1
00:00:07,797 --> 00:00:10,216
So, Phineas, what do you think
of the City of Love?
2
00:00:10,300 --> 00:00:12,385
I wish it was the city of airplane parts.
3
00:00:12,468 --> 00:00:13,928
Oh, you're just too stressed.
4
00:00:14,012 --> 00:00:16,514
You should take a moment to
relax and enjoy it.
5
00:00:16,973 --> 00:00:22,145
D We could share a crepe sucree
At this Parisian cafe d.
6
00:00:22,228 --> 00:00:24,230
Huh! That awning could be used as a sail,
7
00:00:24,314 --> 00:00:27,191
Or, you know, a parachute, depending
on how things go.
8
00:00:27,817 --> 00:00:30,820
D Take a break and smell these flowers *
9
00:00:30,904 --> 00:00:33,865
* Underneath the Eiffel Tower *
10
00:00:33,948 --> 00:00:35,843
I wonder if they still got pieces of that
hanging around.
11
00:00:35,867 --> 00:00:37,303
Come in handy.
The rivets would come in handy.
12
00:00:37,327 --> 00:00:38,327
Oh, Phineas.
13
00:00:38,369 --> 00:00:41,998
D won't you share a creme brulee
With me? d.
14
00:00:42,081 --> 00:00:44,042
Hey, look at that nifty little blow-torch!
15
00:00:44,834 --> 00:00:47,670
D How perfect could this be *
16
00:00:48,004 --> 00:00:50,673
* In the City of Love *
17
00:00:50,757 --> 00:00:53,426
* In the City of Love *
18
00:00:53,551 --> 00:00:56,137
* In the City of Love *
19
00:00:56,220 --> 00:01:00,141
* In the City of Love *
20
00:01:01,434 --> 00:01:04,145
* We could try some fancy cheese *
21
00:01:04,228 --> 00:01:06,981
* Or peruse the galleries *
22
00:01:07,065 --> 00:01:10,360
I wonder if oil-based
paint is combustible, as a rocket fuel.
23
00:01:12,820 --> 00:01:15,448
D Isn't this a perfect day *
24
00:01:15,531 --> 00:01:18,576
* How do I look in this beret? d.
25
00:01:18,701 --> 00:01:20,995
Oh, that reminds me,
we might need helmets.
26
00:01:23,289 --> 00:01:27,168
D Oh, how can he not feel the same way *
27
00:01:28,544 --> 00:01:32,674
* When we're strolling
Down the Champs-Elysees *
28
00:01:32,757 --> 00:01:35,969
* In the City of Love *
29
00:01:36,052 --> 00:01:38,137
* In the City of Love *
30
00:01:38,221 --> 00:01:39,806
* In the City of Love *
31
00:01:39,889 --> 00:01:45,311
* I wish that he would whisper,
"Ma cherie, je t'aime" *
32
00:01:45,395 --> 00:01:50,358
* But all he wants to do
Is try to fix that plane *
33
00:01:52,235 --> 00:01:55,029
* In the City of Love *
34
00:01:55,113 --> 00:01:57,824
* In the City of Love *
35
00:01:57,907 --> 00:02:00,285
* In the City of Love *
36
00:02:00,618 --> 00:02:03,663
* In the City of Love *
37
00:02:03,746 --> 00:02:07,166
* In the City of Love *
38
00:02:07,250 --> 00:02:11,337
* In the City of Love d.
39
00:02:11,629 --> 00:02:12,839
Hey, you!
40
00:02:12,922 --> 00:02:14,465
Stop letting my balloons go!
41
00:02:15,675 --> 00:02:17,302
Now, Buford, your mindless bullying,
42
00:02:17,385 --> 00:02:19,220
may have a rustic charm Stateside,
43
00:02:19,429 --> 00:02:22,724
But now we are in Europe,
a place of high refinement.
44
00:02:22,932 --> 00:02:24,851
So let me do all the talking.
45
00:02:24,934 --> 00:02:26,644
Excuse me, sir.
46
00:02:26,728 --> 00:02:31,983
Would you have any used cooking oil
that we could have?
47
00:02:32,066 --> 00:02:34,944
Non! Oh! The French are so intimidating!
48
00:02:35,028 --> 00:02:36,070
Out of my way, runt!
49
00:02:36,154 --> 00:02:38,072
Do not do anything too crazy!
50
00:02:45,163 --> 00:02:46,205
But of course.
51
00:02:47,373 --> 00:02:49,500
Not one word about this to the others.
52
00:02:53,254 --> 00:02:56,090
Pardonnez-moi, monsieur,
are you throwing those away?
53
00:02:56,174 --> 00:02:58,718
- Et alors?
- This is about the plane, isn't it?
54
00:02:58,801 --> 00:03:00,094
Well, yeah. What else?
55
00:03:01,220 --> 00:03:05,308
Well, I guess we'll always have
giant plastic baguettes.
56
00:03:07,018 --> 00:03:09,103
I don't know, Ferb.
I know he's my dad,
57
00:03:09,187 --> 00:03:10,980
and I shouldn't blame him for being busy.
58
00:03:11,064 --> 00:03:14,192
It's just that he always seems to put
his work ahead of me.
59
00:03:14,651 --> 00:03:16,527
I just don't know what to do.
60
00:03:17,153 --> 00:03:19,239
Well, sometimes if you love somebody,
61
00:03:19,322 --> 00:03:20,907
you have to meet them halfway.
62
00:03:21,324 --> 00:03:23,493
Halfway, huh? Hmm.
63
00:03:23,952 --> 00:03:26,579
You mean, like, maybe I should take
an interest in his work?
64
00:03:26,996 --> 00:03:29,457
I would, but it's actually evil.
I just can't…
65
00:03:30,124 --> 00:03:31,501
Ferb?
66
00:03:31,793 --> 00:03:33,711
Vanessa! We've come to rescue you!
67
00:03:33,795 --> 00:03:34,796
Dad! I was just gonna…
68
00:03:34,879 --> 00:03:37,090
- Wait, what do you mean, "we"?
- I hitched a ride.
69
00:03:37,632 --> 00:03:39,092
You remember these guys, don't you?
70
00:03:39,175 --> 00:03:40,260
Hello again, young lady.
71
00:03:40,343 --> 00:03:42,845
I can't believe you brought work
with you again.
72
00:03:42,929 --> 00:03:44,931
Work? What are you… Oh, you mean them?
73
00:03:45,014 --> 00:03:46,849
No, Major Mono-brow
and Perry the Platypus,
74
00:03:46,933 --> 00:03:49,477
- They were helping me find you!
- Mono-brow?
75
00:03:49,644 --> 00:03:52,564
Oh, come on. You got that whole thing
up here. It runs right a…
76
00:03:52,647 --> 00:03:54,566
It's one straight line,
for crying out loud!
77
00:03:54,941 --> 00:03:57,235
That's it, I'm getting my tweezers
back from Carl.
78
00:03:57,527 --> 00:04:01,030
Oh, come on, Vanessa. I came halfway
around the world to get you!
79
00:04:01,114 --> 00:04:03,616
- Halfway?
- Yeah, halfway around the world.
80
00:04:03,700 --> 00:04:04,993
You met me halfway.
81
00:04:05,076 --> 00:04:06,703
I suppose you could put it that way.
82
00:04:08,413 --> 00:04:10,832
You did, didn't you? You know what, Dad?
Move over,
83
00:04:10,915 --> 00:04:11,915
I'm comin' with you.
84
00:04:11,958 --> 00:04:13,501
Oh, this is great, Vanessa!
85
00:04:13,585 --> 00:04:15,771
Why don't we talk these guys into
giving us a tour of Paris?
86
00:04:15,795 --> 00:04:17,231
We can go check out the Guillotine Museum.
87
00:04:17,255 --> 00:04:18,298
Gross!
88
00:04:21,718 --> 00:04:23,803
Bye, Ferb.
Thanks for everything!
89
00:04:24,387 --> 00:04:26,472
Well, the baguettes are rubber-banded on.
90
00:04:26,556 --> 00:04:27,992
That should get us across the Atlantic.
91
00:04:28,016 --> 00:04:29,660
Why didn't we think of that
in the first place?
92
00:04:29,684 --> 00:04:31,978
- Gee, I don't know.
- Hey, Ferb. Where's Vanessa?
93
00:04:32,061 --> 00:04:33,301
She went off with someone else.
94
00:04:33,354 --> 00:04:35,315
That's too bad. I thought the two of you,
95
00:04:35,398 --> 00:04:38,693
you know, a boy, a girl,
alone in the City of Love.
96
00:04:38,776 --> 00:04:41,487
I thought romance was
a foregone conclusion.
97
00:04:41,571 --> 00:04:42,989
Isabella, did you say something?
98
00:04:43,114 --> 00:04:44,365
I need a new pencil.
99
00:04:45,158 --> 00:04:48,036
Oh, hey, Candace. So how'd it go?
Did you see Jeremy?
100
00:04:48,244 --> 00:04:50,622
Well, I saw him.
I just didn't talk to him.
101
00:04:50,705 --> 00:04:51,998
Oh, that's too bad.
102
00:04:52,081 --> 00:04:55,126
I thought, you know, the two of you,
a boy, a girl,
103
00:04:55,209 --> 00:04:56,711
Alone in the City of Love…
104
00:04:57,629 --> 00:04:58,531
Isabella!
105
00:04:58,546 --> 00:05:00,089
Isabella, are you ok?
106
00:05:01,674 --> 00:05:03,176
- Peachy.
- So what happened?
107
00:05:03,301 --> 00:05:04,928
Well, you know when you know someone,
108
00:05:05,011 --> 00:05:07,555
and then you see they have another, like,
life away from you,
109
00:05:07,639 --> 00:05:08,723
and it feels weird?
110
00:05:08,806 --> 00:05:11,087
Like when you see your teacher
at the grocery store weird?
111
00:05:11,142 --> 00:05:12,995
Or like when someone you've known
for a long time,
112
00:05:13,019 --> 00:05:14,379
starts wearing a cowboy hat weird?
113
00:05:14,562 --> 00:05:15,897
The first thing weird.
114
00:05:15,980 --> 00:05:18,125
That's good. 'Cause I was thinkin'
about getting a cowboy hat.
115
00:05:18,149 --> 00:05:21,653
It's just… Jeremy looked like he was
having a really good time here.
116
00:05:21,819 --> 00:05:25,073
And suddenly it seemed creepy
and obsessive that I came all this way.
117
00:05:25,198 --> 00:05:26,532
What if he doesn't wanna see me?
118
00:05:26,616 --> 00:05:28,201
Or came to Paris to get away from me?
119
00:05:28,284 --> 00:05:29,827
Candace, like the song said,
120
00:05:29,911 --> 00:05:31,579
You have to believe you can.
121
00:05:31,663 --> 00:05:33,539
I think Candace may have missed that song.
122
00:05:33,623 --> 00:05:34,903
Yeah, man. She was in the house.
123
00:05:34,958 --> 00:05:37,252
What? You missed Clay Aiken
and Chaka Khan?
124
00:05:37,460 --> 00:05:38,711
Uh, apparently.
125
00:05:39,170 --> 00:05:40,810
Well, that's too bad. But the gist of it,
126
00:05:40,880 --> 00:05:42,632
was that you've got to
believe in yourself.
127
00:05:42,966 --> 00:05:44,300
That's easy for you, Phineas.
128
00:05:44,384 --> 00:05:45,694
Look at all the things you've done.
129
00:05:45,718 --> 00:05:47,262
Summer belongs to you.
130
00:05:47,345 --> 00:05:50,556
Summer doesn't belong to me.
It belongs to everyone.
131
00:05:50,640 --> 00:05:53,518
And that includes you.
You have to believe that.
132
00:05:53,851 --> 00:05:55,937
Well, my summer's been
a series of failures.
133
00:05:56,312 --> 00:05:58,022
I have a hard time believing in anything.
134
00:05:58,815 --> 00:06:00,483
Well, you got on this plane.
135
00:06:00,650 --> 00:06:02,652
You know, back when it was a plane.
136
00:06:02,944 --> 00:06:04,279
Which means you believed in us.
137
00:06:04,404 --> 00:06:05,989
And we believe in you.
138
00:06:06,072 --> 00:06:08,366
And therefore, through the transitive
property of belief,
139
00:06:08,449 --> 00:06:10,034
You do believe in yourself!
140
00:06:10,118 --> 00:06:11,118
I do?
141
00:06:11,244 --> 00:06:13,538
Besides, when we did all those things,
142
00:06:13,621 --> 00:06:14,998
you were right there with us.
143
00:06:15,081 --> 00:06:16,374
- I was, wasn't I?
- Yes!
144
00:06:16,457 --> 00:06:17,667
You're Candace Flynn,
145
00:06:17,750 --> 00:06:21,129
Monster truck-driver,
charioteer, Queen of Mars!
146
00:06:21,337 --> 00:06:23,631
- Well, I am Candace Flynn.
- That's the spirit!
147
00:06:23,715 --> 00:06:25,842
You're right! I'm Candace Flynn,
lifeguard!
148
00:06:25,925 --> 00:06:26,968
That's right, Candace.
149
00:06:27,051 --> 00:06:28,691
- Time-traveler!
- Don't break the engine.
150
00:06:28,761 --> 00:06:31,639
I am Candace Flynn, coup de crayon!
151
00:06:31,723 --> 00:06:33,349
- Candace?
- Jeremy?
152
00:06:33,433 --> 00:06:36,477
It is you! I was just over there in a taxi
and I saw you were over…
153
00:06:36,561 --> 00:06:37,547
What are you doing here?
154
00:06:37,562 --> 00:06:38,872
Well, my brothers had this idea
to fly around…
155
00:06:38,896 --> 00:06:40,148
Your brothers? Say no more!
156
00:06:40,231 --> 00:06:42,042
Oops, we've slipped our mooring.
I guess we're leaving.
157
00:06:42,066 --> 00:06:44,485
Hey, Candace, better wrap it up.
Looks like we're underway.
158
00:06:44,569 --> 00:06:46,029
What? No, not yet!
159
00:06:46,112 --> 00:06:48,531
- I had something I wanted to tell you!
- Really? What is it?
160
00:06:48,615 --> 00:06:49,758
I wanted to tell you earlier,
161
00:06:49,782 --> 00:06:51,635
but then I saw you in front of your hotel,
with those kids,
162
00:06:51,659 --> 00:06:52,761
and the girl with the ice cream…
163
00:06:52,785 --> 00:06:54,621
Candace, were you spying on me?
164
00:06:54,704 --> 00:06:56,424
No, no! It's just that
I saw you and it was,
165
00:06:56,497 --> 00:06:58,374
it was like my teacher
wearing a cowboy hat.
166
00:06:58,541 --> 00:07:01,461
I would hope my girlfriend would have
a little trust in me.
167
00:07:01,711 --> 00:07:03,922
Jeremy, you said the "G" word!
168
00:07:04,130 --> 00:07:05,131
Well, yeah, I used the…
169
00:07:05,214 --> 00:07:06,424
Hold on.
170
00:07:08,134 --> 00:07:09,427
Yeah, I used the "G" word.
171
00:07:09,510 --> 00:07:11,054
That doesn't freak you out, does it?
172
00:07:11,137 --> 00:07:13,598
No, because I think of you as my "B" word!
173
00:07:13,806 --> 00:07:15,683
Well, "G" word, you wanna "K" word?
174
00:07:15,975 --> 00:07:17,185
Maybe.
175
00:07:18,102 --> 00:07:20,313
- Uh, Candace?
- All set, Jeremy.
176
00:07:21,064 --> 00:07:22,148
Start kissin'.
177
00:07:22,649 --> 00:07:23,650
Candace!
178
00:07:24,400 --> 00:07:25,818
No, no, no, no, no, no!
179
00:07:25,985 --> 00:07:27,737
Wait, you can't leave now!
180
00:07:27,820 --> 00:07:29,656
Just get off at the next bridge.
181
00:07:29,948 --> 00:07:31,783
I can't. I'm in charge of these guys, I…
182
00:07:32,242 --> 00:07:34,118
I've gotta be responsible.
183
00:07:34,327 --> 00:07:35,995
I'll see you in a week, boyfriend!
184
00:07:36,079 --> 00:07:37,872
Candace, you better
take your seat.
185
00:07:38,206 --> 00:07:41,042
Don't worry, Candace.
The week will be over before you know it.
186
00:07:41,125 --> 00:07:43,378
At least you got a love scene on a bridge!
187
00:07:44,003 --> 00:07:46,130
"Love is a canvas furnished by nature,"
188
00:07:46,339 --> 00:07:48,091
"and embroidered by the imagination."
189
00:07:48,174 --> 00:07:49,759
Voltaire, Buford? Really?
190
00:07:49,842 --> 00:07:52,095
Oh, I can't help it. Paris does it to me
every time.
191
00:07:52,220 --> 00:07:54,055
It's 4:00, we're in a baguette boat,
192
00:07:54,138 --> 00:07:55,932
with a fuel tank full of snail grease.
193
00:07:56,015 --> 00:07:57,767
I've got a good feeling about this.
194
00:07:57,976 --> 00:07:59,852
Ok, everyone, hold on to something!
195
00:08:01,104 --> 00:08:02,090
Oh, yeah!
196
00:08:02,105 --> 00:08:03,189
Mon Dieu!
197
00:08:06,484 --> 00:08:08,152
Hey, everyone! I can talk!
198
00:08:08,236 --> 00:08:10,446
We're almost at Le Havre harbor, Ferb!
199
00:08:10,530 --> 00:08:12,282
After that, it's nothing but open ocean,
200
00:08:12,365 --> 00:08:13,658
and a couple of remote islands.
201
00:08:13,741 --> 00:08:15,577
We should be home in no time.
202
00:08:15,660 --> 00:08:17,912
Huh. Well, that might be a problem.
203
00:08:17,996 --> 00:08:20,665
Hey, check it out.
It's my giant water balloon!
204
00:08:26,004 --> 00:08:27,940
Well, lookes like everything worked out
for the best.
205
00:08:27,964 --> 00:08:30,008
That giant wave really put us
back on schedule.
206
00:08:30,091 --> 00:08:32,385
We might even arrive in Danville
ahead of time.
207
00:08:32,468 --> 00:08:35,096
You know, barring any unforeseen mishaps.
208
00:08:35,513 --> 00:08:37,640
Oh, like that!
That's what I'm talkin' about.
209
00:08:38,349 --> 00:08:39,934
And that. And that.
210
00:08:40,018 --> 00:08:43,563
Yeah, this is all included in what I was
talking about earlier!
211
00:08:44,522 --> 00:08:46,524
Well, Ferb, that was
our worst landing yet.
212
00:08:46,608 --> 00:08:48,359
I'm beginning to detect a pattern here.
213
00:08:48,568 --> 00:08:52,196
Phineas! This isn't Danville!
It's a deserted island!
214
00:08:52,280 --> 00:08:53,990
The only things on this island are us,
215
00:08:54,073 --> 00:08:55,950
a couple of trees and a big fat ox!
216
00:08:56,200 --> 00:08:58,202
Hey! Not you, big fat ox!
217
00:08:58,286 --> 00:08:59,329
Him, big fat ox.
218
00:09:01,497 --> 00:09:03,207
When Mom and Dad left me in charge,
219
00:09:03,291 --> 00:09:06,294
I never took into account
that we might not make it back at all!
220
00:09:06,502 --> 00:09:09,672
And now we're stranded, and now
I'll never get my kiss from Jeremy!
221
00:09:09,756 --> 00:09:13,426
It's the end of romance!
222
00:09:14,427 --> 00:09:15,803
You're gonna lose!
223
00:09:15,929 --> 00:09:19,015
You do realize that you're stranded on
this island too, right?
224
00:09:19,265 --> 00:09:20,767
I don't care! I'm winning!
225
00:09:24,854 --> 00:09:25,757
I'm done.
226
00:09:25,772 --> 00:09:27,692
Phineas! How are we going
to get off this island?
227
00:09:27,774 --> 00:09:29,251
Well, we'll just have to fix the boat.
228
00:09:29,275 --> 00:09:30,318
With what?
229
00:09:30,401 --> 00:09:32,654
There's plenty here. All we need is
our imagination.
230
00:09:32,737 --> 00:09:35,406
For instance we could
tie those two palm trees into a raft,
231
00:09:35,490 --> 00:09:37,158
and add a supersonic outboard motor…
232
00:09:37,242 --> 00:09:39,494
Oh, wait, we don't have anything to
cut the trees with.
233
00:09:39,577 --> 00:09:41,371
And we don't have an outboard motor.
234
00:09:41,454 --> 00:09:43,248
I know! We can soup up this ox.
235
00:09:43,331 --> 00:09:45,491
So he can run on a conveyer belt
that would charge a…
236
00:09:45,667 --> 00:09:48,253
Oh! We don't have a conveyer belt,
and we don't have any soup!
237
00:09:48,336 --> 00:09:50,129
Not to mention, you're never gonna
make it!
238
00:09:51,339 --> 00:09:53,466
We'll make it! After all, we've got…
239
00:09:53,967 --> 00:09:57,762
Uh, we've got the seats, we've still got
one rubber band, and we've got…
240
00:09:58,513 --> 00:09:59,415
We've got sand!
241
00:09:59,430 --> 00:10:02,267
Hey, maybe you can make an hourglass and
watch the time slip away.
242
00:10:02,433 --> 00:10:03,643
Well, thanks for the lift.
243
00:10:03,726 --> 00:10:06,187
Before you leave, we have one more
thing for you.
244
00:10:06,271 --> 00:10:07,271
Really? What is it?
245
00:10:07,897 --> 00:10:09,023
Those are handcuffs.
246
00:10:09,190 --> 00:10:12,026
Well, there's a list of outstanding
violations as long as your arm.
247
00:10:12,277 --> 00:10:15,113
Well, I do have
unusually long arms.
248
00:10:15,238 --> 00:10:16,531
But we're on vacation!
249
00:10:16,614 --> 00:10:17,949
Oh, don't worry, young lady.
250
00:10:18,032 --> 00:10:20,868
You'll be able to continue your vacation
in 10 to 20 years.
251
00:10:20,952 --> 00:10:22,287
I'm gonna beat the rap, you know.
252
00:10:22,370 --> 00:10:24,122
I've been working on a rap beat-inator.
253
00:10:24,455 --> 00:10:26,016
I just don't know if it works in France.
254
00:10:26,040 --> 00:10:27,977
I mean, have you seen the
electrical outlets here?
255
00:10:28,001 --> 00:10:29,395
I wouldn't even know where to start.
256
00:10:29,419 --> 00:10:33,423
Hold it right there! Step away from
the evil scientist.
257
00:10:33,506 --> 00:10:37,552
Vanessa, I'm so proud of you!
You are evil!
258
00:10:37,802 --> 00:10:38,788
I'm not evil.
259
00:10:38,803 --> 00:10:41,323
Just get in the car before they find out
this is only a hair drier.
260
00:10:41,347 --> 00:10:42,473
This is a hair drier?
261
00:10:42,557 --> 00:10:43,891
Yeah. I got it in Tokyo.
262
00:10:43,975 --> 00:10:47,520
Cool. But they didn't know it was
a hair drier when you pointed it at them.
263
00:10:47,604 --> 00:10:50,064
So, that means you're a little evil.
264
00:10:50,148 --> 00:10:52,191
Ok, Dad. Maybe I'm a little evil.
265
00:10:52,275 --> 00:10:54,235
I knew it!
266
00:10:54,527 --> 00:10:56,905
It's ok. I'm not gonna cry!
267
00:10:56,988 --> 00:10:58,072
Dad!
268
00:10:58,531 --> 00:11:01,367
Well, I'm gonna go take in a revue.
269
00:11:01,492 --> 00:11:02,702
See you back in the States.
270
00:11:04,537 --> 00:11:08,124
There's gotta be some minerals
or something down here that we can use!
271
00:11:08,291 --> 00:11:11,002
I mean, we can't just be stuck here!
272
00:11:15,048 --> 00:11:17,967
Thanks, Ferb. I just don't know
what to do.
273
00:11:18,259 --> 00:11:19,469
I mean, we were in Paris,
274
00:11:19,677 --> 00:11:24,307
The most romantic city in the world,
and he didn't even notice me.
275
00:11:26,225 --> 00:11:28,519
I just feel like giving up.
And look at him!
276
00:11:28,603 --> 00:11:30,521
Look, a sponge and a starfish!
277
00:11:30,605 --> 00:11:32,458
There's gotta be something
we can make out of this!
278
00:11:32,482 --> 00:11:34,484
Ah! Oh, no, that's ridiculous.
279
00:11:34,817 --> 00:11:36,402
It's as if I don't exist!
280
00:11:36,819 --> 00:11:39,155
I would give anything if he would just
sit down with me,
281
00:11:39,239 --> 00:11:41,032
and enjoy this beautiful sunset.
282
00:11:41,199 --> 00:11:44,953
We could…
We could dig a tunnel under the ocean!
283
00:11:45,036 --> 00:11:46,579
And then we could… We could…
284
00:11:47,664 --> 00:11:50,458
We could… We could… We…
285
00:11:50,541 --> 00:11:51,541
We can't.
286
00:11:52,168 --> 00:11:55,755
I can't believe there's nothing we can do
to get off of this…
287
00:12:00,468 --> 00:12:03,179
I guess at least we can sit and
watch this beautiful sunset.
288
00:12:08,268 --> 00:12:09,978
- No.
- What?
289
00:12:10,186 --> 00:12:13,523
No! You are not going to enjoy
this beautiful sunset!
290
00:12:13,606 --> 00:12:14,606
I'm not?
291
00:12:14,649 --> 00:12:16,734
You built a roller coaster
through downtown!
292
00:12:16,859 --> 00:12:18,695
You made giant tree house robots.
293
00:12:18,778 --> 00:12:21,698
You traveled through time,
for crying out loud! Twice!
294
00:12:21,781 --> 00:12:24,117
But, Isabella, there's nothing here
for me to work with!
295
00:12:24,200 --> 00:12:26,786
Well, that's not the Phineas Flynn
that I fell in…
296
00:12:26,869 --> 00:12:29,038
Into this situation with.
297
00:12:29,330 --> 00:12:31,874
You showed us all on Ferb's map
how this is possible,
298
00:12:31,958 --> 00:12:33,668
and I'm not gonna let you sit there and…
299
00:12:33,751 --> 00:12:37,046
Ferb's map! That's it!
Isabella, you're the best!
300
00:12:37,130 --> 00:12:39,173
Hey, Ferb, let's see that map again.
301
00:12:43,011 --> 00:12:47,307
Ok. We're here, and we need to go there.
And we've got about…
302
00:12:47,390 --> 00:12:48,725
I'd say, 11 minutes.
303
00:12:48,808 --> 00:12:52,020
Isabella, grab Madagascar
and bring it over here to Ohio.
304
00:12:52,270 --> 00:12:54,188
Now, Candace, you grab the Andes,
305
00:12:54,272 --> 00:12:56,232
and fold it over
so that it meets Greenland.
306
00:12:56,316 --> 00:12:57,692
You know, folding the map.
307
00:12:57,775 --> 00:12:59,670
Doesn't actually make these places
closer together.
308
00:12:59,694 --> 00:13:01,195
I know, I know. Crease it here.
309
00:13:01,279 --> 00:13:03,531
Buford, Australia over to Africa.
310
00:13:03,740 --> 00:13:05,408
Baljeet, Hawaii to Japan.
311
00:13:05,491 --> 00:13:07,785
No, no, east, east! Don't go west.
You'll rip it.
312
00:13:07,869 --> 00:13:09,037
All right, now fold it here.
313
00:13:09,120 --> 00:13:11,080
Buford, one long crease down this line.
314
00:13:11,164 --> 00:13:13,416
Phineas, I don't see
how an origami unicorn.
315
00:13:13,499 --> 00:13:14,751
Is getting us off this island!
316
00:13:14,834 --> 00:13:17,587
It's not done yet. It needs one more fold.
There you go.
317
00:13:18,087 --> 00:13:19,087
Oh wait.
318
00:13:22,675 --> 00:13:24,302
Oh, no. No, no, no, no!
319
00:13:24,385 --> 00:13:26,346
There's no way I'm getting on that thing.
320
00:13:26,429 --> 00:13:27,823
Wait, wait! It's gonna work! You'll see.
321
00:13:27,847 --> 00:13:29,390
I think it's beautiful!
322
00:13:29,515 --> 00:13:31,851
Don't encourage him.
Phineas, this is crazy!
323
00:13:31,935 --> 00:13:34,520
Car-salesman crazy or
mattress-salesman crazy?
324
00:13:34,604 --> 00:13:36,105
I don't know… Neither!
325
00:13:36,189 --> 00:13:38,858
That's a relief. Isabella, Baljeet,
get the seats!
326
00:13:38,942 --> 00:13:40,735
You got it! Buford, grab the ox!
327
00:13:40,818 --> 00:13:42,504
This is the only way
he likes you to hold him.
328
00:13:42,528 --> 00:13:44,239
Phineas, it's made of paper!
329
00:13:44,322 --> 00:13:46,032
So is the Declaration of Independence.
330
00:13:46,115 --> 00:13:48,910
Yeah, but it wouldn't fly over 2,000 miles
of water!
331
00:13:48,993 --> 00:13:50,054
Buford, why are you helping?
332
00:13:50,078 --> 00:13:51,871
How often do you get to lift an ox?
333
00:13:52,247 --> 00:13:54,958
Have I taken crazy pills?
There's no engine!
334
00:13:55,041 --> 00:13:56,881
True, but we do have this rubber band
made with
335
00:13:56,960 --> 00:13:58,586
* super-special density d.
336
00:13:58,711 --> 00:14:00,463
Just believe we can, Candace.
337
00:14:00,546 --> 00:14:03,341
Yes, Clay Aiken and Chaka Khan
cannot both be wrong!
338
00:14:03,466 --> 00:14:05,718
Look, apparently I missed some big
musical number,
339
00:14:05,802 --> 00:14:07,971
with Clay Aiken and Chaka Khan, ok?
340
00:14:08,054 --> 00:14:10,556
So, can we please stop
using it as a reference?
341
00:14:10,640 --> 00:14:12,558
Well, it was just very inspirational.
342
00:14:12,642 --> 00:14:14,018
I'm not getting on that plane!
343
00:14:14,102 --> 00:14:16,582
Candace, you won't see Jeremy again till
we get off the island.
344
00:14:18,356 --> 00:14:19,440
I get a window seat.
345
00:14:20,942 --> 00:14:21,961
You know, my horoscope said
346
00:14:21,985 --> 00:14:23,444
I would be riding an ox today,
347
00:14:23,528 --> 00:14:25,238
but I thought it was a figure of speech!
348
00:14:25,530 --> 00:14:28,199
A little bit further.
A little bit further.
349
00:14:28,283 --> 00:14:31,369
Ok, that'll have to do. We're almost
out of time. Everybody on the plane.
350
00:14:34,664 --> 00:14:36,291
Everyone, ready? It's now or never!
351
00:14:36,374 --> 00:14:38,626
Actually, Phineas, I changed my mind.
I wanna stay here.
352
00:14:38,710 --> 00:14:40,628
Oh, that's just the mortal terror talking.
353
00:14:40,712 --> 00:14:43,107
- Well, yeah, that's what I'm trying…
- Buford, pull the release!
354
00:14:43,131 --> 00:14:44,549
Whatever, dude. It's not gonna…
355
00:14:47,552 --> 00:14:48,928
It's working! Look!
356
00:14:49,762 --> 00:14:51,347
Yes, yes, yes!
357
00:14:51,681 --> 00:14:53,016
What are you so happy about?
358
00:14:53,099 --> 00:14:54,642
I finally ate a bug!
359
00:14:55,018 --> 00:14:56,853
Hey look! There's the
Tri-State Area!
360
00:14:57,228 --> 00:14:58,896
Hang on everyone, we're coming in!
361
00:15:01,816 --> 00:15:04,027
Actually, that was probably our best
landing of the day.
362
00:15:04,110 --> 00:15:07,530
Great, the sun's still up and we're only
five blocks away. Come on!
363
00:15:09,532 --> 00:15:11,576
Oh, no! Road construction!
364
00:15:11,784 --> 00:15:13,661
It took Mom an hour
to get around that ditch!
365
00:15:13,745 --> 00:15:15,872
There's only 58 seconds till sundown!
366
00:15:15,955 --> 00:15:17,165
What kind of watch is that?
367
00:15:17,290 --> 00:15:21,169
No, no, no! Oh! I actually thought
we were gonna make it!
368
00:15:21,377 --> 00:15:23,421
I thought we were gonna do the impossible!
369
00:15:23,504 --> 00:15:27,342
For one shining moment, summer was
whatever I wanted to make of it!
370
00:15:28,259 --> 00:15:30,845
Wait, this is my house!
Hold on one second!
371
00:15:31,012 --> 00:15:33,473
I'm giving everybody back their bikes!
372
00:15:33,556 --> 00:15:35,725
But, Buford, we didn't
make it back to our yard.
373
00:15:37,936 --> 00:15:40,146
I get it! Everybody, get your bikes!
374
00:15:40,355 --> 00:15:43,066
Here's Ferb's, here's Phineas',
here's Isabella's,
375
00:15:43,316 --> 00:15:45,526
and here's a recumbent. Really?
376
00:15:45,652 --> 00:15:47,320
Studies say it's better for your back.
377
00:15:47,445 --> 00:15:49,485
How come I don't have to stand in line
to bully you?
378
00:15:49,530 --> 00:15:51,449
Wait, Buford never took my bike!
379
00:15:51,532 --> 00:15:53,243
- Noted.
- There's one right there!
380
00:15:53,326 --> 00:15:55,703
Phineas, I'm not gonna get on this
silly little tricycle.
381
00:15:55,787 --> 00:15:57,890
Candace, we're in a hurry.
Just get on the trike and we'll…
382
00:15:57,914 --> 00:15:59,594
- There's no way I'm…
- Get on the trike!
383
00:16:04,879 --> 00:16:07,006
Phineas, there's no way
we're gonna clear that!
384
00:16:07,090 --> 00:16:09,467
Just believe we can, Candace!
385
00:16:09,550 --> 00:16:12,303
Is that another Chaka Khan reference?
'Cause I thought I was clear!
386
00:16:12,387 --> 00:16:15,265
You didn't have to hear the song, Candace.
You just have to believe!
387
00:16:15,348 --> 00:16:16,516
I believe!
388
00:16:16,599 --> 00:16:17,642
I believe!
389
00:16:17,725 --> 00:16:18,851
I believe!
390
00:16:22,146 --> 00:16:24,774
Ok, I believe!
391
00:16:26,568 --> 00:16:30,572
What a long day! It seemed like the sun
would never go down!
392
00:16:30,863 --> 00:16:31,906
Where are they?
393
00:16:31,990 --> 00:16:33,408
Don't worry. They'll make it.
394
00:16:33,533 --> 00:16:34,909
Seven seconds till sundown!
395
00:16:35,118 --> 00:16:36,619
Maybe it'll help if we count!
396
00:16:36,703 --> 00:16:39,163
Five, four, three, two…
397
00:16:39,956 --> 00:16:40,956
One.
398
00:16:42,208 --> 00:16:43,543
We did it!
399
00:16:43,626 --> 00:16:44,877
Yeah, we did it!
400
00:16:44,961 --> 00:16:46,841
- That was so great! Oh, my gosh,
- Yes, yes, yes!
401
00:16:48,423 --> 00:16:49,882
Yes, yes, yes! You guys are amazing!
402
00:16:50,925 --> 00:16:53,052
Mom! Dad! Oh, for us?
403
00:16:53,136 --> 00:16:54,721
That is so nice!
404
00:16:54,804 --> 00:16:58,433
And, Candace. So responsible,
not a single phone call.
405
00:16:58,516 --> 00:16:59,660
Well, I didn't have
international coverage.
406
00:16:59,684 --> 00:17:00,628
- What?
- Never mind.
407
00:17:00,643 --> 00:17:02,103
Anyway, the party looks great,
408
00:17:02,186 --> 00:17:04,606
but you would not believe
what a long day we've had.
409
00:17:04,689 --> 00:17:06,691
So, I think we're gonna turn in early.
410
00:17:06,774 --> 00:17:08,735
You guys just enjoy the party, ok?
411
00:17:09,193 --> 00:17:11,905
All right, you heard him.
Let's enjoy this party!
412
00:17:17,243 --> 00:17:19,203
D It's been a long, long day *
413
00:17:19,287 --> 00:17:22,373
* And there were moments when I doubted *
414
00:17:22,749 --> 00:17:24,918
* That we'd ever reach the point *
415
00:17:25,001 --> 00:17:28,254
* Where we could laugh and sing about it *
416
00:17:28,463 --> 00:17:33,551
* Now the sun is set on this,
Another extraordinary day *
417
00:17:34,010 --> 00:17:38,598
* And when it comes around again
You know I'll say *
418
00:17:40,141 --> 00:17:42,685
* Tell me what you wanna do today *
419
00:17:42,769 --> 00:17:44,896
* All we need is a place to start *
420
00:17:44,979 --> 00:17:46,981
* If we have heart, we'll make it *
421
00:17:47,065 --> 00:17:48,691
* 'Cause we're not messin' around *
422
00:17:48,775 --> 00:17:50,151
* 'Cause we're not messin' around
423
00:17:50,235 --> 00:17:54,113
* Yes, we can dream it,
Do it, build it, make it *
424
00:17:54,197 --> 00:17:58,409
* I know we can really
Take it to the limit *
425
00:17:58,493 --> 00:18:01,871
* Before the sun goes down *
426
00:18:02,664 --> 00:18:05,166
* As soon as you wake up,
You gotta make your move *
427
00:18:05,750 --> 00:18:08,127
* Don't miss a beat,
Just get into the groove *
428
00:18:08,628 --> 00:18:12,924
* The sun is shining there's
A lot that you can do. *
429
00:18:13,007 --> 00:18:13,910
* A lot that you can do *
430
00:18:13,925 --> 00:18:16,886
* There's a world of possibilities
outside your door *
431
00:18:16,970 --> 00:18:19,430
* Why settle for a little?
You can get much more *
432
00:18:19,889 --> 00:18:23,851
* Don't need an invitation
Every day is new *
433
00:18:24,602 --> 00:18:29,816
* Yes, it's true Summer belongs to you
Ooh, summer belongs to you *
434
00:18:29,899 --> 00:18:32,610
- d Summer belongs to you d.
- D Summer belongs to you *
435
00:18:32,694 --> 00:18:36,197
* Summer belongs to everyone
So have some fun *
436
00:18:36,322 --> 00:18:39,576
* There's nothin' better to do
Summer belongs to you d.
437
00:18:42,370 --> 00:18:44,455
- All right, I'm takin' a verse.
- Be my guest!
438
00:18:44,831 --> 00:18:46,874
D I traveled halfway round the world *
439
00:18:46,958 --> 00:18:49,877
* And almost turned and ran away *
440
00:18:50,503 --> 00:18:53,131
* But you helped me get my courage back *
441
00:18:53,214 --> 00:18:55,925
* So now I've got to say *
442
00:18:56,009 --> 00:19:01,889
* That though I've often thought of you
As just a nuisance and a bother *
443
00:19:01,973 --> 00:19:07,145
* Today I can't imagine
Having better little brothers *
444
00:19:07,395 --> 00:19:09,814
* And you've gotta believe in somethin' *
445
00:19:10,106 --> 00:19:12,400
* So today I believed in you *
446
00:19:12,483 --> 00:19:14,736
* And you came through, we made it *
447
00:19:14,819 --> 00:19:17,989
- d I've never been so proud d.
- D Never been so proud *
448
00:19:18,072 --> 00:19:21,451
* I know at first it seemed implausible *
449
00:19:21,534 --> 00:19:24,203
* But we accomplished the impossible *
450
00:19:24,287 --> 00:19:29,375
* Now there's somethin'
That I've gotta say aloud *
451
00:19:30,376 --> 00:19:32,503
* Time is what you make of it,
So take a chance d.
452
00:19:32,587 --> 00:19:33,448
That's it!
453
00:19:33,463 --> 00:19:35,465
D Life is full of music,
so you ought to dance d.
454
00:19:35,548 --> 00:19:36,451
She's got it!
455
00:19:36,466 --> 00:19:40,011
D The world's a stage,
and it is time for your debut d.
456
00:19:40,303 --> 00:19:41,971
By jove, I think she's got it!
457
00:19:42,055 --> 00:19:43,973
D Don't waste a minute
Sitting on that chair d.
458
00:19:44,057 --> 00:19:44,959
Yeah!
459
00:19:44,974 --> 00:19:46,814
D The world is calling
So just get out there d.
460
00:19:46,851 --> 00:19:48,037
That's what I'm talkin' about.
461
00:19:48,061 --> 00:19:52,148
D You can sing forever
So your dreams are all in view *
462
00:19:52,232 --> 00:19:53,733
* Yes, it's true *
463
00:19:54,234 --> 00:19:55,693
* Summer belongs to you *
464
00:19:55,777 --> 00:19:57,362
* Summer belongs to you *
465
00:19:57,445 --> 00:19:58,738
* Summer belongs to you *
466
00:19:58,821 --> 00:20:00,156
* Summer belongs to you *
467
00:20:00,240 --> 00:20:04,077
* Summer belongs to everyone
So have some fun *
468
00:20:04,160 --> 00:20:05,912
* There's nothin' better to do d.
469
00:20:05,995 --> 00:20:07,789
- Hey, Candace!
- Jeremy!
470
00:20:08,498 --> 00:20:09,791
You came back early!
471
00:20:10,333 --> 00:20:11,709
Well, I missed my girlfriend.
472
00:20:12,043 --> 00:20:13,962
Ooh, I like the sound of that!
473
00:20:14,045 --> 00:20:15,922
Besides, you forgot something in France!
474
00:20:16,005 --> 00:20:17,173
I did? What?
475
00:20:17,257 --> 00:20:18,257
- This.
- Hmm?
476
00:20:20,051 --> 00:20:21,344
D Baby, baby, baby, baby *
477
00:20:21,427 --> 00:20:22,720
* Summer belongs to you *
478
00:20:22,887 --> 00:20:24,222
* Summer belongs to you *
479
00:20:24,305 --> 00:20:25,890
* Summer belongs to you *
480
00:20:25,974 --> 00:20:27,225
* Summer belongs to you *
481
00:20:27,308 --> 00:20:30,687
* Whatever you want to do
You make the rules *
482
00:20:30,770 --> 00:20:32,772
* You've got the tools to see it through *
483
00:20:32,855 --> 00:20:33,982
* Summer belongs to you *
484
00:20:34,065 --> 00:20:35,275
* Summer belongs to you *
485
00:20:35,358 --> 00:20:36,776
* Summer belongs to you *
486
00:20:36,859 --> 00:20:38,444
* Summer belongs to you *
487
00:20:38,528 --> 00:20:42,156
* Just remember that you can do it
And when you're through *
488
00:20:42,240 --> 00:20:44,242
* It will change your point of view *
489
00:20:44,325 --> 00:20:46,202
* Summer belongs to you d.
490
00:20:53,001 --> 00:20:54,377
Hey, where's Perry?
491
00:20:56,462 --> 00:21:00,174
Would you like your
with or without fromage?
492
00:21:01,968 --> 00:21:03,177
D Summer belongs to you *
493
00:21:03,261 --> 00:21:04,721
* Summer belongs to you *
494
00:21:04,804 --> 00:21:08,182
* Whatever you want to do,
You make the rules *
495
00:21:08,266 --> 00:21:10,018
* You've got the tools to see it through *
496
00:21:10,101 --> 00:21:11,787
- d Baby, baby, baby, baby d.
- D Summer belongs to you *
497
00:21:11,811 --> 00:21:13,062
* Summer belongs to you *
498
00:21:13,146 --> 00:21:14,439
* Summer belongs to you *
499
00:21:14,522 --> 00:21:16,149
* Summer belongs to you *
500
00:21:16,232 --> 00:21:19,402
* Just remember that you can do it
And when you're through *
501
00:21:19,485 --> 00:21:21,613
* It will change your point of view *
502
00:21:21,696 --> 00:21:23,907
* Summer belongs to you *