1
00:00:04,852 --> 00:00:08,189
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
2
00:00:12,652 --> 00:00:15,988
So bored. Bored, bored, bored.
3
00:00:17,156 --> 00:00:19,242
Snoresville central, Candace speaking.
4
00:00:19,408 --> 00:00:20,409
Oh good, you're bored!
5
00:00:20,493 --> 00:00:22,012
You know how my mom wants me
to take things more seriously
6
00:00:22,036 --> 00:00:23,836
and focus on what's important,
like my grades,
7
00:00:23,871 --> 00:00:26,183
my future and, like, becoming a doctor
or a lawyer or a doctor?
8
00:00:26,207 --> 00:00:27,208
Yeah.
9
00:00:27,291 --> 00:00:29,269
Well, she's forcing me to go to this
leadership seminar today,
10
00:00:29,293 --> 00:00:31,838
and I'll implode with boredom
if I go by myself.
11
00:00:31,921 --> 00:00:33,256
Are you out of your mind?
12
00:00:33,506 --> 00:00:35,091
There might be cute boys there.
13
00:00:35,299 --> 00:00:38,511
All right. But you owe me big time.
14
00:00:38,594 --> 00:00:40,346
This year's all-terrain vehicle.
15
00:00:40,555 --> 00:00:42,181
It goes on the road and in the mud,
16
00:00:42,557 --> 00:00:44,016
in the mud and on the road.
17
00:00:44,434 --> 00:00:48,479
It's the all-new, all-terrain vehicle
for all terrains.
18
00:00:48,646 --> 00:00:51,232
Road and mud aren't exactly
all terrains.
19
00:00:51,315 --> 00:00:55,111
Somebody ought to build a vehicle
that actually goes over all terrains.
20
00:00:55,236 --> 00:00:56,737
Two, three, four…
21
00:00:56,821 --> 00:00:58,781
Ferb, I know what we're gonna do today.
22
00:00:58,865 --> 00:01:00,283
Five, six, seven…
23
00:01:00,366 --> 00:01:01,534
Hey, where's Perry?
24
00:01:09,459 --> 00:01:12,336
Ah, Agent P, uh… Ooh. Uh, hold on a sec.
25
00:01:12,879 --> 00:01:14,714
There we go.
26
00:01:14,964 --> 00:01:17,258
Doofenshmirtz has been spotted
buying television cameras,
27
00:01:17,341 --> 00:01:18,801
boom mics, and makeup.
28
00:01:18,885 --> 00:01:20,386
Find out what he's up to.
29
00:01:21,345 --> 00:01:22,847
D Perry! d.
30
00:01:24,432 --> 00:01:25,433
Ladies.
31
00:01:25,516 --> 00:01:27,393
Baljeet, this seminar
is for high school kids.
32
00:01:27,477 --> 00:01:28,477
What are you doing here?
33
00:01:28,728 --> 00:01:31,397
Well, I usually attend
college-level conferences,
34
00:01:31,481 --> 00:01:34,192
but I thought I would dumb it down
for the weekend.
35
00:01:34,317 --> 00:01:36,152
Uh, are we supposed to take notes?
36
00:01:38,196 --> 00:01:39,697
Leaders of the future,
37
00:01:39,781 --> 00:01:42,867
let's give it up for Tad Shaw!
38
00:01:44,243 --> 00:01:46,329
Greetings, leaders of the future!
39
00:01:46,704 --> 00:01:48,164
I am Tad Shaw.
40
00:01:49,916 --> 00:01:53,461
I may be young, but you're never too young
to be a success!
41
00:01:53,753 --> 00:01:56,756
So get ready to learn my easy steps
to achieving your goals.
42
00:01:58,174 --> 00:01:59,175
Oh, brother.
43
00:01:59,592 --> 00:02:02,095
So, fellas, what's on the menu
for today?
44
00:02:02,178 --> 00:02:04,764
An all-terrain vehicle,
with an electro-magnetic motor,
45
00:02:04,847 --> 00:02:07,100
super-rubber tank treads,
high-strength ceramic body,
46
00:02:07,308 --> 00:02:08,935
hydraulics and all remote-controlled.
47
00:02:09,018 --> 00:02:12,188
Hey, let's take this baby for a spin
and see what she'll do.
48
00:02:15,817 --> 00:02:17,276
D Up, down, all around *
49
00:02:17,360 --> 00:02:18,903
* Over rocks and underground *
50
00:02:18,986 --> 00:02:20,446
* In the sky, in the trees *
51
00:02:20,530 --> 00:02:21,965
* Plowing through a bunch of cheese *
52
00:02:21,989 --> 00:02:23,116
* Flying through the air *
53
00:02:23,199 --> 00:02:24,742
* We can buzz the county fair *
54
00:02:24,826 --> 00:02:26,261
* Tell your mama that we're leaving *
55
00:02:26,285 --> 00:02:28,287
* Yeah, we can go anywhere *
56
00:02:28,371 --> 00:02:29,956
* Big top, china shop *
57
00:02:30,039 --> 00:02:31,374
* Off a cliff you take a drop *
58
00:02:31,457 --> 00:02:33,042
* Under sea, look at me *
59
00:02:33,126 --> 00:02:34,460
* I'm talking to a manatee *
60
00:02:34,544 --> 00:02:35,878
* It's not a submarine *
61
00:02:35,962 --> 00:02:37,672
* It's not a plane, it's not a train *
62
00:02:37,755 --> 00:02:38,899
* Come on, let's take a ride *
63
00:02:38,923 --> 00:02:40,716
* We're talking all-terrain *
64
00:02:42,677 --> 00:02:46,180
* We're talking all-terrain, yeah *
65
00:02:49,016 --> 00:02:51,519
* We're talking all-terrain *
66
00:02:54,397 --> 00:02:55,440
* That's right *
67
00:02:56,399 --> 00:02:58,109
* Across the tundra, through a cave *
68
00:02:58,192 --> 00:02:59,272
* Surfing on a tidal wave *
69
00:02:59,318 --> 00:03:01,154
* Over pillows, over nails *
70
00:03:01,237 --> 00:03:02,780
* Off a road and off the rails *
71
00:03:02,864 --> 00:03:04,198
* A tightrope, a trampoline *
72
00:03:04,282 --> 00:03:05,992
* Having tea with the Queen *
73
00:03:06,075 --> 00:03:09,162
* I think you're gonna like
My all-terrain machine *
74
00:03:10,913 --> 00:03:13,166
* We're talking all-terrain *
75
00:03:17,044 --> 00:03:20,506
* We're talking all-terrain, yeah *
76
00:03:21,466 --> 00:03:25,303
* Just so that we're clear d.
77
00:03:26,304 --> 00:03:28,765
We can ride on the road and in the mud.
78
00:03:28,848 --> 00:03:32,894
D We're talking all-terrain *
79
00:03:33,019 --> 00:03:36,564
* Doofenshmirtz Evil Incorporated d.
80
00:03:38,024 --> 00:03:41,694
Ah, Perry the Platypus, so good of you
to volunteer for my cause.
81
00:03:42,028 --> 00:03:43,488
Since the cost of evil went up,
82
00:03:43,571 --> 00:03:46,324
my alimony checks
barely cover my overhead.
83
00:03:46,699 --> 00:03:48,743
So I've come up with a brilliant idea.
84
00:03:48,826 --> 00:03:51,287
The Telethon of Evil!
85
00:03:51,662 --> 00:03:53,289
With lights and a camera and…
86
00:03:53,372 --> 00:03:54,916
Ooh, and a tote board! Look!
87
00:03:55,416 --> 00:03:57,210
People will call in and send me money.
88
00:03:57,418 --> 00:03:59,128
Uh, you can help on the phones.
89
00:03:59,587 --> 00:04:01,839
I had trouble finding a station
that would put it on,
90
00:04:01,923 --> 00:04:04,175
so I invented this, the preempt-inator!
91
00:04:04,717 --> 00:04:07,762
With this machine, I can preempt
all the other TV programs.
92
00:04:08,846 --> 00:04:10,431
As soon as I can figure out
93
00:04:10,515 --> 00:04:12,934
if I plug in the red wire
or the green wire.
94
00:04:14,268 --> 00:04:15,269
So, let's review.
95
00:04:15,353 --> 00:04:16,854
We've learned the principle of BLARF.
96
00:04:17,146 --> 00:04:19,023
"Be Living Always Really Focused."
97
00:04:19,315 --> 00:04:21,234
That makes me want to blarf.
98
00:04:21,317 --> 00:04:22,860
Then, see, it is already working.
99
00:04:22,944 --> 00:04:25,238
Now, we'll learn another step
to the secret of success.
100
00:04:25,696 --> 00:04:28,699
NARG. "Never Abandon
Realizing Your Goals."
101
00:04:28,783 --> 00:04:31,035
Isn't that NARYG?
102
00:04:31,202 --> 00:04:33,329
Please hold all questions
till the end. Thank you.
103
00:04:33,412 --> 00:04:36,249
OK. Now, can you see
how NARGing could help you
104
00:04:36,541 --> 00:04:38,334
become President of the United States?
105
00:04:38,584 --> 00:04:40,503
Yes! Yes, I can!
106
00:04:40,753 --> 00:04:42,046
And you,
107
00:04:42,130 --> 00:04:45,007
do you have a goal that you never want
to stop realizing?
108
00:04:45,424 --> 00:04:47,844
Well, yeah! I've wanted to bust
my brothers all summer.
109
00:04:48,010 --> 00:04:50,304
And have you used these steps?
110
00:04:50,388 --> 00:04:52,432
Believe me, I BLARFed and NARGed plenty.
111
00:04:52,515 --> 00:04:53,516
I've gotten nowhere.
112
00:04:53,850 --> 00:04:55,327
Well, I'm gonna tell you the final step
113
00:04:55,351 --> 00:04:57,770
to breaking your old,
ineffectual patterns,
114
00:04:58,229 --> 00:04:59,397
right after the break.
115
00:04:59,480 --> 00:05:00,982
So don't you go anywhere!
116
00:05:06,779 --> 00:05:08,865
Stacy! Did you hear that? Wake up!
117
00:05:08,948 --> 00:05:09,991
It's not my ferret!
118
00:05:10,074 --> 00:05:12,234
This could really be the answer to me
busting the boys!
119
00:05:12,326 --> 00:05:13,744
That weird guy is going to tell us
120
00:05:13,828 --> 00:05:15,204
the final step after the break.
121
00:05:15,663 --> 00:05:18,124
Can it be that I'll finally achieve
my summer goal?
122
00:05:18,207 --> 00:05:20,501
Wait, is that…
123
00:05:20,751 --> 00:05:22,253
It is! It's Phineas and Ferb.
124
00:05:24,714 --> 00:05:26,716
Hey Candace, do you wanna give it a try?
125
00:05:26,799 --> 00:05:28,968
Oh, no. I'm going to
do it right this time.
126
00:05:29,051 --> 00:05:31,554
Even though every fiber of my being
is screaming to tell you
127
00:05:31,637 --> 00:05:33,240
to stay here and find out the information,
128
00:05:33,264 --> 00:05:34,849
then run frantically out to that ATV
129
00:05:34,932 --> 00:05:36,744
and drive my brothers to Mom
who will bust them,
130
00:05:36,768 --> 00:05:37,810
I will resist.
131
00:05:38,102 --> 00:05:41,189
Yes, I am going to stay right here and
break my old pattern.
132
00:05:41,272 --> 00:05:43,316
Good choice, Candace.
I can't tell you how proud…
133
00:05:43,900 --> 00:05:45,151
Stacy, take notes for me!
134
00:05:46,068 --> 00:05:47,463
Hey, Candace. What are you doing here?
135
00:05:47,487 --> 00:05:48,488
Let me in!
136
00:05:48,571 --> 00:05:50,156
OK, then. Buckle up.
137
00:05:50,406 --> 00:05:51,407
Uh, excuse me.
138
00:05:51,491 --> 00:05:53,385
Do you know if there happens to be
any seats left?
139
00:05:53,409 --> 00:05:55,787
There just happens to be
an empty seat next to me.
140
00:05:56,412 --> 00:05:58,539
OK, I've learned some skills that…
141
00:05:59,207 --> 00:06:00,687
Phineas, you're in the driver's seat.
142
00:06:00,750 --> 00:06:02,394
Why are you operating
with a remote control?
143
00:06:02,418 --> 00:06:04,587
Candace, we're too young to drive.
144
00:06:04,712 --> 00:06:05,713
Duh!
145
00:06:05,797 --> 00:06:08,216
Well, no matter, because we're driving
this thing home.
146
00:06:08,508 --> 00:06:10,588
I'm calling Mom to make sure
she's there to see this.
147
00:06:11,969 --> 00:06:13,649
You're going too slow! Give me that thing.
148
00:06:13,846 --> 00:06:15,223
So how does this thing work?
149
00:06:20,103 --> 00:06:21,145
Maybe give me the remote.
150
00:06:21,229 --> 00:06:22,230
I got it, Phineas!
151
00:06:22,688 --> 00:06:25,691
I hope you're ready for the big show,
Perry the Platypus.
152
00:06:25,900 --> 00:06:29,237
Because Evil Incorporated is on the air!
153
00:06:31,114 --> 00:06:32,323
The count is two and two.
154
00:06:32,573 --> 00:06:33,658
There's the pitch…
155
00:06:34,075 --> 00:06:35,993
We preempt your normal programming
156
00:06:36,285 --> 00:06:38,788
with the first annual Telethon of Evil.
157
00:06:39,080 --> 00:06:42,458
And now, live, because
it's "evil" spelled backwards,
158
00:06:42,583 --> 00:06:45,878
your host, Heinz Doofenshmirtz!
159
00:06:46,546 --> 00:06:49,549
D I want your money
I'm strapped for cash *
160
00:06:49,757 --> 00:06:52,510
* I need your money,
Too lazy to get a job *
161
00:06:52,593 --> 00:06:55,596
* Give me your money
I'm not being funny *
162
00:06:55,680 --> 00:06:58,391
* Give me your money today! d.
163
00:06:59,142 --> 00:07:00,643
This is a brilliant work of satire.
164
00:07:00,852 --> 00:07:02,437
It's my new favorite show.
165
00:07:03,729 --> 00:07:05,332
Hey, I think I'm getting
the hang of this!
166
00:07:05,356 --> 00:07:06,691
All I need to do is BLARF.
167
00:07:06,899 --> 00:07:08,651
Be Living Always Really Focused.
168
00:07:09,026 --> 00:07:10,361
I focused and it worked.
169
00:07:10,820 --> 00:07:14,157
And that's how socks sometimes
get lost in the dryer.
170
00:07:14,907 --> 00:07:16,033
And cut tape.
171
00:07:16,117 --> 00:07:17,910
I'm BLARFing! I'm BLARFing!
172
00:07:17,994 --> 00:07:19,162
What was that?
173
00:07:19,245 --> 00:07:21,245
I don't know, but it's more
interesting than socks!
174
00:07:21,372 --> 00:07:22,790
To the news van!
175
00:07:24,709 --> 00:07:25,877
And we're back!
176
00:07:26,252 --> 00:07:28,337
The Inator Corporation was generous enough
177
00:07:28,421 --> 00:07:31,757
to send us a giant check for 23 dollars.
178
00:07:32,049 --> 00:07:33,759
Thank you, Sid and the guys.
179
00:07:34,177 --> 00:07:35,678
Uh, you do an important job.
180
00:07:36,554 --> 00:07:39,932
That brings our tally up to…
twenty-three dollars.
181
00:07:40,308 --> 00:07:41,893
Uh, let's go to the phones again.
182
00:07:43,436 --> 00:07:45,813
OK, if no one calls
in the next few seconds,
183
00:07:45,897 --> 00:07:47,023
the platypus gets it.
184
00:07:47,940 --> 00:07:49,650
We preempt this current preemption
185
00:07:49,734 --> 00:07:51,319
to bring you another preemption.
186
00:07:51,527 --> 00:07:54,280
This is Bridget Oshonomie
in the news-breaker van.
187
00:07:54,572 --> 00:07:57,241
We're following an out-of-control
all-terrain vehicle
188
00:07:57,325 --> 00:07:59,035
that is barreling down Broad Street.
189
00:07:59,118 --> 00:08:00,411
This is what preempted me?
190
00:08:00,495 --> 00:08:02,079
The news people,
191
00:08:02,163 --> 00:08:03,664
they are behind this and, uh,
192
00:08:03,748 --> 00:08:06,751
I won't stand for it. I must destroy them.
193
00:08:07,543 --> 00:08:10,296
Nothing cuts into my television face time!
194
00:08:11,964 --> 00:08:13,925
Oh, ha, ha, very funny.
195
00:08:14,675 --> 00:08:15,760
Everyone's a comedian.
196
00:08:16,177 --> 00:08:17,386
The vehicle looks
197
00:08:17,470 --> 00:08:18,846
to be filled with children.
198
00:08:19,180 --> 00:08:22,308
Good thing I installed a TV screen
so I can follow the live coverage.
199
00:08:22,767 --> 00:08:24,811
Here's for stealing my ratings!
200
00:08:27,563 --> 00:08:28,940
I keep missing!
201
00:08:34,153 --> 00:08:35,530
BLARF! BLARF! BLARF!
202
00:08:42,036 --> 00:08:43,663
What is going on up there?
203
00:08:43,746 --> 00:08:44,786
Are you getting this, Don?
204
00:08:45,081 --> 00:08:46,332
I'm right above you.
205
00:08:47,208 --> 00:08:49,961
Bridget, I'm seeing something
kinda strange up here.
206
00:08:50,920 --> 00:08:52,588
Oh, hey, it's me. It's me. I'm back.
207
00:08:53,047 --> 00:08:54,340
Perry the platypus, look, look.
208
00:08:54,423 --> 00:08:55,675
Oh, oh, it's the chopper cam.
209
00:08:56,384 --> 00:08:58,052
Hello! I'm back!
210
00:08:58,302 --> 00:09:00,221
Hi, Mom! Hi!
211
00:09:01,931 --> 00:09:04,892
Oh, going for the more
dramatic wide-angle shot.
212
00:09:07,311 --> 00:09:11,149
And the final tally is unbearable pain.
213
00:09:11,566 --> 00:09:13,443
And probably a herniated disc.
214
00:09:18,156 --> 00:09:19,866
And cut tape.
215
00:09:20,408 --> 00:09:21,784
D Perry! d.
216
00:09:26,539 --> 00:09:28,100
You stay right here. I'm gonna go get Mom.
217
00:09:28,124 --> 00:09:29,250
OK.
218
00:09:29,333 --> 00:09:31,210
Mom! Mom, Mom, you've got to come outside.
219
00:09:31,335 --> 00:09:34,505
I just drove up in this
crazy, souped-up car that the boys…
220
00:09:34,589 --> 00:09:38,593
Wait, wait, wait. You were driving
without adult supervision?
221
00:09:38,676 --> 00:09:40,344
Well, no, I was operating a remote.
222
00:09:40,428 --> 00:09:41,763
Oh, so it was a toy car.
223
00:09:41,846 --> 00:09:43,556
No, no, no, it's a full-sized and it's…
224
00:09:43,681 --> 00:09:45,433
You were driving a full-sized car?
225
00:09:45,516 --> 00:09:47,935
Oh, that's it, young lady.
You're grounded!
226
00:09:48,019 --> 00:09:49,079
But… but… but the boys…
227
00:09:49,103 --> 00:09:50,354
Candace. Go to your room.
228
00:09:50,438 --> 00:09:52,482
We will talk about this later.
229
00:09:53,983 --> 00:09:55,651
I thought I did it right this time.
230
00:09:55,818 --> 00:09:57,820
If only I'd stayed till the end
of that seminar.
231
00:09:58,070 --> 00:09:59,864
Wait! Stacy's been there all day.
232
00:10:00,072 --> 00:10:01,991
Stacy!
233
00:10:02,200 --> 00:10:04,243
Candace! What happened to you?
The lecture's over.
234
00:10:04,327 --> 00:10:06,013
The gift bags were
totally cruddy by the way.
235
00:10:06,037 --> 00:10:07,097
It's just a bag. Nothing in it.
236
00:10:07,121 --> 00:10:09,933
Stacy, you've got to tell me what
the last step to achieving success is.
237
00:10:09,957 --> 00:10:12,126
The boys' ATV's still here.
I still have a chance.
238
00:10:12,376 --> 00:10:14,045
Hmm, the last step. I forget.
239
00:10:14,170 --> 00:10:15,797
Hey, Chad, do you remember
240
00:10:15,880 --> 00:10:18,257
what the last step to achieving
your goal thingy is?
241
00:10:18,341 --> 00:10:19,801
Yes, it's FREEPO.
242
00:10:19,884 --> 00:10:21,552
Candace, it's FREEPO. See ya!
243
00:10:21,636 --> 00:10:22,970
Stacy. Hello?
244
00:10:23,137 --> 00:10:25,723
But what does that mean?
What does it stand for?
245
00:10:27,975 --> 00:10:31,104
You know, technically,
we didn't try all terrain.
246
00:10:34,107 --> 00:10:35,108
Uh, FREEPO.
247
00:10:35,191 --> 00:10:37,902
Uh, Frequent Rampages Encourages Enormous
Perpendicular Octagons.
248
00:10:38,027 --> 00:10:40,488
Uh, Free Raccoons Enter Existential
Plastic Origami. Oh!
249
00:10:40,863 --> 00:10:41,948
See you in a bit, Candace.
250
00:10:42,031 --> 00:10:43,032
We're going to the moon.
251
00:10:43,116 --> 00:10:45,576
D Talking all-terrain d.
252
00:10:45,701 --> 00:10:46,744
Aw, FREEPO.
253
00:10:48,746 --> 00:10:49,789
Are you and your family
254
00:10:49,872 --> 00:10:51,541
looking for a peaceful vacation getaway?
255
00:10:51,666 --> 00:10:53,543
Come visit delightful Danville.
256
00:10:53,668 --> 00:10:56,087
We have grass, milk, and smiles.
257
00:10:56,170 --> 00:10:57,880
Come to Danville. Pretty please?
258
00:10:57,964 --> 00:10:59,757
Brought to you
by the Danville Tourist Board.
259
00:10:59,841 --> 00:11:01,843
You know, begging is really unbecoming.
260
00:11:01,926 --> 00:11:04,429
I mean, I like smiles
as much as the next guy.
261
00:11:04,512 --> 00:11:05,721
And milk is a classic.
262
00:11:05,805 --> 00:11:09,642
But what Danville really needs is
a big tourist attraction.
263
00:11:09,725 --> 00:11:11,686
Ferb, I know what we're gonna do today.
264
00:11:11,978 --> 00:11:14,063
Bye, Candace. I'm off to make my rounds.
265
00:11:14,147 --> 00:11:15,148
Bye, Mom.
266
00:11:16,524 --> 00:11:17,525
Mom, Mom, Mom!
267
00:11:17,650 --> 00:11:19,527
I'm gonna need some backup.
268
00:11:20,653 --> 00:11:23,156
Hey, Stace, wanna come over and
help me bust my brothers?
269
00:11:23,406 --> 00:11:26,117
Ooh, sounds like fun, but I have to go
to the eye doctor.
270
00:11:26,200 --> 00:11:29,162
OK, but just don't get big, thick glasses
because then you'd be a nerd,
271
00:11:29,245 --> 00:11:30,347
and I couldn't be seen with you.
272
00:11:30,371 --> 00:11:31,873
Oh, Candace, you are so shallow!
273
00:11:31,956 --> 00:11:33,875
I know! I am so shallow.
274
00:11:35,251 --> 00:11:37,211
But seriously, don't get
any thick, nerdy glasses.
275
00:11:38,921 --> 00:11:42,091
Ooh, as soon as I get some help,
you guys are so busted!
276
00:11:43,176 --> 00:11:44,510
Just dump it right there,
277
00:11:44,594 --> 00:11:46,095
next to the giant gorilla head.
278
00:11:46,179 --> 00:11:48,473
Hey, Phineas. What'cha doing?
279
00:11:48,556 --> 00:11:50,057
Ferb and I have decided to construct
280
00:11:50,141 --> 00:11:52,435
the world's tallest building. Wanna help?
281
00:11:52,518 --> 00:11:55,563
Sure. Who wouldn't want to be a part of
a Phineas and Ferb project?
282
00:11:55,688 --> 00:11:57,815
Phineas and Ferb? Pish-tosh!
283
00:11:57,899 --> 00:12:00,526
I'll take ninja discipline
over creative whimsy any day.
284
00:12:00,651 --> 00:12:03,046
- Well, I just think that…
- Irving, you're my little brother.
285
00:12:03,070 --> 00:12:06,783
So it's my duty to teach you
all my secrets of self-defense.
286
00:12:06,866 --> 00:12:09,327
I'd rather see what
Phineas and Ferb are doing.
287
00:12:09,577 --> 00:12:10,703
What's in the box, anyway?
288
00:12:10,995 --> 00:12:12,830
It's my old collection of spy cameras.
289
00:12:12,914 --> 00:12:15,559
I'm gonna bring them to Phineas and Ferb
and see what they can do with them.
290
00:12:15,583 --> 00:12:17,835
- Give me those!
- Give them back, Albert!
291
00:12:17,919 --> 00:12:18,920
Oopsie.
292
00:12:19,003 --> 00:12:21,506
You pick those up, Albert!
293
00:12:21,589 --> 00:12:24,717
Make me! That is, if you're ninja enough.
294
00:12:24,801 --> 00:12:28,262
You're a jerk. I'm gonna go play
with Phineas and Ferb.
295
00:12:28,346 --> 00:12:31,682
Fine! You realize these cameras
are now forfeit!
296
00:12:31,766 --> 00:12:34,435
Yeah, sure, Jenny, but what
have whales ever done for me?
297
00:12:34,519 --> 00:12:36,020
Well, hello.
298
00:12:36,104 --> 00:12:37,814
Fine! OK, if that's the way you feel,
299
00:12:37,897 --> 00:12:39,750
I'll just get somebody else
to help me bust my brothers.
300
00:12:39,774 --> 00:12:40,775
I'll help you.
301
00:12:40,858 --> 00:12:41,859
Are you talking to me?
302
00:12:41,943 --> 00:12:45,321
As a damsel in distress,
I have to help you, milady.
303
00:12:45,446 --> 00:12:47,323
It's part of my Medieval Knight's Code.
304
00:12:47,406 --> 00:12:48,741
I'm out of here.
305
00:12:48,825 --> 00:12:50,660
But don't you want to bust your brothers?
306
00:12:52,829 --> 00:12:53,830
I'm listening.
307
00:12:53,996 --> 00:12:55,915
Well, have you considered applying
308
00:12:55,998 --> 00:12:58,501
the manly science of spy cameras
to your problem?
309
00:12:58,793 --> 00:12:59,836
Spy cameras?
310
00:13:00,128 --> 00:13:02,848
Wouldn't it be easier to just show my mom
what Phineas and Ferb make?
311
00:13:02,922 --> 00:13:05,258
I don't know. Is that easier?
312
00:13:06,926 --> 00:13:10,388
No! No, it's not easy!
It's never easy! I need help.
313
00:13:10,638 --> 00:13:13,433
And manly technological surveillance.
314
00:13:13,516 --> 00:13:15,810
I need nerd help! Will you help me?
315
00:13:16,060 --> 00:13:19,647
You have my word. My nerd word.
316
00:13:19,981 --> 00:13:21,983
Glad to have you on board, Irving.
317
00:13:22,066 --> 00:13:23,226
You can pick up your hard hat
318
00:13:23,276 --> 00:13:24,516
right over there next to Perry.
319
00:13:24,861 --> 00:13:26,070
Hey, where's Perry?
320
00:13:26,696 --> 00:13:27,822
Morning, Agent P.
321
00:13:28,156 --> 00:13:31,451
It appears that Doofenshmirtz has been
brushing up on his astronomy.
322
00:13:31,826 --> 00:13:33,911
He rented an award-winning
astronomical musical,
323
00:13:33,995 --> 00:13:35,705
Super Nova, Fabulous Nova!
324
00:13:35,872 --> 00:13:36,932
We don't know what it means,
325
00:13:36,956 --> 00:13:39,876
so we need you to get over there
unrealistically fast.
326
00:13:40,168 --> 00:13:42,670
Good luck, Agent P. Agent P?
327
00:13:42,753 --> 00:13:45,548
D Doofenshmirtz, four seconds later d.
328
00:13:48,718 --> 00:13:50,511
Oh, Perry the Platypus.
329
00:13:50,595 --> 00:13:53,973
Why do you rush over here
just to get trapped? It makes no sense!
330
00:13:54,348 --> 00:13:55,850
You like that? It's a space helmet.
331
00:13:56,058 --> 00:13:57,393
I got a bunch of them used.
332
00:13:57,518 --> 00:13:59,061
They still smell like astronaut.
333
00:13:59,437 --> 00:14:00,688
I think that's what that is.
334
00:14:00,897 --> 00:14:03,775
Anyway, since you're here, let me tell you
about my new hobby,
335
00:14:03,941 --> 00:14:06,027
making charts and graphs! See here.
336
00:14:06,110 --> 00:14:08,196
This is a chart of my canteen usage,
337
00:14:08,321 --> 00:14:11,699
which has plummeted since childhood.
And this is my evil!
338
00:14:11,908 --> 00:14:14,786
I noticed that in any given month
my evilness,
339
00:14:14,952 --> 00:14:17,246
that's the red part,
stays perfectly constant.
340
00:14:17,580 --> 00:14:19,040
Evenly evil.
341
00:14:19,540 --> 00:14:21,167
But around the same time each month,
342
00:14:21,292 --> 00:14:23,002
there's a spike in background evil.
343
00:14:23,085 --> 00:14:24,253
See that? See right here?
344
00:14:24,337 --> 00:14:25,963
And during that part of the month,
345
00:14:26,047 --> 00:14:28,841
I actually seem less evil by comparison.
346
00:14:28,925 --> 00:14:31,427
And why? Why is it? It's the full moon.
347
00:14:31,677 --> 00:14:33,679
I mean, werewolves alone
must account for, like,
348
00:14:33,763 --> 00:14:36,099
20 percent of that! How can I compete?
349
00:14:36,182 --> 00:14:38,684
Then I realized,
if I could rotate the moon,
350
00:14:38,935 --> 00:14:41,020
then the dark side
would always be facing us,
351
00:14:41,104 --> 00:14:43,231
bringing all other evil to a standstill
352
00:14:43,314 --> 00:14:47,860
and making me the only evil game in town!
353
00:14:58,037 --> 00:15:00,206
D Stackin' steel, layin' bricks *
354
00:15:00,289 --> 00:15:02,500
* Poundin' nails and movin' up quick *
355
00:15:02,583 --> 00:15:04,752
* Two-by-fours and RSJs *
356
00:15:04,836 --> 00:15:06,879
* Concrete blocks and bales of hay *
357
00:15:07,130 --> 00:15:09,090
* Stackin' steel, layin' bricks *
358
00:15:09,173 --> 00:15:11,300
* Pondin' nails and movin' up quick *
359
00:15:11,801 --> 00:15:13,719
* Two-by-fours and RSJs *
360
00:15:13,803 --> 00:15:15,847
* Concrete blocks and bales of hay *
361
00:15:15,930 --> 00:15:18,099
* Stackin' steel, layin' bricks *
362
00:15:18,182 --> 00:15:20,643
* Poundin' nails and movin' up quick *
363
00:15:20,768 --> 00:15:22,687
* Two-by-fours and RSJs *
364
00:15:22,895 --> 00:15:24,856
* Concrete blocks and bales of hay *
365
00:15:25,106 --> 00:15:28,234
* Floor after floor after ceiling *
366
00:15:28,734 --> 00:15:33,906
* Carry the load *
367
00:15:34,407 --> 00:15:37,410
* All of my permits in order *
368
00:15:37,493 --> 00:15:43,124
* It's all up to code *
369
00:15:43,458 --> 00:15:47,170
* Floor after floor
Now we know what's in store *
370
00:15:47,253 --> 00:15:52,008
* Another floor
Then a floor then a floor *
371
00:15:52,341 --> 00:15:56,012
* Floor after floor
Now we know what's in store *
372
00:15:56,262 --> 00:16:01,100
* Another floor
Then a floor then a floor *
373
00:16:01,517 --> 00:16:05,146
* Floor after floor
Now we know what's in store *
374
00:16:05,313 --> 00:16:10,067
* Another floor
Then a floor then a floor *
375
00:16:10,693 --> 00:16:14,238
* Floor after floor
Now we know what's in store *
376
00:16:14,489 --> 00:16:19,118
* Another floor
Then a floor then a floor *
377
00:16:19,577 --> 00:16:22,371
* Floor after floor after floor d.
378
00:16:23,331 --> 00:16:24,499
So, to recap.
379
00:16:24,916 --> 00:16:27,835
I rotate the dark side
of the lunar surface towards the Earth,
380
00:16:28,127 --> 00:16:29,754
eliminating the full moon
381
00:16:29,837 --> 00:16:32,381
and corner the market on evil.
382
00:16:33,466 --> 00:16:34,509
What? It's genius.
383
00:16:34,592 --> 00:16:36,195
Why are you looking at me
like I'm an idiot?
384
00:16:36,219 --> 00:16:38,554
Would an idiot build this?
385
00:16:39,013 --> 00:16:40,348
Oh, wait, wait, not that.
386
00:16:40,556 --> 00:16:42,436
That's just a cork with a jellybean
taped to it.
387
00:16:42,517 --> 00:16:44,435
But don't judge it, it's a layered idea.
388
00:16:44,519 --> 00:16:48,564
Now, behold! The Lunar Rotat-inator!
389
00:16:48,898 --> 00:16:49,982
Oh, wait, wait, wait,
390
00:16:50,066 --> 00:16:51,306
it's not up there yet. Hold on.
391
00:16:51,567 --> 00:16:53,319
Wait. Almost there.
392
00:16:53,653 --> 00:16:55,655
OK, there! Now you can behold.
393
00:16:56,447 --> 00:16:58,991
Camera one is in position and activated.
394
00:16:59,325 --> 00:17:01,828
As soon as the other
16 cameras are in place,
395
00:17:01,911 --> 00:17:04,539
we can render the whole take-down
in three dimensions
396
00:17:04,664 --> 00:17:08,584
and busting your brothers
will be as simple as a quadratic equation.
397
00:17:08,793 --> 00:17:10,044
For a nerd, you rock.
398
00:17:11,212 --> 00:17:13,714
Albert and Candace and spy cameras?
399
00:17:14,048 --> 00:17:15,800
So that's your game.
400
00:17:15,883 --> 00:17:18,553
Hey, Phineas, how are we gonna know
when to stop building?
401
00:17:18,803 --> 00:17:20,483
I guess we'll just know when we get there.
402
00:17:21,639 --> 00:17:22,765
We're there.
403
00:17:22,849 --> 00:17:24,517
That's one small step for Ferb,
404
00:17:24,642 --> 00:17:26,561
one giant building for Danville.
405
00:17:27,645 --> 00:17:29,522
So, your father's an exterminator?
406
00:17:29,647 --> 00:17:30,690
No. Why do you ask?
407
00:17:30,773 --> 00:17:31,816
No reason.
408
00:17:31,899 --> 00:17:34,485
Now sit back and watch the magic unfold.
409
00:17:35,945 --> 00:17:37,488
Not much of a nerd, are ya?
410
00:17:38,030 --> 00:17:40,658
Someone has purloined our cameras!
411
00:17:40,741 --> 00:17:43,536
Hey, Albert! Looking for these?
412
00:17:43,661 --> 00:17:45,163
Irving!
413
00:17:45,288 --> 00:17:48,207
You bring those cameras back down here
right this instant.
414
00:17:48,291 --> 00:17:51,752
Ooh, why don't you come up here and
endeavor to reclaim them?
415
00:17:51,836 --> 00:17:52,836
We shall!
416
00:17:52,879 --> 00:17:54,255
Actually, I don't do high places.
417
00:17:54,338 --> 00:17:55,548
I shall!
418
00:18:01,012 --> 00:18:02,346
Irving!
419
00:18:03,306 --> 00:18:05,683
Hey, Albert! Pretty neat, huh?
420
00:18:05,767 --> 00:18:07,059
Just a little creative whimsy
421
00:18:07,143 --> 00:18:09,479
from the minds of Phineas and Ferb.
422
00:18:10,062 --> 00:18:11,898
And you want to bust them.
423
00:18:11,981 --> 00:18:13,775
I do if you like them.
424
00:18:15,151 --> 00:18:18,446
Hey, Albert. Enjoying the monorail?
425
00:18:18,529 --> 00:18:20,364
Yeah, well, I was
in the neighborhood and I…
426
00:18:20,448 --> 00:18:21,949
Oh, my gosh!
427
00:18:22,200 --> 00:18:23,534
This is our chess floor.
428
00:18:24,160 --> 00:18:26,829
And up here, we have
the Medieval Renaissance Fair floor.
429
00:18:26,913 --> 00:18:28,039
Huzzah!
430
00:18:28,247 --> 00:18:30,291
And the new-in-box action figure floor.
431
00:18:30,374 --> 00:18:32,794
The M.C. Escher floor! And this is the…
432
00:18:32,877 --> 00:18:34,712
Oh, that's right, we sublet this floor.
433
00:18:34,796 --> 00:18:35,797
That was a mistake.
434
00:18:36,005 --> 00:18:37,274
So, what are you doing after work?
435
00:18:37,298 --> 00:18:38,692
The rubber ball floor. The barnyard floor.
436
00:18:38,716 --> 00:18:41,552
The studio audience floor.
437
00:18:41,636 --> 00:18:44,097
And of course, there are hundreds
of other floors to see,
438
00:18:44,180 --> 00:18:46,766
but we'll need to get you fitted
for a pressure suit first.
439
00:18:47,016 --> 00:18:48,059
Thanks, guys.
440
00:18:48,142 --> 00:18:49,685
So, what did you think?
441
00:18:49,769 --> 00:18:53,272
I think you're right. Phineas and Ferb
are certifiable geniuses.
442
00:18:53,356 --> 00:18:55,942
So does that mean you're gonna stop
helping Candace?
443
00:18:56,025 --> 00:18:57,819
I gave her my nerd word.
444
00:18:57,902 --> 00:18:59,445
Your gave her your nerd word?
445
00:18:59,529 --> 00:19:01,280
But now you've only got two left!
446
00:19:01,364 --> 00:19:03,157
Well, that's on me.
447
00:19:03,241 --> 00:19:06,536
And it's on me to see
that Phineas and Ferb are busted.
448
00:19:06,661 --> 00:19:08,204
And so they shall
449
00:19:09,664 --> 00:19:11,916
be.
450
00:19:11,999 --> 00:19:13,042
Did you get the cameras?
451
00:19:13,126 --> 00:19:15,753
No, but don't worry. I've done the math.
452
00:19:15,837 --> 00:19:18,089
There's no way your brothers
won't be busted.
453
00:19:18,172 --> 00:19:19,799
Numbers don't lie.
454
00:19:19,882 --> 00:19:21,843
This building is so well-constructed,
455
00:19:21,926 --> 00:19:24,637
there is no force on Earth
that could move it
456
00:19:24,720 --> 00:19:26,556
before your mom comes home!
457
00:19:26,639 --> 00:19:28,933
Then that's it. I win,
458
00:19:29,016 --> 00:19:30,518
through the power of nerd help!
459
00:19:31,769 --> 00:19:33,479
Hey, Candace. Working on your cackle?
460
00:19:33,563 --> 00:19:34,897
You guys are so busted.
461
00:19:36,065 --> 00:19:37,650
What's that I hear?
462
00:19:37,733 --> 00:19:40,445
Oh, that's right. It's the inevitable.
463
00:19:40,528 --> 00:19:42,363
Oh, I thought it was Mom's car.
464
00:19:42,447 --> 00:19:43,656
Mom! Mom! Mom!
465
00:19:53,916 --> 00:19:56,502
Ha! I told you it was a layered idea.
466
00:19:56,586 --> 00:19:59,297
Now to show the moon who's boss!
467
00:20:12,643 --> 00:20:13,936
I don't remember adding that.
468
00:20:14,020 --> 00:20:15,772
Mom! Mom! Giant building!
469
00:20:15,855 --> 00:20:18,441
Just a sec, Candace.
Let me grab these groceries.
470
00:20:18,524 --> 00:20:22,028
And… There we go.
Now, what were you saying?
471
00:20:22,111 --> 00:20:23,237
Look!
472
00:20:23,321 --> 00:20:24,363
Hi, Mom.
473
00:20:24,447 --> 00:20:26,324
Oh, hi boys. What did you do today?
474
00:20:26,407 --> 00:20:28,785
Tried to make Danville
a more interesting place.
475
00:20:28,868 --> 00:20:33,331
Well, you guys do that just by being you.
476
00:20:33,414 --> 00:20:35,208
Wait! This doesn't make any sense!
477
00:20:35,291 --> 00:20:38,544
The moon is rotating,
but the dark side isn't moving.
478
00:20:38,669 --> 00:20:40,389
Oh, I bet you had
something to do with this,
479
00:20:40,421 --> 00:20:41,798
didn't you, Perry the Platypus?
480
00:20:41,881 --> 00:20:43,341
You're always messing me up.
481
00:20:43,424 --> 00:20:44,842
You, you, you're just mean.
482
00:20:44,926 --> 00:20:47,095
Mean, Perry the Platypus,
born mean, that's all.
483
00:20:47,178 --> 00:20:49,889
Wait, what are you doing?
Making magic fingers at me?
484
00:20:49,972 --> 00:20:53,101
Are you even listening to me?
485
00:20:54,894 --> 00:20:57,313
Wait! You know
this isn't big enough to trap me.
486
00:20:57,396 --> 00:21:03,027
Curse you, giant flying building!
487
00:21:03,111 --> 00:21:05,029
Oh, I get it. I think I get it.
488
00:21:05,113 --> 00:21:06,965
The, the light from the moon
is just a reflection
489
00:21:06,989 --> 00:21:08,449
from the light from the sun.
490
00:21:09,283 --> 00:21:13,287
Dummkopf. I should have rotated the sun!
491
00:21:15,164 --> 00:21:18,793
D Floor after floor
Now we know what's in store *
492
00:21:18,876 --> 00:21:24,048
* Another floor
Then a floor then a floor *
493
00:21:24,132 --> 00:21:27,885
* Floor after floor
Now we know what's in store *
494
00:21:27,969 --> 00:21:33,307
* Another floor
Then a floor then a floor *
495
00:21:33,391 --> 00:21:36,978
* Floor after floor
Now we know what's in store *
496
00:21:37,061 --> 00:21:42,358
* Another floor
Then a floor then a floor *
497
00:21:42,442 --> 00:21:44,444
* Floor after floor after floor *