1
00:00:01,497 --> 00:00:04,539
* So the annual problem
For our generation *
2
00:00:04,622 --> 00:00:07,706
* Is finding a good way to spend it *
3
00:00:07,789 --> 00:00:08,997
* Like maybe *
4
00:00:09,081 --> 00:00:11,414
* Building a rocket or fighting a mummy *
5
00:00:11,497 --> 00:00:13,539
* Or climbing up the Eiffel Tower *
6
00:00:14,081 --> 00:00:16,372
* Discovering something
That doesn't exist d.
7
00:00:16,455 --> 00:00:17,357
Hey!
8
00:00:17,372 --> 00:00:18,872
D Or giving a monkey a shower *
9
00:00:19,747 --> 00:00:20,914
* Surfing tidal waves *
10
00:00:20,997 --> 00:00:23,872
* Creating nano-bots
Or locating Frankenstein's brain d.
11
00:00:23,956 --> 00:00:24,899
It's over here!
12
00:00:24,914 --> 00:00:26,247
D Finding a Dodo bird *
13
00:00:26,330 --> 00:00:27,330
* Painting a continent *
14
00:00:27,414 --> 00:00:29,497
* Or driving our sister insane *
15
00:00:29,580 --> 00:00:30,482
Phineas!
16
00:00:30,497 --> 00:00:32,831
D As you can see
There's a whole lot of stuff to do *
17
00:00:32,914 --> 00:00:34,455
* Before school starts this fall d.
18
00:00:34,539 --> 00:00:35,539
Come on, Perry!
19
00:00:35,580 --> 00:00:40,747
D So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! *
20
00:00:40,831 --> 00:00:46,330
* So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! d.
21
00:00:46,414 --> 00:00:49,747
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
22
00:00:53,497 --> 00:00:54,872
Today on the Uncovery Channel,
23
00:00:54,956 --> 00:00:57,372
we'll talk about the fastest land animal
in the world.
24
00:00:57,455 --> 00:01:01,081
Possessed of incredible speed, the cheetah
can outrun almost anything alive.
25
00:01:01,497 --> 00:01:03,455
Ferb, I know what we're gonna do today.
26
00:01:03,580 --> 00:01:06,081
We're gonna build fast shoes
so we can run like a cheetah.
27
00:01:06,164 --> 00:01:07,831
And I don't care.
28
00:01:07,914 --> 00:01:11,330
Because today I'm going to Jeremy's
family picnic in the park.
29
00:01:11,414 --> 00:01:12,789
I will be spending the whole day,
30
00:01:12,872 --> 00:01:15,164
with my boyfriend and his extended family.
31
00:01:15,247 --> 00:01:17,167
And they are all going to love me,
because today,
32
00:01:17,247 --> 00:01:21,747
I am Composed Candace.
Confident, cool, and relaxed.
33
00:01:21,831 --> 00:01:23,455
- Candace.
- Ah! Stop judging me!
34
00:01:23,539 --> 00:01:24,789
Ready to head to the library?
35
00:01:24,872 --> 00:01:26,330
- Huh?
- You volunteered to read,
36
00:01:26,414 --> 00:01:29,081
to the kids' book club today,
while I help reorganize cookbooks.
37
00:01:29,164 --> 00:01:30,789
Oh, I forgot all about that.
38
00:01:30,872 --> 00:01:32,706
That's so unlike me.
I never forget a promise.
39
00:01:32,789 --> 00:01:33,732
Hello?
40
00:01:33,747 --> 00:01:35,414
Candace! We're about to go on!
41
00:01:35,497 --> 00:01:39,706
Where are you? Candace?
Candace. Are you there…
42
00:01:39,789 --> 00:01:40,872
Wrong number.
43
00:01:41,247 --> 00:01:42,580
We're leaving in 15.
44
00:01:42,747 --> 00:01:45,039
Yeah. I've got nothing
better to do.
45
00:01:45,164 --> 00:01:46,372
What about that Jeremy thing?
46
00:01:46,455 --> 00:01:48,375
Don't you have a catchphrase
to say or something?
47
00:01:48,455 --> 00:01:50,081
What is she talking about?
48
00:01:50,247 --> 00:01:53,288
Hey, have you seen Perry around?
'Cause I haven't.
49
00:01:53,747 --> 00:01:54,747
Good morning, Agent P.
50
00:01:54,914 --> 00:01:56,997
It's come to our attention
that Doctor Doofenshmirtz,
51
00:01:57,081 --> 00:01:58,789
has missed a few of his mortgage payments.
52
00:01:58,872 --> 00:02:01,580
He must be funneling all that money
into something really evil.
53
00:02:01,914 --> 00:02:04,081
Otherwise, he'd ask
his ex-wife for a loan.
54
00:02:04,164 --> 00:02:06,539
She's loaded, you know. Ka-ching.
55
00:02:06,622 --> 00:02:08,462
So get over there
and find out what's going on.
56
00:02:10,497 --> 00:02:13,330
A cheetah's body is built to run
at amazing speeds.
57
00:02:13,497 --> 00:02:16,580
By carefully analyzing our own bodies's
running mechanics,
58
00:02:16,664 --> 00:02:20,123
we can now design and build
our very own super shoes.
59
00:02:20,330 --> 00:02:22,010
Based on the pseudoscience of reflexology,
60
00:02:22,831 --> 00:02:24,848
these shoes will trigger
pressure points in our feet,
61
00:02:24,872 --> 00:02:26,831
making us exponentially faster.
62
00:02:26,914 --> 00:02:30,081
I'm double-booked! If you count Stacey,
I'm triple-booked!
63
00:02:30,247 --> 00:02:32,081
Oh, darn my endlessly giving nature.
64
00:02:32,164 --> 00:02:33,164
Whoo-hoo!
65
00:02:33,497 --> 00:02:34,399
Wha…
66
00:02:34,414 --> 00:02:37,247
Yeah! Hi, Candace!
67
00:02:37,414 --> 00:02:39,664
You know, Ferb, with these super shoes on,
68
00:02:39,747 --> 00:02:44,081
We can almost be
in two places at one time.
69
00:02:44,831 --> 00:02:46,956
Let's go see what these
babies can really do.
70
00:02:48,372 --> 00:02:49,789
Two places at once?
71
00:02:49,872 --> 00:02:51,997
Candace!
Ready to head to the library?
72
00:02:52,789 --> 00:02:55,039
Uh, that's ok, Mom. I think I'll walk.
73
00:02:55,123 --> 00:02:56,539
Ok, see you there.
74
00:02:57,039 --> 00:02:58,789
Or maybe I'll run.
75
00:02:58,956 --> 00:03:02,539
D Doofenshmirtz Evil Incorporated d.
76
00:03:03,414 --> 00:03:05,414
Chocolate chip cookie?
They're freshly baked.
77
00:03:06,789 --> 00:03:09,747
Get your bids in soon. We don't expect
this place to last long.
78
00:03:09,831 --> 00:03:11,205
Ooh, are those floors original?
79
00:03:11,288 --> 00:03:14,288
So, just because I miss a few payments,
you're selling my building?
80
00:03:14,497 --> 00:03:16,337
And where am I supposed
to get that much money,
81
00:03:16,372 --> 00:03:17,315
on short notice?
82
00:03:17,330 --> 00:03:18,872
I'm sorry Mr. Doof-Schmidt,
83
00:03:18,956 --> 00:03:20,181
those are the terms of your loan.
84
00:03:20,205 --> 00:03:23,164
The name is Doofenshmirtz.
Like in Doofenshmirtz.
85
00:03:23,414 --> 00:03:25,330
Now what? Oh, it's you.
86
00:03:25,706 --> 00:03:28,306
I'm sorry, Perry the Platypus,
I'm going to have to take a rain check.
87
00:03:28,330 --> 00:03:30,914
You see, I'm having a bit of
a financial crisis,
88
00:03:30,997 --> 00:03:33,831
and I'm afraid I won't have time
for our evil scheme today.
89
00:03:36,789 --> 00:03:37,956
Yep.
90
00:03:38,164 --> 00:03:41,164
Next time we fight, it, it could be
in a cardboard box,
91
00:03:41,288 --> 00:03:42,688
'cause that's where I'll be living.
92
00:03:44,330 --> 00:03:47,831
Can't you see
I'm trying to wallow? What? That?
93
00:03:47,914 --> 00:03:49,747
Oh, it's a nice picture of Charlene,
isn't it?
94
00:03:49,831 --> 00:03:52,039
But I don't think I could get
much cash for it.
95
00:03:52,123 --> 00:03:53,455
I mean, who wants a picture…
96
00:03:53,539 --> 00:03:56,664
Oh, you mean call her
and ask her for money? Never!
97
00:03:56,747 --> 00:03:58,140
You know what she'll say if I call?
98
00:03:58,164 --> 00:04:00,622
She'll say "I told you so!"
And you know why?
99
00:04:00,831 --> 00:04:04,747
Because she told me so!
She said "Don't get the gargoyles, Heinz."
100
00:04:04,956 --> 00:04:07,247
But what does she know? Gargoyles are
a good investment.
101
00:04:07,414 --> 00:04:09,164
Name a cheap building with gargoyles.
102
00:04:09,247 --> 00:04:11,247
No way am I asking her for money.
103
00:04:11,330 --> 00:04:14,414
I, I'll just, uh,
make this place unsellable!
104
00:04:14,497 --> 00:04:17,123
Then they'll have to let me stay here
no matter how broke I am!
105
00:04:17,288 --> 00:04:20,622
Psst! Indian burial ground. True story.
106
00:04:27,914 --> 00:04:29,580
Wow! These things are great!
107
00:04:29,664 --> 00:04:32,997
Much better than those completely unstable
prototypes we made earlier.
108
00:04:35,622 --> 00:04:37,247
What a rip-off! These things are…
109
00:04:39,664 --> 00:04:41,706
Well, my daughter was supposed to…
110
00:04:41,789 --> 00:04:44,372
Oh! Kids, this is Candace. Good luck.
111
00:04:44,455 --> 00:04:46,164
I'm off to file some cookbooks.
112
00:04:46,580 --> 00:04:50,414
All right. Today's book is
Smorky the Giant Rabbit's Family Picnic.
113
00:04:50,497 --> 00:04:53,288
I'm a little fidgety. Yes?
114
00:04:53,372 --> 00:04:54,455
Why is your neck so long?
115
00:04:54,580 --> 00:04:57,205
Good question. You get to be
today's first reader.
116
00:04:57,288 --> 00:04:59,247
I'll be right back.
Go on, you'll do great.
117
00:05:00,288 --> 00:05:02,664
Brab farbu gulla brobbidy Lingonberry.
118
00:05:04,872 --> 00:05:05,914
There it is.
119
00:05:06,622 --> 00:05:07,914
Oh, please stop.
120
00:05:10,123 --> 00:05:13,664
Whoa! Hey, Candace,
you came out of nowhere.
121
00:05:13,747 --> 00:05:15,580
Yeah. Uh, I did.
122
00:05:15,664 --> 00:05:17,039
Well, I'm glad you could make it.
123
00:05:17,664 --> 00:05:18,607
Me, too.
124
00:05:18,622 --> 00:05:23,039
Uh. Yeah. Why don't I
introduce you around? You know my folks.
125
00:05:23,123 --> 00:05:24,247
Hey there, darling!
126
00:05:24,330 --> 00:05:25,273
Nice to see you.
127
00:05:25,288 --> 00:05:26,473
And, of course, you know Susie.
128
00:05:26,497 --> 00:05:27,440
Candace.
129
00:05:27,455 --> 00:05:30,081
And I bet you remember the birthday girl.
130
00:05:30,164 --> 00:05:31,556
Of course. Grandma Hilda, from the…
131
00:05:31,580 --> 00:05:33,789
I never liked you.
132
00:05:33,872 --> 00:05:37,164
Hey, guys. Those potato sacks
aren't gonna race themselves.
133
00:05:37,330 --> 00:05:39,164
Let's get the lead out, kiddies!
134
00:05:39,247 --> 00:05:40,372
Oh, my gosh! The kids!
135
00:05:40,497 --> 00:05:42,205
I'm gonna get you a lemonade refill.
136
00:05:42,288 --> 00:05:43,747
I'll catch up with you in a bit, ok?
137
00:05:43,831 --> 00:05:46,288
Ok, but hurry. The games are
the best part of the picnic.
138
00:05:48,497 --> 00:05:49,831
It's working!
139
00:05:49,914 --> 00:05:52,914
Falooby blib dingo traloopoo-bul.
140
00:05:52,997 --> 00:05:53,899
Good!
141
00:05:53,914 --> 00:05:55,164
Everything ok, Candace?
142
00:05:55,288 --> 00:05:57,580
You know, you really shouldn't have drinks
in the library.
143
00:05:57,747 --> 00:06:00,205
Yeah. It's all this reading.
It makes my throat dry.
144
00:06:00,580 --> 00:06:03,497
Oh, that's sweet. I think I'll watch
for a while.
145
00:06:03,580 --> 00:06:04,872
Oh, you don't have to…
146
00:06:07,622 --> 00:06:09,914
"Smorky knew
that it was wrong to steal the pie,
147
00:06:09,997 --> 00:06:11,247
but it looked so delicious."
148
00:06:11,455 --> 00:06:14,664
"He knew his friend had worked hard
to make the pie and bake the pie."
149
00:06:14,872 --> 00:06:17,747
"How would Smorky's friend feel
when he saw the pie was gone?"
150
00:06:17,914 --> 00:06:21,580
"He would feel sad. He would feel bad.
He might even feel mad."
151
00:06:21,706 --> 00:06:23,330
"But Smorky was so hungry."
152
00:06:23,455 --> 00:06:27,455
"What could Smorky do? What should
Smorky do? What would Smorky do?"
153
00:06:27,539 --> 00:06:29,081
I have to go to the bathroom.
154
00:06:29,164 --> 00:06:30,706
Yes! Mom, take her.
155
00:06:31,747 --> 00:06:34,706
I think this may be the place
we've been looking for!
156
00:06:34,789 --> 00:06:39,288
I mean, high ceilings, open floor plan,
purple and green.
157
00:06:39,372 --> 00:06:40,706
We won't even have to repaint!
158
00:06:40,789 --> 00:06:42,455
I am not calling Charlene.
159
00:06:42,580 --> 00:06:43,580
Go.
160
00:06:45,455 --> 00:06:46,440
Go.
161
00:06:46,455 --> 00:06:48,956
Sonic boom. Check sound off the list.
162
00:06:54,039 --> 00:06:55,706
She knocked over the Annabelle shrine.
163
00:06:55,789 --> 00:06:56,732
How rude!
164
00:06:56,747 --> 00:06:57,747
Candace!
165
00:06:57,789 --> 00:06:59,247
Who's Annabelle?
166
00:06:59,330 --> 00:07:02,288
She sort of wandered off
about 20 years ago.
167
00:07:02,539 --> 00:07:04,330
We don't really talk about it much.
168
00:07:04,622 --> 00:07:06,747
Annabelle.
169
00:07:07,414 --> 00:07:08,747
Wheelbarrows at the ready.
170
00:07:08,997 --> 00:07:10,789
Are you sure you wouldn't
rather be the legs?
171
00:07:10,872 --> 00:07:13,664
You'll be surprised
how strong my arms are. Don't hold back.
172
00:07:13,789 --> 00:07:14,831
I don't think I can.
173
00:07:18,539 --> 00:07:19,580
Hey, we won.
174
00:07:19,664 --> 00:07:21,384
You might want to
visit the washroom, honey.
175
00:07:21,455 --> 00:07:23,789
You've got a little something right there.
176
00:07:24,497 --> 00:07:25,497
The washroom.
177
00:07:28,288 --> 00:07:30,539
And that's where
it goes when you flush!
178
00:07:30,622 --> 00:07:32,914
What an active imagination
you have, sweetie!
179
00:07:33,497 --> 00:07:35,807
Well, I think I'll leave these
adorable little ragamuffins,
180
00:07:35,831 --> 00:07:37,497
in your capable hands, Candace.
181
00:07:37,580 --> 00:07:38,956
I'm afraid I have to be elsewhere.
182
00:07:39,330 --> 00:07:40,330
Me, too.
183
00:07:44,164 --> 00:07:45,580
D Run, Candace, run *
184
00:07:46,039 --> 00:07:47,664
* Run, Candace, run *
185
00:07:47,914 --> 00:07:49,455
* Run, Candace, run *
186
00:07:49,622 --> 00:07:50,997
* Faster, faster *
187
00:07:51,288 --> 00:07:52,497
* Run, Candace, run *
188
00:07:52,580 --> 00:07:53,747
* Run, Candace, run *
189
00:07:53,831 --> 00:07:54,914
* Run, Candace, run *
190
00:07:54,997 --> 00:07:56,914
- d Run, Candace, run d.
- D Run, Candace, run *
191
00:07:56,997 --> 00:07:58,455
* Faster, faster *
192
00:07:58,539 --> 00:08:00,455
- d Run, Candace, run d.
- D Run, Candace, run *
193
00:08:00,539 --> 00:08:02,057
- d Run, Candace, run d.
- D Run, Candace, run *
194
00:08:02,081 --> 00:08:04,414
- d Run, Candace, run d.
- D Run, Candace, run *
195
00:08:04,497 --> 00:08:05,706
* Faster, faster *
196
00:08:05,789 --> 00:08:07,414
* Come on, girl gotta move,
Gotta run *
197
00:08:07,497 --> 00:08:09,181
* Gotta feel the road burning
From the heat of the sun *
198
00:08:09,205 --> 00:08:10,890
* On your feet as you flow
Through the streets and the hills *
199
00:08:10,914 --> 00:08:12,682
* Passing dogs, passing cars,
Passing old rock stars *
200
00:08:12,706 --> 00:08:14,598
* You can feel all the power
of the Earth as you ride *
201
00:08:14,622 --> 00:08:16,306
* As it puls, as it pushes up and down,
Side to side *
202
00:08:16,330 --> 00:08:17,473
* You can show, they can see *
203
00:08:17,497 --> 00:08:19,057
* There's the proof on your feet
You're a blur in the air *
204
00:08:19,081 --> 00:08:20,601
* You've got style, you've got flair *
205
00:08:23,247 --> 00:08:24,247
* Run, Candace, run *
206
00:08:24,330 --> 00:08:25,622
* Run, Candace, run *
207
00:08:25,706 --> 00:08:27,455
* Run, Candace run *
208
00:08:27,539 --> 00:08:28,539
* Run, Candace run *
209
00:08:28,580 --> 00:08:29,664
* Run, Candace, run *
210
00:08:29,747 --> 00:08:30,914
* Run, Candace run
211
00:08:30,997 --> 00:08:31,941
* Run, Candace run *
212
00:08:31,956 --> 00:08:32,941
* Run, Candace, run *
213
00:08:32,956 --> 00:08:34,706
* Run, Candace run *
214
00:08:34,789 --> 00:08:36,330
* Run, Candace run *
215
00:08:36,455 --> 00:08:37,872
* Faster, faster *
216
00:08:37,956 --> 00:08:39,473
* You're light on your feet
you're almost home free *
217
00:08:39,497 --> 00:08:41,580
* Nothing can stop you
Look out for that tree d.
218
00:08:42,872 --> 00:08:44,997
Ok, Ferb. Fire it up!
219
00:08:47,664 --> 00:08:50,330
Sorry, Ferb, the light's
just too darn fast.
220
00:08:52,497 --> 00:08:54,123
Oh, honey. Look at this.
221
00:08:54,414 --> 00:08:56,706
It's like 1973 in here.
222
00:08:57,664 --> 00:08:59,372
My favorite year.
223
00:08:59,455 --> 00:09:03,205
Where did they ever find
such rare furnishings?
224
00:09:03,288 --> 00:09:05,664
Oh, no, no. It's all fake.
It's made out of cardboard.
225
00:09:05,747 --> 00:09:08,081
Cardboard? How wonderfully impermanent.
226
00:09:08,164 --> 00:09:09,973
Wait, wait, wait, wait, wait.
What about the neighbors?
227
00:09:09,997 --> 00:09:12,330
They're really crazy. Look,
228
00:09:12,414 --> 00:09:14,789
"I live next door and
I've got pants on my head.
229
00:09:15,455 --> 00:09:16,997
"And I'm Italian." See?
230
00:09:17,081 --> 00:09:21,580
With neighbors like that, our lives will
always be interesting.
231
00:09:21,664 --> 00:09:24,384
I can't think of anything that would make
this place more attractive.
232
00:09:26,706 --> 00:09:29,539
I stand corrected. Gargoyles!
233
00:09:29,622 --> 00:09:32,081
This is it. This is the place.
We'll take it.
234
00:09:32,164 --> 00:09:33,330
I'll draw up the papers.
235
00:09:34,164 --> 00:09:35,066
Never!
236
00:09:35,081 --> 00:09:36,682
- Can't stop. Can't stop.
- D Come on, girl g otta move *
237
00:09:36,706 --> 00:09:37,932
* Gotta run, gotta feel the road burning
From the heat of the sun *
238
00:09:37,956 --> 00:09:39,682
* On your feet as you flow through
The streets and the hills *
239
00:09:39,706 --> 00:09:41,515
* Passing dos, passing cars,
Passing old rock stars *
240
00:09:41,539 --> 00:09:43,306
* You can feel all the power
Of the Earth as you ride *
241
00:09:43,330 --> 00:09:45,140
* As it pulls, as it pushes up and down,
Side to side d.
242
00:09:45,164 --> 00:09:47,205
Well, I'm really hoping
for a short escr… Whoa!
243
00:09:48,455 --> 00:09:50,295
We're gonna check out
some other neighborhoods.
244
00:09:50,539 --> 00:09:52,164
Front and center, people!
245
00:09:52,247 --> 00:09:54,831
Now before we pass out
the awards for the games,
246
00:09:54,914 --> 00:09:57,580
Let's remember the real reason we're here.
247
00:09:57,664 --> 00:09:58,664
Grandma Hilda's.
248
00:09:58,747 --> 00:10:02,288
Who-would-have-guessed-
she'd-live-this-long 85th birthday!
249
00:10:04,039 --> 00:10:05,580
Now, let's have a moment of silence,
250
00:10:05,664 --> 00:10:07,789
to reflect on all she's meant to us.
251
00:10:08,997 --> 00:10:10,455
D Run, Candace, run *
252
00:10:10,539 --> 00:10:12,039
* Run, Candace run *
253
00:10:12,123 --> 00:10:13,330
* Run, Candace run *
254
00:10:13,414 --> 00:10:14,414
* Run, Candace, run
255
00:10:14,497 --> 00:10:15,831
* Run, Candace, run *
256
00:10:15,914 --> 00:10:17,455
* Run, Candace, run *
257
00:10:17,539 --> 00:10:18,622
* Run, Candace, run *
258
00:10:18,706 --> 00:10:19,706
* Faster, faster d.
259
00:10:22,622 --> 00:10:24,288
No!
260
00:10:24,372 --> 00:10:25,664
Can I get down now?
261
00:10:25,914 --> 00:10:27,956
That voice. Can it be?
262
00:10:28,956 --> 00:10:32,247
The Johnson eyes. The Johnson nose.
Is it possible?
263
00:10:33,123 --> 00:10:35,789
She's got the birthmark.
264
00:10:35,872 --> 00:10:38,330
It's little Annabelle!
265
00:10:39,330 --> 00:10:40,372
Annabelle! Annabelle!
266
00:10:40,455 --> 00:10:42,580
Nana? Uncle Jack?
It's all coming back to me!
267
00:10:42,664 --> 00:10:43,607
You were right.
268
00:10:43,622 --> 00:10:45,956
I never should have taken
that job hanging anvils.
269
00:10:46,123 --> 00:10:49,914
Candace. You made our family whole again.
270
00:10:50,372 --> 00:10:53,539
Be good to her, Jeremy.
This one's a keeper.
271
00:10:53,706 --> 00:10:56,247
I get to stay forever.
I get to stay forever.
272
00:10:56,330 --> 00:10:57,515
You know it's a shame
we didn't make that sale.
273
00:10:57,539 --> 00:10:59,223
- Now the bank will have no choice…
- I get to stay for,
274
00:10:59,247 --> 00:11:02,497
but to tear this place down and build
a greeting card factory.
275
00:11:02,580 --> 00:11:03,580
But…
276
00:11:04,205 --> 00:11:08,747
Don't gloat, Perry the Platypus.
It's not becoming.
277
00:11:09,247 --> 00:11:11,247
Hello, Charlene?
278
00:11:12,372 --> 00:11:14,539
Yeah, you told me so.
279
00:11:16,997 --> 00:11:19,164
Wow, Phineas,
it's really beautiful up here.
280
00:11:19,455 --> 00:11:21,205
Yes. That was very kind of you,
281
00:11:21,288 --> 00:11:23,123
to invite us to your grandparents' house.
282
00:11:23,205 --> 00:11:25,414
No fair! That almost hit me.
283
00:11:25,497 --> 00:11:26,497
Life's not fair.
284
00:11:26,539 --> 00:11:29,205
Earlier today, I just missed hitting
this kid with a basketball.
285
00:11:29,288 --> 00:11:30,956
Hey, Candace. What are you up to today?
286
00:11:31,247 --> 00:11:34,205
Well, I'll probably try to bust
you guys, again.
287
00:11:34,288 --> 00:11:35,997
And fail, again.
288
00:11:36,539 --> 00:11:40,622
And add another link on my summer-long
chain of disappointment and regrets.
289
00:11:40,831 --> 00:11:43,592
How about that, Ferb? Candace already
knows what she's gonna do today.
290
00:11:48,123 --> 00:11:50,664
So, uh, how's the antique business?
291
00:11:50,789 --> 00:11:53,831
Oh, it's just fine. You know, they have
a saying in the antique business.
292
00:11:55,914 --> 00:11:57,081
Mmm, what is it?
293
00:11:57,539 --> 00:11:58,482
What is what?
294
00:11:58,497 --> 00:12:00,497
The saying that you use
in the antique business.
295
00:12:00,580 --> 00:12:02,664
Oh, I don't use it. But there is one.
296
00:12:04,288 --> 00:12:06,622
Hi, Dad. Hi, Grandpa.
We're not interrupting, are we?
297
00:12:06,706 --> 00:12:08,123
No, no, no. Come in, boys.
298
00:12:08,205 --> 00:12:10,598
Ferb and I were just talking about
the time you built a balloon,
299
00:12:10,622 --> 00:12:12,747
and won the most famous
balloon race in history.
300
00:12:12,831 --> 00:12:13,997
Tell us that story again.
301
00:12:14,123 --> 00:12:15,539
Well, I went out to the barn,
302
00:12:15,622 --> 00:12:19,330
I built a balloon and I won the most
famous balloon race in history!
303
00:12:19,414 --> 00:12:21,497
Wow. He makes history come alive.
304
00:12:21,622 --> 00:12:23,664
Come on, Ferb. I know
what we're gonna do today.
305
00:12:23,789 --> 00:12:25,429
If you need us, we'll be out in the barn.
306
00:12:27,706 --> 00:12:30,580
Cool. Just look at all this great stuff.
307
00:12:30,956 --> 00:12:32,539
Hey, where's Perry?
308
00:12:39,580 --> 00:12:40,831
Good morning, Agent P.
309
00:12:41,123 --> 00:12:43,414
After extensive research
and computer data analysis,
310
00:12:43,497 --> 00:12:45,177
we have concluded that the Tri-State Area,
311
00:12:45,205 --> 00:12:48,123
is experiencing an unprecedented
shortage of eggs.
312
00:12:48,706 --> 00:12:50,123
We need you to investigate.
313
00:12:50,414 --> 00:12:51,455
Good luck, Agent P.
314
00:12:53,622 --> 00:12:55,747
You there, weren't you listening?
Go make some eggs.
315
00:12:58,664 --> 00:12:59,765
Whoa! Whoa, whoa, whoa. Stop.
316
00:12:59,789 --> 00:13:00,890
You might want to use the sugar,
317
00:13:00,914 --> 00:13:02,497
unless you want salty lemonade.
318
00:13:02,580 --> 00:13:04,330
Oh, I can't wait to get new contacts.
319
00:13:04,414 --> 00:13:06,330
I'm as blind as a bat without them.
320
00:13:06,414 --> 00:13:08,039
Here. Use my spare set of glasses.
321
00:13:08,455 --> 00:13:10,747
Wow, now everything's
a different kind of blurry.
322
00:13:10,831 --> 00:13:14,123
Hey, stranger! Come on in!
Everyone, you remember Glenda.
323
00:13:14,205 --> 00:13:17,288
Of course. Candace, Glenda was
the first female train conductor,
324
00:13:17,372 --> 00:13:19,123
in the entire Tri-State Area.
325
00:13:19,455 --> 00:13:21,664
But, alas, the train is
being decommissioned,
326
00:13:21,789 --> 00:13:23,455
and today is Glenda's last trip.
327
00:13:23,580 --> 00:13:26,455
And you know what? I'm gonna take her up
Gerhardt Summit.
328
00:13:26,539 --> 00:13:29,164
But nobody's ever taken a train
up Gerhardt Summit.
329
00:13:29,247 --> 00:13:30,288
It's too steep.
330
00:13:30,372 --> 00:13:33,164
Well, that's what they say.
But I'm not one to give up.
331
00:13:33,247 --> 00:13:35,164
It's just like when you
became a conductor.
332
00:13:35,247 --> 00:13:38,914
That's right. They told me to give up.
But I never give up.
333
00:13:39,330 --> 00:13:41,288
I'm not the kind of person to give up.
334
00:13:41,706 --> 00:13:44,956
Well, I'm gonna prove that an old train,
can make it up those tracks.
335
00:13:45,039 --> 00:13:46,414
You guys wanna come with me?
336
00:13:46,497 --> 00:13:47,497
We should all go.
337
00:13:47,580 --> 00:13:48,706
Sounds like fun.
338
00:13:48,789 --> 00:13:51,831
Ok! Train leaves
the station at 10:00 sharp. See you there.
339
00:13:52,247 --> 00:13:53,831
Isn't she something, Candace?
340
00:13:53,956 --> 00:13:55,997
That's a woman who would never give up.
341
00:13:56,330 --> 00:13:57,997
Give up? Blah, blah. Give up.
342
00:13:58,081 --> 00:14:00,831
Blah, blah, blah, blah, blah, give up.
Blah, blah, blah, give up.
343
00:14:00,914 --> 00:14:01,914
It's so simple.
344
00:14:02,330 --> 00:14:05,622
I don't know how
I didn't think of it before. I'll give up!
345
00:14:11,497 --> 00:14:13,914
D It's not bad to have
goals per se *
346
00:14:13,997 --> 00:14:17,081
* When your teacher,
coach and counselor ask *
347
00:14:17,872 --> 00:14:20,622
* Cold, hard reality can get in your way *
348
00:14:20,706 --> 00:14:23,414
* When you're really not up to the task *
349
00:14:24,580 --> 00:14:27,622
* When you've been scheming and spying
and screaming and crying *
350
00:14:27,706 --> 00:14:30,914
* But you know there's still something
that you're still not trying *
351
00:14:30,997 --> 00:14:32,664
* Give up, give up! *
352
00:14:32,747 --> 00:14:35,081
* You've been trying to sell this
So long *
353
00:14:35,164 --> 00:14:37,622
* Even though there's no one
out there buying *
354
00:14:37,706 --> 00:14:38,607
* Give up! *
355
00:14:38,622 --> 00:14:40,872
* I know you're tired
Of the same old song *
356
00:14:40,997 --> 00:14:44,539
* But it's not really failure
if you're not even trying *
357
00:14:44,622 --> 00:14:45,622
* Give up! *
358
00:14:47,164 --> 00:14:48,956
* Do-do-do-do-do-do *
359
00:14:49,039 --> 00:14:50,914
* Do-do-do-do-do-do-do *
360
00:14:50,997 --> 00:14:54,747
* It's like you're banging your head
against the same old wall *
361
00:14:54,831 --> 00:14:56,914
* Baby, all you got to show is a bruise *
362
00:14:56,997 --> 00:14:58,580
* All you got to show is a bruise *
363
00:14:58,664 --> 00:15:01,247
* Well, it's a crazy thing to do to just
keep on repeating *
364
00:15:01,330 --> 00:15:04,664
* All these actions that will only lead
to cranial bleeding *
365
00:15:04,747 --> 00:15:05,649
* Give up! *
366
00:15:05,664 --> 00:15:08,164
* It's time for you
To throw in the towel *
367
00:15:08,247 --> 00:15:10,914
* Capitulate and raise the white flag *
368
00:15:10,997 --> 00:15:12,039
* Give up *
369
00:15:12,123 --> 00:15:14,664
* But don't be bitter just because
you're a quitter *
370
00:15:14,747 --> 00:15:17,164
* You can even hold your head up
And brag *
371
00:15:17,247 --> 00:15:19,205
* That's right, you gave up *
372
00:15:20,164 --> 00:15:21,789
* She gave up, she gave up *
373
00:15:21,914 --> 00:15:26,580
* I gave up *
374
00:15:26,664 --> 00:15:28,872
* That's right.
I never even suited up, folks. *
375
00:15:28,956 --> 00:15:33,288
* I gave up *
376
00:15:33,372 --> 00:15:35,706
I threw the baby out with the bathwater.
377
00:15:35,789 --> 00:15:40,081
D I gave up *
378
00:15:40,164 --> 00:15:41,831
I forgot the Alamo.
379
00:15:41,914 --> 00:15:46,497
D I gave up *
380
00:15:46,580 --> 00:15:48,622
I'm not even going for the bronze.
381
00:15:48,706 --> 00:15:51,914
D I gave up *
382
00:15:52,039 --> 00:15:53,372
* I gave up *
383
00:15:53,455 --> 00:15:56,956
I'm staying right here, man.
In this hammock.
384
00:15:57,039 --> 00:15:58,024
D I gave up *
385
00:15:58,039 --> 00:15:59,330
I like it.
386
00:16:01,330 --> 00:16:03,539
Ah! It's beautiful, man.
387
00:16:05,330 --> 00:16:07,497
Ok, everyone.
Let's get this race started.
388
00:16:07,580 --> 00:16:08,580
Contact.
389
00:16:15,497 --> 00:16:18,539
Last one at the top of the mountain is
a stinky dish sponge.
390
00:16:19,747 --> 00:16:20,914
Whatcha doing?
391
00:16:20,997 --> 00:16:22,455
About five knots.
392
00:16:22,539 --> 00:16:26,414
Thought so. I'm doing six.
See you at the summit, slow pokes.
393
00:16:26,497 --> 00:16:28,622
Hey, we're falling behind.
What's happening?
394
00:16:28,706 --> 00:16:31,580
Excess weight seems to be
hampering our progress.
395
00:16:31,664 --> 00:16:33,664
Yeah, we got to lighten the load.
396
00:16:35,789 --> 00:16:39,081
How does dangling me
from a rope lighten our load?
397
00:16:39,664 --> 00:16:41,123
Ah, it lightens my spirit.
398
00:16:41,330 --> 00:16:43,914
Ow. Ow. Ow. Ow.
399
00:16:44,914 --> 00:16:45,857
Mountain lion.
400
00:16:45,872 --> 00:16:47,039
Ow!
401
00:16:47,247 --> 00:16:50,372
D Doofenshmirtz vacation condo d.
402
00:16:51,372 --> 00:16:53,455
Ah, Perry the Platypus.
403
00:16:53,956 --> 00:16:55,288
Well, I guess it serves me right,
404
00:16:55,372 --> 00:16:57,330
for bringing work on vacation with me.
405
00:16:57,956 --> 00:16:59,372
And, there it is.
406
00:17:01,247 --> 00:17:02,956
Man, are we in a rut.
407
00:17:03,205 --> 00:17:07,247
Anyway, this is my dodo bird
incubator-, you know, -inator.
408
00:17:07,372 --> 00:17:10,497
With this amazing device, I can transform
any egg to a dodo egg.
409
00:17:10,580 --> 00:17:13,831
Once they hatch, I will march my
terrifying dodo bird army,
410
00:17:13,914 --> 00:17:15,497
across the Tri-State Area.
411
00:17:15,580 --> 00:17:17,223
You know, I don't really
know what they look like,
412
00:17:17,247 --> 00:17:19,747
But they're extinct like
dinosaurs, so just imagine.
413
00:17:20,747 --> 00:17:23,956
Giant, extinct, dinosaur-like monsters
laying waste to the city.
414
00:17:24,039 --> 00:17:27,164
Ah, you know, you, you really picked me up
out of my doldrums.
415
00:17:28,831 --> 00:17:31,497
Well, we're here and ready to help.
What would you like us to do?
416
00:17:31,580 --> 00:17:34,831
Just sit back and enjoy the view.
The train'll do all the work.
417
00:17:35,205 --> 00:17:36,831
Do nothing? Got that covered.
418
00:17:36,914 --> 00:17:40,622
All aboard! Gerhard Summit, here we come.
419
00:17:41,872 --> 00:17:43,872
You'll never make it! You should give up.
420
00:17:43,997 --> 00:17:46,123
Yeah, give up. Hoo hoo!
421
00:17:46,205 --> 00:17:49,123
So long, boys. And don't forget
to clean your rooms.
422
00:17:49,205 --> 00:17:50,205
Yes, Mom.
423
00:17:50,288 --> 00:17:51,528
- It's your fault.
- Quiet, you.
424
00:17:54,081 --> 00:17:55,872
Looks like a dead heat so far.
425
00:17:56,081 --> 00:17:57,181
We need to pick up the pace.
426
00:17:57,205 --> 00:17:58,539
All right. I'll get rid of this.
427
00:17:58,664 --> 00:18:00,747
I do not know why you even brought
the swordfish.
428
00:18:00,831 --> 00:18:01,872
It's a marlin.
429
00:18:04,664 --> 00:18:05,914
Oh, no.
430
00:18:05,997 --> 00:18:07,123
Little help, guys.
431
00:18:07,205 --> 00:18:08,247
Ferb.
432
00:18:12,997 --> 00:18:15,622
So, Candace, you sure
seem relaxed. What's up?
433
00:18:15,872 --> 00:18:17,765
I'm just taking in the ride
and not worrying about,
434
00:18:17,789 --> 00:18:19,497
what Phineas and Ferb are up to.
435
00:18:19,580 --> 00:18:22,288
Well, good for you, honey.
Cause' I've got gin.
436
00:18:22,372 --> 00:18:23,580
We're playing Kings Corners.
437
00:18:23,664 --> 00:18:24,747
Are we?
438
00:18:24,872 --> 00:18:26,288
It's working.
439
00:18:28,455 --> 00:18:30,956
It's wonderful. It's amazing. It's…
440
00:18:31,664 --> 00:18:34,831
Narg, narg, narg, narg. Narg!
441
00:18:35,081 --> 00:18:38,872
It's, uh… Not quite
as terrifying as I'd hoped.
442
00:18:39,164 --> 00:18:40,164
Narg…
443
00:18:40,330 --> 00:18:42,290
How am I supposed to take over
the Tri-State Area,
444
00:18:42,330 --> 00:18:44,372
with a bunch of these?
Uh, where's the horror?
445
00:18:44,455 --> 00:18:45,664
The terror? Where's the…
446
00:18:45,747 --> 00:18:46,747
Oh, no!
447
00:18:46,789 --> 00:18:49,015
Well, you know you're gonna
have to wait in line, Perry the Platypus!
448
00:18:49,039 --> 00:18:50,140
First I gotta deal with this.
449
00:18:50,164 --> 00:18:51,580
I mean, it looks like a turkey.
450
00:18:51,664 --> 00:18:52,664
It's like Thanksgiving.
451
00:18:52,706 --> 00:18:54,039
Narg, narg, narg.
452
00:18:54,123 --> 00:18:55,997
Ah, now it's exactly like Thanksgiving!
453
00:18:57,956 --> 00:18:59,164
Hey, Glenda, how's it going?
454
00:18:59,414 --> 00:19:01,893
Mighty fine. You're looking chipper.
455
00:19:01,997 --> 00:19:03,264
Oh, yeah. I've been feeling great.
456
00:19:03,288 --> 00:19:05,997
Ever since I decided to heed
your advice and give up.
457
00:19:06,081 --> 00:19:07,123
Come again?
458
00:19:07,414 --> 00:19:09,598
Well, all summer, I've been stressing
about busting my brothers,
459
00:19:09,622 --> 00:19:11,015
but after your speech this morning,
460
00:19:11,039 --> 00:19:13,664
I just gave up and now
I'm much more relaxed.
461
00:19:13,789 --> 00:19:17,247
So what you got from my speech about
how you should never give up,
462
00:19:17,330 --> 00:19:19,706
Is that you should give up?
463
00:19:19,789 --> 00:19:21,149
Well, you did say "give up" a lot.
464
00:19:21,997 --> 00:19:23,414
I did say that, didn't I?
465
00:19:23,706 --> 00:19:27,497
Uh, Glenda? Glenda,
the train is slowing down!
466
00:19:27,831 --> 00:19:31,039
So it is. I guess we're out of coal.
Oh, well.
467
00:19:31,247 --> 00:19:32,539
What? You can't give up.
468
00:19:32,664 --> 00:19:33,831
No coal means no steam.
469
00:19:33,914 --> 00:19:35,598
And no steam means we can't make it
up the hill.
470
00:19:37,831 --> 00:19:40,039
We gotta do something. We need fuel.
471
00:19:40,414 --> 00:19:42,789
Wait! I have an idea that just might work.
472
00:19:43,205 --> 00:19:45,045
And don't think I don't know
what you're up to.
473
00:19:45,205 --> 00:19:46,205
I'll be right back.
474
00:19:49,455 --> 00:19:50,956
She's such an active child.
475
00:19:51,706 --> 00:19:54,622
Just out of curiosity, what's gonna happen
to this train after today?
476
00:19:54,706 --> 00:19:57,039
It'll be torn apart and sold for scrap.
477
00:19:57,288 --> 00:19:58,372
- Why?
- No reason.
478
00:20:08,081 --> 00:20:09,205
What are we playing again?
479
00:20:16,455 --> 00:20:18,330
Hey, Phineas, whatcha doing over there?
480
00:20:18,414 --> 00:20:20,414
My steering wheel's a little loose.
I think that…
481
00:20:20,872 --> 00:20:21,914
Do you need some help?
482
00:20:22,288 --> 00:20:24,264
Well, yeah. Can you hold the wheel
while I tighten it?
483
00:20:24,288 --> 00:20:25,273
Gladly.
484
00:20:25,288 --> 00:20:26,330
Well, that's perfect.
485
00:20:26,414 --> 00:20:27,622
Yes, yes it is.
486
00:20:29,455 --> 00:20:32,622
Check it out. A dodo bird.
What's next on the list, Ferb?
487
00:20:34,497 --> 00:20:35,580
Frankenstein's brain.
488
00:20:35,747 --> 00:20:37,831
Yeah, uh, that was in my balloon.
489
00:20:40,039 --> 00:20:41,831
Whoo-hoo! Yes! We made it!
490
00:20:41,997 --> 00:20:43,890
I knew we could! I knew we could!
I knew we could!
491
00:20:43,914 --> 00:20:44,914
Oh, did you now?
492
00:20:45,455 --> 00:20:46,640
Yeah, and you can drop the act.
493
00:20:46,664 --> 00:20:48,015
I know you didn't forget to bring coal.
494
00:20:48,039 --> 00:20:49,759
It's probably on that box
you're sitting on.
495
00:20:49,831 --> 00:20:50,997
But, lesson learned.
496
00:20:51,081 --> 00:20:52,747
And as long as I'm no longer giving up,
497
00:20:52,831 --> 00:20:55,580
I'm gonna go bust Phineas and Ferb.
Thanks.
498
00:20:56,247 --> 00:20:57,872
I could've forgot the coal.
499
00:20:59,622 --> 00:21:00,622
I'm old.
500
00:21:01,622 --> 00:21:03,164
Do you notice anything different here?
501
00:21:03,247 --> 00:21:05,706
Oh, yeah. Everything's
half-off at the gift shop.
502
00:21:05,997 --> 00:21:07,914
Here we are. Gerhard Summit.
503
00:21:08,039 --> 00:21:09,431
Let's put them down over there, Ferb.
504
00:21:09,455 --> 00:21:11,205
Why is it every store sells this outfit?
505
00:21:13,872 --> 00:21:16,288
Mom! Mom, look what
Phineas and Ferb are doing.
506
00:21:16,372 --> 00:21:19,539
Come quick. Look, look, right there.
You see, you see?
507
00:21:19,622 --> 00:21:20,872
Ok, Candace.
508
00:21:23,123 --> 00:21:24,330
Oh, hello, boys.
509
00:21:24,997 --> 00:21:27,081
What? No.
510
00:21:28,747 --> 00:21:29,747
Aha!
511
00:21:32,288 --> 00:21:33,747
Narg, narg, narg, narg!
512
00:21:33,831 --> 00:21:35,497
Sayonara, dodo.
513
00:21:35,580 --> 00:21:37,660
Hey, how did you start that
with no opposable thumbs?
514
00:21:37,997 --> 00:21:40,789
Mom, look. It's just forced
perspective. Look.
515
00:21:40,872 --> 00:21:43,872
They're not really here.
It's an optical illusion.
516
00:21:44,039 --> 00:21:45,706
He's not really…
517
00:21:50,372 --> 00:21:51,315
- Hi, Candace.
- Ah!
518
00:21:51,330 --> 00:21:52,330
How was the train ride?
519
00:21:53,706 --> 00:21:54,956
Oh, I give up.
520
00:22:02,164 --> 00:22:04,831
Some vacation this
turned out to be.
521
00:22:06,956 --> 00:22:09,205
So you bought a
Museum of Biological Oddities,
522
00:22:09,288 --> 00:22:11,372
but you didn't get any
biological oddities?
523
00:22:12,872 --> 00:22:13,872
Huh.
524
00:22:14,831 --> 00:22:16,288
What?
525
00:22:17,497 --> 00:22:18,622
There it is.
526
00:22:18,706 --> 00:22:20,039
Narg, narg, narg.
527
00:22:21,497 --> 00:22:22,539
Narg!