1
00:00:19,492 --> 00:00:22,536
D There's a hundred
And four days of summer vacation *
2
00:00:22,620 --> 00:00:25,122
* And school comes along just to end it *
3
00:00:25,206 --> 00:00:28,209
* So the annual problem
For our generation *
4
00:00:28,292 --> 00:00:31,337
* Is finding a good way to spend it *
5
00:00:31,420 --> 00:00:32,588
* Like maybe *
6
00:00:32,672 --> 00:00:35,132
* Building a rocket or fighting a mummy *
7
00:00:35,216 --> 00:00:37,259
* Or climbing up the Eiffel Tower *
8
00:00:37,677 --> 00:00:40,137
* Discovering something
That doesn't exist d.
9
00:00:40,221 --> 00:00:41,165
Hey!
10
00:00:41,180 --> 00:00:42,515
D Or giving a monkey a shower *
11
00:00:43,391 --> 00:00:44,517
* Surfing tidal waves *
12
00:00:44,600 --> 00:00:47,478
* Creating nano-bots
Or locating Frankenstein's brain d.
13
00:00:47,561 --> 00:00:48,506
It's over here!
14
00:00:48,521 --> 00:00:49,981
D Finding a Dodo bird *
15
00:00:50,064 --> 00:00:51,065
* Painting a continent *
16
00:00:51,148 --> 00:00:53,192
* Or driving our sister insane *
17
00:00:53,275 --> 00:00:54,178
Phineas!
18
00:00:54,193 --> 00:00:56,445
D As you can see
There's a whole lot of stuff to do *
19
00:00:56,529 --> 00:00:58,155
* Before school starts this fall d.
20
00:00:58,239 --> 00:00:59,239
Come on, Perry!
21
00:00:59,281 --> 00:01:04,370
D So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! *
22
00:01:04,453 --> 00:01:10,042
* So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! d.
23
00:01:10,126 --> 00:01:13,421
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
24
00:01:16,590 --> 00:01:17,591
Here it is.
25
00:01:17,675 --> 00:01:19,468
The Phineas and Ferb Edge-of-insanity
26
00:01:19,552 --> 00:01:20,636
kiss-your-butt-goodbye
27
00:01:20,720 --> 00:01:22,513
gravity's-a-stone-cold-sucker-nightmare
28
00:01:22,596 --> 00:01:24,682
rail-skate-track obstacle Course of Doom.
29
00:01:25,099 --> 00:01:26,267
You ready, Ferb?
30
00:01:27,059 --> 00:01:28,102
Oops.
31
00:01:38,446 --> 00:01:40,448
You know, it occurs to me
we could get hurt.
32
00:01:40,656 --> 00:01:43,951
I guess the "of doom" in the
name should have tipped us off.
33
00:01:44,285 --> 00:01:46,037
Well, Ferbooch, unfortunately,
34
00:01:46,120 --> 00:01:48,414
there's only one way down. The stairs.
35
00:01:48,581 --> 00:01:51,042
OK, Linda, you may feel a little pressure.
36
00:01:51,125 --> 00:01:52,585
- There you are, Mom.
- Candace.
37
00:01:52,668 --> 00:01:55,108
Phineas and Ferb have built a
giant skateboard obstacle course
38
00:01:55,171 --> 00:01:57,089
of doom on top of the house. You have to…
39
00:01:57,173 --> 00:01:59,008
Oh, you have gotta be kidding me.
40
00:01:59,091 --> 00:02:00,176
If you hadn't noticed,
41
00:02:00,259 --> 00:02:02,136
I'm kind of in the middle
of something here.
42
00:02:02,219 --> 00:02:03,205
Was that even English?
43
00:02:03,220 --> 00:02:04,220
- Out.
- Out.
44
00:02:04,263 --> 00:02:06,199
All right, all right. Jeez,
don't take it out on me.
45
00:02:06,223 --> 00:02:07,975
I'm the good guy here!
46
00:02:08,059 --> 00:02:10,353
OK, let's get back to your root canal.
47
00:02:10,603 --> 00:02:12,188
Ah, thank goodness.
48
00:02:12,605 --> 00:02:14,440
- Hi, Phineas.
- Hey, Isabella.
49
00:02:14,649 --> 00:02:15,649
What's up with the getup?
50
00:02:15,691 --> 00:02:17,401
I'm going for my Intrepid Reporter Patch.
51
00:02:17,485 --> 00:02:19,236
Can I report on what you guys are doing?
52
00:02:19,320 --> 00:02:20,404
- Sure.
- Cool.
53
00:02:20,488 --> 00:02:23,199
Isabella Garcia-Shapiro,
The Fireside Girl Gazette.
54
00:02:23,282 --> 00:02:24,408
Whatcha doing?
55
00:02:24,492 --> 00:02:26,452
Ferb and I have built the ultimate extreme
56
00:02:26,535 --> 00:02:29,038
- skate-track obstacle course.
- Awesome!
57
00:02:29,121 --> 00:02:31,266
I knew I could count on you
for the coolest story ever.
58
00:02:31,290 --> 00:02:32,392
Have you attempted a run yet?
59
00:02:32,416 --> 00:02:34,168
Well, we decided we still needed to make
60
00:02:34,251 --> 00:02:35,670
a few tweaks and adjustments.
61
00:02:35,753 --> 00:02:37,672
So we can, you know, survive and stuff.
62
00:02:38,130 --> 00:02:39,507
OK, I'll be back in an hour.
63
00:02:39,674 --> 00:02:42,259
Hopefully, I can make the early
mid-morning edition. See you.
64
00:02:42,593 --> 00:02:44,512
Hmm, instead of modifying the track,
65
00:02:44,595 --> 00:02:46,305
maybe we should modify ourselves.
66
00:02:46,389 --> 00:02:49,350
Together we could be the most
ultimate skateboarder ever.
67
00:02:49,976 --> 00:02:51,227
Hey, where's Perry?
68
00:02:52,520 --> 00:02:56,440
Agent P, we've begun emergency
evacuation plan Zed Omega.
69
00:02:56,524 --> 00:02:58,293
We just received this tape
from Doofenshmirtz.
70
00:02:58,317 --> 00:02:59,735
Watch closely, Agent P,
71
00:02:59,986 --> 00:03:02,446
then join us in girlish panic
if you're into it.
72
00:03:02,655 --> 00:03:04,156
Hey, guess what, Tristate Area.
73
00:03:04,365 --> 00:03:07,243
I, Heinz Doofenshmirtz,
have seized control
74
00:03:07,326 --> 00:03:09,120
and am now your supreme leader.
75
00:03:09,620 --> 00:03:11,330
Seriously, life as you know it is over.
76
00:03:11,580 --> 00:03:13,165
Thank you and remember:
77
00:03:13,249 --> 00:03:15,209
Doof you, Doof me, Doof us.
78
00:03:15,668 --> 00:03:18,170
I'm Heinz Doofenshmirtz and
I approve this evil message.
79
00:03:18,254 --> 00:03:19,588
While Doofenshmirtz is in charge,
80
00:03:20,047 --> 00:03:21,590
no man, woman, child,
81
00:03:21,674 --> 00:03:23,592
or hat-wearing mammal is safe.
82
00:03:23,759 --> 00:03:26,345
You must find out
how this happened and stop it.
83
00:03:26,429 --> 00:03:30,266
Until then, Carl and I will
be on the I am, incognito.
84
00:03:30,474 --> 00:03:31,475
Good luck, Agent P.
85
00:03:31,726 --> 00:03:33,477
OK, we have to blur the line
86
00:03:33,561 --> 00:03:35,229
between skateboard and skateboarder.
87
00:03:35,396 --> 00:03:37,356
We can combine dirt biking, ATV racing,
88
00:03:37,440 --> 00:03:39,360
in-line skating, street luge,
motorized scooters,
89
00:03:39,400 --> 00:03:40,735
and Bulgarian folk dancing.
90
00:03:40,985 --> 00:03:43,404
Of course, all this extreme fun
requires extreme safety.
91
00:03:43,487 --> 00:03:44,727
Shoulder pads, goggles, gloves,
92
00:03:44,989 --> 00:03:46,258
Bulgarian folk athletic supporters,
93
00:03:46,282 --> 00:03:47,575
and rocket boosters, razor-wire,
94
00:03:47,658 --> 00:03:49,094
grappling hooks, and laser blasters.
95
00:03:49,118 --> 00:03:51,118
Then we lock it all together
with an indestructible
96
00:03:51,162 --> 00:03:53,289
titanium exoskeleton
that increases strength,
97
00:03:53,456 --> 00:03:56,250
jumping ability and other
physical attributes 100 times,
98
00:03:56,459 --> 00:03:58,753
including the senses
and folk-dancing ability.
99
00:04:00,004 --> 00:04:01,204
What? You think we should have
100
00:04:01,255 --> 00:04:02,757
more Bulgarian folk-related elements?
101
00:04:03,090 --> 00:04:05,968
Oh, less? Less Bulga… OK, wow.
102
00:04:06,052 --> 00:04:07,446
I thought we were
on the same page, but no.
103
00:04:07,470 --> 00:04:09,096
It's cool. Whatever. Time to suit up.
104
00:04:18,689 --> 00:04:20,524
OK, video link active.
105
00:04:21,609 --> 00:04:22,693
How you doing, Ferb?
106
00:04:23,027 --> 00:04:25,154
Oh, cool, look what it does to my voice.
107
00:04:25,446 --> 00:04:28,407
Oh, yeah. How about a little test drive?
108
00:04:35,539 --> 00:04:38,501
D Catch me if you can
I'm like a bullet, man *
109
00:04:38,584 --> 00:04:41,337
* On the edge of my seat
By the skin of my teeth *
110
00:04:41,462 --> 00:04:45,091
* Whoo Yippee-ya-ya-yay *
111
00:04:47,593 --> 00:04:51,681
* Whoo Yippee-ya-ya-yay *
112
00:04:53,683 --> 00:04:57,353
* Whoo Yippee-ya-ya-yay *
113
00:04:59,355 --> 00:05:02,692
* Whoo Yippee-ya-ya-yay d.
114
00:05:04,986 --> 00:05:06,445
Help! Help!
115
00:05:07,321 --> 00:05:09,949
Hey, what's that? Turn down the music.
116
00:05:10,032 --> 00:05:11,075
He's stuck in the tree,
117
00:05:11,158 --> 00:05:12,410
and I can't get him down!
118
00:05:12,576 --> 00:05:14,036
Sounds like Buford's in trouble.
119
00:05:14,120 --> 00:05:16,372
Hey, Ferb, maybe we can use
this suit to help him.
120
00:05:17,665 --> 00:05:19,000
Hold on tight.
121
00:05:20,626 --> 00:05:21,669
Hit the rocket boosters!
122
00:05:23,671 --> 00:05:26,257
Whoa! Yeah.
123
00:05:26,424 --> 00:05:28,509
Hey, Ferb, check this out. We're flying!
124
00:05:29,719 --> 00:05:31,178
Phineas, I'm back.
125
00:05:33,097 --> 00:05:34,140
Phineas?
126
00:05:34,557 --> 00:05:35,725
Ferb?
127
00:05:36,642 --> 00:05:39,270
Well, I guess there goes my
early mid-morning edition story.
128
00:05:39,353 --> 00:05:40,339
Look, there they are.
129
00:05:40,354 --> 00:05:42,273
Help, my nerd is stuck in a tree!
130
00:05:43,524 --> 00:05:45,109
Look, it's your favorite calculator
131
00:05:45,192 --> 00:05:46,193
and some math problems.
132
00:05:46,485 --> 00:05:47,486
Ooh, fractions.
133
00:05:48,738 --> 00:05:50,489
- Whoa! Ah!
- Baljeet!
134
00:05:50,614 --> 00:05:51,657
I got you.
135
00:05:53,242 --> 00:05:54,702
What is that?
136
00:05:54,994 --> 00:05:58,205
This is so much worse
than hitting the ground. Aah!
137
00:05:58,289 --> 00:05:59,540
He saved my nerd.
138
00:05:59,624 --> 00:06:01,250
Wow, that was amazing.
139
00:06:01,334 --> 00:06:03,044
I can't believe
Phineas and Ferb missed it.
140
00:06:03,127 --> 00:06:04,170
It's not fair.
141
00:06:04,253 --> 00:06:06,133
Every time I try to bust
Phineas and Ferb, it's,
142
00:06:06,380 --> 00:06:07,465
"Candace, I'm shopping."
143
00:06:07,548 --> 00:06:09,151
"Candace, I'm having root canal surgery."
144
00:06:09,175 --> 00:06:11,344
"Candace, I'm deliberating
with a sequestered jury."
145
00:06:11,427 --> 00:06:12,529
"How'd you even get in here?"
146
00:06:12,553 --> 00:06:14,388
Then by… Oh, look, a flying man.
147
00:06:15,139 --> 00:06:16,724
Wait a second. Isn't that impossible?
148
00:06:17,058 --> 00:06:18,058
Wait another second.
149
00:06:18,100 --> 00:06:21,062
Something impossible plus
that thing existing in real life
150
00:06:21,145 --> 00:06:24,023
equals Phineas and Ferb!
151
00:06:24,273 --> 00:06:25,553
Well, we figured out how to fly.
152
00:06:25,983 --> 00:06:28,152
Now we need to figure out
how to stop flying.
153
00:06:28,569 --> 00:06:30,112
Deploying grappling hooks.
154
00:06:36,661 --> 00:06:38,162
Well, at least we stopped flying.
155
00:06:38,329 --> 00:06:42,166
D Doofenshmirtz Evil Incorporated d.
156
00:06:42,458 --> 00:06:45,086
Ex-leaders of the Tristate Area,
157
00:06:45,294 --> 00:06:47,421
I have called you here
to help ease the people
158
00:06:47,546 --> 00:06:49,173
through this transition of power.
159
00:06:49,256 --> 00:06:51,384
I thought you called me here
to recaulk your tub.
160
00:06:51,467 --> 00:06:54,220
Um, I'm only the crossing guard
at Fourth Street and Maple.
161
00:06:54,303 --> 00:06:55,943
I'm not really sure how much authority…
162
00:06:56,013 --> 00:06:58,474
Silence! Are you suggesting
that I attempted to gather
163
00:06:58,557 --> 00:07:00,797
the leaders of the Tristate
Area, but the best I could do
164
00:07:00,977 --> 00:07:02,657
is a crossing guard and my building super?
165
00:07:02,687 --> 00:07:04,647
Uh, no, but now that you mention it…
166
00:07:04,730 --> 00:07:07,024
Silence! Wrong. You're wrong!
167
00:07:07,108 --> 00:07:08,109
You know who that is?
168
00:07:08,192 --> 00:07:11,112
It's only Roger Doofenshmirtz,
the mayor of Danville.
169
00:07:11,278 --> 00:07:13,465
So shut up. What do you know?
You're only a crossing guard.
170
00:07:13,489 --> 00:07:15,289
- That's what I'm trying to tell…
- Silence!
171
00:07:15,366 --> 00:07:17,219
I'm sorry, but if we're not
actually going to plan.
172
00:07:17,243 --> 00:07:18,744
Mom's birthday, then I've gotta jet.
173
00:07:19,161 --> 00:07:20,162
Yeah, us too.
174
00:07:20,329 --> 00:07:22,456
Hey, wait. Wait. Come back. I'm not…
175
00:07:22,540 --> 00:07:25,042
Oh, great, Perry the Platypus.
This is all I need.
176
00:07:25,251 --> 00:07:26,931
So, what did you want to talk to me about?
177
00:07:28,254 --> 00:07:31,590
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
178
00:07:32,091 --> 00:07:34,593
Wow, the suit makes clean up
fast, fun and 'fficient.
179
00:07:35,052 --> 00:07:36,637
I feel bad about missing Isabella.
180
00:07:36,721 --> 00:07:38,973
I hope she found something else
to write a story about.
181
00:07:39,056 --> 00:07:41,309
Early mid-morning edition!
The Beak saves the geek!
182
00:07:41,684 --> 00:07:43,519
"Superhero comes to Danville,
183
00:07:43,602 --> 00:07:45,604
by Isabella Garcia-Shapiro.
184
00:07:45,688 --> 00:07:47,481
I call him The Beak."
185
00:07:47,982 --> 00:07:49,066
Hey, I like that.
186
00:07:49,275 --> 00:07:50,609
"With The Beak watching over us,
187
00:07:50,693 --> 00:07:54,155
everyone in Danville is free
to have the best day ever."
188
00:07:54,322 --> 00:07:56,198
Best day ever, huh?
189
00:07:56,657 --> 00:07:58,326
We'll see about that.
190
00:07:58,409 --> 00:07:59,720
Are you in there complainin' again
191
00:07:59,744 --> 00:08:01,537
about never havin'
a good day in your life?
192
00:08:01,621 --> 00:08:02,663
Well, I never did!
193
00:08:03,164 --> 00:08:06,167
Where's my best day ever,
thank you very much?
194
00:08:07,043 --> 00:08:08,294
Ha, I told her.
195
00:08:08,669 --> 00:08:10,254
- Oh!
- I heard that!
196
00:08:11,088 --> 00:08:12,173
A superhero?
197
00:08:12,340 --> 00:08:14,258
That's not at all what
we planned to do today.
198
00:08:14,508 --> 00:08:15,509
Oh, hi, Isabella.
199
00:08:15,593 --> 00:08:18,179
Phineas, where'd you go?
You really let me down.
200
00:08:18,471 --> 00:08:19,722
Yeah, sorry about that.
201
00:08:20,056 --> 00:08:22,409
It's a good thing something else
came along for me to report on.
202
00:08:22,433 --> 00:08:25,019
Yeah, I know, but, hey,
maybe we can make it up to you.
203
00:08:25,102 --> 00:08:27,146
- Really?
- How would you like an exclusive?
204
00:08:27,355 --> 00:08:29,273
Great. Meet me downtown in five minutes.
205
00:08:29,440 --> 00:08:30,691
Will do. Come on,
206
00:08:30,983 --> 00:08:32,735
we have to go tell Isabella
we're The Beak.
207
00:08:34,612 --> 00:08:35,946
Fine, we can take the suit.
208
00:08:37,990 --> 00:08:39,241
I knew it was… Blech!
209
00:08:39,450 --> 00:08:41,369
"Superhero comes to Danville."
210
00:08:41,452 --> 00:08:44,455
Well, they're about to get super-busted!
211
00:08:44,622 --> 00:08:46,499
Whoa, whoa, whoa, whoa.
212
00:08:46,582 --> 00:08:47,583
Whoa.
213
00:08:48,084 --> 00:08:49,168
Well, I've gotta admit
214
00:08:49,251 --> 00:08:51,003
this flying thing is pretty fun.
215
00:08:51,587 --> 00:08:53,047
Hey, look, there's Isabella.
216
00:08:53,589 --> 00:08:54,674
Yo, Isabella…
217
00:08:54,757 --> 00:08:56,968
Take that, birdbrain.
218
00:08:57,051 --> 00:08:58,636
Behold, the Khaka Crawler.
219
00:08:59,011 --> 00:09:01,406
I built it in my basement
out of discarded washers and dryers,
220
00:09:01,430 --> 00:09:02,473
thank you very much.
221
00:09:02,556 --> 00:09:05,309
And I'm gonna make sure
no one has the best day ever.
222
00:09:05,393 --> 00:09:07,478
My baby!
223
00:09:07,561 --> 00:09:08,980
Phineas, where are you?
224
00:09:09,063 --> 00:09:12,024
There's this giant robot machine
attacking downtown Danville.
225
00:09:12,191 --> 00:09:13,359
I'm all alone here.
226
00:09:13,484 --> 00:09:14,764
Call me as soon as you get this.
227
00:09:14,986 --> 00:09:16,237
Come on, Isabella,
228
00:09:16,320 --> 00:09:18,698
this is what being an intrepid
reporter is all about.
229
00:09:20,992 --> 00:09:22,135
Oh, this is not good, Melanie.
230
00:09:22,159 --> 00:09:23,953
I'll bet they'll try and pin this on me.
231
00:09:24,036 --> 00:09:26,348
It's not like you're the one who
used the unsigned proposal for
232
00:09:26,372 --> 00:09:28,958
defending Danville from giant
robot attacks as a coaster.
233
00:09:29,166 --> 00:09:30,501
Oh, wait, you were.
234
00:09:30,584 --> 00:09:33,254
Yes, it's so easy to blame
the guy in charge.
235
00:09:33,754 --> 00:09:36,215
"The guy in charge." Ha-ha! That's it.
236
00:09:36,465 --> 00:09:38,134
And whoa.
237
00:09:40,136 --> 00:09:43,097
Uh, you know that whole taking
over the Tristate Area thing?
238
00:09:43,180 --> 00:09:44,515
I-I was just bluffing.
239
00:09:44,640 --> 00:09:47,435
I… I hoped maybe if I just
told everyone I was in charge,
240
00:09:47,518 --> 00:09:49,687
they'd be too lazy or too busy to,
241
00:09:49,979 --> 00:09:51,439
you know, actually check.
242
00:09:52,481 --> 00:09:53,691
Oh, hello, Roger.
243
00:09:54,650 --> 00:09:56,277
Uh-huh. What? You are?
244
00:09:56,360 --> 00:09:59,030
Me? In charge? It worked?
245
00:09:59,322 --> 00:10:01,490
You're kidding. Y-You're not kidding?
246
00:10:05,119 --> 00:10:06,329
Oh, where is Phineas?
247
00:10:06,412 --> 00:10:07,413
He'd know what to do.
248
00:10:07,955 --> 00:10:10,458
Please, Phineas. Where are you?
249
00:10:10,541 --> 00:10:13,502
Who knew wrecking everyone's day
would be this much fun?
250
00:10:13,753 --> 00:10:15,171
- Hey, you!
- The Beak!
251
00:10:15,254 --> 00:10:17,548
Oh, you're back for more,
thank you very much.
252
00:10:30,603 --> 00:10:33,689
Oh, great. Now I have to restart,
thank you very much.
253
00:10:34,106 --> 00:10:35,608
Dude, who are you, anyway?
254
00:10:35,691 --> 00:10:37,669
If you are here to give Danville
the best day ever,
255
00:10:37,693 --> 00:10:40,488
then I'm here to give Danville
the worst day ever.
256
00:10:40,571 --> 00:10:43,574
You can call me Khaka Peu Peu!
257
00:10:46,202 --> 00:10:48,079
What? Oh, come on.
258
00:10:48,162 --> 00:10:49,622
It's a family name,
259
00:10:49,705 --> 00:10:51,999
loosely translated as "The Strong Fist,"
260
00:10:52,083 --> 00:10:55,544
or "That Strong Fist."
Thank you very much!
261
00:10:55,628 --> 00:10:57,254
All right, let's wrap this up.
262
00:10:58,130 --> 00:10:59,590
Hey, my first superhero pun.
263
00:10:59,674 --> 00:11:02,343
Well, don't quit your day job,
Mr. Comedian.
264
00:11:02,426 --> 00:11:04,178
Actually, I thought it was pretty clever.
265
00:11:04,261 --> 00:11:06,180
Yeah, because, see,
it wrapped around the legs.
266
00:11:07,640 --> 00:11:10,393
If you didn't like that one,
maybe this'll be a hit.
267
00:11:11,310 --> 00:11:12,790
Yeah, see, 'cause, 'cause he hit him.
268
00:11:13,187 --> 00:11:14,563
I'm not an idiot, Charles.
269
00:11:15,064 --> 00:11:16,190
This isn't over.
270
00:11:16,691 --> 00:11:19,735
You haven't seen the last
of Khaka Peu Peu!
271
00:11:19,986 --> 00:11:22,530
I'll come at you through
what's most important to you.
272
00:11:22,613 --> 00:11:24,198
Thank you very much!
273
00:11:26,242 --> 00:11:28,577
- You were amazing!
- Huh?
274
00:11:28,661 --> 00:11:31,289
Isabella Garcia-Shapiro,
The Fireside Girl Gazette.
275
00:11:31,580 --> 00:11:33,380
Would it be OK
if I asked you a few questions?
276
00:11:34,083 --> 00:11:37,128
Um, I can't talk right now. Gotta go, bye.
277
00:11:38,170 --> 00:11:41,007
Oh, uh, OK. Bye.
278
00:11:41,340 --> 00:11:42,425
Thanks for saving me.
279
00:11:42,508 --> 00:11:44,188
We can't tell Isabella we're The Beak now.
280
00:11:44,218 --> 00:11:45,386
That would put her in danger.
281
00:11:45,720 --> 00:11:47,722
The life of a superhero
is a lonely one, Ferb.
282
00:11:48,389 --> 00:11:49,724
Even after only 11 minutes.
283
00:11:50,016 --> 00:11:52,018
What will become of our heroes now?
284
00:11:52,310 --> 00:11:55,646
Find out in the next exciting
episode of The Beak.
285
00:11:58,065 --> 00:12:00,234
We now return to suburban Danville,
286
00:12:00,318 --> 00:12:03,112
where things continue to happen.
287
00:12:03,195 --> 00:12:06,032
Are you sure Phineas and Ferb
are really The Beak?
288
00:12:06,240 --> 00:12:08,743
He's just so heroic and hunky.
289
00:12:08,993 --> 00:12:11,996
Ugh! Barf-aroni with cheese.
Stacy, please.
290
00:12:12,246 --> 00:12:14,457
Phineas and Ferb are doing
something totally bustable
291
00:12:14,540 --> 00:12:15,583
that's also mobile.
292
00:12:15,666 --> 00:12:19,003
We can lure them right to Mom
to bust themselves.
293
00:12:19,086 --> 00:12:21,130
And how exactly will we do this?
294
00:12:21,213 --> 00:12:23,299
Well, if they wanna play superhero,
295
00:12:23,382 --> 00:12:25,259
then we're gonna play super-villain.
296
00:12:25,343 --> 00:12:27,553
Call me The Dangeraffe.
297
00:12:27,970 --> 00:12:29,972
Right, and where do I fit in?
298
00:12:30,056 --> 00:12:31,474
You'll be my henchman. Your what?
299
00:12:31,557 --> 00:12:33,267
It's like the bridesmaid of crime.
300
00:12:33,351 --> 00:12:35,102
OK, got it. Although, it looks like
301
00:12:35,186 --> 00:12:36,997
they've got their hands full
with Khaka Peu Peu.
302
00:12:37,021 --> 00:12:39,482
That's obviously some big,
stupid dress-up game
303
00:12:39,565 --> 00:12:41,317
they're playing with their loser friends.
304
00:12:41,400 --> 00:12:42,735
Now, if my research is correct,
305
00:12:42,985 --> 00:12:44,403
the way to defeat a superhero
306
00:12:44,487 --> 00:12:46,656
is to come at him through
what's important to him.
307
00:12:50,326 --> 00:12:52,036
Hey, check this place out.
308
00:12:52,119 --> 00:12:53,454
Swanky.
309
00:12:53,663 --> 00:12:55,581
- Melanie?
- Hello, Heinz.
310
00:12:55,665 --> 00:12:58,501
No, no, please call me
Supreme Leader Doofenshmirtz…
311
00:12:58,584 --> 00:12:59,669
- The Great.
- No.
312
00:13:00,044 --> 00:13:01,545
Oh, I see Roger left me a note.
313
00:13:01,629 --> 00:13:02,672
Let's see.
314
00:13:03,089 --> 00:13:04,674
"Bro, thanks for filling in for me."
315
00:13:04,757 --> 00:13:06,277
You're going to make a great fall guy.
316
00:13:06,342 --> 00:13:09,095
"I mean, mayor." Aw, that's so sweet.
317
00:13:09,512 --> 00:13:11,013
Go ahead and put that on my new desk.
318
00:13:12,181 --> 00:13:14,225
Made you carry your own trap.
319
00:13:14,558 --> 00:13:16,560
Now, my first order of business
320
00:13:17,019 --> 00:13:19,939
is to make all the citizens
of Danville bow down…
321
00:13:20,022 --> 00:13:21,691
- No, it's not.
- Here's your schedule
322
00:13:22,066 --> 00:13:23,710
and all your missed
phone calls. Let's focus.
323
00:13:23,734 --> 00:13:26,237
- Oh, uh, wow, uh, OK…
- And if you hadn't noticed,
324
00:13:26,320 --> 00:13:27,673
the city is in the grip of fear and panic
325
00:13:27,697 --> 00:13:29,240
caused by an evil super-villain
326
00:13:29,323 --> 00:13:30,717
intent on destroying our way of life.
327
00:13:30,741 --> 00:13:33,536
What? But… But that's my job.
328
00:13:34,203 --> 00:13:35,329
There. You can't even tell
329
00:13:35,413 --> 00:13:37,331
we've built our
secret lair up in the tree.
330
00:13:37,415 --> 00:13:38,541
- Hi, guys.
- Nothing!
331
00:13:38,624 --> 00:13:40,042
I mean, hi, Isabella.
332
00:13:40,126 --> 00:13:41,502
We're not doing… Nothing!
333
00:13:42,378 --> 00:13:43,364
Where have you been?
334
00:13:43,379 --> 00:13:46,132
Um, oh, you know us. Busy, busy, busy.
335
00:13:46,590 --> 00:13:48,551
Right. While you two were busy making sure
336
00:13:48,634 --> 00:13:49,969
your summer day was fun,
337
00:13:50,052 --> 00:13:52,138
other people were busy saving Danville.
338
00:13:52,221 --> 00:13:54,223
The Beak, huh? Check it out, Ferb.
339
00:13:54,390 --> 00:13:55,516
A real superhero.
340
00:13:55,599 --> 00:13:57,184
And I need your help to find him.
341
00:13:57,268 --> 00:13:59,496
I thought there might be
some clues in the photos I took that
342
00:13:59,520 --> 00:14:01,480
could help stop Khaka Peu Peu.
343
00:14:01,689 --> 00:14:04,066
Fine, if you guys aren't
going to take this seriously,
344
00:14:04,150 --> 00:14:05,443
I'll find The Beak on my own.
345
00:14:05,526 --> 00:14:06,652
Isabella, wait.
346
00:14:06,736 --> 00:14:08,446
I gotta go. Bye, Phineas.
347
00:14:10,323 --> 00:14:12,199
Ferb, to the nest.
348
00:14:19,999 --> 00:14:21,959
Ready, Ferb? Let's wing it.
349
00:14:22,209 --> 00:14:23,502
Ba-caw!
350
00:14:25,254 --> 00:14:27,632
D The Beak, The Beak *
351
00:14:28,090 --> 00:14:31,010
* Flies as fast As a supersonic jet *
352
00:14:31,093 --> 00:14:33,304
* The Beak, The Beak
The Beak, The Beak *
353
00:14:33,554 --> 00:14:35,723
* You can't fly be honest, you can't *
354
00:14:35,973 --> 00:14:38,184
* The Beak, The Beak
The Beak, The Beak *
355
00:14:38,559 --> 00:14:40,394
* He's strong enough to move a mountain *
356
00:14:40,478 --> 00:14:41,562
* You're pretty weak *
357
00:14:41,979 --> 00:14:44,065
* Seriously, what do you bench? *
358
00:14:44,148 --> 00:14:47,151
* You really are pretty lame
Compared to The Beak *
359
00:14:47,234 --> 00:14:52,406
* The Beak, The Beak
The Beak, The Beak *
360
00:14:52,490 --> 00:14:54,450
Phineas, quick, Mom is in danger!
361
00:14:55,660 --> 00:14:58,037
And the award goes to… Oh, wait, shoot.
362
00:14:58,120 --> 00:15:00,373
On the corner of Fourth Street
and Maple Drive!
363
00:15:01,624 --> 00:15:03,000
Beautiful. Ha!
364
00:15:03,084 --> 00:15:06,045
Now it's all up to The Dangeraffe.
365
00:15:06,128 --> 00:15:07,522
So then what does The Dangerbil do?
366
00:15:07,546 --> 00:15:08,547
I told you.
367
00:15:08,631 --> 00:15:10,424
You're my henchman. Hench or something.
368
00:15:10,508 --> 00:15:13,427
Oh, no, you did not just tell me to hench.
369
00:15:13,511 --> 00:15:14,971
OK, just watch my bike.
370
00:15:20,059 --> 00:15:21,602
Candace, what on Earth are you doing?
371
00:15:21,686 --> 00:15:23,020
Err, give, woman!
372
00:15:23,104 --> 00:15:24,355
What do you need? Gum?
373
00:15:24,438 --> 00:15:26,607
Help, help! I'm taking her purse!
374
00:15:26,691 --> 00:15:28,275
Here, honey, here's a 20.
375
00:15:28,401 --> 00:15:29,568
Why don't you go see a movie?
376
00:15:29,652 --> 00:15:33,322
Aha! I stole 20 bucks from
this woman! Help! The Beak!
377
00:15:33,531 --> 00:15:36,575
Hi, Mom. Hi, Candace. Everything OK?
378
00:15:36,659 --> 00:15:39,036
What? Where's The Beak? Mom's been robbed.
379
00:15:39,120 --> 00:15:40,162
Oh, yes, right.
380
00:15:40,246 --> 00:15:42,331
Apparently Giraffe Girl has robbed me.
381
00:15:42,415 --> 00:15:45,126
Oh, come on, admit it.
You two are superheroes.
382
00:15:45,376 --> 00:15:48,129
Well, Ferb has been working out.
Thanks for noticing.
383
00:15:48,212 --> 00:15:50,506
Tell her the truth.
You're making me look ridiculous.
384
00:15:51,173 --> 00:15:52,216
Way too easy.
385
00:15:52,508 --> 00:15:54,051
I lost your bike.
386
00:15:54,510 --> 00:15:57,096
Well, as much as I hate
joining forces with good,
387
00:15:57,305 --> 00:15:59,307
I need to take my
responsibilities as mayor
388
00:15:59,390 --> 00:16:00,391
very seriously,
389
00:16:00,474 --> 00:16:02,351
if I plan to abuse
the position later, so…
390
00:16:03,269 --> 00:16:05,163
Melanie, have you gotten me
the phone number of…?
391
00:16:05,187 --> 00:16:06,230
That's your stapler.
392
00:16:06,480 --> 00:16:08,333
Oops, sorry. Have you gotten
the phone number of…?
393
00:16:08,357 --> 00:16:09,400
Still your stapler.
394
00:16:09,650 --> 00:16:11,652
"Apparently Giraffe Girl has robbed me."
395
00:16:11,986 --> 00:16:13,237
"Ferb has been working out."
396
00:16:13,321 --> 00:16:15,239
"Excuse me, my child can't see the movie
397
00:16:15,323 --> 00:16:16,991
over your monstrous giraffe head!"
398
00:16:17,199 --> 00:16:18,993
Oh, I'll show them. I'll show them all.
399
00:16:19,076 --> 00:16:20,119
Hello there.
400
00:16:20,953 --> 00:16:23,956
Hey, you're Khaka Peu Peu.
Heh. No offense.
401
00:16:24,040 --> 00:16:25,320
None taken, thank you very much.
402
00:16:25,499 --> 00:16:28,586
I had no idea we had
another player in this game.
403
00:16:28,711 --> 00:16:31,672
Aha, I knew it. It's all some stupid game.
404
00:16:32,089 --> 00:16:33,466
I'm The Dangeraffe.
405
00:16:33,758 --> 00:16:35,092
Right.
406
00:16:35,301 --> 00:16:38,179
What do you say we join forces
to defeat The Beak?
407
00:16:38,262 --> 00:16:39,972
Fine, but if my friends see us,
408
00:16:40,056 --> 00:16:41,140
- I don't know you.
- Hmm.
409
00:16:41,641 --> 00:16:43,434
Come on, Ferb. Let's get back to the nest.
410
00:16:44,185 --> 00:16:46,312
Oh, hello, Ferb. Phineas.
411
00:16:46,395 --> 00:16:49,065
Hey, Isabella. Sorry we had
to duck out on you earlier.
412
00:16:49,315 --> 00:16:51,025
Well, that's OK.
413
00:16:51,192 --> 00:16:52,401
It's just kind of weird for me
414
00:16:52,485 --> 00:16:54,296
not to know where you are
or what you're doing.
415
00:16:54,320 --> 00:16:55,404
Fair enough.
416
00:16:55,488 --> 00:16:57,281
Miss Garcia-Shapiro?
417
00:16:58,032 --> 00:16:59,575
I've got your next headline.
418
00:17:00,076 --> 00:17:02,703
"Everybody's day ruined once and for all
419
00:17:03,037 --> 00:17:05,456
and The Beak powerless to save it."
420
00:17:05,665 --> 00:17:08,292
Um, it's a little wordy for a headline.
421
00:17:08,459 --> 00:17:10,670
Enough! OK, Danville,
422
00:17:11,087 --> 00:17:14,507
nothing ruins a day faster
than unexpected
423
00:17:14,590 --> 00:17:16,133
rain showers.
424
00:17:18,135 --> 00:17:20,471
You monster! Now I'm wet.
425
00:17:23,391 --> 00:17:25,267
- Melanie?
- That's your tape dispenser.
426
00:17:25,393 --> 00:17:26,519
- Mela…
- Paperweight.
427
00:17:26,686 --> 00:17:28,354
Oh, no. This is terrible.
428
00:17:28,604 --> 00:17:30,523
I'm so glad you're here with me, Phineas.
429
00:17:30,606 --> 00:17:32,191
Come on, we can cover the action better
430
00:17:32,274 --> 00:17:33,359
from the top of City Hall.
431
00:17:34,402 --> 00:17:36,278
- Phineas?
- I'm sorry, Isabella.
432
00:17:36,362 --> 00:17:37,405
We can't go with you.
433
00:17:37,488 --> 00:17:38,990
You're gonna leave me again?
434
00:17:39,156 --> 00:17:41,534
You're gonna have to trust me.
Have I ever let you down?
435
00:17:41,993 --> 00:17:44,161
Yes. Like, four times today alone.
436
00:17:44,287 --> 00:17:47,290
I'm sorry, Isabella.
Maybe one day you'll understand.
437
00:17:47,540 --> 00:17:49,333
Come on, Ferb. Let's roll.
438
00:17:49,458 --> 00:17:52,503
Phineas, don't you leave me. Phineas!
439
00:17:52,586 --> 00:17:54,338
Melanie, could you come in here…
440
00:17:54,422 --> 00:17:56,048
And that would be a bowl of mints.
441
00:17:56,590 --> 00:17:58,259
I've got my finger in a bowl of mints?
442
00:17:58,342 --> 00:17:59,552
Yes, you do.
443
00:17:59,719 --> 00:18:02,054
Oh, well, that would explain
why there are so many buttons.
444
00:18:02,138 --> 00:18:05,141
I guess your superhero turned
out to be a chicken beak.
445
00:18:06,726 --> 00:18:08,352
Well, which came first,
446
00:18:08,436 --> 00:18:10,187
the chicken or the egg?
447
00:18:11,397 --> 00:18:12,383
Ugh!
448
00:18:12,398 --> 00:18:14,400
Well, I've got a surprise for you too.
449
00:18:14,734 --> 00:18:16,485
I'm not alone this time.
450
00:18:16,610 --> 00:18:17,987
May I introduce…
451
00:18:18,070 --> 00:18:19,322
The Dangeraffe!
452
00:18:20,031 --> 00:18:21,115
Busted.
453
00:18:21,198 --> 00:18:24,076
Ah! Her name's funny, but not ha-ha funny.
454
00:18:24,201 --> 00:18:27,163
Oh, no. He's got Candace.
I can't believe it.
455
00:18:27,246 --> 00:18:29,206
He actually found out
what was important to us.
456
00:18:29,290 --> 00:18:31,334
Your move, worm breath.
457
00:18:31,459 --> 00:18:34,003
Um, OK, I give up.
458
00:18:34,211 --> 00:18:36,213
Then to the death it… Wait, what?
459
00:18:36,422 --> 00:18:38,591
- You win.
- Huh? Why?
460
00:18:38,674 --> 00:18:40,343
Well, because you got her.
461
00:18:40,426 --> 00:18:42,303
What? The Dangeraffe? You're kidding.
462
00:18:42,386 --> 00:18:43,387
She's just my henchman.
463
00:18:43,638 --> 00:18:46,223
Oh, I do not hench, thank you very much.
464
00:18:46,307 --> 00:18:48,225
Dangeraffe is out. Peace.
465
00:18:48,976 --> 00:18:50,144
Ba-caw.
466
00:18:51,520 --> 00:18:53,356
Wait. How did he get so far away?
467
00:18:57,318 --> 00:18:59,403
Melanie, do we even have an intercom?
468
00:18:59,487 --> 00:19:01,238
We do not.
469
00:19:01,322 --> 00:19:03,324
Hey, look, it's The Beak. Awesome!
470
00:19:03,658 --> 00:19:05,117
I'm gonna go check it out.
471
00:19:11,123 --> 00:19:12,291
Whoa!
472
00:19:14,251 --> 00:19:16,170
- Help!
- Oh, no. Isabella!
473
00:19:16,253 --> 00:19:18,047
And that's not all, do-gooder.
474
00:19:18,130 --> 00:19:22,218
Watch as I destroy
the very symbol of good days everywhere!
475
00:19:26,722 --> 00:19:28,015
Beak, save me!
476
00:19:28,099 --> 00:19:30,559
Uh-oh, two problems, one Beak.
477
00:19:31,102 --> 00:19:32,520
I can't hold on! Aah!
478
00:19:32,728 --> 00:19:34,146
- Gotcha!
- Phineas!
479
00:19:34,355 --> 00:19:35,555
But what happened to The Beak?
480
00:19:47,034 --> 00:19:48,494
Come back here, you!
481
00:19:49,161 --> 00:19:50,663
Thanks for coming back, Phineas.
482
00:19:50,746 --> 00:19:52,373
No problem. Uh, gotta go.
483
00:19:55,668 --> 00:19:57,420
Don't worry, your friend's fine.
484
00:19:57,503 --> 00:19:59,088
He landed on a… ledge,
485
00:19:59,422 --> 00:20:01,257
but don't look for him because he
486
00:20:01,966 --> 00:20:03,342
crawled in a window.
487
00:20:03,426 --> 00:20:06,053
You know, perhaps
I'll over-explain this. Gotta go!
488
00:20:06,387 --> 00:20:08,472
Admit it, you're having a bad day.
489
00:20:09,015 --> 00:20:10,099
Never!
490
00:20:10,558 --> 00:20:13,436
Nothing's gonna stop me
from having the best day ever.
491
00:20:13,519 --> 00:20:16,105
Oh, yeah? Well, I never
had a best day ever.
492
00:20:16,188 --> 00:20:17,273
Thank you very much.
493
00:20:17,356 --> 00:20:18,607
I get it, Ferb.
494
00:20:18,691 --> 00:20:21,485
All this guy ever wanted
was to have the best day ever.
495
00:20:21,694 --> 00:20:23,112
You know what we have to do, right?
496
00:20:23,195 --> 00:20:25,990
Now, Beak, we finish it.
497
00:20:26,240 --> 00:20:28,034
I couldn't agree more.
498
00:20:28,534 --> 00:20:30,244
Huh? Phineas is The Beak?
499
00:20:30,328 --> 00:20:33,122
Hey, you just earned your "A-Duh" Patch.
500
00:20:33,205 --> 00:20:34,365
You're just a couple of kids.
501
00:20:34,415 --> 00:20:37,293
Sure, my name's Phineas
and this is my brother Ferb.
502
00:20:37,460 --> 00:20:39,313
Mom, did you see them?
Did you? Did you? Did you?
503
00:20:39,337 --> 00:20:42,006
Um, no, the optometrist
just dilated my pupils.
504
00:20:42,089 --> 00:20:44,592
Everything's actually a big,
blurry blob at the moment.
505
00:20:44,967 --> 00:20:46,969
But get me. "I'll be back."
506
00:20:47,053 --> 00:20:49,138
But there's no point
in being a super villain,
507
00:20:49,221 --> 00:20:51,641
if there's no superhero to fight with.
508
00:20:51,724 --> 00:20:53,100
Exactly.
509
00:20:53,351 --> 00:20:55,551
We were thinking of rebuilding
our cool skateboard ramp.
510
00:20:55,686 --> 00:20:57,563
Wanna help? It'll be fun.
511
00:20:57,647 --> 00:20:59,523
Really? You want me to help?
512
00:21:00,024 --> 00:21:02,151
Wait a minute, how is that fun?
513
00:21:02,401 --> 00:21:04,195
It's like 85 degrees out here.
514
00:21:04,362 --> 00:21:05,363
That sounds dreadful.
515
00:21:05,446 --> 00:21:07,239
- But…
- Forget it!
516
00:21:07,323 --> 00:21:08,658
Where you been?
517
00:21:09,033 --> 00:21:10,701
Oh, hi, honey.
518
00:21:10,952 --> 00:21:11,994
Shush, you!
519
00:21:12,161 --> 00:21:13,680
You were supposed to take me shopping.
520
00:21:13,704 --> 00:21:15,665
I need me some more throwing chairs.
521
00:21:16,165 --> 00:21:17,208
Yes, dear.
522
00:21:17,291 --> 00:21:20,127
There goes my day, thank you very much.
523
00:21:20,211 --> 00:21:22,571
Well, it looks like he's gonna get
his punishment after all.
524
00:21:23,130 --> 00:21:24,590
Finally. It's my turn.
525
00:21:25,007 --> 00:21:28,344
Now, let the master show you
how evil is done!
526
00:21:31,180 --> 00:21:32,473
D Perry *
527
00:21:32,682 --> 00:21:34,558
Phineas, I'm sorry I doubted you.
528
00:21:35,017 --> 00:21:36,978
I should have known you
were The Beak all along.
529
00:21:37,186 --> 00:21:39,730
That's OK, Isabella.
I'm sorry I couldn't tell you.
530
00:21:40,189 --> 00:21:42,108
I know you were just trying to protect me.
531
00:21:43,651 --> 00:21:44,735
What?
532
00:21:46,070 --> 00:21:48,990
Curse you, Perry the Beakapus!
533
00:21:50,574 --> 00:21:51,560
What was that?
534
00:21:51,575 --> 00:21:53,369
Good work, Agent P.
535
00:21:53,452 --> 00:21:55,204
Oh, hey, my vision's clearing up.
536
00:21:55,288 --> 00:21:56,568
So, what did you want me to see?
537
00:21:56,622 --> 00:21:58,332
Oh, forget it. OK, then.
538
00:21:58,499 --> 00:22:00,139
Why don't we all go home for some snacks?
539
00:22:01,544 --> 00:22:04,255
By the way, Phineas, you were very brave.
540
00:22:04,422 --> 00:22:06,007
Thanks. You were too.
541
00:22:06,090 --> 00:22:09,176
Um, hello. Entire lower half
of amazing superhero here.
542
00:22:09,510 --> 00:22:12,388
I guess there's no glory in thighs.
543
00:22:12,638 --> 00:22:14,473
And so things
544
00:22:14,557 --> 00:22:16,434
pretty much worked out. I guess.
545
00:22:17,351 --> 00:22:19,312
Narrator guy is out. Peace.
546
00:22:22,523 --> 00:22:24,650
D The Beak, The Beak *
547
00:22:25,651 --> 00:22:28,070
* Flies as fast as a supersonic jet *
548
00:22:28,154 --> 00:22:30,489
* The Beak, The Beak
The Beak, The Beak *
549
00:22:31,073 --> 00:22:33,242
* You can't fly be honest, you can't *
550
00:22:33,326 --> 00:22:36,037
* The Beak, The Beak
The Beak, The Beak *
551
00:22:36,120 --> 00:22:38,122
* He's strong enough to move a mountain *
552
00:22:38,247 --> 00:22:39,247
* You're pretty weak *
553
00:22:39,415 --> 00:22:41,292
* Seriously, what do you bench? *
554
00:22:41,459 --> 00:22:44,420
* You really are pretty lame
Compared to The Beak *
555
00:22:44,754 --> 00:22:47,006
* The Beak, The Beak
The Beak, The Beak *
556
00:22:47,089 --> 00:22:48,591
* The Beak *