1 00:00:07,797 --> 00:00:10,216 So, Phineas, what do you think of the City of Love? 2 00:00:10,300 --> 00:00:12,385 I wish it was the city of airplane parts. 3 00:00:12,468 --> 00:00:13,928 Oh, you're just too stressed. 4 00:00:14,012 --> 00:00:16,514 You should take a moment to relax and enjoy it. 5 00:00:16,973 --> 00:00:22,145 D We could share a crepe sucree At this Parisian cafe d. 6 00:00:22,228 --> 00:00:24,230 Huh! That awning could be used as a sail, 7 00:00:24,314 --> 00:00:27,191 Or, you know, a parachute, depending on how things go. 8 00:00:27,817 --> 00:00:30,820 D Take a break and smell these flowers * 9 00:00:30,904 --> 00:00:33,865 * Underneath the Eiffel Tower * 10 00:00:33,948 --> 00:00:35,843 I wonder if they still got pieces of that hanging around. 11 00:00:35,867 --> 00:00:37,303 Come in handy. The rivets would come in handy. 12 00:00:37,327 --> 00:00:38,327 Oh, Phineas. 13 00:00:38,369 --> 00:00:41,998 D won't you share a creme brulee With me? d. 14 00:00:42,081 --> 00:00:44,042 Hey, look at that nifty little blow-torch! 15 00:00:44,834 --> 00:00:47,670 D How perfect could this be * 16 00:00:48,004 --> 00:00:50,673 * In the City of Love * 17 00:00:50,757 --> 00:00:53,426 * In the City of Love * 18 00:00:53,551 --> 00:00:56,137 * In the City of Love * 19 00:00:56,220 --> 00:01:00,141 * In the City of Love * 20 00:01:01,434 --> 00:01:04,145 * We could try some fancy cheese * 21 00:01:04,228 --> 00:01:06,981 * Or peruse the galleries * 22 00:01:07,065 --> 00:01:10,360 I wonder if oil-based paint is combustible, as a rocket fuel. 23 00:01:12,820 --> 00:01:15,448 D Isn't this a perfect day * 24 00:01:15,531 --> 00:01:18,576 * How do I look in this beret? d. 25 00:01:18,701 --> 00:01:20,995 Oh, that reminds me, we might need helmets. 26 00:01:23,289 --> 00:01:27,168 D Oh, how can he not feel the same way * 27 00:01:28,544 --> 00:01:32,674 * When we're strolling Down the Champs-Elysees * 28 00:01:32,757 --> 00:01:35,969 * In the City of Love * 29 00:01:36,052 --> 00:01:38,137 * In the City of Love * 30 00:01:38,221 --> 00:01:39,806 * In the City of Love * 31 00:01:39,889 --> 00:01:45,311 * I wish that he would whisper, "Ma cherie, je t'aime" * 32 00:01:45,395 --> 00:01:50,358 * But all he wants to do Is try to fix that plane * 33 00:01:52,235 --> 00:01:55,029 * In the City of Love * 34 00:01:55,113 --> 00:01:57,824 * In the City of Love * 35 00:01:57,907 --> 00:02:00,285 * In the City of Love * 36 00:02:00,618 --> 00:02:03,663 * In the City of Love * 37 00:02:03,746 --> 00:02:07,166 * In the City of Love * 38 00:02:07,250 --> 00:02:11,337 * In the City of Love d. 39 00:02:11,629 --> 00:02:12,839 Hey, you! 40 00:02:12,922 --> 00:02:14,465 Stop letting my balloons go! 41 00:02:15,675 --> 00:02:17,302 Now, Buford, your mindless bullying, 42 00:02:17,385 --> 00:02:19,220 may have a rustic charm Stateside, 43 00:02:19,429 --> 00:02:22,724 But now we are in Europe, a place of high refinement. 44 00:02:22,932 --> 00:02:24,851 So let me do all the talking. 45 00:02:24,934 --> 00:02:26,644 Excuse me, sir. 46 00:02:26,728 --> 00:02:31,983 Would you have any used cooking oil that we could have? 47 00:02:32,066 --> 00:02:34,944 Non! Oh! The French are so intimidating! 48 00:02:35,028 --> 00:02:36,070 Out of my way, runt! 49 00:02:36,154 --> 00:02:38,072 Do not do anything too crazy! 50 00:02:45,163 --> 00:02:46,205 But of course. 51 00:02:47,373 --> 00:02:49,500 Not one word about this to the others. 52 00:02:53,254 --> 00:02:56,090 Pardonnez-moi, monsieur, are you throwing those away? 53 00:02:56,174 --> 00:02:58,718 - Et alors? - This is about the plane, isn't it? 54 00:02:58,801 --> 00:03:00,094 Well, yeah. What else? 55 00:03:01,220 --> 00:03:05,308 Well, I guess we'll always have giant plastic baguettes. 56 00:03:07,018 --> 00:03:09,103 I don't know, Ferb. I know he's my dad, 57 00:03:09,187 --> 00:03:10,980 and I shouldn't blame him for being busy. 58 00:03:11,064 --> 00:03:14,192 It's just that he always seems to put his work ahead of me. 59 00:03:14,651 --> 00:03:16,527 I just don't know what to do. 60 00:03:17,153 --> 00:03:19,239 Well, sometimes if you love somebody, 61 00:03:19,322 --> 00:03:20,907 you have to meet them halfway. 62 00:03:21,324 --> 00:03:23,493 Halfway, huh? Hmm. 63 00:03:23,952 --> 00:03:26,579 You mean, like, maybe I should take an interest in his work? 64 00:03:26,996 --> 00:03:29,457 I would, but it's actually evil. I just can't… 65 00:03:30,124 --> 00:03:31,501 Ferb? 66 00:03:31,793 --> 00:03:33,711 Vanessa! We've come to rescue you! 67 00:03:33,795 --> 00:03:34,796 Dad! I was just gonna… 68 00:03:34,879 --> 00:03:37,090 - Wait, what do you mean, "we"? - I hitched a ride. 69 00:03:37,632 --> 00:03:39,092 You remember these guys, don't you? 70 00:03:39,175 --> 00:03:40,260 Hello again, young lady. 71 00:03:40,343 --> 00:03:42,845 I can't believe you brought work with you again. 72 00:03:42,929 --> 00:03:44,931 Work? What are you… Oh, you mean them? 73 00:03:45,014 --> 00:03:46,849 No, Major Mono-brow and Perry the Platypus, 74 00:03:46,933 --> 00:03:49,477 - They were helping me find you! - Mono-brow? 75 00:03:49,644 --> 00:03:52,564 Oh, come on. You got that whole thing up here. It runs right a… 76 00:03:52,647 --> 00:03:54,566 It's one straight line, for crying out loud! 77 00:03:54,941 --> 00:03:57,235 That's it, I'm getting my tweezers back from Carl. 78 00:03:57,527 --> 00:04:01,030 Oh, come on, Vanessa. I came halfway around the world to get you! 79 00:04:01,114 --> 00:04:03,616 - Halfway? - Yeah, halfway around the world. 80 00:04:03,700 --> 00:04:04,993 You met me halfway. 81 00:04:05,076 --> 00:04:06,703 I suppose you could put it that way. 82 00:04:08,413 --> 00:04:10,832 You did, didn't you? You know what, Dad? Move over, 83 00:04:10,915 --> 00:04:11,915 I'm comin' with you. 84 00:04:11,958 --> 00:04:13,501 Oh, this is great, Vanessa! 85 00:04:13,585 --> 00:04:15,771 Why don't we talk these guys into giving us a tour of Paris? 86 00:04:15,795 --> 00:04:17,231 We can go check out the Guillotine Museum. 87 00:04:17,255 --> 00:04:18,298 Gross! 88 00:04:21,718 --> 00:04:23,803 Bye, Ferb. Thanks for everything! 89 00:04:24,387 --> 00:04:26,472 Well, the baguettes are rubber-banded on. 90 00:04:26,556 --> 00:04:27,992 That should get us across the Atlantic. 91 00:04:28,016 --> 00:04:29,660 Why didn't we think of that in the first place? 92 00:04:29,684 --> 00:04:31,978 - Gee, I don't know. - Hey, Ferb. Where's Vanessa? 93 00:04:32,061 --> 00:04:33,301 She went off with someone else. 94 00:04:33,354 --> 00:04:35,315 That's too bad. I thought the two of you, 95 00:04:35,398 --> 00:04:38,693 you know, a boy, a girl, alone in the City of Love. 96 00:04:38,776 --> 00:04:41,487 I thought romance was a foregone conclusion. 97 00:04:41,571 --> 00:04:42,989 Isabella, did you say something? 98 00:04:43,114 --> 00:04:44,365 I need a new pencil. 99 00:04:45,158 --> 00:04:48,036 Oh, hey, Candace. So how'd it go? Did you see Jeremy? 100 00:04:48,244 --> 00:04:50,622 Well, I saw him. I just didn't talk to him. 101 00:04:50,705 --> 00:04:51,998 Oh, that's too bad. 102 00:04:52,081 --> 00:04:55,126 I thought, you know, the two of you, a boy, a girl, 103 00:04:55,209 --> 00:04:56,711 Alone in the City of Love… 104 00:04:57,629 --> 00:04:58,531 Isabella! 105 00:04:58,546 --> 00:05:00,089 Isabella, are you ok? 106 00:05:01,674 --> 00:05:03,176 - Peachy. - So what happened? 107 00:05:03,301 --> 00:05:04,928 Well, you know when you know someone, 108 00:05:05,011 --> 00:05:07,555 and then you see they have another, like, life away from you, 109 00:05:07,639 --> 00:05:08,723 and it feels weird? 110 00:05:08,806 --> 00:05:11,087 Like when you see your teacher at the grocery store weird? 111 00:05:11,142 --> 00:05:12,995 Or like when someone you've known for a long time, 112 00:05:13,019 --> 00:05:14,379 starts wearing a cowboy hat weird? 113 00:05:14,562 --> 00:05:15,897 The first thing weird. 114 00:05:15,980 --> 00:05:18,125 That's good. 'Cause I was thinkin' about getting a cowboy hat. 115 00:05:18,149 --> 00:05:21,653 It's just… Jeremy looked like he was having a really good time here. 116 00:05:21,819 --> 00:05:25,073 And suddenly it seemed creepy and obsessive that I came all this way. 117 00:05:25,198 --> 00:05:26,532 What if he doesn't wanna see me? 118 00:05:26,616 --> 00:05:28,201 Or came to Paris to get away from me? 119 00:05:28,284 --> 00:05:29,827 Candace, like the song said, 120 00:05:29,911 --> 00:05:31,579 You have to believe you can. 121 00:05:31,663 --> 00:05:33,539 I think Candace may have missed that song. 122 00:05:33,623 --> 00:05:34,903 Yeah, man. She was in the house. 123 00:05:34,958 --> 00:05:37,252 What? You missed Clay Aiken and Chaka Khan? 124 00:05:37,460 --> 00:05:38,711 Uh, apparently. 125 00:05:39,170 --> 00:05:40,810 Well, that's too bad. But the gist of it, 126 00:05:40,880 --> 00:05:42,632 was that you've got to believe in yourself. 127 00:05:42,966 --> 00:05:44,300 That's easy for you, Phineas. 128 00:05:44,384 --> 00:05:45,694 Look at all the things you've done. 129 00:05:45,718 --> 00:05:47,262 Summer belongs to you. 130 00:05:47,345 --> 00:05:50,556 Summer doesn't belong to me. It belongs to everyone. 131 00:05:50,640 --> 00:05:53,518 And that includes you. You have to believe that. 132 00:05:53,851 --> 00:05:55,937 Well, my summer's been a series of failures. 133 00:05:56,312 --> 00:05:58,022 I have a hard time believing in anything. 134 00:05:58,815 --> 00:06:00,483 Well, you got on this plane. 135 00:06:00,650 --> 00:06:02,652 You know, back when it was a plane. 136 00:06:02,944 --> 00:06:04,279 Which means you believed in us. 137 00:06:04,404 --> 00:06:05,989 And we believe in you. 138 00:06:06,072 --> 00:06:08,366 And therefore, through the transitive property of belief, 139 00:06:08,449 --> 00:06:10,034 You do believe in yourself! 140 00:06:10,118 --> 00:06:11,118 I do? 141 00:06:11,244 --> 00:06:13,538 Besides, when we did all those things, 142 00:06:13,621 --> 00:06:14,998 you were right there with us. 143 00:06:15,081 --> 00:06:16,374 - I was, wasn't I? - Yes! 144 00:06:16,457 --> 00:06:17,667 You're Candace Flynn, 145 00:06:17,750 --> 00:06:21,129 Monster truck-driver, charioteer, Queen of Mars! 146 00:06:21,337 --> 00:06:23,631 - Well, I am Candace Flynn. - That's the spirit! 147 00:06:23,715 --> 00:06:25,842 You're right! I'm Candace Flynn, lifeguard! 148 00:06:25,925 --> 00:06:26,968 That's right, Candace. 149 00:06:27,051 --> 00:06:28,691 - Time-traveler! - Don't break the engine. 150 00:06:28,761 --> 00:06:31,639 I am Candace Flynn, coup de crayon! 151 00:06:31,723 --> 00:06:33,349 - Candace? - Jeremy? 152 00:06:33,433 --> 00:06:36,477 It is you! I was just over there in a taxi and I saw you were over… 153 00:06:36,561 --> 00:06:37,547 What are you doing here? 154 00:06:37,562 --> 00:06:38,872 Well, my brothers had this idea to fly around… 155 00:06:38,896 --> 00:06:40,148 Your brothers? Say no more! 156 00:06:40,231 --> 00:06:42,042 Oops, we've slipped our mooring. I guess we're leaving. 157 00:06:42,066 --> 00:06:44,485 Hey, Candace, better wrap it up. Looks like we're underway. 158 00:06:44,569 --> 00:06:46,029 What? No, not yet! 159 00:06:46,112 --> 00:06:48,531 - I had something I wanted to tell you! - Really? What is it? 160 00:06:48,615 --> 00:06:49,758 I wanted to tell you earlier, 161 00:06:49,782 --> 00:06:51,635 but then I saw you in front of your hotel, with those kids, 162 00:06:51,659 --> 00:06:52,761 and the girl with the ice cream… 163 00:06:52,785 --> 00:06:54,621 Candace, were you spying on me? 164 00:06:54,704 --> 00:06:56,424 No, no! It's just that I saw you and it was, 165 00:06:56,497 --> 00:06:58,374 it was like my teacher wearing a cowboy hat. 166 00:06:58,541 --> 00:07:01,461 I would hope my girlfriend would have a little trust in me. 167 00:07:01,711 --> 00:07:03,922 Jeremy, you said the "G" word! 168 00:07:04,130 --> 00:07:05,131 Well, yeah, I used the… 169 00:07:05,214 --> 00:07:06,424 Hold on. 170 00:07:08,134 --> 00:07:09,427 Yeah, I used the "G" word. 171 00:07:09,510 --> 00:07:11,054 That doesn't freak you out, does it? 172 00:07:11,137 --> 00:07:13,598 No, because I think of you as my "B" word! 173 00:07:13,806 --> 00:07:15,683 Well, "G" word, you wanna "K" word? 174 00:07:15,975 --> 00:07:17,185 Maybe. 175 00:07:18,102 --> 00:07:20,313 - Uh, Candace? - All set, Jeremy. 176 00:07:21,064 --> 00:07:22,148 Start kissin'. 177 00:07:22,649 --> 00:07:23,650 Candace! 178 00:07:24,400 --> 00:07:25,818 No, no, no, no, no, no! 179 00:07:25,985 --> 00:07:27,737 Wait, you can't leave now! 180 00:07:27,820 --> 00:07:29,656 Just get off at the next bridge. 181 00:07:29,948 --> 00:07:31,783 I can't. I'm in charge of these guys, I… 182 00:07:32,242 --> 00:07:34,118 I've gotta be responsible. 183 00:07:34,327 --> 00:07:35,995 I'll see you in a week, boyfriend! 184 00:07:36,079 --> 00:07:37,872 Candace, you better take your seat. 185 00:07:38,206 --> 00:07:41,042 Don't worry, Candace. The week will be over before you know it. 186 00:07:41,125 --> 00:07:43,378 At least you got a love scene on a bridge! 187 00:07:44,003 --> 00:07:46,130 "Love is a canvas furnished by nature," 188 00:07:46,339 --> 00:07:48,091 "and embroidered by the imagination." 189 00:07:48,174 --> 00:07:49,759 Voltaire, Buford? Really? 190 00:07:49,842 --> 00:07:52,095 Oh, I can't help it. Paris does it to me every time. 191 00:07:52,220 --> 00:07:54,055 It's 4:00, we're in a baguette boat, 192 00:07:54,138 --> 00:07:55,932 with a fuel tank full of snail grease. 193 00:07:56,015 --> 00:07:57,767 I've got a good feeling about this. 194 00:07:57,976 --> 00:07:59,852 Ok, everyone, hold on to something! 195 00:08:01,104 --> 00:08:02,090 Oh, yeah! 196 00:08:02,105 --> 00:08:03,189 Mon Dieu! 197 00:08:06,484 --> 00:08:08,152 Hey, everyone! I can talk! 198 00:08:08,236 --> 00:08:10,446 We're almost at Le Havre harbor, Ferb! 199 00:08:10,530 --> 00:08:12,282 After that, it's nothing but open ocean, 200 00:08:12,365 --> 00:08:13,658 and a couple of remote islands. 201 00:08:13,741 --> 00:08:15,577 We should be home in no time. 202 00:08:15,660 --> 00:08:17,912 Huh. Well, that might be a problem. 203 00:08:17,996 --> 00:08:20,665 Hey, check it out. It's my giant water balloon! 204 00:08:26,004 --> 00:08:27,940 Well, lookes like everything worked out for the best. 205 00:08:27,964 --> 00:08:30,008 That giant wave really put us back on schedule. 206 00:08:30,091 --> 00:08:32,385 We might even arrive in Danville ahead of time. 207 00:08:32,468 --> 00:08:35,096 You know, barring any unforeseen mishaps. 208 00:08:35,513 --> 00:08:37,640 Oh, like that! That's what I'm talkin' about. 209 00:08:38,349 --> 00:08:39,934 And that. And that. 210 00:08:40,018 --> 00:08:43,563 Yeah, this is all included in what I was talking about earlier! 211 00:08:44,522 --> 00:08:46,524 Well, Ferb, that was our worst landing yet. 212 00:08:46,608 --> 00:08:48,359 I'm beginning to detect a pattern here. 213 00:08:48,568 --> 00:08:52,196 Phineas! This isn't Danville! It's a deserted island! 214 00:08:52,280 --> 00:08:53,990 The only things on this island are us, 215 00:08:54,073 --> 00:08:55,950 a couple of trees and a big fat ox! 216 00:08:56,200 --> 00:08:58,202 Hey! Not you, big fat ox! 217 00:08:58,286 --> 00:08:59,329 Him, big fat ox. 218 00:09:01,497 --> 00:09:03,207 When Mom and Dad left me in charge, 219 00:09:03,291 --> 00:09:06,294 I never took into account that we might not make it back at all! 220 00:09:06,502 --> 00:09:09,672 And now we're stranded, and now I'll never get my kiss from Jeremy! 221 00:09:09,756 --> 00:09:13,426 It's the end of romance! 222 00:09:14,427 --> 00:09:15,803 You're gonna lose! 223 00:09:15,929 --> 00:09:19,015 You do realize that you're stranded on this island too, right? 224 00:09:19,265 --> 00:09:20,767 I don't care! I'm winning! 225 00:09:24,854 --> 00:09:25,757 I'm done. 226 00:09:25,772 --> 00:09:27,692 Phineas! How are we going to get off this island? 227 00:09:27,774 --> 00:09:29,251 Well, we'll just have to fix the boat. 228 00:09:29,275 --> 00:09:30,318 With what? 229 00:09:30,401 --> 00:09:32,654 There's plenty here. All we need is our imagination. 230 00:09:32,737 --> 00:09:35,406 For instance we could tie those two palm trees into a raft, 231 00:09:35,490 --> 00:09:37,158 and add a supersonic outboard motor… 232 00:09:37,242 --> 00:09:39,494 Oh, wait, we don't have anything to cut the trees with. 233 00:09:39,577 --> 00:09:41,371 And we don't have an outboard motor. 234 00:09:41,454 --> 00:09:43,248 I know! We can soup up this ox. 235 00:09:43,331 --> 00:09:45,491 So he can run on a conveyer belt that would charge a… 236 00:09:45,667 --> 00:09:48,253 Oh! We don't have a conveyer belt, and we don't have any soup! 237 00:09:48,336 --> 00:09:50,129 Not to mention, you're never gonna make it! 238 00:09:51,339 --> 00:09:53,466 We'll make it! After all, we've got… 239 00:09:53,967 --> 00:09:57,762 Uh, we've got the seats, we've still got one rubber band, and we've got… 240 00:09:58,513 --> 00:09:59,415 We've got sand! 241 00:09:59,430 --> 00:10:02,267 Hey, maybe you can make an hourglass and watch the time slip away. 242 00:10:02,433 --> 00:10:03,643 Well, thanks for the lift. 243 00:10:03,726 --> 00:10:06,187 Before you leave, we have one more thing for you. 244 00:10:06,271 --> 00:10:07,271 Really? What is it? 245 00:10:07,897 --> 00:10:09,023 Those are handcuffs. 246 00:10:09,190 --> 00:10:12,026 Well, there's a list of outstanding violations as long as your arm. 247 00:10:12,277 --> 00:10:15,113 Well, I do have unusually long arms. 248 00:10:15,238 --> 00:10:16,531 But we're on vacation! 249 00:10:16,614 --> 00:10:17,949 Oh, don't worry, young lady. 250 00:10:18,032 --> 00:10:20,868 You'll be able to continue your vacation in 10 to 20 years. 251 00:10:20,952 --> 00:10:22,287 I'm gonna beat the rap, you know. 252 00:10:22,370 --> 00:10:24,122 I've been working on a rap beat-inator. 253 00:10:24,455 --> 00:10:26,016 I just don't know if it works in France. 254 00:10:26,040 --> 00:10:27,977 I mean, have you seen the electrical outlets here? 255 00:10:28,001 --> 00:10:29,395 I wouldn't even know where to start. 256 00:10:29,419 --> 00:10:33,423 Hold it right there! Step away from the evil scientist. 257 00:10:33,506 --> 00:10:37,552 Vanessa, I'm so proud of you! You are evil! 258 00:10:37,802 --> 00:10:38,788 I'm not evil. 259 00:10:38,803 --> 00:10:41,323 Just get in the car before they find out this is only a hair drier. 260 00:10:41,347 --> 00:10:42,473 This is a hair drier? 261 00:10:42,557 --> 00:10:43,891 Yeah. I got it in Tokyo. 262 00:10:43,975 --> 00:10:47,520 Cool. But they didn't know it was a hair drier when you pointed it at them. 263 00:10:47,604 --> 00:10:50,064 So, that means you're a little evil. 264 00:10:50,148 --> 00:10:52,191 Ok, Dad. Maybe I'm a little evil. 265 00:10:52,275 --> 00:10:54,235 I knew it! 266 00:10:54,527 --> 00:10:56,905 It's ok. I'm not gonna cry! 267 00:10:56,988 --> 00:10:58,072 Dad! 268 00:10:58,531 --> 00:11:01,367 Well, I'm gonna go take in a revue. 269 00:11:01,492 --> 00:11:02,702 See you back in the States. 270 00:11:04,537 --> 00:11:08,124 There's gotta be some minerals or something down here that we can use! 271 00:11:08,291 --> 00:11:11,002 I mean, we can't just be stuck here! 272 00:11:15,048 --> 00:11:17,967 Thanks, Ferb. I just don't know what to do. 273 00:11:18,259 --> 00:11:19,469 I mean, we were in Paris, 274 00:11:19,677 --> 00:11:24,307 The most romantic city in the world, and he didn't even notice me. 275 00:11:26,225 --> 00:11:28,519 I just feel like giving up. And look at him! 276 00:11:28,603 --> 00:11:30,521 Look, a sponge and a starfish! 277 00:11:30,605 --> 00:11:32,458 There's gotta be something we can make out of this! 278 00:11:32,482 --> 00:11:34,484 Ah! Oh, no, that's ridiculous. 279 00:11:34,817 --> 00:11:36,402 It's as if I don't exist! 280 00:11:36,819 --> 00:11:39,155 I would give anything if he would just sit down with me, 281 00:11:39,239 --> 00:11:41,032 and enjoy this beautiful sunset. 282 00:11:41,199 --> 00:11:44,953 We could… We could dig a tunnel under the ocean! 283 00:11:45,036 --> 00:11:46,579 And then we could… We could… 284 00:11:47,664 --> 00:11:50,458 We could… We could… We… 285 00:11:50,541 --> 00:11:51,541 We can't. 286 00:11:52,168 --> 00:11:55,755 I can't believe there's nothing we can do to get off of this… 287 00:12:00,468 --> 00:12:03,179 I guess at least we can sit and watch this beautiful sunset. 288 00:12:08,268 --> 00:12:09,978 - No. - What? 289 00:12:10,186 --> 00:12:13,523 No! You are not going to enjoy this beautiful sunset! 290 00:12:13,606 --> 00:12:14,606 I'm not? 291 00:12:14,649 --> 00:12:16,734 You built a roller coaster through downtown! 292 00:12:16,859 --> 00:12:18,695 You made giant tree house robots. 293 00:12:18,778 --> 00:12:21,698 You traveled through time, for crying out loud! Twice! 294 00:12:21,781 --> 00:12:24,117 But, Isabella, there's nothing here for me to work with! 295 00:12:24,200 --> 00:12:26,786 Well, that's not the Phineas Flynn that I fell in… 296 00:12:26,869 --> 00:12:29,038 Into this situation with. 297 00:12:29,330 --> 00:12:31,874 You showed us all on Ferb's map how this is possible, 298 00:12:31,958 --> 00:12:33,668 and I'm not gonna let you sit there and… 299 00:12:33,751 --> 00:12:37,046 Ferb's map! That's it! Isabella, you're the best! 300 00:12:37,130 --> 00:12:39,173 Hey, Ferb, let's see that map again. 301 00:12:43,011 --> 00:12:47,307 Ok. We're here, and we need to go there. And we've got about… 302 00:12:47,390 --> 00:12:48,725 I'd say, 11 minutes. 303 00:12:48,808 --> 00:12:52,020 Isabella, grab Madagascar and bring it over here to Ohio. 304 00:12:52,270 --> 00:12:54,188 Now, Candace, you grab the Andes, 305 00:12:54,272 --> 00:12:56,232 and fold it over so that it meets Greenland. 306 00:12:56,316 --> 00:12:57,692 You know, folding the map. 307 00:12:57,775 --> 00:12:59,670 Doesn't actually make these places closer together. 308 00:12:59,694 --> 00:13:01,195 I know, I know. Crease it here. 309 00:13:01,279 --> 00:13:03,531 Buford, Australia over to Africa. 310 00:13:03,740 --> 00:13:05,408 Baljeet, Hawaii to Japan. 311 00:13:05,491 --> 00:13:07,785 No, no, east, east! Don't go west. You'll rip it. 312 00:13:07,869 --> 00:13:09,037 All right, now fold it here. 313 00:13:09,120 --> 00:13:11,080 Buford, one long crease down this line. 314 00:13:11,164 --> 00:13:13,416 Phineas, I don't see how an origami unicorn. 315 00:13:13,499 --> 00:13:14,751 Is getting us off this island! 316 00:13:14,834 --> 00:13:17,587 It's not done yet. It needs one more fold. There you go. 317 00:13:18,087 --> 00:13:19,087 Oh wait. 318 00:13:22,675 --> 00:13:24,302 Oh, no. No, no, no, no! 319 00:13:24,385 --> 00:13:26,346 There's no way I'm getting on that thing. 320 00:13:26,429 --> 00:13:27,823 Wait, wait! It's gonna work! You'll see. 321 00:13:27,847 --> 00:13:29,390 I think it's beautiful! 322 00:13:29,515 --> 00:13:31,851 Don't encourage him. Phineas, this is crazy! 323 00:13:31,935 --> 00:13:34,520 Car-salesman crazy or mattress-salesman crazy? 324 00:13:34,604 --> 00:13:36,105 I don't know… Neither! 325 00:13:36,189 --> 00:13:38,858 That's a relief. Isabella, Baljeet, get the seats! 326 00:13:38,942 --> 00:13:40,735 You got it! Buford, grab the ox! 327 00:13:40,818 --> 00:13:42,504 This is the only way he likes you to hold him. 328 00:13:42,528 --> 00:13:44,239 Phineas, it's made of paper! 329 00:13:44,322 --> 00:13:46,032 So is the Declaration of Independence. 330 00:13:46,115 --> 00:13:48,910 Yeah, but it wouldn't fly over 2,000 miles of water! 331 00:13:48,993 --> 00:13:50,054 Buford, why are you helping? 332 00:13:50,078 --> 00:13:51,871 How often do you get to lift an ox? 333 00:13:52,247 --> 00:13:54,958 Have I taken crazy pills? There's no engine! 334 00:13:55,041 --> 00:13:56,881 True, but we do have this rubber band made with 335 00:13:56,960 --> 00:13:58,586 * super-special density d. 336 00:13:58,711 --> 00:14:00,463 Just believe we can, Candace. 337 00:14:00,546 --> 00:14:03,341 Yes, Clay Aiken and Chaka Khan cannot both be wrong! 338 00:14:03,466 --> 00:14:05,718 Look, apparently I missed some big musical number, 339 00:14:05,802 --> 00:14:07,971 with Clay Aiken and Chaka Khan, ok? 340 00:14:08,054 --> 00:14:10,556 So, can we please stop using it as a reference? 341 00:14:10,640 --> 00:14:12,558 Well, it was just very inspirational. 342 00:14:12,642 --> 00:14:14,018 I'm not getting on that plane! 343 00:14:14,102 --> 00:14:16,582 Candace, you won't see Jeremy again till we get off the island. 344 00:14:18,356 --> 00:14:19,440 I get a window seat. 345 00:14:20,942 --> 00:14:21,961 You know, my horoscope said 346 00:14:21,985 --> 00:14:23,444 I would be riding an ox today, 347 00:14:23,528 --> 00:14:25,238 but I thought it was a figure of speech! 348 00:14:25,530 --> 00:14:28,199 A little bit further. A little bit further. 349 00:14:28,283 --> 00:14:31,369 Ok, that'll have to do. We're almost out of time. Everybody on the plane. 350 00:14:34,664 --> 00:14:36,291 Everyone, ready? It's now or never! 351 00:14:36,374 --> 00:14:38,626 Actually, Phineas, I changed my mind. I wanna stay here. 352 00:14:38,710 --> 00:14:40,628 Oh, that's just the mortal terror talking. 353 00:14:40,712 --> 00:14:43,107 - Well, yeah, that's what I'm trying… - Buford, pull the release! 354 00:14:43,131 --> 00:14:44,549 Whatever, dude. It's not gonna… 355 00:14:47,552 --> 00:14:48,928 It's working! Look! 356 00:14:49,762 --> 00:14:51,347 Yes, yes, yes! 357 00:14:51,681 --> 00:14:53,016 What are you so happy about? 358 00:14:53,099 --> 00:14:54,642 I finally ate a bug! 359 00:14:55,018 --> 00:14:56,853 Hey look! There's the Tri-State Area! 360 00:14:57,228 --> 00:14:58,896 Hang on everyone, we're coming in! 361 00:15:01,816 --> 00:15:04,027 Actually, that was probably our best landing of the day. 362 00:15:04,110 --> 00:15:07,530 Great, the sun's still up and we're only five blocks away. Come on! 363 00:15:09,532 --> 00:15:11,576 Oh, no! Road construction! 364 00:15:11,784 --> 00:15:13,661 It took Mom an hour to get around that ditch! 365 00:15:13,745 --> 00:15:15,872 There's only 58 seconds till sundown! 366 00:15:15,955 --> 00:15:17,165 What kind of watch is that? 367 00:15:17,290 --> 00:15:21,169 No, no, no! Oh! I actually thought we were gonna make it! 368 00:15:21,377 --> 00:15:23,421 I thought we were gonna do the impossible! 369 00:15:23,504 --> 00:15:27,342 For one shining moment, summer was whatever I wanted to make of it! 370 00:15:28,259 --> 00:15:30,845 Wait, this is my house! Hold on one second! 371 00:15:31,012 --> 00:15:33,473 I'm giving everybody back their bikes! 372 00:15:33,556 --> 00:15:35,725 But, Buford, we didn't make it back to our yard. 373 00:15:37,936 --> 00:15:40,146 I get it! Everybody, get your bikes! 374 00:15:40,355 --> 00:15:43,066 Here's Ferb's, here's Phineas', here's Isabella's, 375 00:15:43,316 --> 00:15:45,526 and here's a recumbent. Really? 376 00:15:45,652 --> 00:15:47,320 Studies say it's better for your back. 377 00:15:47,445 --> 00:15:49,485 How come I don't have to stand in line to bully you? 378 00:15:49,530 --> 00:15:51,449 Wait, Buford never took my bike! 379 00:15:51,532 --> 00:15:53,243 - Noted. - There's one right there! 380 00:15:53,326 --> 00:15:55,703 Phineas, I'm not gonna get on this silly little tricycle. 381 00:15:55,787 --> 00:15:57,890 Candace, we're in a hurry. Just get on the trike and we'll… 382 00:15:57,914 --> 00:15:59,594 - There's no way I'm… - Get on the trike! 383 00:16:04,879 --> 00:16:07,006 Phineas, there's no way we're gonna clear that! 384 00:16:07,090 --> 00:16:09,467 Just believe we can, Candace! 385 00:16:09,550 --> 00:16:12,303 Is that another Chaka Khan reference? 'Cause I thought I was clear! 386 00:16:12,387 --> 00:16:15,265 You didn't have to hear the song, Candace. You just have to believe! 387 00:16:15,348 --> 00:16:16,516 I believe! 388 00:16:16,599 --> 00:16:17,642 I believe! 389 00:16:17,725 --> 00:16:18,851 I believe! 390 00:16:22,146 --> 00:16:24,774 Ok, I believe! 391 00:16:26,568 --> 00:16:30,572 What a long day! It seemed like the sun would never go down! 392 00:16:30,863 --> 00:16:31,906 Where are they? 393 00:16:31,990 --> 00:16:33,408 Don't worry. They'll make it. 394 00:16:33,533 --> 00:16:34,909 Seven seconds till sundown! 395 00:16:35,118 --> 00:16:36,619 Maybe it'll help if we count! 396 00:16:36,703 --> 00:16:39,163 Five, four, three, two… 397 00:16:39,956 --> 00:16:40,956 One. 398 00:16:42,208 --> 00:16:43,543 We did it! 399 00:16:43,626 --> 00:16:44,877 Yeah, we did it! 400 00:16:44,961 --> 00:16:46,841 - That was so great! Oh, my gosh, - Yes, yes, yes! 401 00:16:48,423 --> 00:16:49,882 Yes, yes, yes! You guys are amazing! 402 00:16:50,925 --> 00:16:53,052 Mom! Dad! Oh, for us? 403 00:16:53,136 --> 00:16:54,721 That is so nice! 404 00:16:54,804 --> 00:16:58,433 And, Candace. So responsible, not a single phone call. 405 00:16:58,516 --> 00:16:59,660 Well, I didn't have international coverage. 406 00:16:59,684 --> 00:17:00,628 - What? - Never mind. 407 00:17:00,643 --> 00:17:02,103 Anyway, the party looks great, 408 00:17:02,186 --> 00:17:04,606 but you would not believe what a long day we've had. 409 00:17:04,689 --> 00:17:06,691 So, I think we're gonna turn in early. 410 00:17:06,774 --> 00:17:08,735 You guys just enjoy the party, ok? 411 00:17:09,193 --> 00:17:11,905 All right, you heard him. Let's enjoy this party! 412 00:17:17,243 --> 00:17:19,203 D It's been a long, long day * 413 00:17:19,287 --> 00:17:22,373 * And there were moments when I doubted * 414 00:17:22,749 --> 00:17:24,918 * That we'd ever reach the point * 415 00:17:25,001 --> 00:17:28,254 * Where we could laugh and sing about it * 416 00:17:28,463 --> 00:17:33,551 * Now the sun is set on this, Another extraordinary day * 417 00:17:34,010 --> 00:17:38,598 * And when it comes around again You know I'll say * 418 00:17:40,141 --> 00:17:42,685 * Tell me what you wanna do today * 419 00:17:42,769 --> 00:17:44,896 * All we need is a place to start * 420 00:17:44,979 --> 00:17:46,981 * If we have heart, we'll make it * 421 00:17:47,065 --> 00:17:48,691 * 'Cause we're not messin' around * 422 00:17:48,775 --> 00:17:50,151 * 'Cause we're not messin' around 423 00:17:50,235 --> 00:17:54,113 * Yes, we can dream it, Do it, build it, make it * 424 00:17:54,197 --> 00:17:58,409 * I know we can really Take it to the limit * 425 00:17:58,493 --> 00:18:01,871 * Before the sun goes down * 426 00:18:02,664 --> 00:18:05,166 * As soon as you wake up, You gotta make your move * 427 00:18:05,750 --> 00:18:08,127 * Don't miss a beat, Just get into the groove * 428 00:18:08,628 --> 00:18:12,924 * The sun is shining there's A lot that you can do. * 429 00:18:13,007 --> 00:18:13,910 * A lot that you can do * 430 00:18:13,925 --> 00:18:16,886 * There's a world of possibilities outside your door * 431 00:18:16,970 --> 00:18:19,430 * Why settle for a little? You can get much more * 432 00:18:19,889 --> 00:18:23,851 * Don't need an invitation Every day is new * 433 00:18:24,602 --> 00:18:29,816 * Yes, it's true Summer belongs to you Ooh, summer belongs to you * 434 00:18:29,899 --> 00:18:32,610 - d Summer belongs to you d. - D Summer belongs to you * 435 00:18:32,694 --> 00:18:36,197 * Summer belongs to everyone So have some fun * 436 00:18:36,322 --> 00:18:39,576 * There's nothin' better to do Summer belongs to you d. 437 00:18:42,370 --> 00:18:44,455 - All right, I'm takin' a verse. - Be my guest! 438 00:18:44,831 --> 00:18:46,874 D I traveled halfway round the world * 439 00:18:46,958 --> 00:18:49,877 * And almost turned and ran away * 440 00:18:50,503 --> 00:18:53,131 * But you helped me get my courage back * 441 00:18:53,214 --> 00:18:55,925 * So now I've got to say * 442 00:18:56,009 --> 00:19:01,889 * That though I've often thought of you As just a nuisance and a bother * 443 00:19:01,973 --> 00:19:07,145 * Today I can't imagine Having better little brothers * 444 00:19:07,395 --> 00:19:09,814 * And you've gotta believe in somethin' * 445 00:19:10,106 --> 00:19:12,400 * So today I believed in you * 446 00:19:12,483 --> 00:19:14,736 * And you came through, we made it * 447 00:19:14,819 --> 00:19:17,989 - d I've never been so proud d. - D Never been so proud * 448 00:19:18,072 --> 00:19:21,451 * I know at first it seemed implausible * 449 00:19:21,534 --> 00:19:24,203 * But we accomplished the impossible * 450 00:19:24,287 --> 00:19:29,375 * Now there's somethin' That I've gotta say aloud * 451 00:19:30,376 --> 00:19:32,503 * Time is what you make of it, So take a chance d. 452 00:19:32,587 --> 00:19:33,448 That's it! 453 00:19:33,463 --> 00:19:35,465 D Life is full of music, so you ought to dance d. 454 00:19:35,548 --> 00:19:36,451 She's got it! 455 00:19:36,466 --> 00:19:40,011 D The world's a stage, and it is time for your debut d. 456 00:19:40,303 --> 00:19:41,971 By jove, I think she's got it! 457 00:19:42,055 --> 00:19:43,973 D Don't waste a minute Sitting on that chair d. 458 00:19:44,057 --> 00:19:44,959 Yeah! 459 00:19:44,974 --> 00:19:46,814 D The world is calling So just get out there d. 460 00:19:46,851 --> 00:19:48,037 That's what I'm talkin' about. 461 00:19:48,061 --> 00:19:52,148 D You can sing forever So your dreams are all in view * 462 00:19:52,232 --> 00:19:53,733 * Yes, it's true * 463 00:19:54,234 --> 00:19:55,693 * Summer belongs to you * 464 00:19:55,777 --> 00:19:57,362 * Summer belongs to you * 465 00:19:57,445 --> 00:19:58,738 * Summer belongs to you * 466 00:19:58,821 --> 00:20:00,156 * Summer belongs to you * 467 00:20:00,240 --> 00:20:04,077 * Summer belongs to everyone So have some fun * 468 00:20:04,160 --> 00:20:05,912 * There's nothin' better to do d. 469 00:20:05,995 --> 00:20:07,789 - Hey, Candace! - Jeremy! 470 00:20:08,498 --> 00:20:09,791 You came back early! 471 00:20:10,333 --> 00:20:11,709 Well, I missed my girlfriend. 472 00:20:12,043 --> 00:20:13,962 Ooh, I like the sound of that! 473 00:20:14,045 --> 00:20:15,922 Besides, you forgot something in France! 474 00:20:16,005 --> 00:20:17,173 I did? What? 475 00:20:17,257 --> 00:20:18,257 - This. - Hmm? 476 00:20:20,051 --> 00:20:21,344 D Baby, baby, baby, baby * 477 00:20:21,427 --> 00:20:22,720 * Summer belongs to you * 478 00:20:22,887 --> 00:20:24,222 * Summer belongs to you * 479 00:20:24,305 --> 00:20:25,890 * Summer belongs to you * 480 00:20:25,974 --> 00:20:27,225 * Summer belongs to you * 481 00:20:27,308 --> 00:20:30,687 * Whatever you want to do You make the rules * 482 00:20:30,770 --> 00:20:32,772 * You've got the tools to see it through * 483 00:20:32,855 --> 00:20:33,982 * Summer belongs to you * 484 00:20:34,065 --> 00:20:35,275 * Summer belongs to you * 485 00:20:35,358 --> 00:20:36,776 * Summer belongs to you * 486 00:20:36,859 --> 00:20:38,444 * Summer belongs to you * 487 00:20:38,528 --> 00:20:42,156 * Just remember that you can do it And when you're through * 488 00:20:42,240 --> 00:20:44,242 * It will change your point of view * 489 00:20:44,325 --> 00:20:46,202 * Summer belongs to you d. 490 00:20:53,001 --> 00:20:54,377 Hey, where's Perry? 491 00:20:56,462 --> 00:21:00,174 Would you like your with or without fromage? 492 00:21:01,968 --> 00:21:03,177 D Summer belongs to you * 493 00:21:03,261 --> 00:21:04,721 * Summer belongs to you * 494 00:21:04,804 --> 00:21:08,182 * Whatever you want to do, You make the rules * 495 00:21:08,266 --> 00:21:10,018 * You've got the tools to see it through * 496 00:21:10,101 --> 00:21:11,787 - d Baby, baby, baby, baby d. - D Summer belongs to you * 497 00:21:11,811 --> 00:21:13,062 * Summer belongs to you * 498 00:21:13,146 --> 00:21:14,439 * Summer belongs to you * 499 00:21:14,522 --> 00:21:16,149 * Summer belongs to you * 500 00:21:16,232 --> 00:21:19,402 * Just remember that you can do it And when you're through * 501 00:21:19,485 --> 00:21:21,613 * It will change your point of view * 502 00:21:21,696 --> 00:21:23,907 * Summer belongs to you *