1
00:00:37,995 --> 00:00:41,040
D There's a hundred
And four days of summer vacation *
2
00:00:41,123 --> 00:00:43,626
* And school comes along just to end it *
3
00:00:43,709 --> 00:00:46,712
* So the annual problem
For our generation *
4
00:00:46,796 --> 00:00:49,840
* Is finding a good way to spend it *
5
00:00:49,924 --> 00:00:51,092
* Like maybe *
6
00:00:51,175 --> 00:00:53,636
* Building a rocket or fighting a mummy *
7
00:00:53,719 --> 00:00:55,721
* Or climbing up the Eiffel Tower *
8
00:00:56,514 --> 00:00:58,641
* Discovering something
That doesn't exist d.
9
00:00:58,724 --> 00:00:59,668
Hey!
10
00:00:59,683 --> 00:01:01,018
D Or giving a monkey a shower *
11
00:01:01,894 --> 00:01:03,020
* Surfing tidal waves *
12
00:01:03,104 --> 00:01:05,898
* Creating nano-bots
Or locating Frankenstein's brain d.
13
00:01:05,981 --> 00:01:06,981
It's over here!
14
00:01:07,024 --> 00:01:08,484
D Finding a Dodo bird *
15
00:01:08,567 --> 00:01:09,568
* Painting a continent *
16
00:01:09,652 --> 00:01:11,695
* Or driving our sister insane *
17
00:01:11,779 --> 00:01:12,681
Phineas!
18
00:01:12,696 --> 00:01:14,949
D As you can see
There's a whole lot of stuff to do *
19
00:01:15,032 --> 00:01:16,659
* Before school starts this fall d.
20
00:01:16,742 --> 00:01:17,742
Come on, Perry!
21
00:01:17,785 --> 00:01:22,873
D So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! *
22
00:01:22,957 --> 00:01:28,170
* So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! d.
23
00:01:28,254 --> 00:01:31,924
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
24
00:01:37,221 --> 00:01:39,640
Hello, boys. I thought
I heard a noise out here.
25
00:01:39,724 --> 00:01:40,933
Oh, hey, Dad.
26
00:01:41,016 --> 00:01:43,120
Say, there is something
pretty peculiar going on here.
27
00:01:43,144 --> 00:01:44,520
Now, don't tell me.
28
00:01:44,603 --> 00:01:47,148
You've turned the entire
garage upside down.
29
00:01:47,231 --> 00:01:49,108
Now, why on earth would you do that?
30
00:01:49,191 --> 00:01:51,193
We're searching
for Ferb's favorite skateboard.
31
00:01:51,485 --> 00:01:54,155
Dear, are you aware
the boys have turned the garage
32
00:01:54,238 --> 00:01:56,782
upside down looking for Ferb's skateboard?
33
00:01:56,866 --> 00:01:59,076
As long as they clean up after.
34
00:01:59,160 --> 00:02:00,536
Oh, righto.
35
00:02:00,619 --> 00:02:01,787
Oh, just a minute.
36
00:02:01,871 --> 00:02:04,206
Does that skateboard have
a Union Jack on the bottom?
37
00:02:04,457 --> 00:02:05,458
That's the one.
38
00:02:05,541 --> 00:02:07,585
Turn the thing right-side
up and come in the house.
39
00:02:07,668 --> 00:02:09,128
I believe I've solved your mystery.
40
00:02:09,211 --> 00:02:11,130
You heard him, Ferb. Let's turn it over.
41
00:02:16,510 --> 00:02:17,803
So, what do you got, Pop?
42
00:02:17,887 --> 00:02:21,515
Take a gander at what a certain
old geezer posted on his blog.
43
00:02:21,599 --> 00:02:22,767
Hey, it's Grandpa!
44
00:02:22,850 --> 00:02:23,850
Ferb,
45
00:02:23,893 --> 00:02:26,813
you must have left your skateboard
in England the last time we were there.
46
00:02:26,854 --> 00:02:28,939
I know, we could create a highly intricate
47
00:02:29,023 --> 00:02:31,692
and sophisticated machine
that will transport any object
48
00:02:31,776 --> 00:02:33,736
from anywhere on the globe
to our back yard.
49
00:02:33,819 --> 00:02:35,699
Well, why don't you just build
a new skateboard?
50
00:02:39,909 --> 00:02:41,786
Yeah, I don't think so.
51
00:02:41,869 --> 00:02:44,431
If it's all the same with you, Father,
we're going to build the machine.
52
00:02:44,455 --> 00:02:46,707
Whoa, Mom, what's with the getup?
53
00:02:46,791 --> 00:02:49,210
I'm on my way to join
Vivian Garcia-Shapiro
54
00:02:49,460 --> 00:02:51,712
at the Mexican-Jewish Cultural Fair today.
55
00:02:51,796 --> 00:02:53,255
Would you like to come along?
56
00:02:53,506 --> 00:02:55,508
Let me think. Um, no.
57
00:02:55,591 --> 00:02:57,176
Oh, well, suit yourself, bubelita.
58
00:02:57,259 --> 00:02:59,011
Let's give her a trial run.
59
00:02:59,095 --> 00:03:00,763
Start with something small.
60
00:03:00,846 --> 00:03:01,889
Check it out, dweebs.
61
00:03:01,972 --> 00:03:04,558
Bet you can't shoot
this apple off my head.
62
00:03:06,227 --> 00:03:08,938
Hm, not really what I meant, but OK.
63
00:03:11,816 --> 00:03:14,735
But I still got
my apple here, William Tell.
64
00:03:15,694 --> 00:03:17,863
Nice buzz cut. High and tight.
65
00:03:22,201 --> 00:03:23,619
Hey, it worked!
66
00:03:23,702 --> 00:03:25,663
Now, let's try it
on something more complex.
67
00:03:25,746 --> 00:03:28,124
I'm complex. Really, I'm like an onion.
68
00:03:33,713 --> 00:03:36,465
Whoa, it's like there's
thousands of you guys.
69
00:03:36,549 --> 00:03:39,009
Oops. I forgot to install the fly filter.
70
00:03:39,093 --> 00:03:40,177
Better try that again.
71
00:03:41,762 --> 00:03:43,472
Sorry, Buford. Are you all right?
72
00:03:43,556 --> 00:03:45,641
I have a weird craving
for something stinky.
73
00:03:45,725 --> 00:03:46,726
He's all right.
74
00:03:46,809 --> 00:03:48,686
OK, Ferb, let's get that skateboard
75
00:03:48,769 --> 00:03:50,009
before Grandpa breaks his neck.
76
00:03:57,194 --> 00:03:58,738
What in blazes?
77
00:04:00,489 --> 00:04:01,657
Yes, it worked.
78
00:04:01,741 --> 00:04:02,742
Oops.
79
00:04:02,825 --> 00:04:04,118
I say, that's peculiar.
80
00:04:04,201 --> 00:04:05,828
My blooming feet have gone missing.
81
00:04:05,911 --> 00:04:08,164
I can breathe again.
82
00:04:08,247 --> 00:04:10,958
I smell lupines.
83
00:04:11,042 --> 00:04:12,918
Better send his feet back.
84
00:04:13,002 --> 00:04:14,045
They're back!
85
00:04:14,128 --> 00:04:16,047
Egad, they're facing behind me!
86
00:04:16,130 --> 00:04:18,758
I say…
I could get the hang of this.
87
00:04:18,841 --> 00:04:20,718
Now, I can finally see where I've been.
88
00:04:20,801 --> 00:04:21,927
Cracking.
89
00:04:22,011 --> 00:04:24,013
Now, let's try out that half pipe.
90
00:04:24,096 --> 00:04:25,514
Hey, where's Perry?
91
00:04:25,598 --> 00:04:27,058
Hello, Agent P.
92
00:04:27,141 --> 00:04:28,476
Nice entrance today.
93
00:04:28,559 --> 00:04:30,728
Simple and understated. I like it.
94
00:04:30,811 --> 00:04:32,855
Anyway, we have a situation.
95
00:04:32,938 --> 00:04:35,441
We recently discovered
that all of the mimes
96
00:04:35,524 --> 00:04:36,877
in Danville Park have been trapped
97
00:04:36,901 --> 00:04:38,736
in actual invisible boxes.
98
00:04:38,819 --> 00:04:40,738
It took days to discover because,
99
00:04:40,821 --> 00:04:43,616
well, everyone just assumed
they were really good mimes.
100
00:04:43,699 --> 00:04:45,076
I'm not even a mime.
101
00:04:45,159 --> 00:04:46,911
I'm a robot guy.
102
00:04:46,994 --> 00:04:48,954
We're convinced that it has
something to do
103
00:04:49,038 --> 00:04:51,582
with the new machine Dr. Doofenshmirtz
has been working on.
104
00:04:51,665 --> 00:04:54,543
We're sending you a photo
of his new "inator."
105
00:04:54,627 --> 00:04:56,629
Oh, yeah, it looks evil, all right.
106
00:04:56,712 --> 00:04:57,712
You'd better destroy it.
107
00:04:57,755 --> 00:04:59,006
Good luck, Agent P.
108
00:04:59,090 --> 00:05:01,759
Hey guys, what'cha you doin'?
109
00:05:01,842 --> 00:05:03,094
We're conducting an experiment
110
00:05:03,177 --> 00:05:05,846
with our mega-halfpipe
and our new photo-transporter.
111
00:05:05,930 --> 00:05:07,765
OK, Ferb, let her rip!
112
00:05:12,561 --> 00:05:13,562
No way.
113
00:05:24,156 --> 00:05:27,576
Oy, caramba! I've got to tell Mom.
114
00:05:27,660 --> 00:05:29,537
Now, where did she say
she was going again?
115
00:05:31,872 --> 00:05:36,001
D It's a Mexican-Jewish *
116
00:05:36,085 --> 00:05:39,505
* Cultural festival *
117
00:05:39,588 --> 00:05:42,842
* Mexican-Jewish *
118
00:05:42,925 --> 00:05:46,971
* Cultural festival *
119
00:05:47,054 --> 00:05:49,557
* Yee-haw d d Olé *
120
00:05:49,640 --> 00:05:52,518
* There is kreplach on tostadas
A pupik in our pinata d
121
00:05:52,601 --> 00:05:55,521
* We kibitz when we lambada
How are things in Ensenada? *
122
00:05:55,604 --> 00:05:58,607
* We put bottles on cabezas
We do mitzvahs up on mesas d
123
00:05:58,691 --> 00:06:01,610
* And we're coming to your places
With big smiles upon our faces *
124
00:06:01,694 --> 00:06:05,072
* It's the Mexican-Jewish *
125
00:06:05,156 --> 00:06:08,701
* Cultural festival *
126
00:06:08,784 --> 00:06:11,454
* Mexican-Jewish *
127
00:06:11,537 --> 00:06:15,541
* Cultural festival d.
128
00:06:15,624 --> 00:06:17,918
Olé! Candace, I'm so glad
you could make it.
129
00:06:18,002 --> 00:06:19,962
Mom, you gotta come home right away.
130
00:06:20,046 --> 00:06:22,757
Phineas and Ferb have…
They… They built a…
131
00:06:22,840 --> 00:06:24,759
A thing that… That…
132
00:06:24,842 --> 00:06:26,010
Oh, what's the use?
133
00:06:26,093 --> 00:06:27,511
I'll only drag you home to find
134
00:06:27,595 --> 00:06:29,031
that the boys' contraption
I wanna show you
135
00:06:29,055 --> 00:06:30,639
has inexplicably disappeared
136
00:06:30,723 --> 00:06:32,643
and once again you'll think
I've lost my marbles.
137
00:06:33,059 --> 00:06:34,977
That does seem to be
a pattern, doesn't it?
138
00:06:35,061 --> 00:06:36,479
Come on, enjoy the festival!
139
00:06:36,562 --> 00:06:37,730
Here, have a dreidel-raca.
140
00:06:37,813 --> 00:06:40,649
You think your machine could find
my long-lost teddy bear?
141
00:06:40,733 --> 00:06:42,026
I got his picture right here.
142
00:06:42,109 --> 00:06:43,861
Hm. Let's give it a shot.
143
00:06:48,532 --> 00:06:50,242
Teddy Boo-Boo!
144
00:06:50,493 --> 00:06:52,620
Where have you been? You bad bear.
145
00:06:52,703 --> 00:06:54,139
I bet you've been on the road
again, haven't you?
146
00:06:54,163 --> 00:06:55,790
Well, you're grounded, mister.
147
00:06:55,873 --> 00:06:56,916
Oh, I love you.
148
00:06:56,999 --> 00:07:00,628
You know, Mrs. Garcia-Shapiro,
every time I try to show my mom something,
149
00:07:00,711 --> 00:07:03,756
it disappears and she thinks I'm crazy.
What do you think I should do?
150
00:07:03,839 --> 00:07:05,091
Eat, you're too thin.
151
00:07:05,174 --> 00:07:06,634
Have a matzo-burrito.
152
00:07:06,717 --> 00:07:07,802
Uh, thanks.
153
00:07:07,885 --> 00:07:12,014
D Doofenshmirtz Evil Incorporated d.
154
00:07:14,934 --> 00:07:17,937
Who's tap-tap-tapping?
Is that that pesky raven again?
155
00:07:18,687 --> 00:07:20,689
Oh, big surprise.
156
00:07:20,773 --> 00:07:22,024
Perry the Platypus.
157
00:07:22,108 --> 00:07:24,652
And by "surprise" I mean completely…
158
00:07:26,904 --> 00:07:28,572
I got nothing.
159
00:07:30,032 --> 00:07:31,826
I was really expecting a raven.
160
00:07:31,909 --> 00:07:33,244
I'll be honest. And by the way,
161
00:07:33,494 --> 00:07:35,204
you're trapped in an invisible box.
162
00:07:35,454 --> 00:07:37,998
Yes, I know I've trapped you
before in an invisible cage.
163
00:07:38,082 --> 00:07:39,792
But this is different. It's a box.
164
00:07:39,875 --> 00:07:41,877
It's all part of my evil plan
165
00:07:41,961 --> 00:07:44,964
to rid the world of annoying mimes.
166
00:07:45,047 --> 00:07:46,465
You see, recently,
167
00:07:46,549 --> 00:07:50,052
I was strolling through the park,
when suddenly I had the strangest feeling
168
00:07:50,136 --> 00:07:52,888
that people were looking
at me and laughing.
169
00:07:52,972 --> 00:07:56,100
Probably because people were actually
looking at me and laughing.
170
00:07:56,183 --> 00:07:58,144
And I couldn't figure out
what was going on
171
00:07:58,227 --> 00:08:00,813
until I turned around and saw a mime.
172
00:08:00,896 --> 00:08:02,898
He was mocking me.
173
00:08:02,982 --> 00:08:05,484
My walk, my incessant hang-wringing,
174
00:08:05,568 --> 00:08:07,653
my mantis-like posture.
175
00:08:08,529 --> 00:08:10,990
Then that I decided to get even.
176
00:08:11,073 --> 00:08:12,450
Behold!
177
00:08:12,533 --> 00:08:14,660
The Mime-Inator!
178
00:08:15,828 --> 00:08:18,706
With this baby, I'm going
to trap every mime
179
00:08:18,789 --> 00:08:19,999
in the Tri-State Area
180
00:08:20,082 --> 00:08:23,002
in their very own invisible box.
181
00:08:23,085 --> 00:08:24,128
I know, huh?
182
00:08:24,211 --> 00:08:25,713
Fun with irony.
183
00:08:25,796 --> 00:08:28,549
OK, Ferb, we're ready. How about you?
184
00:08:30,593 --> 00:08:32,011
Whee!
185
00:08:32,094 --> 00:08:33,679
I'm tasting the clouds.
186
00:08:33,763 --> 00:08:35,056
I'm feeling the ozone.
187
00:08:35,139 --> 00:08:36,766
I'm drying my pits.
188
00:08:43,689 --> 00:08:45,858
Say queso.
189
00:08:47,485 --> 00:08:48,485
Wait a minute.
190
00:08:48,527 --> 00:08:49,945
The photo-transporter.
191
00:08:50,029 --> 00:08:52,531
All I have to do is put
my mom's photo in the machine.
192
00:08:52,615 --> 00:08:55,076
Then she'll be transported
right to the boys, right?
193
00:08:56,160 --> 00:08:57,745
Uh, yes.
194
00:08:57,828 --> 00:09:00,039
Then the boys' invention
can't disappear
195
00:09:00,122 --> 00:09:02,249
before Mom sees it
because she'll be in it!
196
00:09:02,500 --> 00:09:03,667
It's foolproof!
197
00:09:03,751 --> 00:09:06,670
Phineas and Ferb will
be busted once and for all.
198
00:09:06,754 --> 00:09:08,214
Can I borrow this? Thanks.
199
00:09:08,464 --> 00:09:09,799
Hey, my mom gave me that.
200
00:09:09,882 --> 00:09:10,883
Smile.
201
00:09:11,967 --> 00:09:13,677
Ah-ha. Ah-ha!
202
00:09:13,761 --> 00:09:14,970
Ah-ha. Ah-ha!
203
00:09:15,054 --> 00:09:16,764
Ah-ha. Ah-ha!
204
00:09:16,847 --> 00:09:19,809
Aw, it's nice to see
you giving up your obsession
205
00:09:19,892 --> 00:09:22,686
with the boys and getting
into the spirit of things.
206
00:09:22,770 --> 00:09:25,689
Perry the Platypus, you really
are quite the mime.
207
00:09:25,773 --> 00:09:27,942
It really looks like you're
inside an invisible box…
208
00:09:28,025 --> 00:09:29,985
Oh, that's right.
209
00:09:30,069 --> 00:09:32,905
You really are inside an invisible box.
210
00:09:34,115 --> 00:09:36,826
I'm already tired of that joke,
but I can't stop saying it.
211
00:09:36,909 --> 00:09:39,453
You know, it worked so well
with the mimes,
212
00:09:39,537 --> 00:09:42,957
I've decided to put everyone
in the Tri-State Area in an invisible box.
213
00:09:44,208 --> 00:09:47,128
Oh, for crying out loud!
214
00:09:55,469 --> 00:09:57,972
And now
to pull the switch. Ah! Oh!
215
00:09:58,055 --> 00:10:00,057
Thanks for the headache.
216
00:10:01,016 --> 00:10:02,810
Thanks for the faceache.
217
00:10:02,893 --> 00:10:04,729
Has everyone had a chance
to try the machine?
218
00:10:04,812 --> 00:10:05,938
Yeah, I got my teddy bear.
219
00:10:06,021 --> 00:10:07,523
I got my missing Mindy doll.
220
00:10:07,606 --> 00:10:09,692
And I found my missing Uncle Maleek.
221
00:10:09,775 --> 00:10:11,610
Baljeet, I was just on vacation.
222
00:10:11,694 --> 00:10:14,530
Oh, were you having a good time?
223
00:10:14,613 --> 00:10:15,656
I was.
224
00:10:15,740 --> 00:10:17,199
Perry's not back yet.
225
00:10:17,491 --> 00:10:19,618
I know. I'll put a photo
of him in the machine
226
00:10:19,702 --> 00:10:20,953
and transport him back here.
227
00:10:22,955 --> 00:10:25,541
No, Perry the Platypus!
Don't press the self-destruct button!
228
00:10:26,542 --> 00:10:28,252
You're all so busted!
229
00:10:28,502 --> 00:10:30,629
Oh, there you are, Perry.
230
00:10:30,713 --> 00:10:32,757
Move it!
231
00:10:32,840 --> 00:10:34,675
This is it. The ultimate bust!
232
00:10:34,759 --> 00:10:36,260
OK.
233
00:10:36,510 --> 00:10:37,595
Whoopsies.
234
00:10:37,678 --> 00:10:38,846
Aw, come on.
235
00:10:38,929 --> 00:10:41,057
You gotta put more effort into it.
236
00:10:41,932 --> 00:10:43,059
Oy, caramba.
237
00:10:43,851 --> 00:10:46,062
More effort, you got it.
238
00:10:46,145 --> 00:10:47,772
Yes, it worked!
239
00:10:47,855 --> 00:10:49,732
- Mom! Mom, look!
- Where's the pinata?
240
00:10:49,815 --> 00:10:51,108
Where did he go?
241
00:10:51,192 --> 00:10:52,610
He was standing right there,
242
00:10:52,693 --> 00:10:55,029
about to foil my evil plans, and I'm…
243
00:10:55,112 --> 00:10:57,740
And now I'm totally free to go forward
244
00:10:57,823 --> 00:10:59,784
with my heinous project.
245
00:10:59,867 --> 00:11:01,452
Woo-hoo!
246
00:11:01,535 --> 00:11:04,497
- There's no candy in me!
- Look out!
247
00:11:04,580 --> 00:11:06,183
Can somebody please
tell me if I'm warm or cold?
248
00:11:06,207 --> 00:11:08,709
- You're cold!
- There's no candy in me.
249
00:11:08,793 --> 00:11:10,086
Why is this happening?
250
00:11:10,169 --> 00:11:11,879
And now…
251
00:11:11,962 --> 00:11:14,507
Invisible boxes for everyone!
252
00:11:16,550 --> 00:11:18,135
Sure, why not.
253
00:11:19,595 --> 00:11:20,888
Mom, look! Mom, look!
254
00:11:23,891 --> 00:11:25,142
Oh, my goodness.
255
00:11:25,226 --> 00:11:27,144
I walked all the way home?
256
00:11:27,228 --> 00:11:30,022
I guess it's hard to judge
distances blindfolded.
257
00:11:30,106 --> 00:11:31,440
Well, snacks, anyone?
258
00:11:31,524 --> 00:11:35,194
B-b-b-but… B-b-b-but…
B-b-b-but… B-b-b-but
259
00:11:39,907 --> 00:11:42,451
* There is no candy in me
There is no candy in me *
260
00:11:42,535 --> 00:11:44,662
* I am just a little boy
There is no candy in me *
261
00:11:44,745 --> 00:11:46,872
* Your mother is blindfolded
So she cannot see *
262
00:11:46,956 --> 00:11:49,667
* She attacked me with a bat
There is no candy in me d.
263
00:11:49,750 --> 00:11:50,960
Nerd ain't no pinata.
264
00:11:52,128 --> 00:11:55,005
It's totally time
for our totally favorite TV show.
265
00:11:55,089 --> 00:11:57,216
Hey, Jeremy. Care to have a seat?
266
00:11:57,466 --> 00:11:59,260
I have something to show you.
267
00:11:59,510 --> 00:12:02,638
It's impossibly important.
268
00:12:02,722 --> 00:12:05,099
Oh, it's starting. Shh.
269
00:12:05,182 --> 00:12:07,810
D Oh, yeah *
270
00:12:07,893 --> 00:12:10,146
* Everybody get up
Time to shimmy and shake *
271
00:12:11,814 --> 00:12:13,566
* Stomp and twist till your ankles break *
272
00:12:13,649 --> 00:12:15,943
* Jumpin' all around like a pogo stick *
273
00:12:16,026 --> 00:12:18,195
* Let's all dance until we're sick *
274
00:12:18,487 --> 00:12:22,950
* Let's all dance until we're sick d.
275
00:12:23,033 --> 00:12:24,744
Hiya, Nikki Stars here.
276
00:12:24,827 --> 00:12:26,120
Get ready, Danville.
277
00:12:26,203 --> 00:12:29,915
This week the world's most popular
dance contest is coming to you.
278
00:12:29,999 --> 00:12:31,834
See, Jeremy? That's my surprise.
279
00:12:31,917 --> 00:12:33,854
They're taping here in Danville
and I've already entered us.
280
00:12:33,878 --> 00:12:35,671
No way! You guys are totally gonna win!
281
00:12:35,755 --> 00:12:37,173
Sure, Candace.
282
00:12:37,256 --> 00:12:40,051
Um, I'm gonna go get some fresh air, OK?
283
00:12:40,134 --> 00:12:41,177
OK.
284
00:12:41,260 --> 00:12:43,054
He's so excited he can't breathe.
285
00:12:44,555 --> 00:12:47,767
So, brother of mine,
what endeavor shall we engage in today?
286
00:12:47,850 --> 00:12:50,019
Hey, Jeremy. What's the haps, big guy?
287
00:12:50,102 --> 00:12:53,647
Oh, man, your sister's entered us
in some big dance show
288
00:12:53,731 --> 00:12:55,858
and, you know,
I just don't wanna let her down.
289
00:12:55,941 --> 00:12:57,109
So, what's the problem?
290
00:12:57,193 --> 00:12:59,779
Have you seen
the fancy dancing on the show?
291
00:12:59,862 --> 00:13:01,572
I can fake it in the school auditorium,
292
00:13:01,655 --> 00:13:04,075
just not on a nationally
syndicated dance show.
293
00:13:04,158 --> 00:13:05,993
Well, maybe Ferb can teach you.
294
00:13:28,974 --> 00:13:30,976
- Wow, that's really…
- Bup-bup.
295
00:13:31,060 --> 00:13:32,686
Wait for it.
296
00:13:39,110 --> 00:13:42,029
There's no way
I can learn that by tonight.
297
00:13:42,113 --> 00:13:44,907
Hm. Maybe you don't have to.
298
00:13:44,990 --> 00:13:47,076
Ferb, I know what we're gonna do today.
299
00:13:48,494 --> 00:13:49,495
What?
300
00:13:49,829 --> 00:13:51,247
Oh, sorry.
301
00:13:51,789 --> 00:13:53,582
Hey, I wonder where Perry is.
302
00:13:53,666 --> 00:13:54,792
Ah, Agent P.
303
00:13:54,875 --> 00:13:56,877
It seems Dr. Doofenshmirtz
has been buying up
304
00:13:56,961 --> 00:14:00,172
the entire Tri-State Area's
supply of potatoes, bacon
305
00:14:00,256 --> 00:14:02,007
and whole boatloads
of chopped green onions.
306
00:14:02,091 --> 00:14:05,136
Sounds like a recipe for evil. Literally.
307
00:14:05,219 --> 00:14:06,971
So, uh, get cooking, Agent P.
308
00:14:07,054 --> 00:14:08,180
Monogram out.
309
00:14:10,933 --> 00:14:12,476
So here it is.
310
00:14:12,560 --> 00:14:14,854
The Ferbulistic Groove-a-tron 9000.
311
00:14:14,937 --> 00:14:16,439
How's that supposed to help me?
312
00:14:16,522 --> 00:14:17,982
You put it on under your clothes,
313
00:14:18,065 --> 00:14:20,151
and nobody will see
this electronic exoskeleton
314
00:14:20,234 --> 00:14:21,652
helping you with dance moves.
315
00:14:21,736 --> 00:14:24,238
Ferb does a fancy dancing move over here,
316
00:14:24,488 --> 00:14:26,532
and you do the same fancy move over there.
317
00:14:29,744 --> 00:14:30,745
Sweet.
318
00:14:30,828 --> 00:14:32,621
D Doofenshmirtz Evil In… d.
319
00:14:33,039 --> 00:14:34,665
Intruder alert.
320
00:14:34,749 --> 00:14:37,001
Well, well, well, look who's here,
321
00:14:37,084 --> 00:14:39,045
Perry the Platypus,
322
00:14:39,128 --> 00:14:41,505
all shackled up and no place to go.
323
00:14:41,589 --> 00:14:44,133
Uh, I think we made too much
potato salad, Norm.
324
00:14:44,216 --> 00:14:46,260
I… I guess we'll have to give everyone
325
00:14:46,510 --> 00:14:47,845
a two-ton take-home container.
326
00:14:47,928 --> 00:14:50,222
And I still think you should have added
more green onions.
327
00:14:50,514 --> 00:14:52,808
Well, next time
you can do all the cooking,
328
00:14:52,892 --> 00:14:56,645
and I'll stand around coming up
with evil plans that ultimately fail.
329
00:15:00,816 --> 00:15:03,194
Wow, cutting deep, man.
330
00:15:04,487 --> 00:15:07,615
Well, I'm off to our annual evil
potluck and press conference.
331
00:15:07,698 --> 00:15:10,201
I'll just leave you here to,
you know, meet your doom.
332
00:15:11,077 --> 00:15:12,870
Look, I saw this in a movie once.
333
00:15:12,953 --> 00:15:14,663
I didn't catch the ending,
334
00:15:14,747 --> 00:15:17,708
'cause I had other things to do,
but i-it seemed pretty foolproof.
335
00:15:17,792 --> 00:15:21,545
Well, gotta run.
I can't be in two places at the same time,
336
00:15:21,629 --> 00:15:24,090
but of course, soon you'll be able to.
337
00:15:24,173 --> 00:15:25,174
Norm, let's go.
338
00:15:25,257 --> 00:15:27,551
Would it kill you to say
please once in a while?
339
00:15:27,635 --> 00:15:29,678
Are you going to be like this all day?
340
00:15:29,762 --> 00:15:31,639
Yes. Yes, I am.
341
00:15:38,521 --> 00:15:40,439
We are so going to win this thing, Jeremy.
342
00:15:40,523 --> 00:15:41,899
We are going to win!
343
00:15:44,735 --> 00:15:47,196
Dancers, your dance floor awaits.
344
00:15:47,613 --> 00:15:50,783
Our dancers will boogie
until they get axed by the judges.
345
00:15:50,866 --> 00:15:52,993
If your light goes out your time is up.
346
00:15:53,077 --> 00:15:55,579
Now, let the dancing begin!
347
00:15:56,872 --> 00:15:57,872
Ready?
348
00:15:58,624 --> 00:16:00,584
All right, Heinz. Where's the press?
349
00:16:00,668 --> 00:16:02,878
Patience, Dr. Blood Pudding,
they'll be here.
350
00:16:02,962 --> 00:16:04,672
When have I ever let you guys down?
351
00:16:04,755 --> 00:16:07,007
Far too often, Doofenshmirtz.
352
00:16:07,091 --> 00:16:08,134
Far too often.
353
00:16:08,217 --> 00:16:10,803
Rodney, I don't remember inviting you.
354
00:16:10,886 --> 00:16:14,223
I told you, I prefer you use my full name:
355
00:16:14,515 --> 00:16:16,225
Alois Everard Elisabeth Otto
356
00:16:16,517 --> 00:16:20,146
Wolfgang Hypatia Gunter Geilen
Gary Cooper Von Rodenstein.
357
00:16:21,564 --> 00:16:25,776
Anyway, today is the day
we reveal to the Tri-State Area
358
00:16:25,860 --> 00:16:29,613
the existence of the League
Of Villainous Evildoers.
359
00:16:29,697 --> 00:16:31,657
Maniacally United
For Frightening Investments.
360
00:16:31,741 --> 00:16:32,992
In Naughtiness.
361
00:16:33,075 --> 00:16:35,077
You want us to be called "LOVE MUFFIN"?
362
00:16:36,829 --> 00:16:39,165
Oh, good grief!
It doesn't matter what we're called.
363
00:16:39,248 --> 00:16:41,500
What's important is
that we get our evil message
364
00:16:41,584 --> 00:16:43,669
out to the people of the Tri-State Area!
365
00:16:43,753 --> 00:16:45,796
And how are we going to do that
366
00:16:45,880 --> 00:16:48,924
with no TV cameras
or no press of any kind?
367
00:16:49,008 --> 00:16:50,593
They'll be here. They'll be here.
368
00:16:50,676 --> 00:16:52,678
Clearly the buffet alone will bring them.
369
00:16:52,762 --> 00:16:54,805
Yummy, yummy, potato salad.
370
00:16:54,889 --> 00:16:57,975
And we do seem to have a surplus of that.
371
00:16:58,059 --> 00:17:01,645
Did you expect everyone to lug
home two-ton take-home bags?
372
00:17:01,729 --> 00:17:02,729
- No.
- Yes.
373
00:17:02,772 --> 00:17:04,774
Shut it, Norm.
Who's side are you on, anyway?
374
00:17:04,857 --> 00:17:07,610
And the press will be here, Rodney.
375
00:17:07,693 --> 00:17:09,987
I don't think so, Heinz.
376
00:17:10,071 --> 00:17:12,031
- Dr. Diminutive?
- Here, look.
377
00:17:12,114 --> 00:17:14,033
All the press in town is covering this.
378
00:17:14,116 --> 00:17:16,577
That's right, Let's Dance Till We're Sick,
379
00:17:16,660 --> 00:17:18,537
is filming here in Danville.
380
00:17:18,621 --> 00:17:21,499
And I've got all the live coverage, 24/7.
381
00:17:21,582 --> 00:17:23,959
Huh. Well, if the press won't come to us,
382
00:17:24,043 --> 00:17:25,669
we'll go to the press.
383
00:17:25,753 --> 00:17:27,505
To the dance hall!
384
00:17:36,847 --> 00:17:39,975
Attention, miserable citizens of Danville!
385
00:17:41,852 --> 00:17:45,523
Uh, hello? Evil scientist speaking.
386
00:17:45,606 --> 00:17:47,149
Can…? Can I get a camera over here?
387
00:17:47,566 --> 00:17:48,776
What, nothing?
388
00:17:48,859 --> 00:17:50,611
Why are they so focused on these dancers?
389
00:17:50,694 --> 00:17:53,197
Because it's a dance contest, Heinz.
390
00:17:53,489 --> 00:17:56,117
Clearly, they're only filming
the best dancers.
391
00:17:56,742 --> 00:17:58,494
Hm. Wait, that's it.
392
00:17:58,577 --> 00:18:01,205
OK, split up and start dancing
like you've never danced before.
393
00:18:01,455 --> 00:18:04,959
Whoever gets on camera first
can deliver our message of evil.
394
00:18:06,085 --> 00:18:08,754
They're terrible.
395
00:18:08,838 --> 00:18:10,881
Oh, the humanity!
396
00:18:10,965 --> 00:18:14,844
This looks like a job for Alois
Everard Elisabeth…
397
00:18:14,927 --> 00:18:16,011
Oh, can it, Rodney!
398
00:18:16,095 --> 00:18:19,056
I think we both know
that I'm a better evil dancer than you.
399
00:18:19,140 --> 00:18:22,143
See this? It's my hand.
You can talk to it.
400
00:18:22,226 --> 00:18:23,936
All right. Hey, ha-ha.
401
00:18:24,019 --> 00:18:26,188
D My evil dancing's better than yours *
402
00:18:26,480 --> 00:18:29,233
* It's like you're stuck in a canoe
But you got no oars d.
403
00:18:29,525 --> 00:18:30,985
See you on the dance floor.
404
00:18:31,068 --> 00:18:33,779
Nobody talks to my hand that way.
405
00:18:35,156 --> 00:18:37,658
Agent P., you must stop Doofenshmirtz
406
00:18:37,742 --> 00:18:39,702
and his unnamed gang of evil scientists
407
00:18:39,785 --> 00:18:41,996
before they broadcast
their message of evil
408
00:18:42,079 --> 00:18:44,123
and interrupt what has quickly become
409
00:18:44,206 --> 00:18:45,666
mine and Carl's favorite show.
410
00:18:47,126 --> 00:18:49,962
Well, this shindig
is in full swing!
411
00:18:50,588 --> 00:18:53,090
Looks like the judges are starting
to eliminate dancers.
412
00:18:53,174 --> 00:18:54,675
Who will survive?
413
00:18:59,889 --> 00:19:02,808
You know, they're eliminating people.
Let's kick it up a notch.
414
00:19:11,567 --> 00:19:14,111
People of the Tri-State Area,
you may begin quaking in fear
415
00:19:14,195 --> 00:19:16,739
at your earliest possible convenience…
416
00:19:17,031 --> 00:19:18,449
Wait, really?
417
00:19:18,532 --> 00:19:20,659
Were…? Were you even watching that move?
418
00:19:21,911 --> 00:19:24,538
Hello, my future subjects,
419
00:19:24,622 --> 00:19:27,625
It is I, Alois Everard Elis…
420
00:19:28,084 --> 00:19:29,877
Pearls before swine.
421
00:19:30,920 --> 00:19:33,964
So I represent the League
Of Villainous Evildoers.
422
00:19:34,048 --> 00:19:36,550
Maniacally United
For Frightening Investments…
423
00:19:37,009 --> 00:19:40,554
Ah, philistine, that…
That was a perfectly good Charleston.
424
00:19:41,972 --> 00:19:45,226
D Yeah, yeah, yeah d.
425
00:19:45,518 --> 00:19:47,812
Wow, you are really good!
426
00:19:47,895 --> 00:19:51,524
Bravo, bravo! Go Candace!
427
00:19:57,154 --> 00:19:58,823
D Ooh, ooh d.
428
00:20:00,699 --> 00:20:02,576
Oh, man, that guy is awesome!
429
00:20:04,912 --> 00:20:06,622
D Oh, yeah d.
430
00:20:06,956 --> 00:20:09,125
Looks like someone's a fan favorite.
431
00:20:19,593 --> 00:20:22,054
D Ooh d.
432
00:20:24,140 --> 00:20:27,143
Hello, again, my… Oh!
433
00:20:31,897 --> 00:20:33,816
D Yeah, yeah, yeah *
434
00:20:35,526 --> 00:20:36,777
* Whoo *
435
00:20:48,039 --> 00:20:49,623
* Oh, yeah d.
436
00:20:49,999 --> 00:20:51,709
Wait, that's my spotlight.
437
00:20:51,792 --> 00:20:53,937
If anyone's pushing this dancer
out of the way, it's me.
438
00:20:53,961 --> 00:20:56,255
Oh, no, Doofenshmirtz. I was here first.
439
00:20:56,505 --> 00:20:58,108
Am I gonna have to talk
to your hand again?
440
00:20:58,132 --> 00:21:00,051
Maybe in your own mind.
441
00:21:01,927 --> 00:21:03,095
D Let's dance d.
442
00:21:03,929 --> 00:21:07,767
- No! Mine!
- This is awkward.
443
00:21:07,850 --> 00:21:09,226
D Go, Perry d.
444
00:21:11,854 --> 00:21:14,231
And look,
there's only one dancer left standing.
445
00:21:14,523 --> 00:21:15,733
Let's see what he does.
446
00:21:24,075 --> 00:21:27,078
Say, that was
some fabullicious dancing out there!
447
00:21:27,161 --> 00:21:29,955
I see quite a future
for someone with moves like that.
448
00:21:30,039 --> 00:21:31,707
Is she saying what I think she's saying?
449
00:21:31,791 --> 00:21:34,210
How'd you like to dance till
you're sick every week?
450
00:21:34,502 --> 00:21:35,795
Do it, Jeremy. Do it!
451
00:21:35,878 --> 00:21:37,046
We could be stars.
452
00:21:37,129 --> 00:21:38,589
Dancing stars. We can…
453
00:21:38,672 --> 00:21:40,633
Candace, I can't do this.
454
00:21:40,716 --> 00:21:43,052
All those great dance moves
I've been doing today,
455
00:21:43,135 --> 00:21:45,471
well, it was actually…
456
00:21:48,557 --> 00:21:49,809
That's kind of disturbing.
457
00:21:49,892 --> 00:21:53,062
It was this crazy contraption
doing all those dance moves.
458
00:21:53,979 --> 00:21:56,107
If you want to see
what a real dancer looks like,
459
00:21:56,190 --> 00:21:57,733
then here you go.
460
00:22:05,533 --> 00:22:07,743
Well, it looks like my work here is done.
461
00:22:15,626 --> 00:22:17,545
But I'm sorry about all this, Candace.
462
00:22:17,628 --> 00:22:19,505
I… I just didn't wanna let you down.
463
00:22:19,588 --> 00:22:21,507
Oh, Jeremy, you weren't gonna let me down.
464
00:22:21,590 --> 00:22:24,009
I just wanted you to come out
with me and have a good time.
465
00:22:24,093 --> 00:22:25,803
And you know, dance till we're sick.
466
00:22:26,011 --> 00:22:27,680
Well, I am feeling a little dizzy.
467
00:22:27,763 --> 00:22:29,098
I got you, big guy.
468
00:22:33,853 --> 00:22:35,020
They should have called it.
469
00:22:35,104 --> 00:22:38,023
Let's All Dance Till
We're in Intensive Care.
470
00:23:02,089 --> 00:23:03,215
Wow.