1 00:00:04,852 --> 00:00:08,189 Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence! 2 00:00:12,652 --> 00:00:15,988 So bored. Bored, bored, bored. 3 00:00:17,156 --> 00:00:19,242 Snoresville central, Candace speaking. 4 00:00:19,408 --> 00:00:20,409 Oh good, you're bored! 5 00:00:20,493 --> 00:00:22,012 You know how my mom wants me to take things more seriously 6 00:00:22,036 --> 00:00:23,836 and focus on what's important, like my grades, 7 00:00:23,871 --> 00:00:26,183 my future and, like, becoming a doctor or a lawyer or a doctor? 8 00:00:26,207 --> 00:00:27,208 Yeah. 9 00:00:27,291 --> 00:00:29,269 Well, she's forcing me to go to this leadership seminar today, 10 00:00:29,293 --> 00:00:31,838 and I'll implode with boredom if I go by myself. 11 00:00:31,921 --> 00:00:33,256 Are you out of your mind? 12 00:00:33,506 --> 00:00:35,091 There might be cute boys there. 13 00:00:35,299 --> 00:00:38,511 All right. But you owe me big time. 14 00:00:38,594 --> 00:00:40,346 This year's all-terrain vehicle. 15 00:00:40,555 --> 00:00:42,181 It goes on the road and in the mud, 16 00:00:42,557 --> 00:00:44,016 in the mud and on the road. 17 00:00:44,434 --> 00:00:48,479 It's the all-new, all-terrain vehicle for all terrains. 18 00:00:48,646 --> 00:00:51,232 Road and mud aren't exactly all terrains. 19 00:00:51,315 --> 00:00:55,111 Somebody ought to build a vehicle that actually goes over all terrains. 20 00:00:55,236 --> 00:00:56,737 Two, three, four… 21 00:00:56,821 --> 00:00:58,781 Ferb, I know what we're gonna do today. 22 00:00:58,865 --> 00:01:00,283 Five, six, seven… 23 00:01:00,366 --> 00:01:01,534 Hey, where's Perry? 24 00:01:09,459 --> 00:01:12,336 Ah, Agent P, uh… Ooh. Uh, hold on a sec. 25 00:01:12,879 --> 00:01:14,714 There we go. 26 00:01:14,964 --> 00:01:17,258 Doofenshmirtz has been spotted buying television cameras, 27 00:01:17,341 --> 00:01:18,801 boom mics, and makeup. 28 00:01:18,885 --> 00:01:20,386 Find out what he's up to. 29 00:01:21,345 --> 00:01:22,847 D Perry! d. 30 00:01:24,432 --> 00:01:25,433 Ladies. 31 00:01:25,516 --> 00:01:27,393 Baljeet, this seminar is for high school kids. 32 00:01:27,477 --> 00:01:28,477 What are you doing here? 33 00:01:28,728 --> 00:01:31,397 Well, I usually attend college-level conferences, 34 00:01:31,481 --> 00:01:34,192 but I thought I would dumb it down for the weekend. 35 00:01:34,317 --> 00:01:36,152 Uh, are we supposed to take notes? 36 00:01:38,196 --> 00:01:39,697 Leaders of the future, 37 00:01:39,781 --> 00:01:42,867 let's give it up for Tad Shaw! 38 00:01:44,243 --> 00:01:46,329 Greetings, leaders of the future! 39 00:01:46,704 --> 00:01:48,164 I am Tad Shaw. 40 00:01:49,916 --> 00:01:53,461 I may be young, but you're never too young to be a success! 41 00:01:53,753 --> 00:01:56,756 So get ready to learn my easy steps to achieving your goals. 42 00:01:58,174 --> 00:01:59,175 Oh, brother. 43 00:01:59,592 --> 00:02:02,095 So, fellas, what's on the menu for today? 44 00:02:02,178 --> 00:02:04,764 An all-terrain vehicle, with an electro-magnetic motor, 45 00:02:04,847 --> 00:02:07,100 super-rubber tank treads, high-strength ceramic body, 46 00:02:07,308 --> 00:02:08,935 hydraulics and all remote-controlled. 47 00:02:09,018 --> 00:02:12,188 Hey, let's take this baby for a spin and see what she'll do. 48 00:02:15,817 --> 00:02:17,276 D Up, down, all around * 49 00:02:17,360 --> 00:02:18,903 * Over rocks and underground * 50 00:02:18,986 --> 00:02:20,446 * In the sky, in the trees * 51 00:02:20,530 --> 00:02:21,965 * Plowing through a bunch of cheese * 52 00:02:21,989 --> 00:02:23,116 * Flying through the air * 53 00:02:23,199 --> 00:02:24,742 * We can buzz the county fair * 54 00:02:24,826 --> 00:02:26,261 * Tell your mama that we're leaving * 55 00:02:26,285 --> 00:02:28,287 * Yeah, we can go anywhere * 56 00:02:28,371 --> 00:02:29,956 * Big top, china shop * 57 00:02:30,039 --> 00:02:31,374 * Off a cliff you take a drop * 58 00:02:31,457 --> 00:02:33,042 * Under sea, look at me * 59 00:02:33,126 --> 00:02:34,460 * I'm talking to a manatee * 60 00:02:34,544 --> 00:02:35,878 * It's not a submarine * 61 00:02:35,962 --> 00:02:37,672 * It's not a plane, it's not a train * 62 00:02:37,755 --> 00:02:38,899 * Come on, let's take a ride * 63 00:02:38,923 --> 00:02:40,716 * We're talking all-terrain * 64 00:02:42,677 --> 00:02:46,180 * We're talking all-terrain, yeah * 65 00:02:49,016 --> 00:02:51,519 * We're talking all-terrain * 66 00:02:54,397 --> 00:02:55,440 * That's right * 67 00:02:56,399 --> 00:02:58,109 * Across the tundra, through a cave * 68 00:02:58,192 --> 00:02:59,272 * Surfing on a tidal wave * 69 00:02:59,318 --> 00:03:01,154 * Over pillows, over nails * 70 00:03:01,237 --> 00:03:02,780 * Off a road and off the rails * 71 00:03:02,864 --> 00:03:04,198 * A tightrope, a trampoline * 72 00:03:04,282 --> 00:03:05,992 * Having tea with the Queen * 73 00:03:06,075 --> 00:03:09,162 * I think you're gonna like My all-terrain machine * 74 00:03:10,913 --> 00:03:13,166 * We're talking all-terrain * 75 00:03:17,044 --> 00:03:20,506 * We're talking all-terrain, yeah * 76 00:03:21,466 --> 00:03:25,303 * Just so that we're clear d. 77 00:03:26,304 --> 00:03:28,765 We can ride on the road and in the mud. 78 00:03:28,848 --> 00:03:32,894 D We're talking all-terrain * 79 00:03:33,019 --> 00:03:36,564 * Doofenshmirtz Evil Incorporated d. 80 00:03:38,024 --> 00:03:41,694 Ah, Perry the Platypus, so good of you to volunteer for my cause. 81 00:03:42,028 --> 00:03:43,488 Since the cost of evil went up, 82 00:03:43,571 --> 00:03:46,324 my alimony checks barely cover my overhead. 83 00:03:46,699 --> 00:03:48,743 So I've come up with a brilliant idea. 84 00:03:48,826 --> 00:03:51,287 The Telethon of Evil! 85 00:03:51,662 --> 00:03:53,289 With lights and a camera and… 86 00:03:53,372 --> 00:03:54,916 Ooh, and a tote board! Look! 87 00:03:55,416 --> 00:03:57,210 People will call in and send me money. 88 00:03:57,418 --> 00:03:59,128 Uh, you can help on the phones. 89 00:03:59,587 --> 00:04:01,839 I had trouble finding a station that would put it on, 90 00:04:01,923 --> 00:04:04,175 so I invented this, the preempt-inator! 91 00:04:04,717 --> 00:04:07,762 With this machine, I can preempt all the other TV programs. 92 00:04:08,846 --> 00:04:10,431 As soon as I can figure out 93 00:04:10,515 --> 00:04:12,934 if I plug in the red wire or the green wire. 94 00:04:14,268 --> 00:04:15,269 So, let's review. 95 00:04:15,353 --> 00:04:16,854 We've learned the principle of BLARF. 96 00:04:17,146 --> 00:04:19,023 "Be Living Always Really Focused." 97 00:04:19,315 --> 00:04:21,234 That makes me want to blarf. 98 00:04:21,317 --> 00:04:22,860 Then, see, it is already working. 99 00:04:22,944 --> 00:04:25,238 Now, we'll learn another step to the secret of success. 100 00:04:25,696 --> 00:04:28,699 NARG. "Never Abandon Realizing Your Goals." 101 00:04:28,783 --> 00:04:31,035 Isn't that NARYG? 102 00:04:31,202 --> 00:04:33,329 Please hold all questions till the end. Thank you. 103 00:04:33,412 --> 00:04:36,249 OK. Now, can you see how NARGing could help you 104 00:04:36,541 --> 00:04:38,334 become President of the United States? 105 00:04:38,584 --> 00:04:40,503 Yes! Yes, I can! 106 00:04:40,753 --> 00:04:42,046 And you, 107 00:04:42,130 --> 00:04:45,007 do you have a goal that you never want to stop realizing? 108 00:04:45,424 --> 00:04:47,844 Well, yeah! I've wanted to bust my brothers all summer. 109 00:04:48,010 --> 00:04:50,304 And have you used these steps? 110 00:04:50,388 --> 00:04:52,432 Believe me, I BLARFed and NARGed plenty. 111 00:04:52,515 --> 00:04:53,516 I've gotten nowhere. 112 00:04:53,850 --> 00:04:55,327 Well, I'm gonna tell you the final step 113 00:04:55,351 --> 00:04:57,770 to breaking your old, ineffectual patterns, 114 00:04:58,229 --> 00:04:59,397 right after the break. 115 00:04:59,480 --> 00:05:00,982 So don't you go anywhere! 116 00:05:06,779 --> 00:05:08,865 Stacy! Did you hear that? Wake up! 117 00:05:08,948 --> 00:05:09,991 It's not my ferret! 118 00:05:10,074 --> 00:05:12,234 This could really be the answer to me busting the boys! 119 00:05:12,326 --> 00:05:13,744 That weird guy is going to tell us 120 00:05:13,828 --> 00:05:15,204 the final step after the break. 121 00:05:15,663 --> 00:05:18,124 Can it be that I'll finally achieve my summer goal? 122 00:05:18,207 --> 00:05:20,501 Wait, is that… 123 00:05:20,751 --> 00:05:22,253 It is! It's Phineas and Ferb. 124 00:05:24,714 --> 00:05:26,716 Hey Candace, do you wanna give it a try? 125 00:05:26,799 --> 00:05:28,968 Oh, no. I'm going to do it right this time. 126 00:05:29,051 --> 00:05:31,554 Even though every fiber of my being is screaming to tell you 127 00:05:31,637 --> 00:05:33,240 to stay here and find out the information, 128 00:05:33,264 --> 00:05:34,849 then run frantically out to that ATV 129 00:05:34,932 --> 00:05:36,744 and drive my brothers to Mom who will bust them, 130 00:05:36,768 --> 00:05:37,810 I will resist. 131 00:05:38,102 --> 00:05:41,189 Yes, I am going to stay right here and break my old pattern. 132 00:05:41,272 --> 00:05:43,316 Good choice, Candace. I can't tell you how proud… 133 00:05:43,900 --> 00:05:45,151 Stacy, take notes for me! 134 00:05:46,068 --> 00:05:47,463 Hey, Candace. What are you doing here? 135 00:05:47,487 --> 00:05:48,488 Let me in! 136 00:05:48,571 --> 00:05:50,156 OK, then. Buckle up. 137 00:05:50,406 --> 00:05:51,407 Uh, excuse me. 138 00:05:51,491 --> 00:05:53,385 Do you know if there happens to be any seats left? 139 00:05:53,409 --> 00:05:55,787 There just happens to be an empty seat next to me. 140 00:05:56,412 --> 00:05:58,539 OK, I've learned some skills that… 141 00:05:59,207 --> 00:06:00,687 Phineas, you're in the driver's seat. 142 00:06:00,750 --> 00:06:02,394 Why are you operating with a remote control? 143 00:06:02,418 --> 00:06:04,587 Candace, we're too young to drive. 144 00:06:04,712 --> 00:06:05,713 Duh! 145 00:06:05,797 --> 00:06:08,216 Well, no matter, because we're driving this thing home. 146 00:06:08,508 --> 00:06:10,588 I'm calling Mom to make sure she's there to see this. 147 00:06:11,969 --> 00:06:13,649 You're going too slow! Give me that thing. 148 00:06:13,846 --> 00:06:15,223 So how does this thing work? 149 00:06:20,103 --> 00:06:21,145 Maybe give me the remote. 150 00:06:21,229 --> 00:06:22,230 I got it, Phineas! 151 00:06:22,688 --> 00:06:25,691 I hope you're ready for the big show, Perry the Platypus. 152 00:06:25,900 --> 00:06:29,237 Because Evil Incorporated is on the air! 153 00:06:31,114 --> 00:06:32,323 The count is two and two. 154 00:06:32,573 --> 00:06:33,658 There's the pitch… 155 00:06:34,075 --> 00:06:35,993 We preempt your normal programming 156 00:06:36,285 --> 00:06:38,788 with the first annual Telethon of Evil. 157 00:06:39,080 --> 00:06:42,458 And now, live, because it's "evil" spelled backwards, 158 00:06:42,583 --> 00:06:45,878 your host, Heinz Doofenshmirtz! 159 00:06:46,546 --> 00:06:49,549 D I want your money I'm strapped for cash * 160 00:06:49,757 --> 00:06:52,510 * I need your money, Too lazy to get a job * 161 00:06:52,593 --> 00:06:55,596 * Give me your money I'm not being funny * 162 00:06:55,680 --> 00:06:58,391 * Give me your money today! d. 163 00:06:59,142 --> 00:07:00,643 This is a brilliant work of satire. 164 00:07:00,852 --> 00:07:02,437 It's my new favorite show. 165 00:07:03,729 --> 00:07:05,332 Hey, I think I'm getting the hang of this! 166 00:07:05,356 --> 00:07:06,691 All I need to do is BLARF. 167 00:07:06,899 --> 00:07:08,651 Be Living Always Really Focused. 168 00:07:09,026 --> 00:07:10,361 I focused and it worked. 169 00:07:10,820 --> 00:07:14,157 And that's how socks sometimes get lost in the dryer. 170 00:07:14,907 --> 00:07:16,033 And cut tape. 171 00:07:16,117 --> 00:07:17,910 I'm BLARFing! I'm BLARFing! 172 00:07:17,994 --> 00:07:19,162 What was that? 173 00:07:19,245 --> 00:07:21,245 I don't know, but it's more interesting than socks! 174 00:07:21,372 --> 00:07:22,790 To the news van! 175 00:07:24,709 --> 00:07:25,877 And we're back! 176 00:07:26,252 --> 00:07:28,337 The Inator Corporation was generous enough 177 00:07:28,421 --> 00:07:31,757 to send us a giant check for 23 dollars. 178 00:07:32,049 --> 00:07:33,759 Thank you, Sid and the guys. 179 00:07:34,177 --> 00:07:35,678 Uh, you do an important job. 180 00:07:36,554 --> 00:07:39,932 That brings our tally up to… twenty-three dollars. 181 00:07:40,308 --> 00:07:41,893 Uh, let's go to the phones again. 182 00:07:43,436 --> 00:07:45,813 OK, if no one calls in the next few seconds, 183 00:07:45,897 --> 00:07:47,023 the platypus gets it. 184 00:07:47,940 --> 00:07:49,650 We preempt this current preemption 185 00:07:49,734 --> 00:07:51,319 to bring you another preemption. 186 00:07:51,527 --> 00:07:54,280 This is Bridget Oshonomie in the news-breaker van. 187 00:07:54,572 --> 00:07:57,241 We're following an out-of-control all-terrain vehicle 188 00:07:57,325 --> 00:07:59,035 that is barreling down Broad Street. 189 00:07:59,118 --> 00:08:00,411 This is what preempted me? 190 00:08:00,495 --> 00:08:02,079 The news people, 191 00:08:02,163 --> 00:08:03,664 they are behind this and, uh, 192 00:08:03,748 --> 00:08:06,751 I won't stand for it. I must destroy them. 193 00:08:07,543 --> 00:08:10,296 Nothing cuts into my television face time! 194 00:08:11,964 --> 00:08:13,925 Oh, ha, ha, very funny. 195 00:08:14,675 --> 00:08:15,760 Everyone's a comedian. 196 00:08:16,177 --> 00:08:17,386 The vehicle looks 197 00:08:17,470 --> 00:08:18,846 to be filled with children. 198 00:08:19,180 --> 00:08:22,308 Good thing I installed a TV screen so I can follow the live coverage. 199 00:08:22,767 --> 00:08:24,811 Here's for stealing my ratings! 200 00:08:27,563 --> 00:08:28,940 I keep missing! 201 00:08:34,153 --> 00:08:35,530 BLARF! BLARF! BLARF! 202 00:08:42,036 --> 00:08:43,663 What is going on up there? 203 00:08:43,746 --> 00:08:44,786 Are you getting this, Don? 204 00:08:45,081 --> 00:08:46,332 I'm right above you. 205 00:08:47,208 --> 00:08:49,961 Bridget, I'm seeing something kinda strange up here. 206 00:08:50,920 --> 00:08:52,588 Oh, hey, it's me. It's me. I'm back. 207 00:08:53,047 --> 00:08:54,340 Perry the platypus, look, look. 208 00:08:54,423 --> 00:08:55,675 Oh, oh, it's the chopper cam. 209 00:08:56,384 --> 00:08:58,052 Hello! I'm back! 210 00:08:58,302 --> 00:09:00,221 Hi, Mom! Hi! 211 00:09:01,931 --> 00:09:04,892 Oh, going for the more dramatic wide-angle shot. 212 00:09:07,311 --> 00:09:11,149 And the final tally is unbearable pain. 213 00:09:11,566 --> 00:09:13,443 And probably a herniated disc. 214 00:09:18,156 --> 00:09:19,866 And cut tape. 215 00:09:20,408 --> 00:09:21,784 D Perry! d. 216 00:09:26,539 --> 00:09:28,100 You stay right here. I'm gonna go get Mom. 217 00:09:28,124 --> 00:09:29,250 OK. 218 00:09:29,333 --> 00:09:31,210 Mom! Mom, Mom, you've got to come outside. 219 00:09:31,335 --> 00:09:34,505 I just drove up in this crazy, souped-up car that the boys… 220 00:09:34,589 --> 00:09:38,593 Wait, wait, wait. You were driving without adult supervision? 221 00:09:38,676 --> 00:09:40,344 Well, no, I was operating a remote. 222 00:09:40,428 --> 00:09:41,763 Oh, so it was a toy car. 223 00:09:41,846 --> 00:09:43,556 No, no, no, it's a full-sized and it's… 224 00:09:43,681 --> 00:09:45,433 You were driving a full-sized car? 225 00:09:45,516 --> 00:09:47,935 Oh, that's it, young lady. You're grounded! 226 00:09:48,019 --> 00:09:49,079 But… but… but the boys… 227 00:09:49,103 --> 00:09:50,354 Candace. Go to your room. 228 00:09:50,438 --> 00:09:52,482 We will talk about this later. 229 00:09:53,983 --> 00:09:55,651 I thought I did it right this time. 230 00:09:55,818 --> 00:09:57,820 If only I'd stayed till the end of that seminar. 231 00:09:58,070 --> 00:09:59,864 Wait! Stacy's been there all day. 232 00:10:00,072 --> 00:10:01,991 Stacy! 233 00:10:02,200 --> 00:10:04,243 Candace! What happened to you? The lecture's over. 234 00:10:04,327 --> 00:10:06,013 The gift bags were totally cruddy by the way. 235 00:10:06,037 --> 00:10:07,097 It's just a bag. Nothing in it. 236 00:10:07,121 --> 00:10:09,933 Stacy, you've got to tell me what the last step to achieving success is. 237 00:10:09,957 --> 00:10:12,126 The boys' ATV's still here. I still have a chance. 238 00:10:12,376 --> 00:10:14,045 Hmm, the last step. I forget. 239 00:10:14,170 --> 00:10:15,797 Hey, Chad, do you remember 240 00:10:15,880 --> 00:10:18,257 what the last step to achieving your goal thingy is? 241 00:10:18,341 --> 00:10:19,801 Yes, it's FREEPO. 242 00:10:19,884 --> 00:10:21,552 Candace, it's FREEPO. See ya! 243 00:10:21,636 --> 00:10:22,970 Stacy. Hello? 244 00:10:23,137 --> 00:10:25,723 But what does that mean? What does it stand for? 245 00:10:27,975 --> 00:10:31,104 You know, technically, we didn't try all terrain. 246 00:10:34,107 --> 00:10:35,108 Uh, FREEPO. 247 00:10:35,191 --> 00:10:37,902 Uh, Frequent Rampages Encourages Enormous Perpendicular Octagons. 248 00:10:38,027 --> 00:10:40,488 Uh, Free Raccoons Enter Existential Plastic Origami. Oh! 249 00:10:40,863 --> 00:10:41,948 See you in a bit, Candace. 250 00:10:42,031 --> 00:10:43,032 We're going to the moon. 251 00:10:43,116 --> 00:10:45,576 D Talking all-terrain d. 252 00:10:45,701 --> 00:10:46,744 Aw, FREEPO. 253 00:10:48,746 --> 00:10:49,789 Are you and your family 254 00:10:49,872 --> 00:10:51,541 looking for a peaceful vacation getaway? 255 00:10:51,666 --> 00:10:53,543 Come visit delightful Danville. 256 00:10:53,668 --> 00:10:56,087 We have grass, milk, and smiles. 257 00:10:56,170 --> 00:10:57,880 Come to Danville. Pretty please? 258 00:10:57,964 --> 00:10:59,757 Brought to you by the Danville Tourist Board. 259 00:10:59,841 --> 00:11:01,843 You know, begging is really unbecoming. 260 00:11:01,926 --> 00:11:04,429 I mean, I like smiles as much as the next guy. 261 00:11:04,512 --> 00:11:05,721 And milk is a classic. 262 00:11:05,805 --> 00:11:09,642 But what Danville really needs is a big tourist attraction. 263 00:11:09,725 --> 00:11:11,686 Ferb, I know what we're gonna do today. 264 00:11:11,978 --> 00:11:14,063 Bye, Candace. I'm off to make my rounds. 265 00:11:14,147 --> 00:11:15,148 Bye, Mom. 266 00:11:16,524 --> 00:11:17,525 Mom, Mom, Mom! 267 00:11:17,650 --> 00:11:19,527 I'm gonna need some backup. 268 00:11:20,653 --> 00:11:23,156 Hey, Stace, wanna come over and help me bust my brothers? 269 00:11:23,406 --> 00:11:26,117 Ooh, sounds like fun, but I have to go to the eye doctor. 270 00:11:26,200 --> 00:11:29,162 OK, but just don't get big, thick glasses because then you'd be a nerd, 271 00:11:29,245 --> 00:11:30,347 and I couldn't be seen with you. 272 00:11:30,371 --> 00:11:31,873 Oh, Candace, you are so shallow! 273 00:11:31,956 --> 00:11:33,875 I know! I am so shallow. 274 00:11:35,251 --> 00:11:37,211 But seriously, don't get any thick, nerdy glasses. 275 00:11:38,921 --> 00:11:42,091 Ooh, as soon as I get some help, you guys are so busted! 276 00:11:43,176 --> 00:11:44,510 Just dump it right there, 277 00:11:44,594 --> 00:11:46,095 next to the giant gorilla head. 278 00:11:46,179 --> 00:11:48,473 Hey, Phineas. What'cha doing? 279 00:11:48,556 --> 00:11:50,057 Ferb and I have decided to construct 280 00:11:50,141 --> 00:11:52,435 the world's tallest building. Wanna help? 281 00:11:52,518 --> 00:11:55,563 Sure. Who wouldn't want to be a part of a Phineas and Ferb project? 282 00:11:55,688 --> 00:11:57,815 Phineas and Ferb? Pish-tosh! 283 00:11:57,899 --> 00:12:00,526 I'll take ninja discipline over creative whimsy any day. 284 00:12:00,651 --> 00:12:03,046 - Well, I just think that… - Irving, you're my little brother. 285 00:12:03,070 --> 00:12:06,783 So it's my duty to teach you all my secrets of self-defense. 286 00:12:06,866 --> 00:12:09,327 I'd rather see what Phineas and Ferb are doing. 287 00:12:09,577 --> 00:12:10,703 What's in the box, anyway? 288 00:12:10,995 --> 00:12:12,830 It's my old collection of spy cameras. 289 00:12:12,914 --> 00:12:15,559 I'm gonna bring them to Phineas and Ferb and see what they can do with them. 290 00:12:15,583 --> 00:12:17,835 - Give me those! - Give them back, Albert! 291 00:12:17,919 --> 00:12:18,920 Oopsie. 292 00:12:19,003 --> 00:12:21,506 You pick those up, Albert! 293 00:12:21,589 --> 00:12:24,717 Make me! That is, if you're ninja enough. 294 00:12:24,801 --> 00:12:28,262 You're a jerk. I'm gonna go play with Phineas and Ferb. 295 00:12:28,346 --> 00:12:31,682 Fine! You realize these cameras are now forfeit! 296 00:12:31,766 --> 00:12:34,435 Yeah, sure, Jenny, but what have whales ever done for me? 297 00:12:34,519 --> 00:12:36,020 Well, hello. 298 00:12:36,104 --> 00:12:37,814 Fine! OK, if that's the way you feel, 299 00:12:37,897 --> 00:12:39,750 I'll just get somebody else to help me bust my brothers. 300 00:12:39,774 --> 00:12:40,775 I'll help you. 301 00:12:40,858 --> 00:12:41,859 Are you talking to me? 302 00:12:41,943 --> 00:12:45,321 As a damsel in distress, I have to help you, milady. 303 00:12:45,446 --> 00:12:47,323 It's part of my Medieval Knight's Code. 304 00:12:47,406 --> 00:12:48,741 I'm out of here. 305 00:12:48,825 --> 00:12:50,660 But don't you want to bust your brothers? 306 00:12:52,829 --> 00:12:53,830 I'm listening. 307 00:12:53,996 --> 00:12:55,915 Well, have you considered applying 308 00:12:55,998 --> 00:12:58,501 the manly science of spy cameras to your problem? 309 00:12:58,793 --> 00:12:59,836 Spy cameras? 310 00:13:00,128 --> 00:13:02,848 Wouldn't it be easier to just show my mom what Phineas and Ferb make? 311 00:13:02,922 --> 00:13:05,258 I don't know. Is that easier? 312 00:13:06,926 --> 00:13:10,388 No! No, it's not easy! It's never easy! I need help. 313 00:13:10,638 --> 00:13:13,433 And manly technological surveillance. 314 00:13:13,516 --> 00:13:15,810 I need nerd help! Will you help me? 315 00:13:16,060 --> 00:13:19,647 You have my word. My nerd word. 316 00:13:19,981 --> 00:13:21,983 Glad to have you on board, Irving. 317 00:13:22,066 --> 00:13:23,226 You can pick up your hard hat 318 00:13:23,276 --> 00:13:24,516 right over there next to Perry. 319 00:13:24,861 --> 00:13:26,070 Hey, where's Perry? 320 00:13:26,696 --> 00:13:27,822 Morning, Agent P. 321 00:13:28,156 --> 00:13:31,451 It appears that Doofenshmirtz has been brushing up on his astronomy. 322 00:13:31,826 --> 00:13:33,911 He rented an award-winning astronomical musical, 323 00:13:33,995 --> 00:13:35,705 Super Nova, Fabulous Nova! 324 00:13:35,872 --> 00:13:36,932 We don't know what it means, 325 00:13:36,956 --> 00:13:39,876 so we need you to get over there unrealistically fast. 326 00:13:40,168 --> 00:13:42,670 Good luck, Agent P. Agent P? 327 00:13:42,753 --> 00:13:45,548 D Doofenshmirtz, four seconds later d. 328 00:13:48,718 --> 00:13:50,511 Oh, Perry the Platypus. 329 00:13:50,595 --> 00:13:53,973 Why do you rush over here just to get trapped? It makes no sense! 330 00:13:54,348 --> 00:13:55,850 You like that? It's a space helmet. 331 00:13:56,058 --> 00:13:57,393 I got a bunch of them used. 332 00:13:57,518 --> 00:13:59,061 They still smell like astronaut. 333 00:13:59,437 --> 00:14:00,688 I think that's what that is. 334 00:14:00,897 --> 00:14:03,775 Anyway, since you're here, let me tell you about my new hobby, 335 00:14:03,941 --> 00:14:06,027 making charts and graphs! See here. 336 00:14:06,110 --> 00:14:08,196 This is a chart of my canteen usage, 337 00:14:08,321 --> 00:14:11,699 which has plummeted since childhood. And this is my evil! 338 00:14:11,908 --> 00:14:14,786 I noticed that in any given month my evilness, 339 00:14:14,952 --> 00:14:17,246 that's the red part, stays perfectly constant. 340 00:14:17,580 --> 00:14:19,040 Evenly evil. 341 00:14:19,540 --> 00:14:21,167 But around the same time each month, 342 00:14:21,292 --> 00:14:23,002 there's a spike in background evil. 343 00:14:23,085 --> 00:14:24,253 See that? See right here? 344 00:14:24,337 --> 00:14:25,963 And during that part of the month, 345 00:14:26,047 --> 00:14:28,841 I actually seem less evil by comparison. 346 00:14:28,925 --> 00:14:31,427 And why? Why is it? It's the full moon. 347 00:14:31,677 --> 00:14:33,679 I mean, werewolves alone must account for, like, 348 00:14:33,763 --> 00:14:36,099 20 percent of that! How can I compete? 349 00:14:36,182 --> 00:14:38,684 Then I realized, if I could rotate the moon, 350 00:14:38,935 --> 00:14:41,020 then the dark side would always be facing us, 351 00:14:41,104 --> 00:14:43,231 bringing all other evil to a standstill 352 00:14:43,314 --> 00:14:47,860 and making me the only evil game in town! 353 00:14:58,037 --> 00:15:00,206 D Stackin' steel, layin' bricks * 354 00:15:00,289 --> 00:15:02,500 * Poundin' nails and movin' up quick * 355 00:15:02,583 --> 00:15:04,752 * Two-by-fours and RSJs * 356 00:15:04,836 --> 00:15:06,879 * Concrete blocks and bales of hay * 357 00:15:07,130 --> 00:15:09,090 * Stackin' steel, layin' bricks * 358 00:15:09,173 --> 00:15:11,300 * Pondin' nails and movin' up quick * 359 00:15:11,801 --> 00:15:13,719 * Two-by-fours and RSJs * 360 00:15:13,803 --> 00:15:15,847 * Concrete blocks and bales of hay * 361 00:15:15,930 --> 00:15:18,099 * Stackin' steel, layin' bricks * 362 00:15:18,182 --> 00:15:20,643 * Poundin' nails and movin' up quick * 363 00:15:20,768 --> 00:15:22,687 * Two-by-fours and RSJs * 364 00:15:22,895 --> 00:15:24,856 * Concrete blocks and bales of hay * 365 00:15:25,106 --> 00:15:28,234 * Floor after floor after ceiling * 366 00:15:28,734 --> 00:15:33,906 * Carry the load * 367 00:15:34,407 --> 00:15:37,410 * All of my permits in order * 368 00:15:37,493 --> 00:15:43,124 * It's all up to code * 369 00:15:43,458 --> 00:15:47,170 * Floor after floor Now we know what's in store * 370 00:15:47,253 --> 00:15:52,008 * Another floor Then a floor then a floor * 371 00:15:52,341 --> 00:15:56,012 * Floor after floor Now we know what's in store * 372 00:15:56,262 --> 00:16:01,100 * Another floor Then a floor then a floor * 373 00:16:01,517 --> 00:16:05,146 * Floor after floor Now we know what's in store * 374 00:16:05,313 --> 00:16:10,067 * Another floor Then a floor then a floor * 375 00:16:10,693 --> 00:16:14,238 * Floor after floor Now we know what's in store * 376 00:16:14,489 --> 00:16:19,118 * Another floor Then a floor then a floor * 377 00:16:19,577 --> 00:16:22,371 * Floor after floor after floor d. 378 00:16:23,331 --> 00:16:24,499 So, to recap. 379 00:16:24,916 --> 00:16:27,835 I rotate the dark side of the lunar surface towards the Earth, 380 00:16:28,127 --> 00:16:29,754 eliminating the full moon 381 00:16:29,837 --> 00:16:32,381 and corner the market on evil. 382 00:16:33,466 --> 00:16:34,509 What? It's genius. 383 00:16:34,592 --> 00:16:36,195 Why are you looking at me like I'm an idiot? 384 00:16:36,219 --> 00:16:38,554 Would an idiot build this? 385 00:16:39,013 --> 00:16:40,348 Oh, wait, wait, not that. 386 00:16:40,556 --> 00:16:42,436 That's just a cork with a jellybean taped to it. 387 00:16:42,517 --> 00:16:44,435 But don't judge it, it's a layered idea. 388 00:16:44,519 --> 00:16:48,564 Now, behold! The Lunar Rotat-inator! 389 00:16:48,898 --> 00:16:49,982 Oh, wait, wait, wait, 390 00:16:50,066 --> 00:16:51,306 it's not up there yet. Hold on. 391 00:16:51,567 --> 00:16:53,319 Wait. Almost there. 392 00:16:53,653 --> 00:16:55,655 OK, there! Now you can behold. 393 00:16:56,447 --> 00:16:58,991 Camera one is in position and activated. 394 00:16:59,325 --> 00:17:01,828 As soon as the other 16 cameras are in place, 395 00:17:01,911 --> 00:17:04,539 we can render the whole take-down in three dimensions 396 00:17:04,664 --> 00:17:08,584 and busting your brothers will be as simple as a quadratic equation. 397 00:17:08,793 --> 00:17:10,044 For a nerd, you rock. 398 00:17:11,212 --> 00:17:13,714 Albert and Candace and spy cameras? 399 00:17:14,048 --> 00:17:15,800 So that's your game. 400 00:17:15,883 --> 00:17:18,553 Hey, Phineas, how are we gonna know when to stop building? 401 00:17:18,803 --> 00:17:20,483 I guess we'll just know when we get there. 402 00:17:21,639 --> 00:17:22,765 We're there. 403 00:17:22,849 --> 00:17:24,517 That's one small step for Ferb, 404 00:17:24,642 --> 00:17:26,561 one giant building for Danville. 405 00:17:27,645 --> 00:17:29,522 So, your father's an exterminator? 406 00:17:29,647 --> 00:17:30,690 No. Why do you ask? 407 00:17:30,773 --> 00:17:31,816 No reason. 408 00:17:31,899 --> 00:17:34,485 Now sit back and watch the magic unfold. 409 00:17:35,945 --> 00:17:37,488 Not much of a nerd, are ya? 410 00:17:38,030 --> 00:17:40,658 Someone has purloined our cameras! 411 00:17:40,741 --> 00:17:43,536 Hey, Albert! Looking for these? 412 00:17:43,661 --> 00:17:45,163 Irving! 413 00:17:45,288 --> 00:17:48,207 You bring those cameras back down here right this instant. 414 00:17:48,291 --> 00:17:51,752 Ooh, why don't you come up here and endeavor to reclaim them? 415 00:17:51,836 --> 00:17:52,836 We shall! 416 00:17:52,879 --> 00:17:54,255 Actually, I don't do high places. 417 00:17:54,338 --> 00:17:55,548 I shall! 418 00:18:01,012 --> 00:18:02,346 Irving! 419 00:18:03,306 --> 00:18:05,683 Hey, Albert! Pretty neat, huh? 420 00:18:05,767 --> 00:18:07,059 Just a little creative whimsy 421 00:18:07,143 --> 00:18:09,479 from the minds of Phineas and Ferb. 422 00:18:10,062 --> 00:18:11,898 And you want to bust them. 423 00:18:11,981 --> 00:18:13,775 I do if you like them. 424 00:18:15,151 --> 00:18:18,446 Hey, Albert. Enjoying the monorail? 425 00:18:18,529 --> 00:18:20,364 Yeah, well, I was in the neighborhood and I… 426 00:18:20,448 --> 00:18:21,949 Oh, my gosh! 427 00:18:22,200 --> 00:18:23,534 This is our chess floor. 428 00:18:24,160 --> 00:18:26,829 And up here, we have the Medieval Renaissance Fair floor. 429 00:18:26,913 --> 00:18:28,039 Huzzah! 430 00:18:28,247 --> 00:18:30,291 And the new-in-box action figure floor. 431 00:18:30,374 --> 00:18:32,794 The M.C. Escher floor! And this is the… 432 00:18:32,877 --> 00:18:34,712 Oh, that's right, we sublet this floor. 433 00:18:34,796 --> 00:18:35,797 That was a mistake. 434 00:18:36,005 --> 00:18:37,274 So, what are you doing after work? 435 00:18:37,298 --> 00:18:38,692 The rubber ball floor. The barnyard floor. 436 00:18:38,716 --> 00:18:41,552 The studio audience floor. 437 00:18:41,636 --> 00:18:44,097 And of course, there are hundreds of other floors to see, 438 00:18:44,180 --> 00:18:46,766 but we'll need to get you fitted for a pressure suit first. 439 00:18:47,016 --> 00:18:48,059 Thanks, guys. 440 00:18:48,142 --> 00:18:49,685 So, what did you think? 441 00:18:49,769 --> 00:18:53,272 I think you're right. Phineas and Ferb are certifiable geniuses. 442 00:18:53,356 --> 00:18:55,942 So does that mean you're gonna stop helping Candace? 443 00:18:56,025 --> 00:18:57,819 I gave her my nerd word. 444 00:18:57,902 --> 00:18:59,445 Your gave her your nerd word? 445 00:18:59,529 --> 00:19:01,280 But now you've only got two left! 446 00:19:01,364 --> 00:19:03,157 Well, that's on me. 447 00:19:03,241 --> 00:19:06,536 And it's on me to see that Phineas and Ferb are busted. 448 00:19:06,661 --> 00:19:08,204 And so they shall 449 00:19:09,664 --> 00:19:11,916 be. 450 00:19:11,999 --> 00:19:13,042 Did you get the cameras? 451 00:19:13,126 --> 00:19:15,753 No, but don't worry. I've done the math. 452 00:19:15,837 --> 00:19:18,089 There's no way your brothers won't be busted. 453 00:19:18,172 --> 00:19:19,799 Numbers don't lie. 454 00:19:19,882 --> 00:19:21,843 This building is so well-constructed, 455 00:19:21,926 --> 00:19:24,637 there is no force on Earth that could move it 456 00:19:24,720 --> 00:19:26,556 before your mom comes home! 457 00:19:26,639 --> 00:19:28,933 Then that's it. I win, 458 00:19:29,016 --> 00:19:30,518 through the power of nerd help! 459 00:19:31,769 --> 00:19:33,479 Hey, Candace. Working on your cackle? 460 00:19:33,563 --> 00:19:34,897 You guys are so busted. 461 00:19:36,065 --> 00:19:37,650 What's that I hear? 462 00:19:37,733 --> 00:19:40,445 Oh, that's right. It's the inevitable. 463 00:19:40,528 --> 00:19:42,363 Oh, I thought it was Mom's car. 464 00:19:42,447 --> 00:19:43,656 Mom! Mom! Mom! 465 00:19:53,916 --> 00:19:56,502 Ha! I told you it was a layered idea. 466 00:19:56,586 --> 00:19:59,297 Now to show the moon who's boss! 467 00:20:12,643 --> 00:20:13,936 I don't remember adding that. 468 00:20:14,020 --> 00:20:15,772 Mom! Mom! Giant building! 469 00:20:15,855 --> 00:20:18,441 Just a sec, Candace. Let me grab these groceries. 470 00:20:18,524 --> 00:20:22,028 And… There we go. Now, what were you saying? 471 00:20:22,111 --> 00:20:23,237 Look! 472 00:20:23,321 --> 00:20:24,363 Hi, Mom. 473 00:20:24,447 --> 00:20:26,324 Oh, hi boys. What did you do today? 474 00:20:26,407 --> 00:20:28,785 Tried to make Danville a more interesting place. 475 00:20:28,868 --> 00:20:33,331 Well, you guys do that just by being you. 476 00:20:33,414 --> 00:20:35,208 Wait! This doesn't make any sense! 477 00:20:35,291 --> 00:20:38,544 The moon is rotating, but the dark side isn't moving. 478 00:20:38,669 --> 00:20:40,389 Oh, I bet you had something to do with this, 479 00:20:40,421 --> 00:20:41,798 didn't you, Perry the Platypus? 480 00:20:41,881 --> 00:20:43,341 You're always messing me up. 481 00:20:43,424 --> 00:20:44,842 You, you, you're just mean. 482 00:20:44,926 --> 00:20:47,095 Mean, Perry the Platypus, born mean, that's all. 483 00:20:47,178 --> 00:20:49,889 Wait, what are you doing? Making magic fingers at me? 484 00:20:49,972 --> 00:20:53,101 Are you even listening to me? 485 00:20:54,894 --> 00:20:57,313 Wait! You know this isn't big enough to trap me. 486 00:20:57,396 --> 00:21:03,027 Curse you, giant flying building! 487 00:21:03,111 --> 00:21:05,029 Oh, I get it. I think I get it. 488 00:21:05,113 --> 00:21:06,965 The, the light from the moon is just a reflection 489 00:21:06,989 --> 00:21:08,449 from the light from the sun. 490 00:21:09,283 --> 00:21:13,287 Dummkopf. I should have rotated the sun! 491 00:21:15,164 --> 00:21:18,793 D Floor after floor Now we know what's in store * 492 00:21:18,876 --> 00:21:24,048 * Another floor Then a floor then a floor * 493 00:21:24,132 --> 00:21:27,885 * Floor after floor Now we know what's in store * 494 00:21:27,969 --> 00:21:33,307 * Another floor Then a floor then a floor * 495 00:21:33,391 --> 00:21:36,978 * Floor after floor Now we know what's in store * 496 00:21:37,061 --> 00:21:42,358 * Another floor Then a floor then a floor * 497 00:21:42,442 --> 00:21:44,444 * Floor after floor after floor *