792 But this is different. It's a box. 164 00:07:39,875 --> 00:07:41,877 It's all part of my evil plan 165 00:07:41,961 --> 00:07:44,964 to rid the world of annoying mimes. 166 00:07:45,047 --> 00:07:46,465 You see, recently, 167 00:07:46,549 --> 00:07:50,052 I was strolling through the park, when suddenly I had the strangest feeling 168 00:07:50,136 --> 00:07:52,888 that people were looking at me and laughing. 169 00:07:52,972 --> 00:07:56,100 Probably because people were actually looking at me and laughing. 170 00:07:56,183 --> 00:07:58,144 And I couldn't figure out what was going on 171 00:07:58,227 --> 00:08:00,813 until I turned around and saw a mime. 172 00:08:00,896 --> 00:08:02,898 He was mocking me. 173 00:08:02,982 --> 00:08:05,484 My walk, my incessant hang-wringing, 174 00:08:05,568 --> 00:08:07,653 my mantis-like posture. 175 00:08:08,529 --> 00:08:10,990 Then that I decided to get even. 176 00:08:11,073 --> 00:08:12,450 Behold! 177 00:08:12,533 --> 00:08:14,660 The Mime-Inator! 178 00:08:15,828 --> 00:08:18,706 With this baby, I'm going to trap every mime 179 00:08:18,789 --> 00:08:19,999 in the Tri-State Area 180 00:08:20,082 --> 00:08:23,002 in their very own invisible box. 181 00:08:23,085 --> 00:08:24,128 I know, huh? 182 00:08:24,211 --> 00:08:25,713 Fun with irony. 183 00:08:25,796 --> 00:08:28,549 OK, Ferb, we're ready. How about you? 184 00:08:30,593 --> 00:08:32,011 Whee! 185 00:08:32,094 --> 00:08:33,679 I'm tasting the clouds. 186 00:08:33,763 --> 00:08:35,056 I'm feeling the ozone. 187 00:08:35,139 --> 00:08:36,766 I'm drying my pits. 188 00:08:43,689 --> 00:08:45,858 Say queso. 189 00:08:47,485 --> 00:08:48,485 Wait a minute. 190 00:08:48,527 --> 00:08:49,945 The photo-transporter. 191 00:08:50,029 --> 00:08:52,531 All I have to do is put my mom's photo in the machine. 192 00:08:52,615 --> 00:08:55,076 Then she'll be transported right to the boys, right? 193 00:08:56,160 --> 00:08:57,745 Uh, yes. 194 00:08:57,828 --> 00:09:00,039 Then the boys' invention can't disappear 195 00:09:00,122 --> 00:09:02,249 before Mom sees it because she'll be in it! 196 00:09:02,500 --> 00:09:03,667 It's foolproof! 197 00:09:03,751 --> 00:09:06,670 Phineas and Ferb will be busted once and for all. 198 00:09:06,754 --> 00:09:08,214 Can I borrow this? Thanks. 199 00:09:08,464 --> 00:09:09,799 Hey, my mom gave me that. 200 00:09:09,882 --> 00:09:10,883 Smile. 201 00:09:11,967 --> 00:09:13,677 Ah-ha. Ah-ha! 202 00:09:13,761 --> 00:09:14,970 Ah-ha. Ah-ha! 203 00:09:15,054 --> 00:09:16,764 Ah-ha. Ah-ha! 204 00:09:16,847 --> 00:09:19,809 Aw, it's nice to see you giving up your obsession 205 00:09:19,892 --> 00:09:22,686 with the boys and getting into the spirit of things. 206 00:09:22,770 --> 00:09:25,689 Perry the Platypus, you really are quite the mime. 207 00:09:25,773 --> 00:09:27,942 It really looks like you're inside an invisible box… 208 00:09:28,025 --> 00:09:29,985 Oh, that's right. 209 00:09:30,069 --> 00:09:32,905 You really are inside an invisible box. 210 00:09:34,115 --> 00:09:36,826 I'm already tired of that joke, but I can't stop saying it. 211 00:09:36,909 --> 00:09:39,453 You know, it worked so well with the mimes, 212 00:09:39,537 --> 00:09:42,957 I've decided to put everyone in the Tri-State Area in an invisible box. 213 00:09:44,208 --> 00:09:47,128 Oh, for crying out loud! 214 00:09:55,469 --> 00:09:57,972 And now to pull the switch. Ah! Oh! 215 00:09:58,055 --> 00:10:00,057 Thanks for the headache. 216 00:10:01,016 --> 00:10:02,810 Thanks for the faceache. 217 00:10:02,893 --> 00:10:04,729 Has everyone had a chance to try the machine? 218 00:10:04,812 --> 00:10:05,938 Yeah, I got my teddy bear. 219 00:10:06,021 --> 00:10:07,523 I got my missing Mindy doll. 220 00:10:07,606 --> 00:10:09,692 And I found my missing Uncle Maleek. 221 00:10:09,775 --> 00:10:11,610 Baljeet, I was just on vacation. 222 00:10:11,694 --> 00:10:14,530 Oh, were you having a good time? 223 00:10:14,613 --> 00:10:15,656 I was. 224 00:10:15,740 --> 00:10:17,199 Perry's not back yet. 225 00:10:17,491 --> 00:10:19,618 I know. I'll put a photo of him in the machine 226 00:10:19,702 --> 00:10:20,953 and transport him back here. 227 00:10:22,955 --> 00:10:25,541 No, Perry the Platypus! Don't press the self-destruct button! 228 00:10:26,542 --> 00:10:28,252 You're all so busted! 229 00:10:28,502 --> 00:10:30,629 Oh, there you are, Perry. 230 00:10:30,713 --> 00:10:32,757 Move it! 231 00:10:32,840 --> 00:10:34,675 This is it. The ultimate bust! 232 00:10:34,759 --> 00:10:36,260 OK. 233 00:10:36,510 --> 00:10:37,595 Whoopsies. 234 00:10:37,678 --> 00:10:38,846 Aw, come on. 235 00:10:38,929 --> 00:10:41,057 You gotta put more effort into it. 236 00:10:41,932 --> 00:10:43,059 Oy, caramba. 237 00:10:43,851 --> 00:10:46,062 More effort, you got it. 238 00:10:46,145 --> 00:10:47,772 Yes, it worked! 239 00:10:47,855 --> 00:10:49,732 - Mom! Mom, look! - Where's the pinata? 240 00:10:49,815 --> 00:10:51,108 Where did he go? 241 00:10:51,192 --> 00:10:52,610 He was standing right there, 242 00:10:52,693 --> 00:10:55,029 about to foil my evil plans, and I'm… 243 00:10:55,112 --> 00:10:57,740 And now I'm totally free to go forward 244 00:10:57,823 --> 00:10:59,784 with my heinous project. 245 00:10:59,867 --> 00:11:01,452 Woo-hoo! 246 00:11:01,535 --> 00:11:04,497 - There's no candy in me! - Look out! 247 00:11:04,580 --> 00:11:06,183 Can somebody please tell me if I'm warm or cold? 248 00:11:06,207 --> 00:11:08,709 - You're cold! - There's no candy in me. 249 00:11:08,793 --> 00:11:10,086 Why is this happening? 250 00:11:10,169 --> 00:11:11,879 And now… 251 00:11:11,962 --> 00:11:14,507 Invisible boxes for everyone! 252 00:11:16,550 --> 00:11:18,135 Sure, why not. 253 00:11:19,595 --> 00:11:20,888 Mom, look! Mom, look! 254 00:11:23,891 --> 00:11:25,142 Oh, my goodness. 255 00:11:25,226 --> 00:11:27,144 I walked all the way home? 256 00:11:27,228 --> 00:11:30,022 I guess it's hard to judge distances blindfolded. 257 00:11:30,106 --> 00:11:31,440 Well, snacks, anyone? 258 00:11:31,524 --> 00:11:35,194 B-b-b-but… B-b-b-but… B-b-b-but… B-b-b-but 259 00:11:39,907 --> 00:11:42,451 * There is no candy in me There is no candy in me * 260 00:11:42,535 --> 00:11:44,662 * I am just a little boy There is no candy in me * 261 00:11:44,745 --> 00:11:46,872 * Your mother is blindfolded So she cannot see * 262 00:11:46,956 --> 00:11:49,667 * She attacked me with a bat There is no candy in me d. 263 00:11:49,750 --> 00:11:50,960 Nerd ain't no pinata. 264 00:11:52,128 --> 00:11:55,005 It's totally time for our totally favorite TV show. 265 00:11:55,089 --> 00:11:57,216 Hey, Jeremy. Care to have a seat? 266 00:11:57,466 --> 00:11:59,260 I have something to show you. 267 00:11:59,510 --> 00:12:02,638 It's impossibly important. 268 00:12:02,722 --> 00:12:05,099 Oh, it's starting. Shh. 269 00:12:05,182 --> 00:12:07,810 D Oh, yeah * 270 00:12:07,893 --> 00:12:10,146 * Everybody get up Time to shimmy and shake * 271 00:12:11,814 --> 00:12:13,566 * Stomp and twist till your ankles break * 272 00:12:13,649 --> 00:12:15,943 * Jumpin' all around like a pogo stick * 273 00:12:16,026 --> 00:12:18,195 * Let's all dance until we're sick * 274 00:12:18,487 --> 00:12:22,950 * Let's all dance until we're sick d. 275 00:12:23,033 --> 00:12:24,744 Hiya, Nikki Stars here. 276 00:12:24,827 --> 00:12:26,120 Get ready, Danville. 277 00:12:26,203 --> 00:12:29,915 This week the world's most popular dance contest is coming to you. 278 00:12:29,999 --> 00:12:31,834 See, Jeremy? That's my surprise. 279 00:12:31,917 --> 00:12:33,854 They're taping here in Danville and I've already entered us. 280 00:12:33,878 --> 00:12:35,671 No way! You guys are totally gonna win! 281 00:12:35,755 --> 00:12:37,173 Sure, Candace. 282 00:12:37,256 --> 00:12:40,051 Um, I'm gonna go get some fresh air, OK? 283 00:12:40,134 --> 00:12:41,177 OK. 284 00:12:41,260 --> 00:12:43,054 He's so excited he can't breathe. 285 00:12:44,555 --> 00:12:47,767 So, brother of mine, what endeavor shall we engage in today? 286 00:12:47,850 --> 00:12:50,019 Hey, Jeremy. What's the haps, big guy? 287 00:12:50,102 --> 00:12:53,647 Oh, man, your sister's entered us in some big dance show 288 00:12:53,731 --> 00:12:55,858 and, you know, I just don't wanna let her down. 289 00:12:55,941 --> 00:12:57,109 So, what's the problem? 290 00:12:57,193 --> 00:12:59,779 Have you seen the fancy dancing on the show? 291 00:12:59,862 --> 00:13:01,572 I can fake it in the school auditorium, 292 00:13:01,655 --> 00:13:04,075 just not on a nationally syndicated dance show. 293 00:13:04,158 --> 00:13:05,993 Well, maybe Ferb can teach you. 294 00:13:28,974 --> 00:13:30,976 - Wow, that's really… - Bup-bup. 295 00:13:31,060 --> 00:13:32,686 Wait for it. 296 00:13:39,110 --> 00:13:42,029 There's no way I can learn that by tonight. 297 00:13:42,113 --> 00:13:44,907 Hm. Maybe you don't have to. 298 00:13:44,990 --> 00:13:47,076 Ferb, I know what we're gonna do today. 299 00:13:48,494 --> 00:13:49,495 What? 300 00:13:49,829 --> 00:13:51,247 Oh, sorry. 301 00:13:51,789 --> 00:13:53,582 Hey, I wonder where Perry is. 302 00:13:53,666 --> 00:13:54,792 Ah, Agent P. 303 00:13:54,875 --> 00:13:56,877 It seems Dr. Doofenshmirtz has been buying up 304 00:13:56,961 --> 00:14:00,172 the entire Tri-State Area's supply of potatoes, bacon 305 00:14:00,256 --> 00:14:02,007 and whole boatloads of chopped green onions. 306 00:14:02,091 --> 00:14:05,136 Sounds like a recipe for evil. Literally. 307 00:14:05,219 --> 00:14:06,971 So, uh, get cooking, Agent P. 308 00:14:07,054 --> 00:14:08,180 Monogram out. 309 00:14:10,933 --> 00:14:12,476 So here it is. 310 00:14:12,560 --> 00:14:14,854 The Ferbulistic Groove-a-tron 9000. 311 00:14:14,937 --> 00:14:16,439 How's that supposed to help me? 312 00:14:16,522 --> 00:14:17,982 You put it on under your clothes, 313 00:14:18,065 --> 00:14:20,151 and nobody will see this electronic exoskeleton 314 00:14:20,234 --> 00:14:21,652 helping you with dance moves. 315 00:14:21,736 --> 00:14:24,238 Ferb does a fancy dancing move over here, 316 00:14:24,488 --> 00:14:26,532 and you do the same fancy move over there. 317 00:14:29,744 --> 00:14:30,745 Sweet. 318 00:14:30,828 --> 00:14:32,621 D Doofenshmirtz Evil In… d. 319 00:14:33,039 --> 00:14:34,665 Intruder alert. 320 00:14:34,749 --> 00:14:37,001 Well, well, well, look who's here, 321 00:14:37,084 --> 00:14:39,045 Perry the Platypus, 322 00:14:39,128 --> 00:14:41,505 all shackled up and no place to go. 323 00:14:41,589 --> 00:14:44,133 Uh, I think we made too much potato salad, Norm. 324 00:14:44,216 --> 00:14:46,260 I… I guess we'll have to give everyone 325 00:14:46,510 --> 00:14:47,845 a two-ton take-home container. 326 00:14:47,928 --> 00:14:50,222 And I still think you should have added more green onions. 327 00:14:50,514 --> 00:14:52,808 Well, next time you can do all the cooking, 328 00:14:52,892 --> 00:14:56,645 and I'll stand around coming up with evil plans that ultimately fail. 329 00:15:00,816 --> 00:15:03,194 Wow, cutting deep, man. 330 00:15:04,487 --> 00:15:07,615 Well, I'm off to our annual evil potluck and press conference. 331 00:15:07,698 --> 00:15:10,201 I'll just leave you here to, you know, meet your doom. 332 00:15:11,077 --> 00:15:12,870 Look, I saw this in a movie once. 333 00:15:12,953 --> 00:15:14,663 I didn't catch the ending, 334 00:15:14,747 --> 00:15:17,708 'cause I had other things to do, but i-it seemed pretty foolproof. 335 00:15:17,792 --> 00:15:21,545 Well, gotta run. I can't be in two places at the same time, 336 00:15:21,629 --> 00:15:24,090 but of course, soon you'll be able to. 337 00:15:24,173 --> 00:15:25,174 Norm, let's go. 338 00:15:25,257 --> 00:15:27,551 Would it kill you to say please once in a while? 339 00:15:27,635 --> 00:15:29,678 Are you going to be like this all day? 340 00:15:29,762 --> 00:15:31,639 Yes. Yes, I am. 341 00:15:38,521 --> 00:15:40,439 We are so going to win this thing, Jeremy. 342 00:15:40,523 --> 00:15:41,899 We are going to win! 343 00:15:44,735 --> 00:15:47,196 Dancers, your dance floor awaits. 344 00:15:47,613 --> 00:15:50,783 Our dancers will boogie until they get axed by the judges. 345 00:15:50,866 --> 00:15:52,993 If your light goes out your time is up. 346 00:15:53,077 --> 00:15:55,579 Now, let the dancing begin! 347 00:15:56,872 --> 00:15:57,872 Ready? 348 00:15:58,624 --> 00:16:00,584 All right, Heinz. Where's the press? 349 00:16:00,668 --> 00:16:02,878 Patience, Dr. Blood Pudding, they'll be here. 350 00:16:02,962 --> 00:16:04,672 When have I ever let you guys down? 351 00:16:04,755 --> 00:16:07,007 Far too often, Doofenshmirtz. 352 00:16:07,091 --> 00:16:08,134 Far too often. 353 00:16:08,217 --> 00:16:10,803 Rodney, I don't remember inviting you. 354 00:16:10,886 --> 00:16:14,223 I told you, I prefer you use my full name: 355 00:16:14,515 --> 00:16:16,225 Alois Everard Elisabeth Otto 356 00:16:16,517 --> 00:16:20,146 Wolfgang Hypatia Gunter Geilen Gary Cooper Von Rodenstein. 357 00:16:21,564 --> 00:16:25,776 Anyway, today is the day we reveal to the Tri-State Area 358 00:16:25,860 --> 00:16:29,613 the existence of the League Of Villainous Evildoers. 359 00:16:29,697 --> 00:16:31,657 Maniacally United For Frightening Investments. 360 00:16:31,741 --> 00:16:32,992 In Naughtiness. 361 00:16:33,075 --> 00:16:35,077 You want us to be called "LOVE MUFFIN"? 362 00:16:36,829 --> 00:16:39,165 Oh, good grief! It doesn't matter what we're called. 363 00:16:39,248 --> 00:16:41,500 What's important is that we get our evil message 364 00:16:41,584 --> 00:16:43,669 out to the people of the Tri-State Area! 365 00:16:43,753 --> 00:16:45,796 And how are we going to do that 366 00:16:45,880 --> 00:16:48,924 with no TV cameras or no press of any kind? 367 00:16:49,008 --> 00:16:50,593 They'll be here. They'll be here. 368 00:16:50,676 --> 00:16:52,678 Clearly the buffet alone will bring them. 369 00:16:52,762 --> 00:16:54,805 Yummy, yummy, potato salad. 370 00:16:54,889 --> 00:16:57,975 And we do seem to have a surplus of that. 371 00:16:58,059 --> 00:17:01,645 Did you expect everyone to lug home two-ton take-home bags? 372 00:17:01,729 --> 00:17:02,729 - No. - Yes. 373 00:17:02,772 --> 00:17:04,774 Shut it, Norm. Who's side are you on, anyway? 374 00:17:04,857 --> 00:17:07,610 And the press will be here, Rodney. 375 00:17:07,693 --> 00:17:09,987 I don't think so, Heinz. 376 00:17:10,071 --> 00:17:12,031 - Dr. Diminutive? - Here, look. 377 00:17:12,114 --> 00:17:14,033 All the press in town is covering this. 378 00:17:14,116 --> 00:17:16,577 That's right, Let's Dance Till We're Sick, 379 00:17:16,660 --> 00:17:18,537 is filming here in Danville. 380 00:17:18,621 --> 00:17:21,499 And I've got all the live coverage, 24/7. 381 00:17:21,582 --> 00:17:23,959 Huh. Well, if the press won't come to us, 382 00:17:24,043 --> 00:17:25,669 we'll go to the press. 383 00:17:25,753 --> 00:17:27,505 To the dance hall! 384 00:17:36,847 --> 00:17:39,975 Attention, miserable citizens of Danville! 385 00:17:41,852 --> 00:17:45,523 Uh, hello? Evil scientist speaking. 386 00:17:45,606 --> 00:17:47,149 Can…? Can I get a camera over here? 387 00:17:47,566 --> 00:17:48,776 What, nothing? 388 00:17:48,859 --> 00:17:50,611 Why are they so focused on these dancers? 389 00:17:50,694 --> 00:17:53,197 Because it's a dance contest, Heinz. 390 00:17:53,489 --> 00:17:56,117 Clearly, they're only filming the best dancers. 391 00:17:56,742 --> 00:17:58,494 Hm. Wait, that's it. 392 00:17:58,577 --> 00:18:01,205 OK, split up and start dancing like you've never danced before. 393 00:18:01,455 --> 00:18:04,959 Whoever gets on camera first can deliver our message of evil. 394 00:18:06,085 --> 00:18:08,754 They're terrible. 395 00:18:08,838 --> 00:18:10,881 Oh, the humanity! 396 00:18:10,965 --> 00:18:14,844 This looks like a job for Alois Everard Elisabeth… 397 00:18:14,927 --> 00:18:16,011 Oh, can it, Rodney! 398 00:18:16,095 --> 00:18:19,056 I think we both know that I'm a better evil dancer than you. 399 00:18:19,140 --> 00:18:22,143 See this? It's my hand. You can talk to it. 400 00:18:22,226 --> 00:18:23,936 All right. Hey, ha-ha. 401 00:18:24,019 --> 00:18:26,188 D My evil dancing's better than yours * 402 00:18:26,480 --> 00:18:29,233 * It's like you're stuck in a canoe But you got no oars d. 403 00:18:29,525 --> 00:18:30,985 See you on the dance floor. 404 00:18:31,068 --> 00:18:33,779 Nobody talks to my hand that way. 405 00:18:35,156 --> 00:18:37,658 Agent P., you must stop Doofenshmirtz 406 00:18:37,742 --> 00:18:39,702 and his unnamed gang of evil scientists 407 00:18:39,785 --> 00:18:41,996 before they broadcast their message of evil 408 00:18:42,079 --> 00:18:44,123 and interrupt what has quickly become 409 00:18:44,206 --> 00:18:45,666 mine and Carl's favorite show. 410 00:18:47,126 --> 00:18:49,962 Well, this shindig is in full swing! 411 00:18:50,588 --> 00:18:53,090 Looks like the judges are starting to eliminate dancers. 412 00:18:53,174 --> 00:18:54,675 Who will survive? 413 00:18:59,889 --> 00:19:02,808 You know, they're eliminating people. Let's kick it up a notch. 414 00:19:11,567 --> 00:19:14,111 People of the Tri-State Area, you may begin quaking in fear 415 00:19:14,195 --> 00:19:16,739 at your earliest possible convenience… 416 00:19:17,031 --> 00:19:18,449 Wait, really? 417 00:19:18,532 --> 00:19:20,659 Were…? Were you even watching that move? 418 00:19:21,911 --> 00:19:24,538 Hello, my future subjects, 419 00:19:24,622 --> 00:19:27,625 It is I, Alois Everard Elis… 420 00:19:28,084 --> 00:19:29,877 Pearls before swine. 421 00:19:30,920 --> 00:19:33,964 So I represent the League Of Villainous Evildoers. 422 00:19:34,048 --> 00:19:36,550 Maniacally United For Frightening Investments… 423 00:19:37,009 --> 00:19:40,554 Ah, philistine, that… That was a perfectly good Charleston. 424 00:19:41,972 --> 00:19:45,226 D Yeah, yeah, yeah d. 425 00:19:45,518 --> 00:19:47,812 Wow, you are really good! 426 00:19:47,895 --> 00:19:51,524 Bravo, bravo! Go Candace! 427 00:19:57,154 --> 00:19:58,823 D Ooh, ooh d. 428 00:20:00,699 --> 00:20:02,576 Oh, man, that guy is awesome! 429 00:20:04,912 --> 00:20:06,622 D Oh, yeah d. 430 00:20:06,956 --> 00:20:09,125 Looks like someone's a fan favorite. 431 00:20:19,593 --> 00:20:22,054 D Ooh d. 432 00:20:24,140 --> 00:20:27,143 Hello, again, my… Oh! 433 00:20:31,897 --> 00:20:33,816 D Yeah, yeah, yeah * 434 00:20:35,526 --> 00:20:36,777 * Whoo * 435 00:20:48,039 --> 00:20:49,623 * Oh, yeah d. 436 00:20:49,999 --> 00:20:51,709 Wait, that's my spotlight. 437 00:20:51,792 --> 00:20:53,937 If anyone's pushing this dancer out of the way, it's me. 438 00:20:53,961 --> 00:20:56,255 Oh, no, Doofenshmirtz. I was here first. 439 00:20:56,505 --> 00:20:58,108 Am I gonna have to talk to your hand again? 440 00:20:58,132 --> 00:21:00,051 Maybe in your own mind. 441 00:21:01,927 --> 00:21:03,095 D Let's dance d. 442 00:21:03,929 --> 00:21:07,767 - No! Mine! - This is awkward. 443 00:21:07,850 --> 00:21:09,226 D Go, Perry d. 444 00:21:11,854 --> 00:21:14,231 And look, there's only one dancer left standing. 445 00:21:14,523 --> 00:21:15,733 Let's see what he does. 446 00:21:24,075 --> 00:21:27,078 Say, that was some fabullicious dancing out there! 447 00:21:27,161 --> 00:21:29,955 I see quite a future for someone with moves like that. 448 00:21:30,039 --> 00:21:31,707 Is she saying what I think she's saying? 449 00:21:31,791 --> 00:21:34,210 How'd you like to dance till you're sick every week? 450 00:21:34,502 --> 00:21:35,795 Do it, Jeremy. Do it! 451 00:21:35,878 --> 00:21:37,046 We could be stars. 452 00:21:37,129 --> 00:21:38,589 Dancing stars. We can… 453 00:21:38,672 --> 00:21:40,633 Candace, I can't do this. 454 00:21:40,716 --> 00:21:43,052 All those great dance moves I've been doing today, 455 00:21:43,135 --> 00:21:45,471 well, it was actually… 456 00:21:48,557 --> 00:21:49,809 That's kind of disturbing. 457 00:21:49,892 --> 00:21:53,062 It was this crazy contraption doing all those dance moves. 458 00:21:53,979 --> 00:21:56,107 If you want to see what a real dancer looks like, 459 00:21:56,190 --> 00:21:57,733 then here you go. 460 00:22:05,533 --> 00:22:07,743 Well, it looks like my work here is done. 461 00:22:15,626 --> 00:22:17,545 But I'm sorry about all this, Candace. 462 00:22:17,628 --> 00:22:19,505 I… I just didn't wanna let you down. 463 00:22:19,588 --> 00:22:21,507 Oh, Jeremy, you weren't gonna let me down. 464 00:22:21,590 --> 00:22:24,009 I just wanted you to come out with me and have a good time. 465 00:22:24,093 --> 00:22:25,803 And you know, dance till we're sick. 466 00:22:26,011 --> 00:22:27,680 Well, I am feeling a little dizzy. 467 00:22:27,763 --> 00:22:29,098 I got you, big guy. 468 00:22:33,853 --> 00:22:35,020 They should have called it. 469 00:22:35,104 --> 00:22:38,023 Let's All Dance Till We're in Intensive Care. 470 00:23:02,089 --> 00:23:03,215 Wow.