1 00:00:19,492 --> 00:00:22,536 D There's a hundred And four days of summer vacation * 2 00:00:22,620 --> 00:00:25,122 * And school comes along just to end it * 3 00:00:25,206 --> 00:00:28,209 * So the annual problem For our generation * 4 00:00:28,292 --> 00:00:31,337 * Is finding a good way to spend it * 5 00:00:31,420 --> 00:00:32,588 * Like maybe * 6 00:00:32,672 --> 00:00:35,132 * Building a rocket or fighting a mummy * 7 00:00:35,216 --> 00:00:37,259 * Or climbing up the Eiffel Tower * 8 00:00:37,677 --> 00:00:40,137 * Discovering something That doesn't exist d. 9 00:00:40,221 --> 00:00:41,165 Hey! 10 00:00:41,180 --> 00:00:42,515 D Or giving a monkey a shower * 11 00:00:43,391 --> 00:00:44,517 * Surfing tidal waves * 12 00:00:44,600 --> 00:00:47,478 * Creating nano-bots Or locating Frankenstein's brain d. 13 00:00:47,561 --> 00:00:48,506 It's over here! 14 00:00:48,521 --> 00:00:49,981 D Finding a Dodo bird * 15 00:00:50,064 --> 00:00:51,065 * Painting a continent * 16 00:00:51,148 --> 00:00:53,192 * Or driving our sister insane * 17 00:00:53,275 --> 00:00:54,178 Phineas! 18 00:00:54,193 --> 00:00:56,445 D As you can see There's a whole lot of stuff to do * 19 00:00:56,529 --> 00:00:58,155 * Before school starts this fall d. 20 00:00:58,239 --> 00:00:59,239 Come on, Perry! 21 00:00:59,281 --> 00:01:04,370 D So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! * 22 00:01:04,453 --> 00:01:10,042 * So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! d. 23 00:01:10,126 --> 00:01:13,421 Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence! 24 00:01:16,590 --> 00:01:17,591 Here it is. 25 00:01:17,675 --> 00:01:19,468 The Phineas and Ferb Edge-of-insanity 26 00:01:19,552 --> 00:01:20,636 kiss-your-butt-goodbye 27 00:01:20,720 --> 00:01:22,513 gravity's-a-stone-cold-sucker-nightmare 28 00:01:22,596 --> 00:01:24,682 rail-skate-track obstacle Course of Doom. 29 00:01:25,099 --> 00:01:26,267 You ready, Ferb? 30 00:01:27,059 --> 00:01:28,102 Oops. 31 00:01:38,446 --> 00:01:40,448 You know, it occurs to me we could get hurt. 32 00:01:40,656 --> 00:01:43,951 I guess the "of doom" in the name should have tipped us off. 33 00:01:44,285 --> 00:01:46,037 Well, Ferbooch, unfortunately, 34 00:01:46,120 --> 00:01:48,414 there's only one way down. The stairs. 35 00:01:48,581 --> 00:01:51,042 OK, Linda, you may feel a little pressure. 36 00:01:51,125 --> 00:01:52,585 - There you are, Mom. - Candace. 37 00:01:52,668 --> 00:01:55,108 Phineas and Ferb have built a giant skateboard obstacle course 38 00:01:55,171 --> 00:01:57,089 of doom on top of the house. You have to… 39 00:01:57,173 --> 00:01:59,008 Oh, you have gotta be kidding me. 40 00:01:59,091 --> 00:02:00,176 If you hadn't noticed, 41 00:02:00,259 --> 00:02:02,136 I'm kind of in the middle of something here. 42 00:02:02,219 --> 00:02:03,205 Was that even English? 43 00:02:03,220 --> 00:02:04,220 - Out. - Out. 44 00:02:04,263 --> 00:02:06,199 All right, all right. Jeez, don't take it out on me. 45 00:02:06,223 --> 00:02:07,975 I'm the good guy here! 46 00:02:08,059 --> 00:02:10,353 OK, let's get back to your root canal. 47 00:02:10,603 --> 00:02:12,188 Ah, thank goodness. 48 00:02:12,605 --> 00:02:14,440 - Hi, Phineas. - Hey, Isabella. 49 00:02:14,649 --> 00:02:15,649 What's up with the getup? 50 00:02:15,691 --> 00:02:17,401 I'm going for my Intrepid Reporter Patch. 51 00:02:17,485 --> 00:02:19,236 Can I report on what you guys are doing? 52 00:02:19,320 --> 00:02:20,404 - Sure. - Cool. 53 00:02:20,488 --> 00:02:23,199 Isabella Garcia-Shapiro, The Fireside Girl Gazette. 54 00:02:23,282 --> 00:02:24,408 Whatcha doing? 55 00:02:24,492 --> 00:02:26,452 Ferb and I have built the ultimate extreme 56 00:02:26,535 --> 00:02:29,038 - skate-track obstacle course. - Awesome! 57 00:02:29,121 --> 00:02:31,266 I knew I could count on you for the coolest story ever. 58 00:02:31,290 --> 00:02:32,392 Have you attempted a run yet? 59 00:02:32,416 --> 00:02:34,168 Well, we decided we still needed to make 60 00:02:34,251 --> 00:02:35,670 a few tweaks and adjustments. 61 00:02:35,753 --> 00:02:37,672 So we can, you know, survive and stuff. 62 00:02:38,130 --> 00:02:39,507 OK, I'll be back in an hour. 63 00:02:39,674 --> 00:02:42,259 Hopefully, I can make the early mid-morning edition. See you. 64 00:02:42,593 --> 00:02:44,512 Hmm, instead of modifying the track, 65 00:02:44,595 --> 00:02:46,305 maybe we should modify ourselves. 66 00:02:46,389 --> 00:02:49,350 Together we could be the most ultimate skateboarder ever. 67 00:02:49,976 --> 00:02:51,227 Hey, where's Perry? 68 00:02:52,520 --> 00:02:56,440 Agent P, we've begun emergency evacuation plan Zed Omega. 69 00:02:56,524 --> 00:02:58,293 We just received this tape from Doofenshmirtz. 70 00:02:58,317 --> 00:02:59,735 Watch closely, Agent P, 71 00:02:59,986 --> 00:03:02,446 then join us in girlish panic if you're into it. 72 00:03:02,655 --> 00:03:04,156 Hey, guess what, Tristate Area. 73 00:03:04,365 --> 00:03:07,243 I, Heinz Doofenshmirtz, have seized control 74 00:03:07,326 --> 00:03:09,120 and am now your supreme leader. 75 00:03:09,620 --> 00:03:11,330 Seriously, life as you know it is over. 76 00:03:11,580 --> 00:03:13,165 Thank you and remember: 77 00:03:13,249 --> 00:03:15,209 Doof you, Doof me, Doof us. 78 00:03:15,668 --> 00:03:18,170 I'm Heinz Doofenshmirtz and I approve this evil message. 79 00:03:18,254 --> 00:03:19,588 While Doofenshmirtz is in charge, 80 00:03:20,047 --> 00:03:21,590 no man, woman, child, 81 00:03:21,674 --> 00:03:23,592 or hat-wearing mammal is safe. 82 00:03:23,759 --> 00:03:26,345 You must find out how this happened and stop it. 83 00:03:26,429 --> 00:03:30,266 Until then, Carl and I will be on the I am, incognito. 84 00:03:30,474 --> 00:03:31,475 Good luck, Agent P. 85 00:03:31,726 --> 00:03:33,477 OK, we have to blur the line 86 00:03:33,561 --> 00:03:35,229 between skateboard and skateboarder. 87 00:03:35,396 --> 00:03:37,356 We can combine dirt biking, ATV racing, 88 00:03:37,440 --> 00:03:39,360 in-line skating, street luge, motorized scooters, 89 00:03:39,400 --> 00:03:40,735 and Bulgarian folk dancing. 90 00:03:40,985 --> 00:03:43,404 Of course, all this extreme fun requires extreme safety. 91 00:03:43,487 --> 00:03:44,727 Shoulder pads, goggles, gloves, 92 00:03:44,989 --> 00:03:46,258 Bulgarian folk athletic supporters, 93 00:03:46,282 --> 00:03:47,575 and rocket boosters, razor-wire, 94 00:03:47,658 --> 00:03:49,094 grappling hooks, and laser blasters. 95 00:03:49,118 --> 00:03:51,118 Then we lock it all together with an indestructible 96 00:03:51,162 --> 00:03:53,289 titanium exoskeleton that increases strength, 97 00:03:53,456 --> 00:03:56,250 jumping ability and other physical attributes 100 times, 98 00:03:56,459 --> 00:03:58,753 including the senses and folk-dancing ability. 99 00:04:00,004 --> 00:04:01,204 What? You think we should have 100 00:04:01,255 --> 00:04:02,757 more Bulgarian folk-related elements? 101 00:04:03,090 --> 00:04:05,968 Oh, less? Less Bulga… OK, wow. 102 00:04:06,052 --> 00:04:07,446 I thought we were on the same page, but no. 103 00:04:07,470 --> 00:04:09,096 It's cool. Whatever. Time to suit up. 104 00:04:18,689 --> 00:04:20,524 OK, video link active. 105 00:04:21,609 --> 00:04:22,693 How you doing, Ferb? 106 00:04:23,027 --> 00:04:25,154 Oh, cool, look what it does to my voice. 107 00:04:25,446 --> 00:04:28,407 Oh, yeah. How about a little test drive? 108 00:04:35,539 --> 00:04:38,501 D Catch me if you can I'm like a bullet, man * 109 00:04:38,584 --> 00:04:41,337 * On the edge of my seat By the skin of my teeth * 110 00:04:41,462 --> 00:04:45,091 * Whoo Yippee-ya-ya-yay * 111 00:04:47,593 --> 00:04:51,681 * Whoo Yippee-ya-ya-yay * 112 00:04:53,683 --> 00:04:57,353 * Whoo Yippee-ya-ya-yay * 113 00:04:59,355 --> 00:05:02,692 * Whoo Yippee-ya-ya-yay d. 114 00:05:04,986 --> 00:05:06,445 Help! Help! 115 00:05:07,321 --> 00:05:09,949 Hey, what's that? Turn down the music. 116 00:05:10,032 --> 00:05:11,075 He's stuck in the tree, 117 00:05:11,158 --> 00:05:12,410 and I can't get him down! 118 00:05:12,576 --> 00:05:14,036 Sounds like Buford's in trouble. 119 00:05:14,120 --> 00:05:16,372 Hey, Ferb, maybe we can use this suit to help him. 120 00:05:17,665 --> 00:05:19,000 Hold on tight. 121 00:05:20,626 --> 00:05:21,669 Hit the rocket boosters! 122 00:05:23,671 --> 00:05:26,257 Whoa! Yeah. 123 00:05:26,424 --> 00:05:28,509 Hey, Ferb, check this out. We're flying! 124 00:05:29,719 --> 00:05:31,178 Phineas, I'm back. 125 00:05:33,097 --> 00:05:34,140 Phineas? 126 00:05:34,557 --> 00:05:35,725 Ferb? 127 00:05:36,642 --> 00:05:39,270 Well, I guess there goes my early mid-morning edition story. 128 00:05:39,353 --> 00:05:40,339 Look, there they are. 129 00:05:40,354 --> 00:05:42,273 Help, my nerd is stuck in a tree! 130 00:05:43,524 --> 00:05:45,109 Look, it's your favorite calculator 131 00:05:45,192 --> 00:05:46,193 and some math problems. 132 00:05:46,485 --> 00:05:47,486 Ooh, fractions. 133 00:05:48,738 --> 00:05:50,489 - Whoa! Ah! - Baljeet! 134 00:05:50,614 --> 00:05:51,657 I got you. 135 00:05:53,242 --> 00:05:54,702 What is that? 136 00:05:54,994 --> 00:05:58,205 This is so much worse than hitting the ground. Aah! 137 00:05:58,289 --> 00:05:59,540 He saved my nerd. 138 00:05:59,624 --> 00:06:01,250 Wow, that was amazing. 139 00:06:01,334 --> 00:06:03,044 I can't believe Phineas and Ferb missed it. 140 00:06:03,127 --> 00:06:04,170 It's not fair. 141 00:06:04,253 --> 00:06:06,133 Every time I try to bust Phineas and Ferb, it's, 142 00:06:06,380 --> 00:06:07,465 "Candace, I'm shopping." 143 00:06:07,548 --> 00:06:09,151 "Candace, I'm having root canal surgery." 144 00:06:09,175 --> 00:06:11,344 "Candace, I'm deliberating with a sequestered jury." 145 00:06:11,427 --> 00:06:12,529 "How'd you even get in here?" 146 00:06:12,553 --> 00:06:14,388 Then by… Oh, look, a flying man. 147 00:06:15,139 --> 00:06:16,724 Wait a second. Isn't that impossible? 148 00:06:17,058 --> 00:06:18,058 Wait another second. 149 00:06:18,100 --> 00:06:21,062 Something impossible plus that thing existing in real life 150 00:06:21,145 --> 00:06:24,023 equals Phineas and Ferb! 151 00:06:24,273 --> 00:06:25,553 Well, we figured out how to fly. 152 00:06:25,983 --> 00:06:28,152 Now we need to figure out how to stop flying. 153 00:06:28,569 --> 00:06:30,112 Deploying grappling hooks. 154 00:06:36,661 --> 00:06:38,162 Well, at least we stopped flying. 155 00:06:38,329 --> 00:06:42,166 D Doofenshmirtz Evil Incorporated d. 156 00:06:42,458 --> 00:06:45,086 Ex-leaders of the Tristate Area, 157 00:06:45,294 --> 00:06:47,421 I have called you here to help ease the people 158 00:06:47,546 --> 00:06:49,173 through this transition of power. 159 00:06:49,256 --> 00:06:51,384 I thought you called me here to recaulk your tub. 160 00:06:51,467 --> 00:06:54,220 Um, I'm only the crossing guard at Fourth Street and Maple. 161 00:06:54,303 --> 00:06:55,943 I'm not really sure how much authority… 162 00:06:56,013 --> 00:06:58,474 Silence! Are you suggesting that I attempted to gather 163 00:06:58,557 --> 00:07:00,797 the leaders of the Tristate Area, but the best I could do 164 00:07:00,977 --> 00:07:02,657 is a crossing guard and my building super? 165 00:07:02,687 --> 00:07:04,647 Uh, no, but now that you mention it… 166 00:07:04,730 --> 00:07:07,024 Silence! Wrong. You're wrong! 167 00:07:07,108 --> 00:07:08,109 You know who that is? 168 00:07:08,192 --> 00:07:11,112 It's only Roger Doofenshmirtz, the mayor of Danville. 169 00:07:11,278 --> 00:07:13,465 So shut up. What do you know? You're only a crossing guard. 170 00:07:13,489 --> 00:07:15,289 - That's what I'm trying to tell… - Silence! 171 00:07:15,366 --> 00:07:17,219 I'm sorry, but if we're not actually going to plan. 172 00:07:17,243 --> 00:07:18,744 Mom's birthday, then I've gotta jet. 173 00:07:19,161 --> 00:07:20,162 Yeah, us too. 174 00:07:20,329 --> 00:07:22,456 Hey, wait. Wait. Come back. I'm not… 175 00:07:22,540 --> 00:07:25,042 Oh, great, Perry the Platypus. This is all I need. 176 00:07:25,251 --> 00:07:26,931 So, what did you want to talk to me about? 177 00:07:28,254 --> 00:07:31,590 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 178 00:07:32,091 --> 00:07:34,593 Wow, the suit makes clean up fast, fun and 'fficient. 179 00:07:35,052 --> 00:07:36,637 I feel bad about missing Isabella. 180 00:07:36,721 --> 00:07:38,973 I hope she found something else to write a story about. 181 00:07:39,056 --> 00:07:41,309 Early mid-morning edition! The Beak saves the geek! 182 00:07:41,684 --> 00:07:43,519 "Superhero comes to Danville, 183 00:07:43,602 --> 00:07:45,604 by Isabella Garcia-Shapiro. 184 00:07:45,688 --> 00:07:47,481 I call him The Beak." 185 00:07:47,982 --> 00:07:49,066 Hey, I like that. 186 00:07:49,275 --> 00:07:50,609 "With The Beak watching over us, 187 00:07:50,693 --> 00:07:54,155 everyone in Danville is free to have the best day ever." 188 00:07:54,322 --> 00:07:56,198 Best day ever, huh? 189 00:07:56,657 --> 00:07:58,326 We'll see about that. 190 00:07:58,409 --> 00:07:59,720 Are you in there complainin' again 191 00:07:59,744 --> 00:08:01,537 about never havin' a good day in your life? 192 00:08:01,621 --> 00:08:02,663 Well, I never did! 193 00:08:03,164 --> 00:08:06,167 Where's my best day ever, thank you very much? 194 00:08:07,043 --> 00:08:08,294 Ha, I told her. 195 00:08:08,669 --> 00:08:10,254 - Oh! - I heard that! 196 00:08:11,088 --> 00:08:12,173 A superhero? 197 00:08:12,340 --> 00:08:14,258 That's not at all what we planned to do today. 198 00:08:14,508 --> 00:08:15,509 Oh, hi, Isabella. 199 00:08:15,593 --> 00:08:18,179 Phineas, where'd you go? You really let me down. 200 00:08:18,471 --> 00:08:19,722 Yeah, sorry about that. 201 00:08:20,056 --> 00:08:22,409 It's a good thing something else came along for me to report on. 202 00:08:22,433 --> 00:08:25,019 Yeah, I know, but, hey, maybe we can make it up to you. 203 00:08:25,102 --> 00:08:27,146 - Really? - How would you like an exclusive? 204 00:08:27,355 --> 00:08:29,273 Great. Meet me downtown in five minutes. 205 00:08:29,440 --> 00:08:30,691 Will do. Come on, 206 00:08:30,983 --> 00:08:32,735 we have to go tell Isabella we're The Beak. 207 00:08:34,612 --> 00:08:35,946 Fine, we can take the suit. 208 00:08:37,990 --> 00:08:39,241 I knew it was… Blech! 209 00:08:39,450 --> 00:08:41,369 "Superhero comes to Danville." 210 00:08:41,452 --> 00:08:44,455 Well, they're about to get super-busted! 211 00:08:44,622 --> 00:08:46,499 Whoa, whoa, whoa, whoa. 212 00:08:46,582 --> 00:08:47,583 Whoa. 213 00:08:48,084 --> 00:08:49,168 Well, I've gotta admit 214 00:08:49,251 --> 00:08:51,003 this flying thing is pretty fun. 215 00:08:51,587 --> 00:08:53,047 Hey, look, there's Isabella. 216 00:08:53,589 --> 00:08:54,674 Yo, Isabella… 217 00:08:54,757 --> 00:08:56,968 Take that, birdbrain. 218 00:08:57,051 --> 00:08:58,636 Behold, the Khaka Crawler. 219 00:08:59,011 --> 00:09:01,406 I built it in my basement out of discarded washers and dryers, 220 00:09:01,430 --> 00:09:02,473 thank you very much. 221 00:09:02,556 --> 00:09:05,309 And I'm gonna make sure no one has the best day ever. 222 00:09:05,393 --> 00:09:07,478 My baby! 223 00:09:07,561 --> 00:09:08,980 Phineas, where are you? 224 00:09:09,063 --> 00:09:12,024 There's this giant robot machine attacking downtown Danville. 225 00:09:12,191 --> 00:09:13,359 I'm all alone here. 226 00:09:13,484 --> 00:09:14,764 Call me as soon as you get this. 227 00:09:14,986 --> 00:09:16,237 Come on, Isabella, 228 00:09:16,320 --> 00:09:18,698 this is what being an intrepid reporter is all about. 229 00:09:20,992 --> 00:09:22,135 Oh, this is not good, Melanie. 230 00:09:22,159 --> 00:09:23,953 I'll bet they'll try and pin this on me. 231 00:09:24,036 --> 00:09:26,348 It's not like you're the one who used the unsigned proposal for 232 00:09:26,372 --> 00:09:28,958 defending Danville from giant robot attacks as a coaster. 233 00:09:29,166 --> 00:09:30,501 Oh, wait, you were. 234 00:09:30,584 --> 00:09:33,254 Yes, it's so easy to blame the guy in charge. 235 00:09:33,754 --> 00:09:36,215 "The guy in charge." Ha-ha! That's it. 236 00:09:36,465 --> 00:09:38,134 And whoa. 237 00:09:40,136 --> 00:09:43,097 Uh, you know that whole taking over the Tristate Area thing? 238 00:09:43,180 --> 00:09:44,515 I-I was just bluffing. 239 00:09:44,640 --> 00:09:47,435 I… I hoped maybe if I just told everyone I was in charge, 240 00:09:47,518 --> 00:09:49,687 they'd be too lazy or too busy to, 241 00:09:49,979 --> 00:09:51,439 you know, actually check. 242 00:09:52,481 --> 00:09:53,691 Oh, hello, Roger. 243 00:09:54,650 --> 00:09:56,277 Uh-huh. What? You are? 244 00:09:56,360 --> 00:09:59,030 Me? In charge? It worked? 245 00:09:59,322 --> 00:10:01,490 You're kidding. Y-You're not kidding? 246 00:10:05,119 --> 00:10:06,329 Oh, where is Phineas? 247 00:10:06,412 --> 00:10:07,413 He'd know what to do. 248 00:10:07,955 --> 00:10:10,458 Please, Phineas. Where are you? 249 00:10:10,541 --> 00:10:13,502 Who knew wrecking everyone's day would be this much fun? 250 00:10:13,753 --> 00:10:15,171 - Hey, you! - The Beak! 251 00:10:15,254 --> 00:10:17,548 Oh, you're back for more, thank you very much. 252 00:10:30,603 --> 00:10:33,689 Oh, great. Now I have to restart, thank you very much. 253 00:10:34,106 --> 00:10:35,608 Dude, who are you, anyway? 254 00:10:35,691 --> 00:10:37,669 If you are here to give Danville the best day ever, 255 00:10:37,693 --> 00:10:40,488 then I'm here to give Danville the worst day ever. 256 00:10:40,571 --> 00:10:43,574 You can call me Khaka Peu Peu! 257 00:10:46,202 --> 00:10:48,079 What? Oh, come on. 258 00:10:48,162 --> 00:10:49,622 It's a family name, 259 00:10:49,705 --> 00:10:51,999 loosely translated as "The Strong Fist," 260 00:10:52,083 --> 00:10:55,544 or "That Strong Fist." Thank you very much! 261 00:10:55,628 --> 00:10:57,254 All right, let's wrap this up. 262 00:10:58,130 --> 00:10:59,590 Hey, my first superhero pun. 263 00:10:59,674 --> 00:11:02,343 Well, don't quit your day job, Mr. Comedian. 264 00:11:02,426 --> 00:11:04,178 Actually, I thought it was pretty clever. 265 00:11:04,261 --> 00:11:06,180 Yeah, because, see, it wrapped around the legs. 266 00:11:07,640 --> 00:11:10,393 If you didn't like that one, maybe this'll be a hit. 267 00:11:11,310 --> 00:11:12,790 Yeah, see, 'cause, 'cause he hit him. 268 00:11:13,187 --> 00:11:14,563 I'm not an idiot, Charles. 269 00:11:15,064 --> 00:11:16,190 This isn't over. 270 00:11:16,691 --> 00:11:19,735 You haven't seen the last of Khaka Peu Peu! 271 00:11:19,986 --> 00:11:22,530 I'll come at you through what's most important to you. 272 00:11:22,613 --> 00:11:24,198 Thank you very much! 273 00:11:26,242 --> 00:11:28,577 - You were amazing! - Huh? 274 00:11:28,661 --> 00:11:31,289 Isabella Garcia-Shapiro, The Fireside Girl Gazette. 275 00:11:31,580 --> 00:11:33,380 Would it be OK if I asked you a few questions? 276 00:11:34,083 --> 00:11:37,128 Um, I can't talk right now. Gotta go, bye. 277 00:11:38,170 --> 00:11:41,007 Oh, uh, OK. Bye. 278 00:11:41,340 --> 00:11:42,425 Thanks for saving me. 279 00:11:42,508 --> 00:11:44,188 We can't tell Isabella we're The Beak now. 280 00:11:44,218 --> 00:11:45,386 That would put her in danger. 281 00:11:45,720 --> 00:11:47,722 The life of a superhero is a lonely one, Ferb. 282 00:11:48,389 --> 00:11:49,724 Even after only 11 minutes. 283 00:11:50,016 --> 00:11:52,018 What will become of our heroes now? 284 00:11:52,310 --> 00:11:55,646 Find out in the next exciting episode of The Beak. 285 00:11:58,065 --> 00:12:00,234 We now return to suburban Danville, 286 00:12:00,318 --> 00:12:03,112 where things continue to happen. 287 00:12:03,195 --> 00:12:06,032 Are you sure Phineas and Ferb are really The Beak? 288 00:12:06,240 --> 00:12:08,743 He's just so heroic and hunky. 289 00:12:08,993 --> 00:12:11,996 Ugh! Barf-aroni with cheese. Stacy, please. 290 00:12:12,246 --> 00:12:14,457 Phineas and Ferb are doing something totally bustable 291 00:12:14,540 --> 00:12:15,583 that's also mobile. 292 00:12:15,666 --> 00:12:19,003 We can lure them right to Mom to bust themselves. 293 00:12:19,086 --> 00:12:21,130 And how exactly will we do this? 294 00:12:21,213 --> 00:12:23,299 Well, if they wanna play superhero, 295 00:12:23,382 --> 00:12:25,259 then we're gonna play super-villain. 296 00:12:25,343 --> 00:12:27,553 Call me The Dangeraffe. 297 00:12:27,970 --> 00:12:29,972 Right, and where do I fit in? 298 00:12:30,056 --> 00:12:31,474 You'll be my henchman. Your what? 299 00:12:31,557 --> 00:12:33,267 It's like the bridesmaid of crime. 300 00:12:33,351 --> 00:12:35,102 OK, got it. Although, it looks like 301 00:12:35,186 --> 00:12:36,997 they've got their hands full with Khaka Peu Peu. 302 00:12:37,021 --> 00:12:39,482 That's obviously some big, stupid dress-up game 303 00:12:39,565 --> 00:12:41,317 they're playing with their loser friends. 304 00:12:41,400 --> 00:12:42,735 Now, if my research is correct, 305 00:12:42,985 --> 00:12:44,403 the way to defeat a superhero 306 00:12:44,487 --> 00:12:46,656 is to come at him through what's important to him. 307 00:12:50,326 --> 00:12:52,036 Hey, check this place out. 308 00:12:52,119 --> 00:12:53,454 Swanky. 309 00:12:53,663 --> 00:12:55,581 - Melanie? - Hello, Heinz. 310 00:12:55,665 --> 00:12:58,501 No, no, please call me Supreme Leader Doofenshmirtz… 311 00:12:58,584 --> 00:12:59,669 - The Great. - No. 312 00:13:00,044 --> 00:13:01,545 Oh, I see Roger left me a note. 313 00:13:01,629 --> 00:13:02,672 Let's see. 314 00:13:03,089 --> 00:13:04,674 "Bro, thanks for filling in for me." 315 00:13:04,757 --> 00:13:06,277 You're going to make a great fall guy. 316 00:13:06,342 --> 00:13:09,095 "I mean, mayor." Aw, that's so sweet. 317 00:13:09,512 --> 00:13:11,013 Go ahead and put that on my new desk. 318 00:13:12,181 --> 00:13:14,225 Made you carry your own trap. 319 00:13:14,558 --> 00:13:16,560 Now, my first order of business 320 00:13:17,019 --> 00:13:19,939 is to make all the citizens of Danville bow down… 321 00:13:20,022 --> 00:13:21,691 - No, it's not. - Here's your schedule 322 00:13:22,066 --> 00:13:23,710 and all your missed phone calls. Let's focus. 323 00:13:23,734 --> 00:13:26,237 - Oh, uh, wow, uh, OK… - And if you hadn't noticed, 324 00:13:26,320 --> 00:13:27,673 the city is in the grip of fear and panic 325 00:13:27,697 --> 00:13:29,240 caused by an evil super-villain 326 00:13:29,323 --> 00:13:30,717 intent on destroying our way of life. 327 00:13:30,741 --> 00:13:33,536 What? But… But that's my job. 328 00:13:34,203 --> 00:13:35,329 There. You can't even tell 329 00:13:35,413 --> 00:13:37,331 we've built our secret lair up in the tree. 330 00:13:37,415 --> 00:13:38,541 - Hi, guys. - Nothing! 331 00:13:38,624 --> 00:13:40,042 I mean, hi, Isabella. 332 00:13:40,126 --> 00:13:41,502 We're not doing… Nothing! 333 00:13:42,378 --> 00:13:43,364 Where have you been? 334 00:13:43,379 --> 00:13:46,132 Um, oh, you know us. Busy, busy, busy. 335 00:13:46,590 --> 00:13:48,551 Right. While you two were busy making sure 336 00:13:48,634 --> 00:13:49,969 your summer day was fun, 337 00:13:50,052 --> 00:13:52,138 other people were busy saving Danville. 338 00:13:52,221 --> 00:13:54,223 The Beak, huh? Check it out, Ferb. 339 00:13:54,390 --> 00:13:55,516 A real superhero. 340 00:13:55,599 --> 00:13:57,184 And I need your help to find him. 341 00:13:57,268 --> 00:13:59,496 I thought there might be some clues in the photos I took that 342 00:13:59,520 --> 00:14:01,480 could help stop Khaka Peu Peu. 343 00:14:01,689 --> 00:14:04,066 Fine, if you guys aren't going to take this seriously, 344 00:14:04,150 --> 00:14:05,443 I'll find The Beak on my own. 345 00:14:05,526 --> 00:14:06,652 Isabella, wait. 346 00:14:06,736 --> 00:14:08,446 I gotta go. Bye, Phineas. 347 00:14:10,323 --> 00:14:12,199 Ferb, to the nest. 348 00:14:19,999 --> 00:14:21,959 Ready, Ferb? Let's wing it. 349 00:14:22,209 --> 00:14:23,502 Ba-caw! 350 00:14:25,254 --> 00:14:27,632 D The Beak, The Beak * 351 00:14:28,090 --> 00:14:31,010 * Flies as fast As a supersonic jet * 352 00:14:31,093 --> 00:14:33,304 * The Beak, The Beak The Beak, The Beak * 353 00:14:33,554 --> 00:14:35,723 * You can't fly be honest, you can't * 354 00:14:35,973 --> 00:14:38,184 * The Beak, The Beak The Beak, The Beak * 355 00:14:38,559 --> 00:14:40,394 * He's strong enough to move a mountain * 356 00:14:40,478 --> 00:14:41,562 * You're pretty weak * 357 00:14:41,979 --> 00:14:44,065 * Seriously, what do you bench? * 358 00:14:44,148 --> 00:14:47,151 * You really are pretty lame Compared to The Beak * 359 00:14:47,234 --> 00:14:52,406 * The Beak, The Beak The Beak, The Beak * 360 00:14:52,490 --> 00:14:54,450 Phineas, quick, Mom is in danger! 361 00:14:55,660 --> 00:14:58,037 And the award goes to… Oh, wait, shoot. 362 00:14:58,120 --> 00:15:00,373 On the corner of Fourth Street and Maple Drive! 363 00:15:01,624 --> 00:15:03,000 Beautiful. Ha! 364 00:15:03,084 --> 00:15:06,045 Now it's all up to The Dangeraffe. 365 00:15:06,128 --> 00:15:07,522 So then what does The Dangerbil do? 366 00:15:07,546 --> 00:15:08,547 I told you. 367 00:15:08,631 --> 00:15:10,424 You're my henchman. Hench or something. 368 00:15:10,508 --> 00:15:13,427 Oh, no, you did not just tell me to hench. 369 00:15:13,511 --> 00:15:14,971 OK, just watch my bike. 370 00:15:20,059 --> 00:15:21,602 Candace, what on Earth are you doing? 371 00:15:21,686 --> 00:15:23,020 Err, give, woman! 372 00:15:23,104 --> 00:15:24,355 What do you need? Gum? 373 00:15:24,438 --> 00:15:26,607 Help, help! I'm taking her purse! 374 00:15:26,691 --> 00:15:28,275 Here, honey, here's a 20. 375 00:15:28,401 --> 00:15:29,568 Why don't you go see a movie? 376 00:15:29,652 --> 00:15:33,322 Aha! I stole 20 bucks from this woman! Help! The Beak! 377 00:15:33,531 --> 00:15:36,575 Hi, Mom. Hi, Candace. Everything OK? 378 00:15:36,659 --> 00:15:39,036 What? Where's The Beak? Mom's been robbed. 379 00:15:39,120 --> 00:15:40,162 Oh, yes, right. 380 00:15:40,246 --> 00:15:42,331 Apparently Giraffe Girl has robbed me. 381 00:15:42,415 --> 00:15:45,126 Oh, come on, admit it. You two are superheroes. 382 00:15:45,376 --> 00:15:48,129 Well, Ferb has been working out. Thanks for noticing. 383 00:15:48,212 --> 00:15:50,506 Tell her the truth. You're making me look ridiculous. 384 00:15:51,173 --> 00:15:52,216 Way too easy. 385 00:15:52,508 --> 00:15:54,051 I lost your bike. 386 00:15:54,510 --> 00:15:57,096 Well, as much as I hate joining forces with good, 387 00:15:57,305 --> 00:15:59,307 I need to take my responsibilities as mayor 388 00:15:59,390 --> 00:16:00,391 very seriously, 389 00:16:00,474 --> 00:16:02,351 if I plan to abuse the position later, so… 390 00:16:03,269 --> 00:16:05,163 Melanie, have you gotten me the phone number of…? 391 00:16:05,187 --> 00:16:06,230 That's your stapler. 392 00:16:06,480 --> 00:16:08,333 Oops, sorry. Have you gotten the phone number of…? 393 00:16:08,357 --> 00:16:09,400 Still your stapler. 394 00:16:09,650 --> 00:16:11,652 "Apparently Giraffe Girl has robbed me." 395 00:16:11,986 --> 00:16:13,237 "Ferb has been working out." 396 00:16:13,321 --> 00:16:15,239 "Excuse me, my child can't see the movie 397 00:16:15,323 --> 00:16:16,991 over your monstrous giraffe head!" 398 00:16:17,199 --> 00:16:18,993 Oh, I'll show them. I'll show them all. 399 00:16:19,076 --> 00:16:20,119 Hello there. 400 00:16:20,953 --> 00:16:23,956 Hey, you're Khaka Peu Peu. Heh. No offense. 401 00:16:24,040 --> 00:16:25,320 None taken, thank you very much. 402 00:16:25,499 --> 00:16:28,586 I had no idea we had another player in this game. 403 00:16:28,711 --> 00:16:31,672 Aha, I knew it. It's all some stupid game. 404 00:16:32,089 --> 00:16:33,466 I'm The Dangeraffe. 405 00:16:33,758 --> 00:16:35,092 Right. 406 00:16:35,301 --> 00:16:38,179 What do you say we join forces to defeat The Beak? 407 00:16:38,262 --> 00:16:39,972 Fine, but if my friends see us, 408 00:16:40,056 --> 00:16:41,140 - I don't know you. - Hmm. 409 00:16:41,641 --> 00:16:43,434 Come on, Ferb. Let's get back to the nest. 410 00:16:44,185 --> 00:16:46,312 Oh, hello, Ferb. Phineas. 411 00:16:46,395 --> 00:16:49,065 Hey, Isabella. Sorry we had to duck out on you earlier. 412 00:16:49,315 --> 00:16:51,025 Well, that's OK. 413 00:16:51,192 --> 00:16:52,401 It's just kind of weird for me 414 00:16:52,485 --> 00:16:54,296 not to know where you are or what you're doing. 415 00:16:54,320 --> 00:16:55,404 Fair enough. 416 00:16:55,488 --> 00:16:57,281 Miss Garcia-Shapiro? 417 00:16:58,032 --> 00:16:59,575 I've got your next headline. 418 00:17:00,076 --> 00:17:02,703 "Everybody's day ruined once and for all 419 00:17:03,037 --> 00:17:05,456 and The Beak powerless to save it." 420 00:17:05,665 --> 00:17:08,292 Um, it's a little wordy for a headline. 421 00:17:08,459 --> 00:17:10,670 Enough! OK, Danville, 422 00:17:11,087 --> 00:17:14,507 nothing ruins a day faster than unexpected 423 00:17:14,590 --> 00:17:16,133 rain showers. 424 00:17:18,135 --> 00:17:20,471 You monster! Now I'm wet. 425 00:17:23,391 --> 00:17:25,267 - Melanie? - That's your tape dispenser. 426 00:17:25,393 --> 00:17:26,519 - Mela… - Paperweight. 427 00:17:26,686 --> 00:17:28,354 Oh, no. This is terrible. 428 00:17:28,604 --> 00:17:30,523 I'm so glad you're here with me, Phineas. 429 00:17:30,606 --> 00:17:32,191 Come on, we can cover the action better 430 00:17:32,274 --> 00:17:33,359 from the top of City Hall. 431 00:17:34,402 --> 00:17:36,278 - Phineas? - I'm sorry, Isabella. 432 00:17:36,362 --> 00:17:37,405 We can't go with you. 433 00:17:37,488 --> 00:17:38,990 You're gonna leave me again? 434 00:17:39,156 --> 00:17:41,534 You're gonna have to trust me. Have I ever let you down? 435 00:17:41,993 --> 00:17:44,161 Yes. Like, four times today alone. 436 00:17:44,287 --> 00:17:47,290 I'm sorry, Isabella. Maybe one day you'll understand. 437 00:17:47,540 --> 00:17:49,333 Come on, Ferb. Let's roll. 438 00:17:49,458 --> 00:17:52,503 Phineas, don't you leave me. Phineas! 439 00:17:52,586 --> 00:17:54,338 Melanie, could you come in here… 440 00:17:54,422 --> 00:17:56,048 And that would be a bowl of mints. 441 00:17:56,590 --> 00:17:58,259 I've got my finger in a bowl of mints? 442 00:17:58,342 --> 00:17:59,552 Yes, you do. 443 00:17:59,719 --> 00:18:02,054 Oh, well, that would explain why there are so many buttons. 444 00:18:02,138 --> 00:18:05,141 I guess your superhero turned out to be a chicken beak. 445 00:18:06,726 --> 00:18:08,352 Well, which came first, 446 00:18:08,436 --> 00:18:10,187 the chicken or the egg? 447 00:18:11,397 --> 00:18:12,383 Ugh! 448 00:18:12,398 --> 00:18:14,400 Well, I've got a surprise for you too. 449 00:18:14,734 --> 00:18:16,485 I'm not alone this time. 450 00:18:16,610 --> 00:18:17,987 May I introduce… 451 00:18:18,070 --> 00:18:19,322 The Dangeraffe! 452 00:18:20,031 --> 00:18:21,115 Busted. 453 00:18:21,198 --> 00:18:24,076 Ah! Her name's funny, but not ha-ha funny. 454 00:18:24,201 --> 00:18:27,163 Oh, no. He's got Candace. I can't believe it. 455 00:18:27,246 --> 00:18:29,206 He actually found out what was important to us. 456 00:18:29,290 --> 00:18:31,334 Your move, worm breath. 457 00:18:31,459 --> 00:18:34,003 Um, OK, I give up. 458 00:18:34,211 --> 00:18:36,213 Then to the death it… Wait, what? 459 00:18:36,422 --> 00:18:38,591 - You win. - Huh? Why? 460 00:18:38,674 --> 00:18:40,343 Well, because you got her. 461 00:18:40,426 --> 00:18:42,303 What? The Dangeraffe? You're kidding. 462 00:18:42,386 --> 00:18:43,387 She's just my henchman. 463 00:18:43,638 --> 00:18:46,223 Oh, I do not hench, thank you very much. 464 00:18:46,307 --> 00:18:48,225 Dangeraffe is out. Peace. 465 00:18:48,976 --> 00:18:50,144 Ba-caw. 466 00:18:51,520 --> 00:18:53,356 Wait. How did he get so far away? 467 00:18:57,318 --> 00:18:59,403 Melanie, do we even have an intercom? 468 00:18:59,487 --> 00:19:01,238 We do not. 469 00:19:01,322 --> 00:19:03,324 Hey, look, it's The Beak. Awesome! 470 00:19:03,658 --> 00:19:05,117 I'm gonna go check it out. 471 00:19:11,123 --> 00:19:12,291 Whoa! 472 00:19:14,251 --> 00:19:16,170 - Help! - Oh, no. Isabella! 473 00:19:16,253 --> 00:19:18,047 And that's not all, do-gooder. 474 00:19:18,130 --> 00:19:22,218 Watch as I destroy the very symbol of good days everywhere! 475 00:19:26,722 --> 00:19:28,015 Beak, save me! 476 00:19:28,099 --> 00:19:30,559 Uh-oh, two problems, one Beak. 477 00:19:31,102 --> 00:19:32,520 I can't hold on! Aah! 478 00:19:32,728 --> 00:19:34,146 - Gotcha! - Phineas! 479 00:19:34,355 --> 00:19:35,555 But what happened to The Beak? 480 00:19:47,034 --> 00:19:48,494 Come back here, you! 481 00:19:49,161 --> 00:19:50,663 Thanks for coming back, Phineas. 482 00:19:50,746 --> 00:19:52,373 No problem. Uh, gotta go. 483 00:19:55,668 --> 00:19:57,420 Don't worry, your friend's fine. 484 00:19:57,503 --> 00:19:59,088 He landed on a… ledge, 485 00:19:59,422 --> 00:20:01,257 but don't look for him because he 486 00:20:01,966 --> 00:20:03,342 crawled in a window. 487 00:20:03,426 --> 00:20:06,053 You know, perhaps I'll over-explain this. Gotta go! 488 00:20:06,387 --> 00:20:08,472 Admit it, you're having a bad day. 489 00:20:09,015 --> 00:20:10,099 Never! 490 00:20:10,558 --> 00:20:13,436 Nothing's gonna stop me from having the best day ever. 491 00:20:13,519 --> 00:20:16,105 Oh, yeah? Well, I never had a best day ever. 492 00:20:16,188 --> 00:20:17,273 Thank you very much. 493 00:20:17,356 --> 00:20:18,607 I get it, Ferb. 494 00:20:18,691 --> 00:20:21,485 All this guy ever wanted was to have the best day ever. 495 00:20:21,694 --> 00:20:23,112 You know what we have to do, right? 496 00:20:23,195 --> 00:20:25,990 Now, Beak, we finish it. 497 00:20:26,240 --> 00:20:28,034 I couldn't agree more. 498 00:20:28,534 --> 00:20:30,244 Huh? Phineas is The Beak? 499 00:20:30,328 --> 00:20:33,122 Hey, you just earned your "A-Duh" Patch. 500 00:20:33,205 --> 00:20:34,365 You're just a couple of kids. 501 00:20:34,415 --> 00:20:37,293 Sure, my name's Phineas and this is my brother Ferb. 502 00:20:37,460 --> 00:20:39,313 Mom, did you see them? Did you? Did you? Did you? 503 00:20:39,337 --> 00:20:42,006 Um, no, the optometrist just dilated my pupils. 504 00:20:42,089 --> 00:20:44,592 Everything's actually a big, blurry blob at the moment. 505 00:20:44,967 --> 00:20:46,969 But get me. "I'll be back." 506 00:20:47,053 --> 00:20:49,138 But there's no point in being a super villain, 507 00:20:49,221 --> 00:20:51,641 if there's no superhero to fight with. 508 00:20:51,724 --> 00:20:53,100 Exactly. 509 00:20:53,351 --> 00:20:55,551 We were thinking of rebuilding our cool skateboard ramp. 510 00:20:55,686 --> 00:20:57,563 Wanna help? It'll be fun. 511 00:20:57,647 --> 00:20:59,523 Really? You want me to help? 512 00:21:00,024 --> 00:21:02,151 Wait a minute, how is that fun? 513 00:21:02,401 --> 00:21:04,195 It's like 85 degrees out here. 514 00:21:04,362 --> 00:21:05,363 That sounds dreadful. 515 00:21:05,446 --> 00:21:07,239 - But… - Forget it! 516 00:21:07,323 --> 00:21:08,658 Where you been? 517 00:21:09,033 --> 00:21:10,701 Oh, hi, honey. 518 00:21:10,952 --> 00:21:11,994 Shush, you! 519 00:21:12,161 --> 00:21:13,680 You were supposed to take me shopping. 520 00:21:13,704 --> 00:21:15,665 I need me some more throwing chairs. 521 00:21:16,165 --> 00:21:17,208 Yes, dear. 522 00:21:17,291 --> 00:21:20,127 There goes my day, thank you very much. 523 00:21:20,211 --> 00:21:22,571 Well, it looks like he's gonna get his punishment after all. 524 00:21:23,130 --> 00:21:24,590 Finally. It's my turn. 525 00:21:25,007 --> 00:21:28,344 Now, let the master show you how evil is done! 526 00:21:31,180 --> 00:21:32,473 D Perry * 527 00:21:32,682 --> 00:21:34,558 Phineas, I'm sorry I doubted you. 528 00:21:35,017 --> 00:21:36,978 I should have known you were The Beak all along. 529 00:21:37,186 --> 00:21:39,730 That's OK, Isabella. I'm sorry I couldn't tell you. 530 00:21:40,189 --> 00:21:42,108 I know you were just trying to protect me. 531 00:21:43,651 --> 00:21:44,735 What? 532 00:21:46,070 --> 00:21:48,990 Curse you, Perry the Beakapus! 533 00:21:50,574 --> 00:21:51,560 What was that? 534 00:21:51,575 --> 00:21:53,369 Good work, Agent P. 535 00:21:53,452 --> 00:21:55,204 Oh, hey, my vision's clearing up. 536 00:21:55,288 --> 00:21:56,568 So, what did you want me to see? 537 00:21:56,622 --> 00:21:58,332 Oh, forget it. OK, then. 538 00:21:58,499 --> 00:22:00,139 Why don't we all go home for some snacks? 539 00:22:01,544 --> 00:22:04,255 By the way, Phineas, you were very brave. 540 00:22:04,422 --> 00:22:06,007 Thanks. You were too. 541 00:22:06,090 --> 00:22:09,176 Um, hello. Entire lower half of amazing superhero here. 542 00:22:09,510 --> 00:22:12,388 I guess there's no glory in thighs. 543 00:22:12,638 --> 00:22:14,473 And so things 544 00:22:14,557 --> 00:22:16,434 pretty much worked out. I guess. 545 00:22:17,351 --> 00:22:19,312 Narrator guy is out. Peace. 546 00:22:22,523 --> 00:22:24,650 D The Beak, The Beak * 547 00:22:25,651 --> 00:22:28,070 * Flies as fast as a supersonic jet * 548 00:22:28,154 --> 00:22:30,489 * The Beak, The Beak The Beak, The Beak * 549 00:22:31,073 --> 00:22:33,242 * You can't fly be honest, you can't * 550 00:22:33,326 --> 00:22:36,037 * The Beak, The Beak The Beak, The Beak * 551 00:22:36,120 --> 00:22:38,122 * He's strong enough to move a mountain * 552 00:22:38,247 --> 00:22:39,247 * You're pretty weak * 553 00:22:39,415 --> 00:22:41,292 * Seriously, what do you bench? * 554 00:22:41,459 --> 00:22:44,420 * You really are pretty lame Compared to The Beak * 555 00:22:44,754 --> 00:22:47,006 * The Beak, The Beak The Beak, The Beak * 556 00:22:47,089 --> 00:22:48,591 * The Beak *