1 00:00:01,034 --> 00:00:04,079 * Is finding a good way to spend it * 2 00:00:04,162 --> 00:00:05,330 * Like maybe * 3 00:00:05,413 --> 00:00:07,874 * Building a rocket or fighting a mummy * 4 00:00:07,957 --> 00:00:09,959 * Or climbing up the Eiffel Tower * 5 00:00:10,418 --> 00:00:12,879 * Discovering something That doesn't exist d. 6 00:00:12,962 --> 00:00:13,907 Hey! 7 00:00:13,922 --> 00:00:15,256 D Or giving a monkey a shower * 8 00:00:16,132 --> 00:00:17,258 * Surfing tidal waves * 9 00:00:17,342 --> 00:00:20,220 * Creating nano-bots Or locating Frankenstein's brain d. 10 00:00:20,303 --> 00:00:21,247 It's over here! 11 00:00:21,262 --> 00:00:22,722 D Finding a Dodo bird * 12 00:00:22,806 --> 00:00:23,807 * Painting a continent * 13 00:00:23,890 --> 00:00:25,934 * Or driving our sister insane * 14 00:00:26,017 --> 00:00:26,920 Phineas! 15 00:00:26,935 --> 00:00:29,187 D As you can see There's a whole lot of stuff to do * 16 00:00:29,270 --> 00:00:30,897 * Before school starts this fall d. 17 00:00:30,980 --> 00:00:31,980 Come on, Perry! 18 00:00:32,023 --> 00:00:37,112 D So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! * 19 00:00:37,195 --> 00:00:42,784 * So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! d. 20 00:00:42,867 --> 00:00:46,162 Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence! 21 00:00:50,875 --> 00:00:53,229 I dunno, Stacy, between busting my brothers and trying to make 22 00:00:53,253 --> 00:00:54,772 Jeremy my boyfriend in time for school, 23 00:00:54,796 --> 00:00:56,881 I just can't seem to get anything done this summer. 24 00:00:56,965 --> 00:00:58,466 Like my Jeremy and me scrapbook. 25 00:00:58,758 --> 00:01:00,736 I mean, I have cute pictures of Jeremy and cute pictures of me, 26 00:01:00,760 --> 00:01:03,054 but no cute pictures of both of us being cute together. 27 00:01:03,179 --> 00:01:05,849 It's a real problem. But time to check on Phineas and Ferb. 28 00:01:05,932 --> 00:01:07,976 Standing around, dorking it up, boring. 29 00:01:08,059 --> 00:01:09,811 There's just too much for one person to do. 30 00:01:09,894 --> 00:01:11,146 If only there were two of me, 31 00:01:11,229 --> 00:01:13,815 one to bust my brothers and one to be with Jeremy. 32 00:01:13,898 --> 00:01:15,817 Look at what Baljeet did to my candy bar! 33 00:01:15,900 --> 00:01:17,986 He got his peanut butter on my chocolate. 34 00:01:18,069 --> 00:01:19,446 Look at this mess! Look at it! 35 00:01:19,696 --> 00:01:22,157 Buford, peanut butter and chocolate are really good together. 36 00:01:22,240 --> 00:01:24,284 I don't want to taste two things at one time. 37 00:01:24,367 --> 00:01:25,785 That's unnatural. 38 00:01:25,869 --> 00:01:28,913 Well, you're in luck. We just finished our Molecular Separator. 39 00:01:28,997 --> 00:01:32,208 It's our cool new machine that breaks things down into their component parts. 40 00:01:32,292 --> 00:01:35,128 We used it to separate a mule into a horse and a donkey. 41 00:01:35,211 --> 00:01:38,798 And to separate shampoo plus conditioner into shampoo and conditioner. 42 00:01:38,882 --> 00:01:39,966 Ferb. 43 00:01:44,804 --> 00:01:45,804 Witchcraft! 44 00:01:45,847 --> 00:01:46,847 Try it. 45 00:01:48,266 --> 00:01:49,169 Well? 46 00:01:49,184 --> 00:01:50,852 Singular goodness. 47 00:01:50,935 --> 00:01:52,788 Why don't you grab your peanut butter and your swimsuit, 48 00:01:52,812 --> 00:01:54,064 and meet me at the flagpole. 49 00:01:54,147 --> 00:01:56,399 Come on, let's see what else we can separate. 50 00:02:03,239 --> 00:02:06,910 Agent P, Doofenshmirtz has been seen at the Danville public pool, 51 00:02:06,993 --> 00:02:08,870 installing some kind of new device. 52 00:02:08,953 --> 00:02:12,165 We need you to get there immediately. Good luck, Agent P. 53 00:02:13,792 --> 00:02:17,170 Those kids are so busted! All I have to do is bring this to Mom. 54 00:02:17,253 --> 00:02:19,339 Wow, it's heavier than I thought. 55 00:02:20,465 --> 00:02:22,967 Must bust Phineas and Ferb. 56 00:02:23,051 --> 00:02:24,803 Ah, Jeremy. 57 00:02:28,264 --> 00:02:30,016 Perry the Platypus. I'm glad you're here. 58 00:02:30,100 --> 00:02:31,893 I'm just in line for the high dive. 59 00:02:31,976 --> 00:02:34,479 You see, it reminds me of the high dive I knew as a kid, 60 00:02:34,729 --> 00:02:36,940 at the Gimmelschtump Public Wetness Maker. 61 00:02:37,023 --> 00:02:38,984 It wasn't so much of a pool, as it was just a… 62 00:02:39,067 --> 00:02:41,828 Well, let's just say, it only had water in it on alternating Thursdays 63 00:02:41,861 --> 00:02:43,071 and leave it at that. 64 00:02:43,154 --> 00:02:45,448 Anyhoo, in Gimmelschtump, jumping from the high dive, 65 00:02:45,699 --> 00:02:47,242 was an important rite of passage. 66 00:02:47,325 --> 00:02:49,202 Are you a man or a schnitzel? 67 00:02:49,703 --> 00:02:51,329 I'm a man, I'm a man. 68 00:02:58,336 --> 00:03:00,714 With all those people looking and laughing at me, 69 00:03:00,797 --> 00:03:02,173 I just couldn't do it. 70 00:03:04,759 --> 00:03:08,221 After that, my father and I became increasingly distant. 71 00:03:10,765 --> 00:03:15,061 Now, I will conquer my fear and jump from the high dive. 72 00:03:15,228 --> 00:03:17,081 But you know, I still don't want any of these people, 73 00:03:17,105 --> 00:03:18,690 to look at me and make fun of me. 74 00:03:18,773 --> 00:03:21,067 So I invented the Look-Awayinator! 75 00:03:21,151 --> 00:03:23,069 You'd think it would attract a lot of attention, 76 00:03:23,153 --> 00:03:25,947 at a public pool, but so far no one's noticed it. 77 00:03:26,114 --> 00:03:27,407 It must be leaking or something. 78 00:03:27,907 --> 00:03:29,075 Whoa! 79 00:03:29,993 --> 00:03:32,245 Anyway, when I do my man making dive, 80 00:03:32,329 --> 00:03:35,498 you can bet that nobody in the Tri-State Area will be looking. 81 00:03:35,749 --> 00:03:38,019 Sure, it will be tough for people who happen to be driving, 82 00:03:38,043 --> 00:03:40,253 plus, brain surgeons might have a problem, too. 83 00:03:40,337 --> 00:03:43,298 But it's really a small price to pay for me becoming a man, right? 84 00:03:44,299 --> 00:03:45,800 You're right. I got to trap you. 85 00:03:46,760 --> 00:03:49,179 Romance! La, la, la, la, la! 86 00:03:49,262 --> 00:03:50,764 Is a Jeremy bedroom. 87 00:03:50,889 --> 00:03:52,390 OMG! 88 00:03:53,767 --> 00:03:55,685 Mom, Phineas and Ferb made me! 89 00:03:55,769 --> 00:03:58,480 Um, I've got some stretch marks that would say otherwise. 90 00:03:58,730 --> 00:04:00,315 No, I mean, they've split me in half. 91 00:04:00,440 --> 00:04:03,360 Well, not like I'm cut in half, but they've made another me! 92 00:04:03,485 --> 00:04:05,070 Hear for yourself. It's for you. 93 00:04:05,153 --> 00:04:06,153 Hi, Jeremy! 94 00:04:06,196 --> 00:04:07,781 Not Jeremy, it's Mom! 95 00:04:07,864 --> 00:04:09,449 Oh, hi, Mom. Here's Candace. 96 00:04:09,699 --> 00:04:10,742 See? 97 00:04:10,825 --> 00:04:13,203 That was a very nice imitation of yourself, Candace. 98 00:04:13,286 --> 00:04:14,287 Love you. Bye. 99 00:04:14,496 --> 00:04:16,748 No, wait! Hello? 100 00:04:16,831 --> 00:04:19,250 Hey, Candace, and hello to you, Candace. 101 00:04:20,794 --> 00:04:23,254 Uh-oh. Ok, Ferb, change of plans. 102 00:04:23,338 --> 00:04:26,049 You need to focus on what's important, you touchy-feely ninny! 103 00:04:26,132 --> 00:04:28,843 Hey, guys, so it appears that there's been a little mishap. 104 00:04:28,927 --> 00:04:31,487 What say, we fire up the old Molecular Splitter in reverse and… 105 00:04:31,721 --> 00:04:35,350 Forget it! I've only got one thing on my mind, and that's busting you! 106 00:04:35,433 --> 00:04:36,893 I'm going to the mall to get mom. 107 00:04:37,060 --> 00:04:38,436 Wait for me! 108 00:04:39,229 --> 00:04:41,856 Well, I guess I know what we're gonna do today. 109 00:04:43,400 --> 00:04:45,110 Got to find Mom. 110 00:04:45,360 --> 00:04:47,028 Got to find Jeremy. 111 00:04:47,862 --> 00:04:51,282 D Me, myself and I don't see eye to eye * 112 00:04:51,366 --> 00:04:55,161 * Me, myself and I don't get along * 113 00:04:55,245 --> 00:04:59,040 * Me, myself and I Can finally say goodbye * 114 00:04:59,124 --> 00:05:03,128 * This collaboration Always felt so wrong * 115 00:05:03,211 --> 00:05:05,338 * There's two of us on a scene * 116 00:05:05,422 --> 00:05:07,257 * And I don't wanna sound mean * 117 00:05:07,340 --> 00:05:10,927 * But I'll tell you that I'm happy without me * 118 00:05:11,136 --> 00:05:13,054 * I've been holding me back * 119 00:05:13,138 --> 00:05:14,848 * But now I'm on my own track * 120 00:05:14,931 --> 00:05:16,016 * We're done * 121 00:05:16,099 --> 00:05:17,976 * The kids are all free * 122 00:05:18,059 --> 00:05:19,477 * From here on out * 123 00:05:19,728 --> 00:05:22,105 * We can both exist peacefully * 124 00:05:22,188 --> 00:05:23,815 * Without all of this trouble * 125 00:05:23,898 --> 00:05:25,817 * And internal strife * 126 00:05:25,900 --> 00:05:27,861 * Now that we're separate * 127 00:05:27,944 --> 00:05:29,404 * We can do anything * 128 00:05:29,487 --> 00:05:31,990 * So don't let the door hit you * 129 00:05:32,073 --> 00:05:34,117 * Have a nice life Have a nice life * 130 00:05:34,200 --> 00:05:36,012 * I'm through with myself I'm better off without her * 131 00:05:36,036 --> 00:05:37,454 * Myself and I * 132 00:05:37,704 --> 00:05:41,958 * I'm through with myself I'm better off without her * 133 00:05:42,042 --> 00:05:44,836 * Myself and I don't get along * 134 00:05:44,919 --> 00:05:46,004 * Without her d. 135 00:05:46,212 --> 00:05:48,923 Hi, Mom, have you seen Jeremy? 136 00:05:49,007 --> 00:05:51,009 Doesn't he work over there at the hot dog stand? 137 00:05:51,092 --> 00:05:52,385 Oh, yeah. 138 00:05:54,137 --> 00:05:55,805 Mom, Mom, have you seen me? 139 00:05:56,056 --> 00:05:57,140 I see you right now. 140 00:05:57,307 --> 00:05:58,547 Weren't you looking for Jeremy? 141 00:05:58,767 --> 00:05:59,767 No! 142 00:06:00,226 --> 00:06:01,895 Wow, twins. That's a handful. 143 00:06:01,978 --> 00:06:02,978 What? 144 00:06:06,024 --> 00:06:07,442 You can go ahead if you want. 145 00:06:07,692 --> 00:06:09,778 I'm not in that much of a hurry. 146 00:06:09,861 --> 00:06:10,847 Uh-huh. 147 00:06:10,862 --> 00:06:12,822 You have fun up there. 148 00:06:13,239 --> 00:06:15,408 - So? - Don't talk to me, mister. 149 00:06:15,784 --> 00:06:18,328 There you go, little girl. Hey, Candace! 150 00:06:18,411 --> 00:06:19,746 Have you seen Candace? 151 00:06:19,829 --> 00:06:21,206 Well, I can see you right now. 152 00:06:21,331 --> 00:06:24,376 No, no, no, no. Not "me" me. The "me" that isn't me. 153 00:06:24,459 --> 00:06:25,445 Uh… 154 00:06:25,460 --> 00:06:27,879 You know, blah, blah, blah. Jeremy is so amazing. 155 00:06:27,962 --> 00:06:30,173 Hearts, rainbows, and unicorns, blah. That me. 156 00:06:30,298 --> 00:06:32,676 Well, gosh, I guess I could say, yes, I have. 157 00:06:32,759 --> 00:06:34,010 Where? Nowhere! 158 00:06:34,094 --> 00:06:35,220 I mean, not today. 159 00:06:35,303 --> 00:06:38,264 Well, if I come back, and I have a flower in my hair, 160 00:06:38,348 --> 00:06:39,432 you tell me! 161 00:06:39,724 --> 00:06:41,851 Find Candace, find mom. Bust, bust, bust! 162 00:06:42,185 --> 00:06:43,185 Hi, Jeremy. 163 00:06:43,228 --> 00:06:46,106 Uh, hey, Candace. You have a flower in your hair. 164 00:06:46,189 --> 00:06:47,189 I know. 165 00:06:47,232 --> 00:06:48,733 Ok, you're kinda scaring me. 166 00:06:48,942 --> 00:06:52,195 I could just stare at you all day long. 167 00:06:52,278 --> 00:06:54,030 Listen, I gotta get back to work, 168 00:06:54,155 --> 00:06:57,784 but if you like, I can swing by your house after I'm done. 169 00:06:57,867 --> 00:06:59,077 Really? I would love that! 170 00:06:59,160 --> 00:07:00,829 Ok then, I'll see you after work. 171 00:07:00,912 --> 00:07:02,455 Something to remember me by? 172 00:07:02,956 --> 00:07:03,956 Ok. 173 00:07:05,291 --> 00:07:06,876 Ok, maybe later. 174 00:07:06,960 --> 00:07:08,294 - Hey, Jeremy. - Hey, Guys. 175 00:07:08,378 --> 00:07:09,713 Have you seen Candace? 176 00:07:09,796 --> 00:07:11,047 Yeah, she was just here. 177 00:07:11,131 --> 00:07:13,758 Was she talking about busting or was she ogling over you? 178 00:07:13,967 --> 00:07:18,930 Uh, both. She said something about going to find the other Candace and mom, 179 00:07:19,014 --> 00:07:21,683 and then she went all wild when I mentioned stopping by tonight. 180 00:07:21,766 --> 00:07:25,020 Great! So if we just find mom, we'll find both Candace's! 181 00:07:25,103 --> 00:07:26,938 Uh, tell them I say hi. 182 00:07:27,313 --> 00:07:29,941 Mister, come on. It's your turn. 183 00:07:30,191 --> 00:07:31,860 Are you some kind of a schnitzel? 184 00:07:31,943 --> 00:07:34,904 I'm a man! Not a schnitzel! I will prove it right now. 185 00:07:34,988 --> 00:07:37,115 Nobody calls me a schnitzel anymore! 186 00:07:37,198 --> 00:07:39,826 I bet he doesn't even know what it means, the little… 187 00:07:40,452 --> 00:07:42,746 Hey, hey, wait a minute. 188 00:07:42,912 --> 00:07:44,748 This isn't as bad as I remember. 189 00:07:44,831 --> 00:07:47,834 It's so much worse! 190 00:07:47,917 --> 00:07:48,917 Schnitzel. 191 00:07:49,127 --> 00:07:51,567 Mom! Mom! Mom! Mom! She's here! I've got Candace here with me! 192 00:07:51,755 --> 00:07:52,995 Come out and look for yourself! 193 00:07:54,215 --> 00:07:55,467 See? Two of us! 194 00:07:55,759 --> 00:07:58,470 Well, actually, right now I can see four of you. 195 00:07:58,762 --> 00:08:01,014 That slippery vixen. Don't move. 196 00:08:01,264 --> 00:08:02,724 I'll be right back! 197 00:08:02,807 --> 00:08:05,185 Yes, yes, you will. 198 00:08:05,393 --> 00:08:06,728 Bust, bust, bust, bust, bust… 199 00:08:06,811 --> 00:08:09,773 My Jeremy is going to love this. 200 00:08:09,856 --> 00:08:10,857 There she is! 201 00:08:12,859 --> 00:08:14,486 Well, I'm heading out. Want a ride? 202 00:08:14,778 --> 00:08:15,904 But my sugar boo is… 203 00:08:15,987 --> 00:08:18,281 Candace, isn't Jeremy coming over? 204 00:08:18,365 --> 00:08:19,783 You should be home getting ready. 205 00:08:19,866 --> 00:08:22,077 Oh, they're right! Mom, let's go. 206 00:08:22,160 --> 00:08:23,160 How about you kids? 207 00:08:23,203 --> 00:08:24,954 Don't worry. We'll be home soon. 208 00:08:25,163 --> 00:08:27,207 One Candace down, one to go. 209 00:08:27,290 --> 00:08:30,168 Phineas! Ferb! Have you seen the other Candace? 210 00:08:30,251 --> 00:08:32,087 We just saw her. She's driving away with Mom. 211 00:08:36,216 --> 00:08:39,177 If the Molecular Splitter doesn't just disappear when this is over, 212 00:08:39,260 --> 00:08:41,096 we should really consider destroying it. 213 00:08:41,179 --> 00:08:42,180 Agreed. 214 00:08:42,263 --> 00:08:45,266 My Jeremy, my Jeremy, my Jeremy and I will be forever. 215 00:08:45,350 --> 00:08:48,144 My Jeremy, Jeremy, Jeremy will leave me never. 216 00:08:48,228 --> 00:08:51,106 Ooh, Jeremy. Yay, Jeremy. 217 00:08:52,399 --> 00:08:53,483 What was that noise? 218 00:08:53,733 --> 00:08:56,778 Jeremy's coming. Gotta get ready for Jeremy. 219 00:08:57,779 --> 00:08:59,114 Where is she? 220 00:08:59,197 --> 00:09:00,100 Where is who? 221 00:09:00,115 --> 00:09:01,783 Candace! She was with you in the car! 222 00:09:01,866 --> 00:09:03,493 Yes, she was… 223 00:09:03,743 --> 00:09:04,995 And? 224 00:09:05,370 --> 00:09:07,872 Come on, buddy! Let's go! 225 00:09:07,956 --> 00:09:09,332 Watch out, schnitzel! 226 00:09:10,208 --> 00:09:11,251 Yeah! 227 00:09:11,459 --> 00:09:12,460 Boo-yaa! 228 00:09:12,711 --> 00:09:13,878 Now, that's a man! 229 00:09:16,006 --> 00:09:18,466 Hey, Candace, look who's here early. 230 00:09:18,800 --> 00:09:20,218 Ooh, my Jeremy is here. 231 00:09:20,343 --> 00:09:22,137 I'll be right with you, my love. 232 00:09:22,220 --> 00:09:24,264 She bought it. I guess love is blind. 233 00:09:24,723 --> 00:09:26,391 Ok, ok, I'll show you! 234 00:09:26,474 --> 00:09:29,227 My Turn-Awayinator and I are ready to go! 235 00:09:32,105 --> 00:09:33,898 That's it! Look away! 236 00:09:35,817 --> 00:09:36,817 Fantastic. 237 00:09:38,194 --> 00:09:40,196 Uh, everybody paid up on their insurance. 238 00:09:40,280 --> 00:09:41,280 I taste lilacs. 239 00:09:41,865 --> 00:09:44,034 My Jeremy's here! My Jeremy's here! My Jeremy's here! 240 00:09:44,117 --> 00:09:45,368 Busted! Busted! Busted! Mom! 241 00:09:45,493 --> 00:09:46,494 Ferb, now! 242 00:09:50,040 --> 00:09:51,041 Yikes! 243 00:09:51,249 --> 00:09:53,126 All right, Candace, I'm here. 244 00:09:55,462 --> 00:09:56,880 Now, I'm ready to… 245 00:09:56,963 --> 00:09:59,299 Oh, I didn't realize it would affect me, too! Not ready… 246 00:10:05,430 --> 00:10:09,851 I can't swim! I am a schnitzel! I am a schnitzel! 247 00:10:14,272 --> 00:10:16,733 Curse you and thank you, Perry the Platypus. 248 00:10:16,816 --> 00:10:18,026 D Perry d. 249 00:10:19,027 --> 00:10:20,195 What are we looking at? 250 00:10:20,278 --> 00:10:21,696 I have no idea. 251 00:10:26,034 --> 00:10:27,869 I could've sworn there were more people here. 252 00:10:27,952 --> 00:10:29,120 What did you want, Candace? 253 00:10:29,245 --> 00:10:31,039 Nothing. 254 00:10:31,331 --> 00:10:32,332 Suit yourself. 255 00:10:35,210 --> 00:10:37,754 D I want to sing d. 256 00:10:39,130 --> 00:10:41,132 I try so hard to keep you under wraps. 257 00:10:41,966 --> 00:10:44,761 I can't do anything right, even with two of me. 258 00:10:44,844 --> 00:10:46,238 I can't bust my brothers. I can't even… 259 00:10:46,262 --> 00:10:47,764 There you are, Candace! 260 00:10:47,847 --> 00:10:48,750 Jeremy? 261 00:10:48,765 --> 00:10:51,160 Your mom said you got this picture frame for me at the mall today. 262 00:10:51,184 --> 00:10:54,145 Uh, no, I mean, that wasn't really me. I mean… 263 00:10:54,229 --> 00:10:57,148 Not all of me. I mean… Oh, this isn't coming out right. 264 00:10:57,232 --> 00:10:59,067 Well, I think it's pretty cool. 265 00:10:59,192 --> 00:11:00,178 You do? 266 00:11:00,193 --> 00:11:02,195 The only thing is it needs a picture. 267 00:11:02,696 --> 00:11:04,176 - Anybody got a camera? - We're on it. 268 00:11:04,239 --> 00:11:05,281 Say fromage. 269 00:11:05,907 --> 00:11:07,033 Fromage! 270 00:11:10,912 --> 00:11:14,708 Ok, boys, I'm off to the store for as much Mucus Be Gone as I can carry. 271 00:11:14,791 --> 00:11:16,060 Are you sure you're going to be ok? 272 00:11:16,084 --> 00:11:18,253 No worries, Mom. We'll be perfectly fine. 273 00:11:18,336 --> 00:11:19,838 Well, all right. Bye. 274 00:11:19,921 --> 00:11:20,921 Bye, Mom. 275 00:11:22,757 --> 00:11:24,217 Aw, you guys really are sick. 276 00:11:24,300 --> 00:11:25,343 Oh, you know us. 277 00:11:26,928 --> 00:11:28,430 Nothing can ever keep us down. 278 00:11:28,888 --> 00:11:31,391 That's great. You're completely incapacitated. 279 00:11:31,474 --> 00:11:33,154 That means I have the whole day to myself! 280 00:11:33,226 --> 00:11:34,453 I could spend all day on my Jeremy scrapbook, 281 00:11:34,477 --> 00:11:36,229 or I can work on Jeremy, the board game. 282 00:11:36,312 --> 00:11:38,457 Or I could go to the mall from my hiding place and watch Jeremy work 283 00:11:38,481 --> 00:11:39,384 behind the Weave and Wig. 284 00:11:39,399 --> 00:11:40,942 The possibilities are endless. 285 00:11:41,026 --> 00:11:43,486 This is gonna be the best sick day ever, for me! 286 00:11:43,737 --> 00:11:45,280 Best sick day ever, huh? 287 00:11:45,780 --> 00:11:46,860 Ferb, I know we're gonna… 288 00:11:48,366 --> 00:11:52,162 All right, Ferb, implement our Sick Day Video Game Backup System. 289 00:11:52,245 --> 00:11:53,830 Ready local area network. 290 00:11:54,998 --> 00:11:56,082 What are you doing? 291 00:11:57,208 --> 00:11:58,153 You too, huh? 292 00:11:58,168 --> 00:11:59,168 Where's everyone else? 293 00:11:59,210 --> 00:12:00,330 - Here we are. - Here we are. 294 00:12:02,130 --> 00:12:03,882 So everyone's sick in bed today, huh? 295 00:12:03,965 --> 00:12:05,133 Nah, I'm just lazy. 296 00:12:05,216 --> 00:12:08,386 Cool, I think. Hey, where's Perry? 297 00:12:16,061 --> 00:12:18,396 Agent P, I didn't know you were a germaphobe. 298 00:12:18,730 --> 00:12:20,815 Carl is afraid of germs just like you. 299 00:12:20,899 --> 00:12:23,860 It's not the germs, sir, it's the garlic smell. 300 00:12:23,943 --> 00:12:26,112 If you have something to say, Carl, spit it out! 301 00:12:26,196 --> 00:12:28,365 Uh, never mind, sir. 302 00:12:28,823 --> 00:12:32,160 Anyway, Doofenshmirtz has been seen racking up huge bills, 303 00:12:32,285 --> 00:12:33,828 in Brain, Bath and Beyond, 304 00:12:33,953 --> 00:12:37,165 the area's largest Big Box Mind Control Warehouse store. 305 00:12:37,248 --> 00:12:39,292 Get to the bottom of it. Monogram out. 306 00:12:49,427 --> 00:12:52,055 Ah, Perry the Platypus. I've been expecting you. 307 00:12:52,263 --> 00:12:54,474 Sit anywhere, Perry the Platypus. Make yourself at home. 308 00:12:55,350 --> 00:12:56,350 Wah! 309 00:12:58,311 --> 00:13:01,898 So, what do you think of my Devolitionator? 310 00:13:01,981 --> 00:13:04,067 Not to be confused with my De-Evolutionator, 311 00:13:04,150 --> 00:13:05,276 from a few schemes ago. 312 00:13:05,360 --> 00:13:09,197 You see, volition is our ability to choose what we are going to do. 313 00:13:09,406 --> 00:13:11,116 Whereas evolution… 314 00:13:11,199 --> 00:13:13,039 It's got something to do with monkeys, I think. 315 00:13:13,159 --> 00:13:17,414 But this allows me to take over your volition and control what you do. 316 00:13:17,497 --> 00:13:18,497 Like this, watch. 317 00:13:20,500 --> 00:13:22,002 How do you feel, Perry the Platypus? 318 00:13:23,753 --> 00:13:25,593 Well, it doesn't matter because I'm in control. 319 00:13:25,714 --> 00:13:29,217 Ok, turn, and let's go outside and see what this baby can really do! 320 00:13:29,300 --> 00:13:32,095 And let's make this snappy. I gotta pick up my daughter by 5:00. 321 00:13:32,303 --> 00:13:34,097 You remember Vanessa, right? 322 00:13:34,472 --> 00:13:36,312 You know, you blew me up at her birthday party. 323 00:13:36,349 --> 00:13:38,435 All right, gang, who's wants to go first? 324 00:13:38,727 --> 00:13:39,811 - I want to! - Me! Me! 325 00:13:39,894 --> 00:13:41,146 Let's let the computer decide. 326 00:13:42,105 --> 00:13:43,815 Buford vs. Isabella! 327 00:13:44,190 --> 00:13:46,401 I'm fighting a girl? This will be easy. 328 00:13:46,484 --> 00:13:47,387 Ooh! 329 00:13:47,402 --> 00:13:48,862 Fight-uh! 330 00:13:53,325 --> 00:13:55,076 Patch sash smack attack! 331 00:13:56,995 --> 00:13:58,830 Isabella wins-uh! 332 00:13:59,247 --> 00:14:00,957 In your face, Buford. 333 00:14:01,249 --> 00:14:04,210 D Doofenshmirtz's ex-wife's sports sedan d. 334 00:14:04,878 --> 00:14:07,881 Thanks for driving me to the Scrap yard Invasion party, mom. 335 00:14:07,964 --> 00:14:10,383 Now remember, I won't be able to pick you up afterwards 336 00:14:10,467 --> 00:14:12,260 'cause I'm gonna be getting my nails done. 337 00:14:12,344 --> 00:14:15,180 So, I have your dad picking you up. 338 00:14:15,263 --> 00:14:17,015 Oh, that's cool. 339 00:14:17,098 --> 00:14:19,142 If by cool you mean completely embarrassing me, 340 00:14:19,225 --> 00:14:21,370 in front of the only people whose opinions matter to me. 341 00:14:21,394 --> 00:14:22,729 At least he's trying. 342 00:14:22,812 --> 00:14:24,814 Yes, very trying. 343 00:14:24,898 --> 00:14:27,067 Do you remember the last time he picked me up? 344 00:14:28,401 --> 00:14:30,153 Vanessa, over here! 345 00:14:31,154 --> 00:14:32,154 Hop in. 346 00:14:33,865 --> 00:14:34,865 Uh, don't ask! 347 00:14:37,827 --> 00:14:39,305 Maybe you should just let me off here. 348 00:14:39,329 --> 00:14:41,998 At least I can start the party off with my dignity intact. 349 00:14:42,165 --> 00:14:43,375 Whoops, too late. 350 00:14:43,833 --> 00:14:46,419 Look, it's the only people whose opinions matter to you. 351 00:14:46,836 --> 00:14:47,781 Hey, Johnny. 352 00:14:47,796 --> 00:14:49,297 Hey, Vanessa. Nice ride. 353 00:14:49,381 --> 00:14:52,342 Yeah, hold on to that thought. My dad's picking me up. 354 00:14:52,425 --> 00:14:55,178 Have fun at the dump. Watch out for medical waste. 355 00:14:55,261 --> 00:14:57,180 All right, gang, let's see who's next. 356 00:14:57,263 --> 00:14:59,766 Baljeet vs. Ferb! 357 00:15:00,016 --> 00:15:02,769 Oh, great, it is not like Ferb is an internationally ranked 358 00:15:02,852 --> 00:15:04,396 video game wizard or anything! 359 00:15:06,231 --> 00:15:07,399 Fight-uh! 360 00:15:10,986 --> 00:15:13,029 Baljeet wins-uh! 361 00:15:13,279 --> 00:15:16,950 Ferb, did you let me win to save my fragile, nerdy ego? 362 00:15:17,367 --> 00:15:18,410 Oh, I'd never do that. 363 00:15:21,079 --> 00:15:22,956 Look at all the freaks here. 364 00:15:23,039 --> 00:15:25,917 I know, huh. Our peeps. And look at this. 365 00:15:26,001 --> 00:15:27,877 - We're on the internet. - What? 366 00:15:28,128 --> 00:15:30,922 This whole place is wired. They've got cameras everywhere. 367 00:15:31,047 --> 00:15:32,799 There's like dozens of live feeds. 368 00:15:33,049 --> 00:15:36,302 Here's the crowd dancing. The DJ. Here's the restroom. 369 00:15:36,469 --> 00:15:37,470 Not cool, man. 370 00:15:38,013 --> 00:15:41,683 Wow, this is like the coolest midday scrap yard raid ever. 371 00:15:41,766 --> 00:15:44,310 Ok, Isabella and Baljeet won their battles. 372 00:15:44,394 --> 00:15:45,812 So who am I gonna battle? 373 00:15:46,021 --> 00:15:48,982 Phineas vs. Phineas! 374 00:15:49,065 --> 00:15:51,276 Ok. At least I'm evenly matched. 375 00:15:52,027 --> 00:15:53,028 Fight-uh! 376 00:15:54,988 --> 00:15:57,407 Phineas wins-uh! 377 00:15:57,490 --> 00:15:58,908 I'm kicking my own butt! 378 00:15:59,117 --> 00:16:01,369 Left foot, right foot. Left foot, right foot. 379 00:16:01,453 --> 00:16:02,704 Ok, now, skip! 380 00:16:05,165 --> 00:16:07,751 I'm controlling Perry the Platypus. 381 00:16:08,001 --> 00:16:10,086 And, uh, slap yourself. 382 00:16:11,796 --> 00:16:12,782 Why are you hitting yourself? 383 00:16:12,797 --> 00:16:14,883 Why are you hitting yourself? 384 00:16:14,966 --> 00:16:15,952 Why are you hitting yourself? 385 00:16:15,967 --> 00:16:17,127 Why are you hitting yourself? 386 00:16:18,386 --> 00:16:20,430 I can make you do anything! 387 00:16:21,139 --> 00:16:24,142 Uh, oh, oh! 388 00:16:25,185 --> 00:16:26,811 Eat that gum off the sidewalk. 389 00:16:28,355 --> 00:16:31,358 Oh, gross. You're really going to do it, Perry the Platypus? 390 00:16:31,441 --> 00:16:33,109 That's so unsanitary! 391 00:16:33,318 --> 00:16:35,046 Didn't your mother ever tell you not to do that? 392 00:16:35,070 --> 00:16:37,489 Ooh! Oh, it looks so horrible. I can't look! I can't look! 393 00:16:37,739 --> 00:16:39,282 Stop, stop, Perry the Platypus, stop! 394 00:16:39,366 --> 00:16:41,826 Oh, man, that was great. 395 00:16:42,327 --> 00:16:43,912 Now put it back down and do it again. 396 00:16:47,248 --> 00:16:49,167 Awesome place for a dance party, huh? 397 00:16:49,250 --> 00:16:50,710 Yeah, I just saw a rat. 398 00:16:51,753 --> 00:16:53,046 It's my dad. 399 00:16:53,713 --> 00:16:54,713 Yes, Dad? 400 00:16:54,756 --> 00:16:56,841 Perry the Platypus almost ate gum off the sidewalk! 401 00:16:56,925 --> 00:16:58,426 Is that what you called to tell me? 402 00:16:58,718 --> 00:17:00,220 No, no, I just called to remind you 403 00:17:00,303 --> 00:17:03,682 that I'll be picking you and your Visigoth friends up after the dance. 404 00:17:03,765 --> 00:17:05,767 Dad, it's Goths, not Visigoths. 405 00:17:06,059 --> 00:17:07,977 And they're punks, not Goths! 406 00:17:08,186 --> 00:17:10,897 Ah, sorry, Elrik, 407 00:17:11,022 --> 00:17:12,482 I thought they were Visigoths, 408 00:17:12,732 --> 00:17:14,460 but you're not going to impress the punks. You're free to go. 409 00:17:14,484 --> 00:17:16,319 But I still get my day raise. 410 00:17:16,403 --> 00:17:18,523 See, this is what it's like having a teenage daughter, 411 00:17:18,697 --> 00:17:19,698 you're never cool enough. 412 00:17:19,948 --> 00:17:21,950 Anyway, why are you hitting yourself? 413 00:17:22,033 --> 00:17:23,052 Why are you hitting yourself? 414 00:17:23,076 --> 00:17:24,236 Why are you hitting yourself? 415 00:17:24,285 --> 00:17:27,288 Perry the Platypus, I can't believe you removed the shopping cart, 416 00:17:27,372 --> 00:17:28,999 from the supermarket parking lot. 417 00:17:29,124 --> 00:17:31,001 You must be feeling so evil. 418 00:17:32,460 --> 00:17:34,754 Oh, look at the time! I've got to go pick up Vanessa. 419 00:17:34,838 --> 00:17:36,798 Mush, Perry the Platypus! Mush! 420 00:17:37,382 --> 00:17:38,368 A junk yard! 421 00:17:38,383 --> 00:17:41,845 Why can't they have the party in a nice place, like the Caribou Lodge? 422 00:17:42,095 --> 00:17:44,115 You ever been to the Caribou Lodge, Perry the Platypus? 423 00:17:44,139 --> 00:17:45,348 They have a nice spread there. 424 00:17:45,432 --> 00:17:47,058 Sweet ride, dude. 425 00:17:47,142 --> 00:17:48,685 Thank you. Platypus power. 426 00:17:48,768 --> 00:17:49,811 Uh-oh. 427 00:17:49,894 --> 00:17:52,063 Batteries are low. Hmm. 428 00:17:52,439 --> 00:17:54,232 Take five, Perry the Platypus. 429 00:17:57,402 --> 00:17:58,445 That was… 430 00:18:03,950 --> 00:18:05,201 Uh-oh, power surge. 431 00:18:05,910 --> 00:18:09,247 No, wait! Ooh, a Perry level. Nice graphics. 432 00:18:09,331 --> 00:18:12,959 Ok, Perry the Platypus, all charged up and ready to… 433 00:18:13,168 --> 00:18:15,253 Oh, great. Now what's wrong with it? 434 00:18:16,129 --> 00:18:17,380 I didn't do that. 435 00:18:17,464 --> 00:18:20,467 I did that! But I only seem to have control of his left arm. 436 00:18:20,717 --> 00:18:24,137 Let me try. Cool. I've got control of his left leg. 437 00:18:24,429 --> 00:18:25,722 I've got his right arm. 438 00:18:25,805 --> 00:18:26,791 Why are you hitting yourself? 439 00:18:26,806 --> 00:18:27,825 Why are you hitting yourself? 440 00:18:27,849 --> 00:18:29,142 Why are you hitting yourself? 441 00:18:29,267 --> 00:18:30,352 Ferb's got right leg. 442 00:18:30,477 --> 00:18:31,811 Oh, I have got back and forth. 443 00:18:31,895 --> 00:18:33,813 What's wrong with him? Stop that. Stop it! 444 00:18:33,897 --> 00:18:35,231 What is the goal of this game? 445 00:18:35,315 --> 00:18:36,316 I'm not sure. 446 00:18:36,399 --> 00:18:39,027 Who cares! Let's just fight that old pharmacist. 447 00:18:39,110 --> 00:18:41,071 Sure. This must be the boss level. 448 00:18:41,154 --> 00:18:43,323 All right, guys, we work as a team on this one. 449 00:18:43,406 --> 00:18:44,351 Uh-oh! 450 00:18:44,366 --> 00:18:47,911 Ready, stance, now taunt and jump! 451 00:18:48,161 --> 00:18:49,245 Great leap, leg team. 452 00:18:49,329 --> 00:18:51,373 I bet those flies are power ups. 453 00:18:51,456 --> 00:18:52,456 Let's see. 454 00:18:53,416 --> 00:18:55,752 Ugh, Perry the Platypus. Gross! 455 00:18:55,835 --> 00:18:57,295 That's worse than sidewalk gum. 456 00:18:57,879 --> 00:18:58,879 Oh, yeah! 457 00:18:58,963 --> 00:19:00,965 Perry the Platypus, what's gotten into you? 458 00:19:01,049 --> 00:19:02,342 He's trying to get away! 459 00:19:02,425 --> 00:19:03,843 Not on our watch. 460 00:19:03,927 --> 00:19:05,095 Now, now, Perry the Platypus. 461 00:19:05,720 --> 00:19:07,263 Eat pig iron, old pharmacist. 462 00:19:07,430 --> 00:19:09,391 Stay back, Perry the Platypus! Back! 463 00:19:09,474 --> 00:19:11,059 Buford. I'm on it. 464 00:19:11,935 --> 00:19:13,144 On my mark, guys. 465 00:19:13,228 --> 00:19:14,938 - Baljeet, in! - Roger. 466 00:19:15,021 --> 00:19:16,082 Wait! Why are you moving so deliberately? 467 00:19:16,106 --> 00:19:17,399 Legs, jump, Buford! 468 00:19:17,482 --> 00:19:20,193 Yeah, finish him off, Ferb! 469 00:19:20,860 --> 00:19:21,903 Nice one! 470 00:19:25,115 --> 00:19:26,282 We won, gang! 471 00:19:26,366 --> 00:19:29,995 And if I may be so bold, I claim the right to throw Perry's hat in the air. 472 00:19:32,330 --> 00:19:34,165 Huh, game over, I guess. 473 00:19:45,844 --> 00:19:46,746 Dad? 474 00:19:46,761 --> 00:19:48,221 That's your dad? No. 475 00:19:52,100 --> 00:19:55,228 I was at the Caribou Lodge once and it was just like this. 476 00:20:03,236 --> 00:20:04,821 Dad, why? 477 00:20:05,405 --> 00:20:07,699 Who's up for charades? 478 00:20:07,991 --> 00:20:09,911 Perry the Platypus, what are you doing down here? 479 00:20:13,163 --> 00:20:14,149 Dad? 480 00:20:14,164 --> 00:20:15,165 Oh, hi, Vanessa. 481 00:20:15,290 --> 00:20:16,875 Dad, what are you doing? 482 00:20:19,711 --> 00:20:21,439 D Well, I'll be honest I don't really understand * 483 00:20:21,463 --> 00:20:23,882 * But I fell down this hill Now I got glue on my hands * 484 00:20:23,965 --> 00:20:25,234 * And I've got records on my fingers * 485 00:20:25,258 --> 00:20:26,402 - d What? d. - D Records on my fingers * 486 00:20:26,426 --> 00:20:27,844 * I've got records on my fingers * 487 00:20:27,927 --> 00:20:28,970 * And I just can't stop * 488 00:20:29,054 --> 00:20:30,197 - d Don't stop! D. - D I can't stop * 489 00:20:30,221 --> 00:20:31,741 * I've got a platypus controlling me * 490 00:20:31,806 --> 00:20:32,751 * What? * 491 00:20:32,766 --> 00:20:34,118 * I've got a platypus controlling me * 492 00:20:34,142 --> 00:20:35,086 * Now let me sum it up * 493 00:20:35,101 --> 00:20:36,741 * It was a strange set of circumstances * 494 00:20:36,770 --> 00:20:38,050 * Strange set of circumstances * 495 00:20:38,104 --> 00:20:39,981 * I fell down the hill I got glue on my hands * 496 00:20:40,065 --> 00:20:41,375 * Now I've got records on my fingers * 497 00:20:41,399 --> 00:20:42,692 * And I just can't stop * 498 00:20:42,776 --> 00:20:43,818 * Don't stop, don't stop * 499 00:20:43,902 --> 00:20:45,004 * Well, I would if I was able * 500 00:20:45,028 --> 00:20:46,339 * There's a platypus controlling me * 501 00:20:46,363 --> 00:20:47,781 * He's underneath the table * 502 00:20:47,864 --> 00:20:48,883 * There's a platypus Controlling him * 503 00:20:48,907 --> 00:20:49,949 * What? d. 504 00:20:50,033 --> 00:20:51,159 Oh, I get it. 505 00:20:51,242 --> 00:20:54,245 Platypus is a metaphor for whatever's keeping you down. 506 00:20:54,329 --> 00:20:56,247 D The corporations are a platypus * 507 00:20:56,331 --> 00:20:57,707 * The government's a platypus * 508 00:20:57,791 --> 00:20:58,976 * Your teacher is a platypus * 509 00:20:59,000 --> 00:21:00,085 * My teacher is a panda * 510 00:21:00,168 --> 00:21:01,312 * The society is a platypus * 511 00:21:01,336 --> 00:21:02,712 * My parents are a platypus * 512 00:21:02,796 --> 00:21:04,047 * The media is a platypus * 513 00:21:04,130 --> 00:21:05,340 * It's all this propaganda * 514 00:21:05,423 --> 00:21:06,776 * Yeah, we all got a platypus Controlling us * 515 00:21:06,800 --> 00:21:07,801 * Just me * 516 00:21:07,884 --> 00:21:09,028 * We all got a platypus controlling us * 517 00:21:09,052 --> 00:21:10,092 * I'd stop if I was able * 518 00:21:10,136 --> 00:21:11,280 * We all got a platypus controlling us 519 00:21:11,304 --> 00:21:12,847 * I'm not speaking metaphorically * 520 00:21:12,931 --> 00:21:15,076 * The platypus controlling me is underneath the table d. 521 00:21:15,100 --> 00:21:17,977 Wait! Oh, wait, no, he's gone! 522 00:21:18,061 --> 00:21:21,731 D Hey, there's no platypus Controlling me * 523 00:21:21,815 --> 00:21:23,984 * There's no platypus controlling me d. 524 00:21:24,985 --> 00:21:26,486 Your dad's kinda cool. 525 00:21:26,861 --> 00:21:28,154 You're my punk rock boyfriend, 526 00:21:28,238 --> 00:21:29,958 you're not supposed to think my dad is cool. 527 00:21:30,824 --> 00:21:33,243 It only matters that I think he's cool. 528 00:21:33,868 --> 00:21:35,453 She thinks I'm cool. 529 00:21:40,917 --> 00:21:42,919 Well, it looks like all our fevers are broken. 530 00:21:44,254 --> 00:21:47,465 Except for Buford who managed to get sick by laying in bed all day. 531 00:21:47,716 --> 00:21:49,009 Oh, there you are, Perry. 532 00:21:49,300 --> 00:21:50,927 Just in time for your walk. 533 00:21:53,054 --> 00:21:55,140 D Well, I'll be honest I don't really understand * 534 00:21:55,223 --> 00:21:57,684 * But I fell down this hill Now I got glue on my hands * 535 00:21:57,767 --> 00:21:58,953 * And I've got records on my fingers * 536 00:21:58,977 --> 00:22:00,162 - d What? D. - D Records on my fingers * 537 00:22:00,186 --> 00:22:01,288 * I've got records on my fingers * 538 00:22:01,312 --> 00:22:02,731 * And I just can't stop * 539 00:22:02,814 --> 00:22:03,916 - d Don't stop! D. - D I can't stop * 540 00:22:03,940 --> 00:22:05,376 * I've got a platypus controlling me * 541 00:22:05,400 --> 00:22:06,303 * What? * 542 00:22:06,318 --> 00:22:07,837 * I've got a platypus controlling me * 543 00:22:07,861 --> 00:22:08,861 * Now let me sum it up * 544 00:22:08,903 --> 00:22:10,298 * It was a strange set of circumstances * 545 00:22:10,322 --> 00:22:11,740 * Strange set of circumstances * 546 00:22:11,823 --> 00:22:13,783 * I fell down the hill I got glue on my hands * 547 00:22:13,867 --> 00:22:15,052 * And I got records on my fingers * 548 00:22:15,076 --> 00:22:16,244 * And I just can't stop * 549 00:22:16,328 --> 00:22:17,368 * Don't stop, don't stop * 550 00:22:17,412 --> 00:22:18,913 * Well, I would if I was able * 551 00:22:18,997 --> 00:22:20,141 * There's a platypus controlling me * 552 00:22:20,165 --> 00:22:21,309 * He's underneath the table * 553 00:22:21,333 --> 00:22:22,333 * What? *