1
00:00:01,034 --> 00:00:04,079
* Is finding a good way to spend it *
2
00:00:04,162 --> 00:00:05,330
* Like maybe *
3
00:00:05,413 --> 00:00:07,874
* Building a rocket or fighting a mummy *
4
00:00:07,957 --> 00:00:09,959
* Or climbing up the Eiffel Tower *
5
00:00:10,418 --> 00:00:12,879
* Discovering something
That doesn't exist d.
6
00:00:12,962 --> 00:00:13,907
Hey!
7
00:00:13,922 --> 00:00:15,256
D Or giving a monkey a shower *
8
00:00:16,132 --> 00:00:17,258
* Surfing tidal waves *
9
00:00:17,342 --> 00:00:20,220
* Creating nano-bots
Or locating Frankenstein's brain d.
10
00:00:20,303 --> 00:00:21,247
It's over here!
11
00:00:21,262 --> 00:00:22,722
D Finding a Dodo bird *
12
00:00:22,806 --> 00:00:23,807
* Painting a continent *
13
00:00:23,890 --> 00:00:25,934
* Or driving our sister insane *
14
00:00:26,017 --> 00:00:26,920
Phineas!
15
00:00:26,935 --> 00:00:29,187
D As you can see
There's a whole lot of stuff to do *
16
00:00:29,270 --> 00:00:30,897
* Before school starts this fall d.
17
00:00:30,980 --> 00:00:31,980
Come on, Perry!
18
00:00:32,023 --> 00:00:37,112
D So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! *
19
00:00:37,195 --> 00:00:42,784
* So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! d.
20
00:00:42,867 --> 00:00:46,162
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
21
00:00:50,875 --> 00:00:53,229
I dunno, Stacy, between busting
my brothers and trying to make
22
00:00:53,253 --> 00:00:54,772
Jeremy my boyfriend in time for school,
23
00:00:54,796 --> 00:00:56,881
I just can't seem to get
anything done this summer.
24
00:00:56,965 --> 00:00:58,466
Like my Jeremy and me scrapbook.
25
00:00:58,758 --> 00:01:00,736
I mean, I have cute pictures of Jeremy
and cute pictures of me,
26
00:01:00,760 --> 00:01:03,054
but no cute pictures of both of us
being cute together.
27
00:01:03,179 --> 00:01:05,849
It's a real problem. But time to check on
Phineas and Ferb.
28
00:01:05,932 --> 00:01:07,976
Standing around, dorking it up, boring.
29
00:01:08,059 --> 00:01:09,811
There's just too much
for one person to do.
30
00:01:09,894 --> 00:01:11,146
If only there were two of me,
31
00:01:11,229 --> 00:01:13,815
one to bust my brothers
and one to be with Jeremy.
32
00:01:13,898 --> 00:01:15,817
Look at what Baljeet did to my candy bar!
33
00:01:15,900 --> 00:01:17,986
He got his peanut butter on my chocolate.
34
00:01:18,069 --> 00:01:19,446
Look at this mess! Look at it!
35
00:01:19,696 --> 00:01:22,157
Buford, peanut butter and chocolate are
really good together.
36
00:01:22,240 --> 00:01:24,284
I don't want to taste two things
at one time.
37
00:01:24,367 --> 00:01:25,785
That's unnatural.
38
00:01:25,869 --> 00:01:28,913
Well, you're in luck. We just finished our
Molecular Separator.
39
00:01:28,997 --> 00:01:32,208
It's our cool new machine that breaks
things down into their component parts.
40
00:01:32,292 --> 00:01:35,128
We used it to separate a mule into
a horse and a donkey.
41
00:01:35,211 --> 00:01:38,798
And to separate shampoo plus conditioner
into shampoo and conditioner.
42
00:01:38,882 --> 00:01:39,966
Ferb.
43
00:01:44,804 --> 00:01:45,804
Witchcraft!
44
00:01:45,847 --> 00:01:46,847
Try it.
45
00:01:48,266 --> 00:01:49,169
Well?
46
00:01:49,184 --> 00:01:50,852
Singular goodness.
47
00:01:50,935 --> 00:01:52,788
Why don't you grab your peanut butter
and your swimsuit,
48
00:01:52,812 --> 00:01:54,064
and meet me at the flagpole.
49
00:01:54,147 --> 00:01:56,399
Come on, let's see
what else we can separate.
50
00:02:03,239 --> 00:02:06,910
Agent P, Doofenshmirtz has been seen
at the Danville public pool,
51
00:02:06,993 --> 00:02:08,870
installing some kind of new device.
52
00:02:08,953 --> 00:02:12,165
We need you to get there immediately.
Good luck, Agent P.
53
00:02:13,792 --> 00:02:17,170
Those kids are so busted! All I have to do
is bring this to Mom.
54
00:02:17,253 --> 00:02:19,339
Wow, it's heavier than I thought.
55
00:02:20,465 --> 00:02:22,967
Must bust Phineas and Ferb.
56
00:02:23,051 --> 00:02:24,803
Ah, Jeremy.
57
00:02:28,264 --> 00:02:30,016
Perry the Platypus. I'm glad you're here.
58
00:02:30,100 --> 00:02:31,893
I'm just in line for the high dive.
59
00:02:31,976 --> 00:02:34,479
You see, it reminds me of the high dive
I knew as a kid,
60
00:02:34,729 --> 00:02:36,940
at the Gimmelschtump Public Wetness Maker.
61
00:02:37,023 --> 00:02:38,984
It wasn't so much of a pool,
as it was just a…
62
00:02:39,067 --> 00:02:41,828
Well, let's just say, it only had water
in it on alternating Thursdays
63
00:02:41,861 --> 00:02:43,071
and leave it at that.
64
00:02:43,154 --> 00:02:45,448
Anyhoo, in Gimmelschtump,
jumping from the high dive,
65
00:02:45,699 --> 00:02:47,242
was an important rite of passage.
66
00:02:47,325 --> 00:02:49,202
Are you a man or a schnitzel?
67
00:02:49,703 --> 00:02:51,329
I'm a man, I'm a man.
68
00:02:58,336 --> 00:03:00,714
With all
those people looking and laughing at me,
69
00:03:00,797 --> 00:03:02,173
I just couldn't do it.
70
00:03:04,759 --> 00:03:08,221
After that, my father and I
became increasingly distant.
71
00:03:10,765 --> 00:03:15,061
Now, I will conquer my fear
and jump from the high dive.
72
00:03:15,228 --> 00:03:17,081
But you know, I still don't want
any of these people,
73
00:03:17,105 --> 00:03:18,690
to look at me and make fun of me.
74
00:03:18,773 --> 00:03:21,067
So I invented the Look-Awayinator!
75
00:03:21,151 --> 00:03:23,069
You'd think it would attract
a lot of attention,
76
00:03:23,153 --> 00:03:25,947
at a public pool, but so far no one's
noticed it.
77
00:03:26,114 --> 00:03:27,407
It must be leaking or something.
78
00:03:27,907 --> 00:03:29,075
Whoa!
79
00:03:29,993 --> 00:03:32,245
Anyway, when I do my man making dive,
80
00:03:32,329 --> 00:03:35,498
you can bet that nobody
in the Tri-State Area will be looking.
81
00:03:35,749 --> 00:03:38,019
Sure, it will be tough for people
who happen to be driving,
82
00:03:38,043 --> 00:03:40,253
plus, brain surgeons
might have a problem, too.
83
00:03:40,337 --> 00:03:43,298
But it's really a small
price to pay for me becoming a man, right?
84
00:03:44,299 --> 00:03:45,800
You're right. I got to trap you.
85
00:03:46,760 --> 00:03:49,179
Romance! La, la, la, la, la!
86
00:03:49,262 --> 00:03:50,764
Is a Jeremy bedroom.
87
00:03:50,889 --> 00:03:52,390
OMG!
88
00:03:53,767 --> 00:03:55,685
Mom, Phineas and Ferb made me!
89
00:03:55,769 --> 00:03:58,480
Um, I've got some stretch marks that
would say otherwise.
90
00:03:58,730 --> 00:04:00,315
No, I mean, they've split me in half.
91
00:04:00,440 --> 00:04:03,360
Well, not like I'm cut in half,
but they've made another me!
92
00:04:03,485 --> 00:04:05,070
Hear for yourself. It's for you.
93
00:04:05,153 --> 00:04:06,153
Hi, Jeremy!
94
00:04:06,196 --> 00:04:07,781
Not Jeremy, it's Mom!
95
00:04:07,864 --> 00:04:09,449
Oh, hi, Mom. Here's Candace.
96
00:04:09,699 --> 00:04:10,742
See?
97
00:04:10,825 --> 00:04:13,203
That was a very nice imitation
of yourself, Candace.
98
00:04:13,286 --> 00:04:14,287
Love you. Bye.
99
00:04:14,496 --> 00:04:16,748
No, wait! Hello?
100
00:04:16,831 --> 00:04:19,250
Hey, Candace, and hello to you, Candace.
101
00:04:20,794 --> 00:04:23,254
Uh-oh. Ok, Ferb, change of plans.
102
00:04:23,338 --> 00:04:26,049
You need to focus on what's important,
you touchy-feely ninny!
103
00:04:26,132 --> 00:04:28,843
Hey, guys, so it appears that
there's been a little mishap.
104
00:04:28,927 --> 00:04:31,487
What say, we fire up the old Molecular
Splitter in reverse and…
105
00:04:31,721 --> 00:04:35,350
Forget it! I've only got one thing
on my mind, and that's busting you!
106
00:04:35,433 --> 00:04:36,893
I'm going to the mall to get mom.
107
00:04:37,060 --> 00:04:38,436
Wait for me!
108
00:04:39,229 --> 00:04:41,856
Well, I guess I know what we're
gonna do today.
109
00:04:43,400 --> 00:04:45,110
Got to find Mom.
110
00:04:45,360 --> 00:04:47,028
Got to find Jeremy.
111
00:04:47,862 --> 00:04:51,282
D Me, myself and I don't see eye to eye *
112
00:04:51,366 --> 00:04:55,161
* Me, myself and I don't get along *
113
00:04:55,245 --> 00:04:59,040
* Me, myself and I
Can finally say goodbye *
114
00:04:59,124 --> 00:05:03,128
* This collaboration
Always felt so wrong *
115
00:05:03,211 --> 00:05:05,338
* There's two of us on a scene *
116
00:05:05,422 --> 00:05:07,257
* And I don't wanna sound mean *
117
00:05:07,340 --> 00:05:10,927
* But I'll tell you that
I'm happy without me *
118
00:05:11,136 --> 00:05:13,054
* I've been holding me back *
119
00:05:13,138 --> 00:05:14,848
* But now I'm on my own track *
120
00:05:14,931 --> 00:05:16,016
* We're done *
121
00:05:16,099 --> 00:05:17,976
* The kids are all free *
122
00:05:18,059 --> 00:05:19,477
* From here on out *
123
00:05:19,728 --> 00:05:22,105
* We can both exist peacefully *
124
00:05:22,188 --> 00:05:23,815
* Without all of this trouble *
125
00:05:23,898 --> 00:05:25,817
* And internal strife *
126
00:05:25,900 --> 00:05:27,861
* Now that we're separate *
127
00:05:27,944 --> 00:05:29,404
* We can do anything *
128
00:05:29,487 --> 00:05:31,990
* So don't let the door hit you *
129
00:05:32,073 --> 00:05:34,117
* Have a nice life Have a nice life *
130
00:05:34,200 --> 00:05:36,012
* I'm through with myself
I'm better off without her *
131
00:05:36,036 --> 00:05:37,454
* Myself and I *
132
00:05:37,704 --> 00:05:41,958
* I'm through with myself
I'm better off without her *
133
00:05:42,042 --> 00:05:44,836
* Myself and I don't get along *
134
00:05:44,919 --> 00:05:46,004
* Without her d.
135
00:05:46,212 --> 00:05:48,923
Hi, Mom, have you seen Jeremy?
136
00:05:49,007 --> 00:05:51,009
Doesn't he work over there at the
hot dog stand?
137
00:05:51,092 --> 00:05:52,385
Oh, yeah.
138
00:05:54,137 --> 00:05:55,805
Mom, Mom, have you seen me?
139
00:05:56,056 --> 00:05:57,140
I see you right now.
140
00:05:57,307 --> 00:05:58,547
Weren't you looking for Jeremy?
141
00:05:58,767 --> 00:05:59,767
No!
142
00:06:00,226 --> 00:06:01,895
Wow, twins. That's a handful.
143
00:06:01,978 --> 00:06:02,978
What?
144
00:06:06,024 --> 00:06:07,442
You can go ahead if you want.
145
00:06:07,692 --> 00:06:09,778
I'm not in that much of a hurry.
146
00:06:09,861 --> 00:06:10,847
Uh-huh.
147
00:06:10,862 --> 00:06:12,822
You have fun up there.
148
00:06:13,239 --> 00:06:15,408
- So?
- Don't talk to me, mister.
149
00:06:15,784 --> 00:06:18,328
There you go, little girl. Hey, Candace!
150
00:06:18,411 --> 00:06:19,746
Have you seen Candace?
151
00:06:19,829 --> 00:06:21,206
Well, I can see you right now.
152
00:06:21,331 --> 00:06:24,376
No, no, no, no. Not "me" me.
The "me" that isn't me.
153
00:06:24,459 --> 00:06:25,445
Uh…
154
00:06:25,460 --> 00:06:27,879
You know, blah, blah, blah.
Jeremy is so amazing.
155
00:06:27,962 --> 00:06:30,173
Hearts, rainbows, and unicorns, blah.
That me.
156
00:06:30,298 --> 00:06:32,676
Well, gosh, I guess I could say,
yes, I have.
157
00:06:32,759 --> 00:06:34,010
Where? Nowhere!
158
00:06:34,094 --> 00:06:35,220
I mean, not today.
159
00:06:35,303 --> 00:06:38,264
Well, if I come back, and I have
a flower in my hair,
160
00:06:38,348 --> 00:06:39,432
you tell me!
161
00:06:39,724 --> 00:06:41,851
Find Candace, find mom. Bust, bust, bust!
162
00:06:42,185 --> 00:06:43,185
Hi, Jeremy.
163
00:06:43,228 --> 00:06:46,106
Uh, hey, Candace. You have a flower
in your hair.
164
00:06:46,189 --> 00:06:47,189
I know.
165
00:06:47,232 --> 00:06:48,733
Ok, you're kinda scaring me.
166
00:06:48,942 --> 00:06:52,195
I could just stare at you
all day long.
167
00:06:52,278 --> 00:06:54,030
Listen, I gotta get back to work,
168
00:06:54,155 --> 00:06:57,784
but if you like, I can swing by your
house after I'm done.
169
00:06:57,867 --> 00:06:59,077
Really? I would love that!
170
00:06:59,160 --> 00:07:00,829
Ok then, I'll see you after work.
171
00:07:00,912 --> 00:07:02,455
Something to remember me by?
172
00:07:02,956 --> 00:07:03,956
Ok.
173
00:07:05,291 --> 00:07:06,876
Ok, maybe later.
174
00:07:06,960 --> 00:07:08,294
- Hey, Jeremy.
- Hey, Guys.
175
00:07:08,378 --> 00:07:09,713
Have you seen Candace?
176
00:07:09,796 --> 00:07:11,047
Yeah, she was just here.
177
00:07:11,131 --> 00:07:13,758
Was she talking about busting or
was she ogling over you?
178
00:07:13,967 --> 00:07:18,930
Uh, both. She said something about
going to find the other Candace and mom,
179
00:07:19,014 --> 00:07:21,683
and then she went all wild
when I mentioned stopping by tonight.
180
00:07:21,766 --> 00:07:25,020
Great! So if we just find mom,
we'll find both Candace's!
181
00:07:25,103 --> 00:07:26,938
Uh, tell them I say hi.
182
00:07:27,313 --> 00:07:29,941
Mister, come on. It's your turn.
183
00:07:30,191 --> 00:07:31,860
Are you some kind of a schnitzel?
184
00:07:31,943 --> 00:07:34,904
I'm a man! Not a schnitzel!
I will prove it right now.
185
00:07:34,988 --> 00:07:37,115
Nobody calls me
a schnitzel anymore!
186
00:07:37,198 --> 00:07:39,826
I bet he doesn't even know
what it means, the little…
187
00:07:40,452 --> 00:07:42,746
Hey, hey, wait a minute.
188
00:07:42,912 --> 00:07:44,748
This isn't as bad as I remember.
189
00:07:44,831 --> 00:07:47,834
It's so much worse!
190
00:07:47,917 --> 00:07:48,917
Schnitzel.
191
00:07:49,127 --> 00:07:51,567
Mom! Mom! Mom! Mom! She's here!
I've got Candace here with me!
192
00:07:51,755 --> 00:07:52,995
Come out and look for yourself!
193
00:07:54,215 --> 00:07:55,467
See? Two of us!
194
00:07:55,759 --> 00:07:58,470
Well, actually, right now
I can see four of you.
195
00:07:58,762 --> 00:08:01,014
That slippery vixen. Don't move.
196
00:08:01,264 --> 00:08:02,724
I'll be right back!
197
00:08:02,807 --> 00:08:05,185
Yes, yes, you will.
198
00:08:05,393 --> 00:08:06,728
Bust, bust, bust, bust, bust…
199
00:08:06,811 --> 00:08:09,773
My Jeremy is going to love this.
200
00:08:09,856 --> 00:08:10,857
There she is!
201
00:08:12,859 --> 00:08:14,486
Well, I'm heading out. Want a ride?
202
00:08:14,778 --> 00:08:15,904
But my sugar boo is…
203
00:08:15,987 --> 00:08:18,281
Candace, isn't Jeremy coming over?
204
00:08:18,365 --> 00:08:19,783
You should be home getting ready.
205
00:08:19,866 --> 00:08:22,077
Oh, they're right!
Mom, let's go.
206
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
How about you kids?
207
00:08:23,203 --> 00:08:24,954
Don't worry. We'll be home soon.
208
00:08:25,163 --> 00:08:27,207
One Candace down, one to go.
209
00:08:27,290 --> 00:08:30,168
Phineas! Ferb! Have you seen
the other Candace?
210
00:08:30,251 --> 00:08:32,087
We just saw her. She's driving
away with Mom.
211
00:08:36,216 --> 00:08:39,177
If the Molecular Splitter
doesn't just disappear when this is over,
212
00:08:39,260 --> 00:08:41,096
we should really consider destroying it.
213
00:08:41,179 --> 00:08:42,180
Agreed.
214
00:08:42,263 --> 00:08:45,266
My Jeremy, my Jeremy, my Jeremy
and I will be forever.
215
00:08:45,350 --> 00:08:48,144
My Jeremy, Jeremy, Jeremy
will leave me never.
216
00:08:48,228 --> 00:08:51,106
Ooh, Jeremy. Yay, Jeremy.
217
00:08:52,399 --> 00:08:53,483
What was that noise?
218
00:08:53,733 --> 00:08:56,778
Jeremy's coming.
Gotta get ready for Jeremy.
219
00:08:57,779 --> 00:08:59,114
Where is she?
220
00:08:59,197 --> 00:09:00,100
Where is who?
221
00:09:00,115 --> 00:09:01,783
Candace! She was with you in the car!
222
00:09:01,866 --> 00:09:03,493
Yes, she was…
223
00:09:03,743 --> 00:09:04,995
And?
224
00:09:05,370 --> 00:09:07,872
Come on, buddy! Let's go!
225
00:09:07,956 --> 00:09:09,332
Watch out, schnitzel!
226
00:09:10,208 --> 00:09:11,251
Yeah!
227
00:09:11,459 --> 00:09:12,460
Boo-yaa!
228
00:09:12,711 --> 00:09:13,878
Now, that's a man!
229
00:09:16,006 --> 00:09:18,466
Hey, Candace, look who's here early.
230
00:09:18,800 --> 00:09:20,218
Ooh, my Jeremy is here.
231
00:09:20,343 --> 00:09:22,137
I'll be right with you, my love.
232
00:09:22,220 --> 00:09:24,264
She bought it. I guess love is blind.
233
00:09:24,723 --> 00:09:26,391
Ok, ok, I'll show you!
234
00:09:26,474 --> 00:09:29,227
My Turn-Awayinator and I are ready to go!
235
00:09:32,105 --> 00:09:33,898
That's it! Look away!
236
00:09:35,817 --> 00:09:36,817
Fantastic.
237
00:09:38,194 --> 00:09:40,196
Uh, everybody paid up on their insurance.
238
00:09:40,280 --> 00:09:41,280
I taste lilacs.
239
00:09:41,865 --> 00:09:44,034
My Jeremy's here! My Jeremy's here!
My Jeremy's here!
240
00:09:44,117 --> 00:09:45,368
Busted! Busted! Busted! Mom!
241
00:09:45,493 --> 00:09:46,494
Ferb, now!
242
00:09:50,040 --> 00:09:51,041
Yikes!
243
00:09:51,249 --> 00:09:53,126
All right, Candace, I'm here.
244
00:09:55,462 --> 00:09:56,880
Now, I'm ready to…
245
00:09:56,963 --> 00:09:59,299
Oh, I didn't realize
it would affect me, too! Not ready…
246
00:10:05,430 --> 00:10:09,851
I can't swim! I am a schnitzel!
I am a schnitzel!
247
00:10:14,272 --> 00:10:16,733
Curse you and thank you,
Perry the Platypus.
248
00:10:16,816 --> 00:10:18,026
D Perry d.
249
00:10:19,027 --> 00:10:20,195
What are we looking at?
250
00:10:20,278 --> 00:10:21,696
I have no idea.
251
00:10:26,034 --> 00:10:27,869
I could've sworn there were
more people here.
252
00:10:27,952 --> 00:10:29,120
What did you want, Candace?
253
00:10:29,245 --> 00:10:31,039
Nothing.
254
00:10:31,331 --> 00:10:32,332
Suit yourself.
255
00:10:35,210 --> 00:10:37,754
D I want to sing d.
256
00:10:39,130 --> 00:10:41,132
I try so hard to keep you under wraps.
257
00:10:41,966 --> 00:10:44,761
I can't do anything right,
even with two of me.
258
00:10:44,844 --> 00:10:46,238
I can't bust my brothers. I can't even…
259
00:10:46,262 --> 00:10:47,764
There you are, Candace!
260
00:10:47,847 --> 00:10:48,750
Jeremy?
261
00:10:48,765 --> 00:10:51,160
Your mom said you got this picture frame
for me at the mall today.
262
00:10:51,184 --> 00:10:54,145
Uh, no, I mean, that wasn't really me.
I mean…
263
00:10:54,229 --> 00:10:57,148
Not all of me. I mean… Oh, this isn't
coming out right.
264
00:10:57,232 --> 00:10:59,067
Well, I think it's pretty cool.
265
00:10:59,192 --> 00:11:00,178
You do?
266
00:11:00,193 --> 00:11:02,195
The only thing is it needs a picture.
267
00:11:02,696 --> 00:11:04,176
- Anybody got a camera?
- We're on it.
268
00:11:04,239 --> 00:11:05,281
Say fromage.
269
00:11:05,907 --> 00:11:07,033
Fromage!
270
00:11:10,912 --> 00:11:14,708
Ok, boys, I'm off to the store
for as much Mucus Be Gone as I can carry.
271
00:11:14,791 --> 00:11:16,060
Are you sure you're going to be ok?
272
00:11:16,084 --> 00:11:18,253
No worries, Mom. We'll be perfectly fine.
273
00:11:18,336 --> 00:11:19,838
Well, all right. Bye.
274
00:11:19,921 --> 00:11:20,921
Bye, Mom.
275
00:11:22,757 --> 00:11:24,217
Aw, you guys really are sick.
276
00:11:24,300 --> 00:11:25,343
Oh, you know us.
277
00:11:26,928 --> 00:11:28,430
Nothing can ever keep us down.
278
00:11:28,888 --> 00:11:31,391
That's great. You're completely
incapacitated.
279
00:11:31,474 --> 00:11:33,154
That means I have the whole day to myself!
280
00:11:33,226 --> 00:11:34,453
I could spend all day
on my Jeremy scrapbook,
281
00:11:34,477 --> 00:11:36,229
or I can work on Jeremy, the board game.
282
00:11:36,312 --> 00:11:38,457
Or I could go to the mall
from my hiding place and watch Jeremy work
283
00:11:38,481 --> 00:11:39,384
behind the Weave and Wig.
284
00:11:39,399 --> 00:11:40,942
The possibilities are endless.
285
00:11:41,026 --> 00:11:43,486
This is gonna be the best sick day ever,
for me!
286
00:11:43,737 --> 00:11:45,280
Best sick day ever, huh?
287
00:11:45,780 --> 00:11:46,860
Ferb, I know we're gonna…
288
00:11:48,366 --> 00:11:52,162
All right, Ferb, implement our Sick Day
Video Game Backup System.
289
00:11:52,245 --> 00:11:53,830
Ready local area network.
290
00:11:54,998 --> 00:11:56,082
What are you doing?
291
00:11:57,208 --> 00:11:58,153
You too, huh?
292
00:11:58,168 --> 00:11:59,168
Where's everyone else?
293
00:11:59,210 --> 00:12:00,330
- Here we are.
- Here we are.
294
00:12:02,130 --> 00:12:03,882
So everyone's sick in bed today, huh?
295
00:12:03,965 --> 00:12:05,133
Nah, I'm just lazy.
296
00:12:05,216 --> 00:12:08,386
Cool, I think. Hey, where's Perry?
297
00:12:16,061 --> 00:12:18,396
Agent P, I didn't know
you were a germaphobe.
298
00:12:18,730 --> 00:12:20,815
Carl is afraid of germs just like you.
299
00:12:20,899 --> 00:12:23,860
It's not the germs, sir,
it's the garlic smell.
300
00:12:23,943 --> 00:12:26,112
If you have something to say,
Carl, spit it out!
301
00:12:26,196 --> 00:12:28,365
Uh, never mind, sir.
302
00:12:28,823 --> 00:12:32,160
Anyway, Doofenshmirtz has been seen
racking up huge bills,
303
00:12:32,285 --> 00:12:33,828
in Brain, Bath and Beyond,
304
00:12:33,953 --> 00:12:37,165
the area's largest Big Box Mind Control
Warehouse store.
305
00:12:37,248 --> 00:12:39,292
Get to the bottom of it. Monogram out.
306
00:12:49,427 --> 00:12:52,055
Ah, Perry the Platypus.
I've been expecting you.
307
00:12:52,263 --> 00:12:54,474
Sit anywhere, Perry the Platypus.
Make yourself at home.
308
00:12:55,350 --> 00:12:56,350
Wah!
309
00:12:58,311 --> 00:13:01,898
So, what do you think
of my Devolitionator?
310
00:13:01,981 --> 00:13:04,067
Not to be confused
with my De-Evolutionator,
311
00:13:04,150 --> 00:13:05,276
from a few schemes ago.
312
00:13:05,360 --> 00:13:09,197
You see, volition is our ability to choose
what we are going to do.
313
00:13:09,406 --> 00:13:11,116
Whereas evolution…
314
00:13:11,199 --> 00:13:13,039
It's got something to do with monkeys,
I think.
315
00:13:13,159 --> 00:13:17,414
But this allows me to take over
your volition and control what you do.
316
00:13:17,497 --> 00:13:18,497
Like this, watch.
317
00:13:20,500 --> 00:13:22,002
How do you feel, Perry the Platypus?
318
00:13:23,753 --> 00:13:25,593
Well, it doesn't matter
because I'm in control.
319
00:13:25,714 --> 00:13:29,217
Ok, turn, and let's go outside
and see what this baby can really do!
320
00:13:29,300 --> 00:13:32,095
And let's make this snappy.
I gotta pick up my daughter by 5:00.
321
00:13:32,303 --> 00:13:34,097
You remember Vanessa, right?
322
00:13:34,472 --> 00:13:36,312
You know, you blew me up
at her birthday party.
323
00:13:36,349 --> 00:13:38,435
All right, gang, who's wants to go first?
324
00:13:38,727 --> 00:13:39,811
- I want to!
- Me! Me!
325
00:13:39,894 --> 00:13:41,146
Let's let the computer decide.
326
00:13:42,105 --> 00:13:43,815
Buford vs. Isabella!
327
00:13:44,190 --> 00:13:46,401
I'm fighting a girl? This will be easy.
328
00:13:46,484 --> 00:13:47,387
Ooh!
329
00:13:47,402 --> 00:13:48,862
Fight-uh!
330
00:13:53,325 --> 00:13:55,076
Patch sash smack attack!
331
00:13:56,995 --> 00:13:58,830
Isabella wins-uh!
332
00:13:59,247 --> 00:14:00,957
In your face, Buford.
333
00:14:01,249 --> 00:14:04,210
D Doofenshmirtz's ex-wife's sports sedan d.
334
00:14:04,878 --> 00:14:07,881
Thanks for driving me to the Scrap yard
Invasion party, mom.
335
00:14:07,964 --> 00:14:10,383
Now remember, I won't be able to
pick you up afterwards
336
00:14:10,467 --> 00:14:12,260
'cause I'm gonna be getting my nails done.
337
00:14:12,344 --> 00:14:15,180
So, I have your dad picking you up.
338
00:14:15,263 --> 00:14:17,015
Oh, that's cool.
339
00:14:17,098 --> 00:14:19,142
If by cool you mean completely
embarrassing me,
340
00:14:19,225 --> 00:14:21,370
in front of the only people
whose opinions matter to me.
341
00:14:21,394 --> 00:14:22,729
At least he's trying.
342
00:14:22,812 --> 00:14:24,814
Yes, very trying.
343
00:14:24,898 --> 00:14:27,067
Do you remember the last time
he picked me up?
344
00:14:28,401 --> 00:14:30,153
Vanessa, over here!
345
00:14:31,154 --> 00:14:32,154
Hop in.
346
00:14:33,865 --> 00:14:34,865
Uh, don't ask!
347
00:14:37,827 --> 00:14:39,305
Maybe you should just let me off here.
348
00:14:39,329 --> 00:14:41,998
At least I can start the party off
with my dignity intact.
349
00:14:42,165 --> 00:14:43,375
Whoops, too late.
350
00:14:43,833 --> 00:14:46,419
Look, it's the only people
whose opinions matter to you.
351
00:14:46,836 --> 00:14:47,781
Hey, Johnny.
352
00:14:47,796 --> 00:14:49,297
Hey, Vanessa. Nice ride.
353
00:14:49,381 --> 00:14:52,342
Yeah, hold on to that thought.
My dad's picking me up.
354
00:14:52,425 --> 00:14:55,178
Have fun at the dump. Watch out for
medical waste.
355
00:14:55,261 --> 00:14:57,180
All right, gang, let's see who's next.
356
00:14:57,263 --> 00:14:59,766
Baljeet vs. Ferb!
357
00:15:00,016 --> 00:15:02,769
Oh, great, it is not like Ferb
is an internationally ranked
358
00:15:02,852 --> 00:15:04,396
video game wizard or anything!
359
00:15:06,231 --> 00:15:07,399
Fight-uh!
360
00:15:10,986 --> 00:15:13,029
Baljeet wins-uh!
361
00:15:13,279 --> 00:15:16,950
Ferb, did you let me win
to save my fragile, nerdy ego?
362
00:15:17,367 --> 00:15:18,410
Oh, I'd never do that.
363
00:15:21,079 --> 00:15:22,956
Look at all the freaks here.
364
00:15:23,039 --> 00:15:25,917
I know, huh. Our peeps. And look at this.
365
00:15:26,001 --> 00:15:27,877
- We're on the internet.
- What?
366
00:15:28,128 --> 00:15:30,922
This whole place is wired. They've got
cameras everywhere.
367
00:15:31,047 --> 00:15:32,799
There's like dozens of live feeds.
368
00:15:33,049 --> 00:15:36,302
Here's the crowd dancing.
The DJ. Here's the restroom.
369
00:15:36,469 --> 00:15:37,470
Not cool, man.
370
00:15:38,013 --> 00:15:41,683
Wow, this is like the coolest midday
scrap yard raid ever.
371
00:15:41,766 --> 00:15:44,310
Ok, Isabella and Baljeet
won their battles.
372
00:15:44,394 --> 00:15:45,812
So who am I gonna battle?
373
00:15:46,021 --> 00:15:48,982
Phineas vs. Phineas!
374
00:15:49,065 --> 00:15:51,276
Ok. At least I'm evenly matched.
375
00:15:52,027 --> 00:15:53,028
Fight-uh!
376
00:15:54,988 --> 00:15:57,407
Phineas wins-uh!
377
00:15:57,490 --> 00:15:58,908
I'm kicking my own butt!
378
00:15:59,117 --> 00:16:01,369
Left foot, right foot.
Left foot, right foot.
379
00:16:01,453 --> 00:16:02,704
Ok, now, skip!
380
00:16:05,165 --> 00:16:07,751
I'm controlling Perry the Platypus.
381
00:16:08,001 --> 00:16:10,086
And, uh, slap yourself.
382
00:16:11,796 --> 00:16:12,782
Why are you hitting yourself?
383
00:16:12,797 --> 00:16:14,883
Why are you hitting yourself?
384
00:16:14,966 --> 00:16:15,952
Why are you hitting yourself?
385
00:16:15,967 --> 00:16:17,127
Why are you hitting yourself?
386
00:16:18,386 --> 00:16:20,430
I can make you do anything!
387
00:16:21,139 --> 00:16:24,142
Uh, oh, oh!
388
00:16:25,185 --> 00:16:26,811
Eat that gum off the sidewalk.
389
00:16:28,355 --> 00:16:31,358
Oh, gross. You're really going to do it,
Perry the Platypus?
390
00:16:31,441 --> 00:16:33,109
That's so unsanitary!
391
00:16:33,318 --> 00:16:35,046
Didn't your mother ever tell you
not to do that?
392
00:16:35,070 --> 00:16:37,489
Ooh! Oh, it looks so horrible.
I can't look! I can't look!
393
00:16:37,739 --> 00:16:39,282
Stop, stop, Perry the Platypus, stop!
394
00:16:39,366 --> 00:16:41,826
Oh, man, that was great.
395
00:16:42,327 --> 00:16:43,912
Now put it back down and do it again.
396
00:16:47,248 --> 00:16:49,167
Awesome place for a dance party, huh?
397
00:16:49,250 --> 00:16:50,710
Yeah, I just saw a rat.
398
00:16:51,753 --> 00:16:53,046
It's my dad.
399
00:16:53,713 --> 00:16:54,713
Yes, Dad?
400
00:16:54,756 --> 00:16:56,841
Perry the Platypus
almost ate gum off the sidewalk!
401
00:16:56,925 --> 00:16:58,426
Is that what you called to tell me?
402
00:16:58,718 --> 00:17:00,220
No, no, I just called to remind you
403
00:17:00,303 --> 00:17:03,682
that I'll be picking you and your Visigoth
friends up after the dance.
404
00:17:03,765 --> 00:17:05,767
Dad, it's Goths, not Visigoths.
405
00:17:06,059 --> 00:17:07,977
And they're punks, not Goths!
406
00:17:08,186 --> 00:17:10,897
Ah, sorry, Elrik,
407
00:17:11,022 --> 00:17:12,482
I thought they were Visigoths,
408
00:17:12,732 --> 00:17:14,460
but you're not going to impress the punks.
You're free to go.
409
00:17:14,484 --> 00:17:16,319
But I still get my day raise.
410
00:17:16,403 --> 00:17:18,523
See, this is what it's like having
a teenage daughter,
411
00:17:18,697 --> 00:17:19,698
you're never cool enough.
412
00:17:19,948 --> 00:17:21,950
Anyway, why are you hitting yourself?
413
00:17:22,033 --> 00:17:23,052
Why are you hitting yourself?
414
00:17:23,076 --> 00:17:24,236
Why are you hitting yourself?
415
00:17:24,285 --> 00:17:27,288
Perry the Platypus, I can't believe
you removed the shopping cart,
416
00:17:27,372 --> 00:17:28,999
from the supermarket parking lot.
417
00:17:29,124 --> 00:17:31,001
You must be feeling so evil.
418
00:17:32,460 --> 00:17:34,754
Oh, look at the time! I've got to go
pick up Vanessa.
419
00:17:34,838 --> 00:17:36,798
Mush, Perry the Platypus! Mush!
420
00:17:37,382 --> 00:17:38,368
A junk yard!
421
00:17:38,383 --> 00:17:41,845
Why can't they have the party
in a nice place, like the Caribou Lodge?
422
00:17:42,095 --> 00:17:44,115
You ever been to the Caribou Lodge,
Perry the Platypus?
423
00:17:44,139 --> 00:17:45,348
They have a nice spread there.
424
00:17:45,432 --> 00:17:47,058
Sweet ride, dude.
425
00:17:47,142 --> 00:17:48,685
Thank you. Platypus power.
426
00:17:48,768 --> 00:17:49,811
Uh-oh.
427
00:17:49,894 --> 00:17:52,063
Batteries are low. Hmm.
428
00:17:52,439 --> 00:17:54,232
Take five, Perry the Platypus.
429
00:17:57,402 --> 00:17:58,445
That was…
430
00:18:03,950 --> 00:18:05,201
Uh-oh, power surge.
431
00:18:05,910 --> 00:18:09,247
No, wait! Ooh, a Perry level.
Nice graphics.
432
00:18:09,331 --> 00:18:12,959
Ok, Perry the Platypus, all charged up
and ready to…
433
00:18:13,168 --> 00:18:15,253
Oh, great. Now what's wrong with it?
434
00:18:16,129 --> 00:18:17,380
I didn't do that.
435
00:18:17,464 --> 00:18:20,467
I did that! But I only seem to have
control of his left arm.
436
00:18:20,717 --> 00:18:24,137
Let me try. Cool. I've got control
of his left leg.
437
00:18:24,429 --> 00:18:25,722
I've got his right arm.
438
00:18:25,805 --> 00:18:26,791
Why are you hitting yourself?
439
00:18:26,806 --> 00:18:27,825
Why are you hitting yourself?
440
00:18:27,849 --> 00:18:29,142
Why are you hitting yourself?
441
00:18:29,267 --> 00:18:30,352
Ferb's got right leg.
442
00:18:30,477 --> 00:18:31,811
Oh, I have got back and forth.
443
00:18:31,895 --> 00:18:33,813
What's wrong with him? Stop that. Stop it!
444
00:18:33,897 --> 00:18:35,231
What is the goal of this game?
445
00:18:35,315 --> 00:18:36,316
I'm not sure.
446
00:18:36,399 --> 00:18:39,027
Who cares! Let's just fight
that old pharmacist.
447
00:18:39,110 --> 00:18:41,071
Sure. This must be the boss level.
448
00:18:41,154 --> 00:18:43,323
All right, guys, we work as a team
on this one.
449
00:18:43,406 --> 00:18:44,351
Uh-oh!
450
00:18:44,366 --> 00:18:47,911
Ready, stance,
now taunt and jump!
451
00:18:48,161 --> 00:18:49,245
Great leap, leg team.
452
00:18:49,329 --> 00:18:51,373
I bet those flies are power ups.
453
00:18:51,456 --> 00:18:52,456
Let's see.
454
00:18:53,416 --> 00:18:55,752
Ugh, Perry the Platypus. Gross!
455
00:18:55,835 --> 00:18:57,295
That's worse than sidewalk gum.
456
00:18:57,879 --> 00:18:58,879
Oh, yeah!
457
00:18:58,963 --> 00:19:00,965
Perry the Platypus,
what's gotten into you?
458
00:19:01,049 --> 00:19:02,342
He's trying to get away!
459
00:19:02,425 --> 00:19:03,843
Not on our watch.
460
00:19:03,927 --> 00:19:05,095
Now, now, Perry the Platypus.
461
00:19:05,720 --> 00:19:07,263
Eat pig iron, old pharmacist.
462
00:19:07,430 --> 00:19:09,391
Stay back, Perry the Platypus! Back!
463
00:19:09,474 --> 00:19:11,059
Buford. I'm on it.
464
00:19:11,935 --> 00:19:13,144
On my mark, guys.
465
00:19:13,228 --> 00:19:14,938
- Baljeet, in!
- Roger.
466
00:19:15,021 --> 00:19:16,082
Wait! Why are you moving so deliberately?
467
00:19:16,106 --> 00:19:17,399
Legs, jump, Buford!
468
00:19:17,482 --> 00:19:20,193
Yeah, finish him off, Ferb!
469
00:19:20,860 --> 00:19:21,903
Nice one!
470
00:19:25,115 --> 00:19:26,282
We won, gang!
471
00:19:26,366 --> 00:19:29,995
And if I may be so bold, I claim the right
to throw Perry's hat in the air.
472
00:19:32,330 --> 00:19:34,165
Huh, game over, I guess.
473
00:19:45,844 --> 00:19:46,746
Dad?
474
00:19:46,761 --> 00:19:48,221
That's your dad? No.
475
00:19:52,100 --> 00:19:55,228
I was at the Caribou Lodge once
and it was just like this.
476
00:20:03,236 --> 00:20:04,821
Dad, why?
477
00:20:05,405 --> 00:20:07,699
Who's up for charades?
478
00:20:07,991 --> 00:20:09,911
Perry the Platypus, what are you doing
down here?
479
00:20:13,163 --> 00:20:14,149
Dad?
480
00:20:14,164 --> 00:20:15,165
Oh, hi, Vanessa.
481
00:20:15,290 --> 00:20:16,875
Dad, what are you doing?
482
00:20:19,711 --> 00:20:21,439
D Well, I'll be honest
I don't really understand *
483
00:20:21,463 --> 00:20:23,882
* But I fell down this hill
Now I got glue on my hands *
484
00:20:23,965 --> 00:20:25,234
* And I've got records on my fingers *
485
00:20:25,258 --> 00:20:26,402
- d What? d.
- D Records on my fingers *
486
00:20:26,426 --> 00:20:27,844
* I've got records on my fingers *
487
00:20:27,927 --> 00:20:28,970
* And I just can't stop *
488
00:20:29,054 --> 00:20:30,197
- d Don't stop! D.
- D I can't stop *
489
00:20:30,221 --> 00:20:31,741
* I've got a platypus controlling me *
490
00:20:31,806 --> 00:20:32,751
* What? *
491
00:20:32,766 --> 00:20:34,118
* I've got a platypus controlling me *
492
00:20:34,142 --> 00:20:35,086
* Now let me sum it up *
493
00:20:35,101 --> 00:20:36,741
* It was a strange set of circumstances *
494
00:20:36,770 --> 00:20:38,050
* Strange set of circumstances *
495
00:20:38,104 --> 00:20:39,981
* I fell down the hill
I got glue on my hands *
496
00:20:40,065 --> 00:20:41,375
* Now I've got records on my fingers *
497
00:20:41,399 --> 00:20:42,692
* And I just can't stop *
498
00:20:42,776 --> 00:20:43,818
* Don't stop, don't stop *
499
00:20:43,902 --> 00:20:45,004
* Well, I would if I was able *
500
00:20:45,028 --> 00:20:46,339
* There's a platypus controlling me *
501
00:20:46,363 --> 00:20:47,781
* He's underneath the table *
502
00:20:47,864 --> 00:20:48,883
* There's a platypus
Controlling him *
503
00:20:48,907 --> 00:20:49,949
* What? d.
504
00:20:50,033 --> 00:20:51,159
Oh, I get it.
505
00:20:51,242 --> 00:20:54,245
Platypus is a metaphor for whatever's
keeping you down.
506
00:20:54,329 --> 00:20:56,247
D The corporations are a platypus *
507
00:20:56,331 --> 00:20:57,707
* The government's a platypus *
508
00:20:57,791 --> 00:20:58,976
* Your teacher is a platypus *
509
00:20:59,000 --> 00:21:00,085
* My teacher is a panda *
510
00:21:00,168 --> 00:21:01,312
* The society is a platypus *
511
00:21:01,336 --> 00:21:02,712
* My parents are a platypus *
512
00:21:02,796 --> 00:21:04,047
* The media is a platypus *
513
00:21:04,130 --> 00:21:05,340
* It's all this propaganda *
514
00:21:05,423 --> 00:21:06,776
* Yeah, we all got a platypus
Controlling us *
515
00:21:06,800 --> 00:21:07,801
* Just me *
516
00:21:07,884 --> 00:21:09,028
* We all got a platypus controlling us *
517
00:21:09,052 --> 00:21:10,092
* I'd stop if I was able *
518
00:21:10,136 --> 00:21:11,280
* We all got a platypus controlling us
519
00:21:11,304 --> 00:21:12,847
* I'm not speaking metaphorically *
520
00:21:12,931 --> 00:21:15,076
* The platypus controlling me
is underneath the table d.
521
00:21:15,100 --> 00:21:17,977
Wait! Oh, wait, no, he's gone!
522
00:21:18,061 --> 00:21:21,731
D Hey, there's no platypus
Controlling me *
523
00:21:21,815 --> 00:21:23,984
* There's no platypus controlling me d.
524
00:21:24,985 --> 00:21:26,486
Your dad's kinda cool.
525
00:21:26,861 --> 00:21:28,154
You're my punk rock boyfriend,
526
00:21:28,238 --> 00:21:29,958
you're not supposed
to think my dad is cool.
527
00:21:30,824 --> 00:21:33,243
It only matters that I think he's cool.
528
00:21:33,868 --> 00:21:35,453
She thinks I'm cool.
529
00:21:40,917 --> 00:21:42,919
Well, it looks like
all our fevers are broken.
530
00:21:44,254 --> 00:21:47,465
Except for Buford who managed to get sick
by laying in bed all day.
531
00:21:47,716 --> 00:21:49,009
Oh, there you are, Perry.
532
00:21:49,300 --> 00:21:50,927
Just in time for your walk.
533
00:21:53,054 --> 00:21:55,140
D Well, I'll be honest
I don't really understand *
534
00:21:55,223 --> 00:21:57,684
* But I fell down this hill
Now I got glue on my hands *
535
00:21:57,767 --> 00:21:58,953
* And I've got records on my fingers *
536
00:21:58,977 --> 00:22:00,162
- d What? D.
- D Records on my fingers *
537
00:22:00,186 --> 00:22:01,288
* I've got records on my fingers *
538
00:22:01,312 --> 00:22:02,731
* And I just can't stop *
539
00:22:02,814 --> 00:22:03,916
- d Don't stop! D.
- D I can't stop *
540
00:22:03,940 --> 00:22:05,376
* I've got a platypus controlling me *
541
00:22:05,400 --> 00:22:06,303
* What? *
542
00:22:06,318 --> 00:22:07,837
* I've got a platypus controlling me *
543
00:22:07,861 --> 00:22:08,861
* Now let me sum it up *
544
00:22:08,903 --> 00:22:10,298
* It was a strange set of circumstances *
545
00:22:10,322 --> 00:22:11,740
* Strange set of circumstances *
546
00:22:11,823 --> 00:22:13,783
* I fell down the hill
I got glue on my hands *
547
00:22:13,867 --> 00:22:15,052
* And I got records on my fingers *
548
00:22:15,076 --> 00:22:16,244
* And I just can't stop *
549
00:22:16,328 --> 00:22:17,368
* Don't stop, don't stop *
550
00:22:17,412 --> 00:22:18,913
* Well, I would if I was able *
551
00:22:18,997 --> 00:22:20,141
* There's a platypus controlling me *
552
00:22:20,165 --> 00:22:21,309
* He's underneath the table *
553
00:22:21,333 --> 00:22:22,333
* What? *