1 00:00:01,497 --> 00:00:04,539 * So the annual problem For our generation * 2 00:00:04,622 --> 00:00:07,706 * Is finding a good way to spend it * 3 00:00:07,789 --> 00:00:08,997 * Like maybe * 4 00:00:09,081 --> 00:00:11,414 * Building a rocket or fighting a mummy * 5 00:00:11,497 --> 00:00:13,539 * Or climbing up the Eiffel Tower * 6 00:00:14,081 --> 00:00:16,372 * Discovering something That doesn't exist d. 7 00:00:16,455 --> 00:00:17,357 Hey! 8 00:00:17,372 --> 00:00:18,872 D Or giving a monkey a shower * 9 00:00:19,747 --> 00:00:20,914 * Surfing tidal waves * 10 00:00:20,997 --> 00:00:23,872 * Creating nano-bots Or locating Frankenstein's brain d. 11 00:00:23,956 --> 00:00:24,899 It's over here! 12 00:00:24,914 --> 00:00:26,247 D Finding a Dodo bird * 13 00:00:26,330 --> 00:00:27,330 * Painting a continent * 14 00:00:27,414 --> 00:00:29,497 * Or driving our sister insane * 15 00:00:29,580 --> 00:00:30,482 Phineas! 16 00:00:30,497 --> 00:00:32,831 D As you can see There's a whole lot of stuff to do * 17 00:00:32,914 --> 00:00:34,455 * Before school starts this fall d. 18 00:00:34,539 --> 00:00:35,539 Come on, Perry! 19 00:00:35,580 --> 00:00:40,747 D So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! * 20 00:00:40,831 --> 00:00:46,330 * So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! d. 21 00:00:46,414 --> 00:00:49,747 Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence! 22 00:00:53,497 --> 00:00:54,872 Today on the Uncovery Channel, 23 00:00:54,956 --> 00:00:57,372 we'll talk about the fastest land animal in the world. 24 00:00:57,455 --> 00:01:01,081 Possessed of incredible speed, the cheetah can outrun almost anything alive. 25 00:01:01,497 --> 00:01:03,455 Ferb, I know what we're gonna do today. 26 00:01:03,580 --> 00:01:06,081 We're gonna build fast shoes so we can run like a cheetah. 27 00:01:06,164 --> 00:01:07,831 And I don't care. 28 00:01:07,914 --> 00:01:11,330 Because today I'm going to Jeremy's family picnic in the park. 29 00:01:11,414 --> 00:01:12,789 I will be spending the whole day, 30 00:01:12,872 --> 00:01:15,164 with my boyfriend and his extended family. 31 00:01:15,247 --> 00:01:17,167 And they are all going to love me, because today, 32 00:01:17,247 --> 00:01:21,747 I am Composed Candace. Confident, cool, and relaxed. 33 00:01:21,831 --> 00:01:23,455 - Candace. - Ah! Stop judging me! 34 00:01:23,539 --> 00:01:24,789 Ready to head to the library? 35 00:01:24,872 --> 00:01:26,330 - Huh? - You volunteered to read, 36 00:01:26,414 --> 00:01:29,081 to the kids' book club today, while I help reorganize cookbooks. 37 00:01:29,164 --> 00:01:30,789 Oh, I forgot all about that. 38 00:01:30,872 --> 00:01:32,706 That's so unlike me. I never forget a promise. 39 00:01:32,789 --> 00:01:33,732 Hello? 40 00:01:33,747 --> 00:01:35,414 Candace! We're about to go on! 41 00:01:35,497 --> 00:01:39,706 Where are you? Candace? Candace. Are you there… 42 00:01:39,789 --> 00:01:40,872 Wrong number. 43 00:01:41,247 --> 00:01:42,580 We're leaving in 15. 44 00:01:42,747 --> 00:01:45,039 Yeah. I've got nothing better to do. 45 00:01:45,164 --> 00:01:46,372 What about that Jeremy thing? 46 00:01:46,455 --> 00:01:48,375 Don't you have a catchphrase to say or something? 47 00:01:48,455 --> 00:01:50,081 What is she talking about? 48 00:01:50,247 --> 00:01:53,288 Hey, have you seen Perry around? 'Cause I haven't. 49 00:01:53,747 --> 00:01:54,747 Good morning, Agent P. 50 00:01:54,914 --> 00:01:56,997 It's come to our attention that Doctor Doofenshmirtz, 51 00:01:57,081 --> 00:01:58,789 has missed a few of his mortgage payments. 52 00:01:58,872 --> 00:02:01,580 He must be funneling all that money into something really evil. 53 00:02:01,914 --> 00:02:04,081 Otherwise, he'd ask his ex-wife for a loan. 54 00:02:04,164 --> 00:02:06,539 She's loaded, you know. Ka-ching. 55 00:02:06,622 --> 00:02:08,462 So get over there and find out what's going on. 56 00:02:10,497 --> 00:02:13,330 A cheetah's body is built to run at amazing speeds. 57 00:02:13,497 --> 00:02:16,580 By carefully analyzing our own bodies's running mechanics, 58 00:02:16,664 --> 00:02:20,123 we can now design and build our very own super shoes. 59 00:02:20,330 --> 00:02:22,010 Based on the pseudoscience of reflexology, 60 00:02:22,831 --> 00:02:24,848 these shoes will trigger pressure points in our feet, 61 00:02:24,872 --> 00:02:26,831 making us exponentially faster. 62 00:02:26,914 --> 00:02:30,081 I'm double-booked! If you count Stacey, I'm triple-booked! 63 00:02:30,247 --> 00:02:32,081 Oh, darn my endlessly giving nature. 64 00:02:32,164 --> 00:02:33,164 Whoo-hoo! 65 00:02:33,497 --> 00:02:34,399 Wha… 66 00:02:34,414 --> 00:02:37,247 Yeah! Hi, Candace! 67 00:02:37,414 --> 00:02:39,664 You know, Ferb, with these super shoes on, 68 00:02:39,747 --> 00:02:44,081 We can almost be in two places at one time. 69 00:02:44,831 --> 00:02:46,956 Let's go see what these babies can really do. 70 00:02:48,372 --> 00:02:49,789 Two places at once? 71 00:02:49,872 --> 00:02:51,997 Candace! Ready to head to the library? 72 00:02:52,789 --> 00:02:55,039 Uh, that's ok, Mom. I think I'll walk. 73 00:02:55,123 --> 00:02:56,539 Ok, see you there. 74 00:02:57,039 --> 00:02:58,789 Or maybe I'll run. 75 00:02:58,956 --> 00:03:02,539 D Doofenshmirtz Evil Incorporated d. 76 00:03:03,414 --> 00:03:05,414 Chocolate chip cookie? They're freshly baked. 77 00:03:06,789 --> 00:03:09,747 Get your bids in soon. We don't expect this place to last long. 78 00:03:09,831 --> 00:03:11,205 Ooh, are those floors original? 79 00:03:11,288 --> 00:03:14,288 So, just because I miss a few payments, you're selling my building? 80 00:03:14,497 --> 00:03:16,337 And where am I supposed to get that much money, 81 00:03:16,372 --> 00:03:17,315 on short notice? 82 00:03:17,330 --> 00:03:18,872 I'm sorry Mr. Doof-Schmidt, 83 00:03:18,956 --> 00:03:20,181 those are the terms of your loan. 84 00:03:20,205 --> 00:03:23,164 The name is Doofenshmirtz. Like in Doofenshmirtz. 85 00:03:23,414 --> 00:03:25,330 Now what? Oh, it's you. 86 00:03:25,706 --> 00:03:28,306 I'm sorry, Perry the Platypus, I'm going to have to take a rain check. 87 00:03:28,330 --> 00:03:30,914 You see, I'm having a bit of a financial crisis, 88 00:03:30,997 --> 00:03:33,831 and I'm afraid I won't have time for our evil scheme today. 89 00:03:36,789 --> 00:03:37,956 Yep. 90 00:03:38,164 --> 00:03:41,164 Next time we fight, it, it could be in a cardboard box, 91 00:03:41,288 --> 00:03:42,688 'cause that's where I'll be living. 92 00:03:44,330 --> 00:03:47,831 Can't you see I'm trying to wallow? What? That? 93 00:03:47,914 --> 00:03:49,747 Oh, it's a nice picture of Charlene, isn't it? 94 00:03:49,831 --> 00:03:52,039 But I don't think I could get much cash for it. 95 00:03:52,123 --> 00:03:53,455 I mean, who wants a picture… 96 00:03:53,539 --> 00:03:56,664 Oh, you mean call her and ask her for money? Never! 97 00:03:56,747 --> 00:03:58,140 You know what she'll say if I call? 98 00:03:58,164 --> 00:04:00,622 She'll say "I told you so!" And you know why? 99 00:04:00,831 --> 00:04:04,747 Because she told me so! She said "Don't get the gargoyles, Heinz." 100 00:04:04,956 --> 00:04:07,247 But what does she know? Gargoyles are a good investment. 101 00:04:07,414 --> 00:04:09,164 Name a cheap building with gargoyles. 102 00:04:09,247 --> 00:04:11,247 No way am I asking her for money. 103 00:04:11,330 --> 00:04:14,414 I, I'll just, uh, make this place unsellable! 104 00:04:14,497 --> 00:04:17,123 Then they'll have to let me stay here no matter how broke I am! 105 00:04:17,288 --> 00:04:20,622 Psst! Indian burial ground. True story. 106 00:04:27,914 --> 00:04:29,580 Wow! These things are great! 107 00:04:29,664 --> 00:04:32,997 Much better than those completely unstable prototypes we made earlier. 108 00:04:35,622 --> 00:04:37,247 What a rip-off! These things are… 109 00:04:39,664 --> 00:04:41,706 Well, my daughter was supposed to… 110 00:04:41,789 --> 00:04:44,372 Oh! Kids, this is Candace. Good luck. 111 00:04:44,455 --> 00:04:46,164 I'm off to file some cookbooks. 112 00:04:46,580 --> 00:04:50,414 All right. Today's book is Smorky the Giant Rabbit's Family Picnic. 113 00:04:50,497 --> 00:04:53,288 I'm a little fidgety. Yes? 114 00:04:53,372 --> 00:04:54,455 Why is your neck so long? 115 00:04:54,580 --> 00:04:57,205 Good question. You get to be today's first reader. 116 00:04:57,288 --> 00:04:59,247 I'll be right back. Go on, you'll do great. 117 00:05:00,288 --> 00:05:02,664 Brab farbu gulla brobbidy Lingonberry. 118 00:05:04,872 --> 00:05:05,914 There it is. 119 00:05:06,622 --> 00:05:07,914 Oh, please stop. 120 00:05:10,123 --> 00:05:13,664 Whoa! Hey, Candace, you came out of nowhere. 121 00:05:13,747 --> 00:05:15,580 Yeah. Uh, I did. 122 00:05:15,664 --> 00:05:17,039 Well, I'm glad you could make it. 123 00:05:17,664 --> 00:05:18,607 Me, too. 124 00:05:18,622 --> 00:05:23,039 Uh. Yeah. Why don't I introduce you around? You know my folks. 125 00:05:23,123 --> 00:05:24,247 Hey there, darling! 126 00:05:24,330 --> 00:05:25,273 Nice to see you. 127 00:05:25,288 --> 00:05:26,473 And, of course, you know Susie. 128 00:05:26,497 --> 00:05:27,440 Candace. 129 00:05:27,455 --> 00:05:30,081 And I bet you remember the birthday girl. 130 00:05:30,164 --> 00:05:31,556 Of course. Grandma Hilda, from the… 131 00:05:31,580 --> 00:05:33,789 I never liked you. 132 00:05:33,872 --> 00:05:37,164 Hey, guys. Those potato sacks aren't gonna race themselves. 133 00:05:37,330 --> 00:05:39,164 Let's get the lead out, kiddies! 134 00:05:39,247 --> 00:05:40,372 Oh, my gosh! The kids! 135 00:05:40,497 --> 00:05:42,205 I'm gonna get you a lemonade refill. 136 00:05:42,288 --> 00:05:43,747 I'll catch up with you in a bit, ok? 137 00:05:43,831 --> 00:05:46,288 Ok, but hurry. The games are the best part of the picnic. 138 00:05:48,497 --> 00:05:49,831 It's working! 139 00:05:49,914 --> 00:05:52,914 Falooby blib dingo traloopoo-bul. 140 00:05:52,997 --> 00:05:53,899 Good! 141 00:05:53,914 --> 00:05:55,164 Everything ok, Candace? 142 00:05:55,288 --> 00:05:57,580 You know, you really shouldn't have drinks in the library. 143 00:05:57,747 --> 00:06:00,205 Yeah. It's all this reading. It makes my throat dry. 144 00:06:00,580 --> 00:06:03,497 Oh, that's sweet. I think I'll watch for a while. 145 00:06:03,580 --> 00:06:04,872 Oh, you don't have to… 146 00:06:07,622 --> 00:06:09,914 "Smorky knew that it was wrong to steal the pie, 147 00:06:09,997 --> 00:06:11,247 but it looked so delicious." 148 00:06:11,455 --> 00:06:14,664 "He knew his friend had worked hard to make the pie and bake the pie." 149 00:06:14,872 --> 00:06:17,747 "How would Smorky's friend feel when he saw the pie was gone?" 150 00:06:17,914 --> 00:06:21,580 "He would feel sad. He would feel bad. He might even feel mad." 151 00:06:21,706 --> 00:06:23,330 "But Smorky was so hungry." 152 00:06:23,455 --> 00:06:27,455 "What could Smorky do? What should Smorky do? What would Smorky do?" 153 00:06:27,539 --> 00:06:29,081 I have to go to the bathroom. 154 00:06:29,164 --> 00:06:30,706 Yes! Mom, take her. 155 00:06:31,747 --> 00:06:34,706 I think this may be the place we've been looking for! 156 00:06:34,789 --> 00:06:39,288 I mean, high ceilings, open floor plan, purple and green. 157 00:06:39,372 --> 00:06:40,706 We won't even have to repaint! 158 00:06:40,789 --> 00:06:42,455 I am not calling Charlene. 159 00:06:42,580 --> 00:06:43,580 Go. 160 00:06:45,455 --> 00:06:46,440 Go. 161 00:06:46,455 --> 00:06:48,956 Sonic boom. Check sound off the list. 162 00:06:54,039 --> 00:06:55,706 She knocked over the Annabelle shrine. 163 00:06:55,789 --> 00:06:56,732 How rude! 164 00:06:56,747 --> 00:06:57,747 Candace! 165 00:06:57,789 --> 00:06:59,247 Who's Annabelle? 166 00:06:59,330 --> 00:07:02,288 She sort of wandered off about 20 years ago. 167 00:07:02,539 --> 00:07:04,330 We don't really talk about it much. 168 00:07:04,622 --> 00:07:06,747 Annabelle. 169 00:07:07,414 --> 00:07:08,747 Wheelbarrows at the ready. 170 00:07:08,997 --> 00:07:10,789 Are you sure you wouldn't rather be the legs? 171 00:07:10,872 --> 00:07:13,664 You'll be surprised how strong my arms are. Don't hold back. 172 00:07:13,789 --> 00:07:14,831 I don't think I can. 173 00:07:18,539 --> 00:07:19,580 Hey, we won. 174 00:07:19,664 --> 00:07:21,384 You might want to visit the washroom, honey. 175 00:07:21,455 --> 00:07:23,789 You've got a little something right there. 176 00:07:24,497 --> 00:07:25,497 The washroom. 177 00:07:28,288 --> 00:07:30,539 And that's where it goes when you flush! 178 00:07:30,622 --> 00:07:32,914 What an active imagination you have, sweetie! 179 00:07:33,497 --> 00:07:35,807 Well, I think I'll leave these adorable little ragamuffins, 180 00:07:35,831 --> 00:07:37,497 in your capable hands, Candace. 181 00:07:37,580 --> 00:07:38,956 I'm afraid I have to be elsewhere. 182 00:07:39,330 --> 00:07:40,330 Me, too. 183 00:07:44,164 --> 00:07:45,580 D Run, Candace, run * 184 00:07:46,039 --> 00:07:47,664 * Run, Candace, run * 185 00:07:47,914 --> 00:07:49,455 * Run, Candace, run * 186 00:07:49,622 --> 00:07:50,997 * Faster, faster * 187 00:07:51,288 --> 00:07:52,497 * Run, Candace, run * 188 00:07:52,580 --> 00:07:53,747 * Run, Candace, run * 189 00:07:53,831 --> 00:07:54,914 * Run, Candace, run * 190 00:07:54,997 --> 00:07:56,914 - d Run, Candace, run d. - D Run, Candace, run * 191 00:07:56,997 --> 00:07:58,455 * Faster, faster * 192 00:07:58,539 --> 00:08:00,455 - d Run, Candace, run d. - D Run, Candace, run * 193 00:08:00,539 --> 00:08:02,057 - d Run, Candace, run d. - D Run, Candace, run * 194 00:08:02,081 --> 00:08:04,414 - d Run, Candace, run d. - D Run, Candace, run * 195 00:08:04,497 --> 00:08:05,706 * Faster, faster * 196 00:08:05,789 --> 00:08:07,414 * Come on, girl gotta move, Gotta run * 197 00:08:07,497 --> 00:08:09,181 * Gotta feel the road burning From the heat of the sun * 198 00:08:09,205 --> 00:08:10,890 * On your feet as you flow Through the streets and the hills * 199 00:08:10,914 --> 00:08:12,682 * Passing dogs, passing cars, Passing old rock stars * 200 00:08:12,706 --> 00:08:14,598 * You can feel all the power of the Earth as you ride * 201 00:08:14,622 --> 00:08:16,306 * As it puls, as it pushes up and down, Side to side * 202 00:08:16,330 --> 00:08:17,473 * You can show, they can see * 203 00:08:17,497 --> 00:08:19,057 * There's the proof on your feet You're a blur in the air * 204 00:08:19,081 --> 00:08:20,601 * You've got style, you've got flair * 205 00:08:23,247 --> 00:08:24,247 * Run, Candace, run * 206 00:08:24,330 --> 00:08:25,622 * Run, Candace, run * 207 00:08:25,706 --> 00:08:27,455 * Run, Candace run * 208 00:08:27,539 --> 00:08:28,539 * Run, Candace run * 209 00:08:28,580 --> 00:08:29,664 * Run, Candace, run * 210 00:08:29,747 --> 00:08:30,914 * Run, Candace run 211 00:08:30,997 --> 00:08:31,941 * Run, Candace run * 212 00:08:31,956 --> 00:08:32,941 * Run, Candace, run * 213 00:08:32,956 --> 00:08:34,706 * Run, Candace run * 214 00:08:34,789 --> 00:08:36,330 * Run, Candace run * 215 00:08:36,455 --> 00:08:37,872 * Faster, faster * 216 00:08:37,956 --> 00:08:39,473 * You're light on your feet you're almost home free * 217 00:08:39,497 --> 00:08:41,580 * Nothing can stop you Look out for that tree d. 218 00:08:42,872 --> 00:08:44,997 Ok, Ferb. Fire it up! 219 00:08:47,664 --> 00:08:50,330 Sorry, Ferb, the light's just too darn fast. 220 00:08:52,497 --> 00:08:54,123 Oh, honey. Look at this. 221 00:08:54,414 --> 00:08:56,706 It's like 1973 in here. 222 00:08:57,664 --> 00:08:59,372 My favorite year. 223 00:08:59,455 --> 00:09:03,205 Where did they ever find such rare furnishings? 224 00:09:03,288 --> 00:09:05,664 Oh, no, no. It's all fake. It's made out of cardboard. 225 00:09:05,747 --> 00:09:08,081 Cardboard? How wonderfully impermanent. 226 00:09:08,164 --> 00:09:09,973 Wait, wait, wait, wait, wait. What about the neighbors? 227 00:09:09,997 --> 00:09:12,330 They're really crazy. Look, 228 00:09:12,414 --> 00:09:14,789 "I live next door and I've got pants on my head. 229 00:09:15,455 --> 00:09:16,997 "And I'm Italian." See? 230 00:09:17,081 --> 00:09:21,580 With neighbors like that, our lives will always be interesting. 231 00:09:21,664 --> 00:09:24,384 I can't think of anything that would make this place more attractive. 232 00:09:26,706 --> 00:09:29,539 I stand corrected. Gargoyles! 233 00:09:29,622 --> 00:09:32,081 This is it. This is the place. We'll take it. 234 00:09:32,164 --> 00:09:33,330 I'll draw up the papers. 235 00:09:34,164 --> 00:09:35,066 Never! 236 00:09:35,081 --> 00:09:36,682 - Can't stop. Can't stop. - D Come on, girl g otta move * 237 00:09:36,706 --> 00:09:37,932 * Gotta run, gotta feel the road burning From the heat of the sun * 238 00:09:37,956 --> 00:09:39,682 * On your feet as you flow through The streets and the hills * 239 00:09:39,706 --> 00:09:41,515 * Passing dos, passing cars, Passing old rock stars * 240 00:09:41,539 --> 00:09:43,306 * You can feel all the power Of the Earth as you ride * 241 00:09:43,330 --> 00:09:45,140 * As it pulls, as it pushes up and down, Side to side d. 242 00:09:45,164 --> 00:09:47,205 Well, I'm really hoping for a short escr… Whoa! 243 00:09:48,455 --> 00:09:50,295 We're gonna check out some other neighborhoods. 244 00:09:50,539 --> 00:09:52,164 Front and center, people! 245 00:09:52,247 --> 00:09:54,831 Now before we pass out the awards for the games, 246 00:09:54,914 --> 00:09:57,580 Let's remember the real reason we're here. 247 00:09:57,664 --> 00:09:58,664 Grandma Hilda's. 248 00:09:58,747 --> 00:10:02,288 Who-would-have-guessed- she'd-live-this-long 85th birthday! 249 00:10:04,039 --> 00:10:05,580 Now, let's have a moment of silence, 250 00:10:05,664 --> 00:10:07,789 to reflect on all she's meant to us. 251 00:10:08,997 --> 00:10:10,455 D Run, Candace, run * 252 00:10:10,539 --> 00:10:12,039 * Run, Candace run * 253 00:10:12,123 --> 00:10:13,330 * Run, Candace run * 254 00:10:13,414 --> 00:10:14,414 * Run, Candace, run 255 00:10:14,497 --> 00:10:15,831 * Run, Candace, run * 256 00:10:15,914 --> 00:10:17,455 * Run, Candace, run * 257 00:10:17,539 --> 00:10:18,622 * Run, Candace, run * 258 00:10:18,706 --> 00:10:19,706 * Faster, faster d. 259 00:10:22,622 --> 00:10:24,288 No! 260 00:10:24,372 --> 00:10:25,664 Can I get down now? 261 00:10:25,914 --> 00:10:27,956 That voice. Can it be? 262 00:10:28,956 --> 00:10:32,247 The Johnson eyes. The Johnson nose. Is it possible? 263 00:10:33,123 --> 00:10:35,789 She's got the birthmark. 264 00:10:35,872 --> 00:10:38,330 It's little Annabelle! 265 00:10:39,330 --> 00:10:40,372 Annabelle! Annabelle! 266 00:10:40,455 --> 00:10:42,580 Nana? Uncle Jack? It's all coming back to me! 267 00:10:42,664 --> 00:10:43,607 You were right. 268 00:10:43,622 --> 00:10:45,956 I never should have taken that job hanging anvils. 269 00:10:46,123 --> 00:10:49,914 Candace. You made our family whole again. 270 00:10:50,372 --> 00:10:53,539 Be good to her, Jeremy. This one's a keeper. 271 00:10:53,706 --> 00:10:56,247 I get to stay forever. I get to stay forever. 272 00:10:56,330 --> 00:10:57,515 You know it's a shame we didn't make that sale. 273 00:10:57,539 --> 00:10:59,223 - Now the bank will have no choice… - I get to stay for, 274 00:10:59,247 --> 00:11:02,497 but to tear this place down and build a greeting card factory. 275 00:11:02,580 --> 00:11:03,580 But… 276 00:11:04,205 --> 00:11:08,747 Don't gloat, Perry the Platypus. It's not becoming. 277 00:11:09,247 --> 00:11:11,247 Hello, Charlene? 278 00:11:12,372 --> 00:11:14,539 Yeah, you told me so. 279 00:11:16,997 --> 00:11:19,164 Wow, Phineas, it's really beautiful up here. 280 00:11:19,455 --> 00:11:21,205 Yes. That was very kind of you, 281 00:11:21,288 --> 00:11:23,123 to invite us to your grandparents' house. 282 00:11:23,205 --> 00:11:25,414 No fair! That almost hit me. 283 00:11:25,497 --> 00:11:26,497 Life's not fair. 284 00:11:26,539 --> 00:11:29,205 Earlier today, I just missed hitting this kid with a basketball. 285 00:11:29,288 --> 00:11:30,956 Hey, Candace. What are you up to today? 286 00:11:31,247 --> 00:11:34,205 Well, I'll probably try to bust you guys, again. 287 00:11:34,288 --> 00:11:35,997 And fail, again. 288 00:11:36,539 --> 00:11:40,622 And add another link on my summer-long chain of disappointment and regrets. 289 00:11:40,831 --> 00:11:43,592 How about that, Ferb? Candace already knows what she's gonna do today. 290 00:11:48,123 --> 00:11:50,664 So, uh, how's the antique business? 291 00:11:50,789 --> 00:11:53,831 Oh, it's just fine. You know, they have a saying in the antique business. 292 00:11:55,914 --> 00:11:57,081 Mmm, what is it? 293 00:11:57,539 --> 00:11:58,482 What is what? 294 00:11:58,497 --> 00:12:00,497 The saying that you use in the antique business. 295 00:12:00,580 --> 00:12:02,664 Oh, I don't use it. But there is one. 296 00:12:04,288 --> 00:12:06,622 Hi, Dad. Hi, Grandpa. We're not interrupting, are we? 297 00:12:06,706 --> 00:12:08,123 No, no, no. Come in, boys. 298 00:12:08,205 --> 00:12:10,598 Ferb and I were just talking about the time you built a balloon, 299 00:12:10,622 --> 00:12:12,747 and won the most famous balloon race in history. 300 00:12:12,831 --> 00:12:13,997 Tell us that story again. 301 00:12:14,123 --> 00:12:15,539 Well, I went out to the barn, 302 00:12:15,622 --> 00:12:19,330 I built a balloon and I won the most famous balloon race in history! 303 00:12:19,414 --> 00:12:21,497 Wow. He makes history come alive. 304 00:12:21,622 --> 00:12:23,664 Come on, Ferb. I know what we're gonna do today. 305 00:12:23,789 --> 00:12:25,429 If you need us, we'll be out in the barn. 306 00:12:27,706 --> 00:12:30,580 Cool. Just look at all this great stuff. 307 00:12:30,956 --> 00:12:32,539 Hey, where's Perry? 308 00:12:39,580 --> 00:12:40,831 Good morning, Agent P. 309 00:12:41,123 --> 00:12:43,414 After extensive research and computer data analysis, 310 00:12:43,497 --> 00:12:45,177 we have concluded that the Tri-State Area, 311 00:12:45,205 --> 00:12:48,123 is experiencing an unprecedented shortage of eggs. 312 00:12:48,706 --> 00:12:50,123 We need you to investigate. 313 00:12:50,414 --> 00:12:51,455 Good luck, Agent P. 314 00:12:53,622 --> 00:12:55,747 You there, weren't you listening? Go make some eggs. 315 00:12:58,664 --> 00:12:59,765 Whoa! Whoa, whoa, whoa. Stop. 316 00:12:59,789 --> 00:13:00,890 You might want to use the sugar, 317 00:13:00,914 --> 00:13:02,497 unless you want salty lemonade. 318 00:13:02,580 --> 00:13:04,330 Oh, I can't wait to get new contacts. 319 00:13:04,414 --> 00:13:06,330 I'm as blind as a bat without them. 320 00:13:06,414 --> 00:13:08,039 Here. Use my spare set of glasses. 321 00:13:08,455 --> 00:13:10,747 Wow, now everything's a different kind of blurry. 322 00:13:10,831 --> 00:13:14,123 Hey, stranger! Come on in! Everyone, you remember Glenda. 323 00:13:14,205 --> 00:13:17,288 Of course. Candace, Glenda was the first female train conductor, 324 00:13:17,372 --> 00:13:19,123 in the entire Tri-State Area. 325 00:13:19,455 --> 00:13:21,664 But, alas, the train is being decommissioned, 326 00:13:21,789 --> 00:13:23,455 and today is Glenda's last trip. 327 00:13:23,580 --> 00:13:26,455 And you know what? I'm gonna take her up Gerhardt Summit. 328 00:13:26,539 --> 00:13:29,164 But nobody's ever taken a train up Gerhardt Summit. 329 00:13:29,247 --> 00:13:30,288 It's too steep. 330 00:13:30,372 --> 00:13:33,164 Well, that's what they say. But I'm not one to give up. 331 00:13:33,247 --> 00:13:35,164 It's just like when you became a conductor. 332 00:13:35,247 --> 00:13:38,914 That's right. They told me to give up. But I never give up. 333 00:13:39,330 --> 00:13:41,288 I'm not the kind of person to give up. 334 00:13:41,706 --> 00:13:44,956 Well, I'm gonna prove that an old train, can make it up those tracks. 335 00:13:45,039 --> 00:13:46,414 You guys wanna come with me? 336 00:13:46,497 --> 00:13:47,497 We should all go. 337 00:13:47,580 --> 00:13:48,706 Sounds like fun. 338 00:13:48,789 --> 00:13:51,831 Ok! Train leaves the station at 10:00 sharp. See you there. 339 00:13:52,247 --> 00:13:53,831 Isn't she something, Candace? 340 00:13:53,956 --> 00:13:55,997 That's a woman who would never give up. 341 00:13:56,330 --> 00:13:57,997 Give up? Blah, blah. Give up. 342 00:13:58,081 --> 00:14:00,831 Blah, blah, blah, blah, blah, give up. Blah, blah, blah, give up. 343 00:14:00,914 --> 00:14:01,914 It's so simple. 344 00:14:02,330 --> 00:14:05,622 I don't know how I didn't think of it before. I'll give up! 345 00:14:11,497 --> 00:14:13,914 D It's not bad to have goals per se * 346 00:14:13,997 --> 00:14:17,081 * When your teacher, coach and counselor ask * 347 00:14:17,872 --> 00:14:20,622 * Cold, hard reality can get in your way * 348 00:14:20,706 --> 00:14:23,414 * When you're really not up to the task * 349 00:14:24,580 --> 00:14:27,622 * When you've been scheming and spying and screaming and crying * 350 00:14:27,706 --> 00:14:30,914 * But you know there's still something that you're still not trying * 351 00:14:30,997 --> 00:14:32,664 * Give up, give up! * 352 00:14:32,747 --> 00:14:35,081 * You've been trying to sell this So long * 353 00:14:35,164 --> 00:14:37,622 * Even though there's no one out there buying * 354 00:14:37,706 --> 00:14:38,607 * Give up! * 355 00:14:38,622 --> 00:14:40,872 * I know you're tired Of the same old song * 356 00:14:40,997 --> 00:14:44,539 * But it's not really failure if you're not even trying * 357 00:14:44,622 --> 00:14:45,622 * Give up! * 358 00:14:47,164 --> 00:14:48,956 * Do-do-do-do-do-do * 359 00:14:49,039 --> 00:14:50,914 * Do-do-do-do-do-do-do * 360 00:14:50,997 --> 00:14:54,747 * It's like you're banging your head against the same old wall * 361 00:14:54,831 --> 00:14:56,914 * Baby, all you got to show is a bruise * 362 00:14:56,997 --> 00:14:58,580 * All you got to show is a bruise * 363 00:14:58,664 --> 00:15:01,247 * Well, it's a crazy thing to do to just keep on repeating * 364 00:15:01,330 --> 00:15:04,664 * All these actions that will only lead to cranial bleeding * 365 00:15:04,747 --> 00:15:05,649 * Give up! * 366 00:15:05,664 --> 00:15:08,164 * It's time for you To throw in the towel * 367 00:15:08,247 --> 00:15:10,914 * Capitulate and raise the white flag * 368 00:15:10,997 --> 00:15:12,039 * Give up * 369 00:15:12,123 --> 00:15:14,664 * But don't be bitter just because you're a quitter * 370 00:15:14,747 --> 00:15:17,164 * You can even hold your head up And brag * 371 00:15:17,247 --> 00:15:19,205 * That's right, you gave up * 372 00:15:20,164 --> 00:15:21,789 * She gave up, she gave up * 373 00:15:21,914 --> 00:15:26,580 * I gave up * 374 00:15:26,664 --> 00:15:28,872 * That's right. I never even suited up, folks. * 375 00:15:28,956 --> 00:15:33,288 * I gave up * 376 00:15:33,372 --> 00:15:35,706 I threw the baby out with the bathwater. 377 00:15:35,789 --> 00:15:40,081 D I gave up * 378 00:15:40,164 --> 00:15:41,831 I forgot the Alamo. 379 00:15:41,914 --> 00:15:46,497 D I gave up * 380 00:15:46,580 --> 00:15:48,622 I'm not even going for the bronze. 381 00:15:48,706 --> 00:15:51,914 D I gave up * 382 00:15:52,039 --> 00:15:53,372 * I gave up * 383 00:15:53,455 --> 00:15:56,956 I'm staying right here, man. In this hammock. 384 00:15:57,039 --> 00:15:58,024 D I gave up * 385 00:15:58,039 --> 00:15:59,330 I like it. 386 00:16:01,330 --> 00:16:03,539 Ah! It's beautiful, man. 387 00:16:05,330 --> 00:16:07,497 Ok, everyone. Let's get this race started. 388 00:16:07,580 --> 00:16:08,580 Contact. 389 00:16:15,497 --> 00:16:18,539 Last one at the top of the mountain is a stinky dish sponge. 390 00:16:19,747 --> 00:16:20,914 Whatcha doing? 391 00:16:20,997 --> 00:16:22,455 About five knots. 392 00:16:22,539 --> 00:16:26,414 Thought so. I'm doing six. See you at the summit, slow pokes. 393 00:16:26,497 --> 00:16:28,622 Hey, we're falling behind. What's happening? 394 00:16:28,706 --> 00:16:31,580 Excess weight seems to be hampering our progress. 395 00:16:31,664 --> 00:16:33,664 Yeah, we got to lighten the load. 396 00:16:35,789 --> 00:16:39,081 How does dangling me from a rope lighten our load? 397 00:16:39,664 --> 00:16:41,123 Ah, it lightens my spirit. 398 00:16:41,330 --> 00:16:43,914 Ow. Ow. Ow. Ow. 399 00:16:44,914 --> 00:16:45,857 Mountain lion. 400 00:16:45,872 --> 00:16:47,039 Ow! 401 00:16:47,247 --> 00:16:50,372 D Doofenshmirtz vacation condo d. 402 00:16:51,372 --> 00:16:53,455 Ah, Perry the Platypus. 403 00:16:53,956 --> 00:16:55,288 Well, I guess it serves me right, 404 00:16:55,372 --> 00:16:57,330 for bringing work on vacation with me. 405 00:16:57,956 --> 00:16:59,372 And, there it is. 406 00:17:01,247 --> 00:17:02,956 Man, are we in a rut. 407 00:17:03,205 --> 00:17:07,247 Anyway, this is my dodo bird incubator-, you know, -inator. 408 00:17:07,372 --> 00:17:10,497 With this amazing device, I can transform any egg to a dodo egg. 409 00:17:10,580 --> 00:17:13,831 Once they hatch, I will march my terrifying dodo bird army, 410 00:17:13,914 --> 00:17:15,497 across the Tri-State Area. 411 00:17:15,580 --> 00:17:17,223 You know, I don't really know what they look like, 412 00:17:17,247 --> 00:17:19,747 But they're extinct like dinosaurs, so just imagine. 413 00:17:20,747 --> 00:17:23,956 Giant, extinct, dinosaur-like monsters laying waste to the city. 414 00:17:24,039 --> 00:17:27,164 Ah, you know, you, you really picked me up out of my doldrums. 415 00:17:28,831 --> 00:17:31,497 Well, we're here and ready to help. What would you like us to do? 416 00:17:31,580 --> 00:17:34,831 Just sit back and enjoy the view. The train'll do all the work. 417 00:17:35,205 --> 00:17:36,831 Do nothing? Got that covered. 418 00:17:36,914 --> 00:17:40,622 All aboard! Gerhard Summit, here we come. 419 00:17:41,872 --> 00:17:43,872 You'll never make it! You should give up. 420 00:17:43,997 --> 00:17:46,123 Yeah, give up. Hoo hoo! 421 00:17:46,205 --> 00:17:49,123 So long, boys. And don't forget to clean your rooms. 422 00:17:49,205 --> 00:17:50,205 Yes, Mom. 423 00:17:50,288 --> 00:17:51,528 - It's your fault. - Quiet, you. 424 00:17:54,081 --> 00:17:55,872 Looks like a dead heat so far. 425 00:17:56,081 --> 00:17:57,181 We need to pick up the pace. 426 00:17:57,205 --> 00:17:58,539 All right. I'll get rid of this. 427 00:17:58,664 --> 00:18:00,747 I do not know why you even brought the swordfish. 428 00:18:00,831 --> 00:18:01,872 It's a marlin. 429 00:18:04,664 --> 00:18:05,914 Oh, no. 430 00:18:05,997 --> 00:18:07,123 Little help, guys. 431 00:18:07,205 --> 00:18:08,247 Ferb. 432 00:18:12,997 --> 00:18:15,622 So, Candace, you sure seem relaxed. What's up? 433 00:18:15,872 --> 00:18:17,765 I'm just taking in the ride and not worrying about, 434 00:18:17,789 --> 00:18:19,497 what Phineas and Ferb are up to. 435 00:18:19,580 --> 00:18:22,288 Well, good for you, honey. Cause' I've got gin. 436 00:18:22,372 --> 00:18:23,580 We're playing Kings Corners. 437 00:18:23,664 --> 00:18:24,747 Are we? 438 00:18:24,872 --> 00:18:26,288 It's working. 439 00:18:28,455 --> 00:18:30,956 It's wonderful. It's amazing. It's… 440 00:18:31,664 --> 00:18:34,831 Narg, narg, narg, narg. Narg! 441 00:18:35,081 --> 00:18:38,872 It's, uh… Not quite as terrifying as I'd hoped. 442 00:18:39,164 --> 00:18:40,164 Narg… 443 00:18:40,330 --> 00:18:42,290 How am I supposed to take over the Tri-State Area, 444 00:18:42,330 --> 00:18:44,372 with a bunch of these? Uh, where's the horror? 445 00:18:44,455 --> 00:18:45,664 The terror? Where's the… 446 00:18:45,747 --> 00:18:46,747 Oh, no! 447 00:18:46,789 --> 00:18:49,015 Well, you know you're gonna have to wait in line, Perry the Platypus! 448 00:18:49,039 --> 00:18:50,140 First I gotta deal with this. 449 00:18:50,164 --> 00:18:51,580 I mean, it looks like a turkey. 450 00:18:51,664 --> 00:18:52,664 It's like Thanksgiving. 451 00:18:52,706 --> 00:18:54,039 Narg, narg, narg. 452 00:18:54,123 --> 00:18:55,997 Ah, now it's exactly like Thanksgiving! 453 00:18:57,956 --> 00:18:59,164 Hey, Glenda, how's it going? 454 00:18:59,414 --> 00:19:01,893 Mighty fine. You're looking chipper. 455 00:19:01,997 --> 00:19:03,264 Oh, yeah. I've been feeling great. 456 00:19:03,288 --> 00:19:05,997 Ever since I decided to heed your advice and give up. 457 00:19:06,081 --> 00:19:07,123 Come again? 458 00:19:07,414 --> 00:19:09,598 Well, all summer, I've been stressing about busting my brothers, 459 00:19:09,622 --> 00:19:11,015 but after your speech this morning, 460 00:19:11,039 --> 00:19:13,664 I just gave up and now I'm much more relaxed. 461 00:19:13,789 --> 00:19:17,247 So what you got from my speech about how you should never give up, 462 00:19:17,330 --> 00:19:19,706 Is that you should give up? 463 00:19:19,789 --> 00:19:21,149 Well, you did say "give up" a lot. 464 00:19:21,997 --> 00:19:23,414 I did say that, didn't I? 465 00:19:23,706 --> 00:19:27,497 Uh, Glenda? Glenda, the train is slowing down! 466 00:19:27,831 --> 00:19:31,039 So it is. I guess we're out of coal. Oh, well. 467 00:19:31,247 --> 00:19:32,539 What? You can't give up. 468 00:19:32,664 --> 00:19:33,831 No coal means no steam. 469 00:19:33,914 --> 00:19:35,598 And no steam means we can't make it up the hill. 470 00:19:37,831 --> 00:19:40,039 We gotta do something. We need fuel. 471 00:19:40,414 --> 00:19:42,789 Wait! I have an idea that just might work. 472 00:19:43,205 --> 00:19:45,045 And don't think I don't know what you're up to. 473 00:19:45,205 --> 00:19:46,205 I'll be right back. 474 00:19:49,455 --> 00:19:50,956 She's such an active child. 475 00:19:51,706 --> 00:19:54,622 Just out of curiosity, what's gonna happen to this train after today? 476 00:19:54,706 --> 00:19:57,039 It'll be torn apart and sold for scrap. 477 00:19:57,288 --> 00:19:58,372 - Why? - No reason. 478 00:20:08,081 --> 00:20:09,205 What are we playing again? 479 00:20:16,455 --> 00:20:18,330 Hey, Phineas, whatcha doing over there? 480 00:20:18,414 --> 00:20:20,414 My steering wheel's a little loose. I think that… 481 00:20:20,872 --> 00:20:21,914 Do you need some help? 482 00:20:22,288 --> 00:20:24,264 Well, yeah. Can you hold the wheel while I tighten it? 483 00:20:24,288 --> 00:20:25,273 Gladly. 484 00:20:25,288 --> 00:20:26,330 Well, that's perfect. 485 00:20:26,414 --> 00:20:27,622 Yes, yes it is. 486 00:20:29,455 --> 00:20:32,622 Check it out. A dodo bird. What's next on the list, Ferb? 487 00:20:34,497 --> 00:20:35,580 Frankenstein's brain. 488 00:20:35,747 --> 00:20:37,831 Yeah, uh, that was in my balloon. 489 00:20:40,039 --> 00:20:41,831 Whoo-hoo! Yes! We made it! 490 00:20:41,997 --> 00:20:43,890 I knew we could! I knew we could! I knew we could! 491 00:20:43,914 --> 00:20:44,914 Oh, did you now? 492 00:20:45,455 --> 00:20:46,640 Yeah, and you can drop the act. 493 00:20:46,664 --> 00:20:48,015 I know you didn't forget to bring coal. 494 00:20:48,039 --> 00:20:49,759 It's probably on that box you're sitting on. 495 00:20:49,831 --> 00:20:50,997 But, lesson learned. 496 00:20:51,081 --> 00:20:52,747 And as long as I'm no longer giving up, 497 00:20:52,831 --> 00:20:55,580 I'm gonna go bust Phineas and Ferb. Thanks. 498 00:20:56,247 --> 00:20:57,872 I could've forgot the coal. 499 00:20:59,622 --> 00:21:00,622 I'm old. 500 00:21:01,622 --> 00:21:03,164 Do you notice anything different here? 501 00:21:03,247 --> 00:21:05,706 Oh, yeah. Everything's half-off at the gift shop. 502 00:21:05,997 --> 00:21:07,914 Here we are. Gerhard Summit. 503 00:21:08,039 --> 00:21:09,431 Let's put them down over there, Ferb. 504 00:21:09,455 --> 00:21:11,205 Why is it every store sells this outfit? 505 00:21:13,872 --> 00:21:16,288 Mom! Mom, look what Phineas and Ferb are doing. 506 00:21:16,372 --> 00:21:19,539 Come quick. Look, look, right there. You see, you see? 507 00:21:19,622 --> 00:21:20,872 Ok, Candace. 508 00:21:23,123 --> 00:21:24,330 Oh, hello, boys. 509 00:21:24,997 --> 00:21:27,081 What? No. 510 00:21:28,747 --> 00:21:29,747 Aha! 511 00:21:32,288 --> 00:21:33,747 Narg, narg, narg, narg! 512 00:21:33,831 --> 00:21:35,497 Sayonara, dodo. 513 00:21:35,580 --> 00:21:37,660 Hey, how did you start that with no opposable thumbs? 514 00:21:37,997 --> 00:21:40,789 Mom, look. It's just forced perspective. Look. 515 00:21:40,872 --> 00:21:43,872 They're not really here. It's an optical illusion. 516 00:21:44,039 --> 00:21:45,706 He's not really… 517 00:21:50,372 --> 00:21:51,315 - Hi, Candace. - Ah! 518 00:21:51,330 --> 00:21:52,330 How was the train ride? 519 00:21:53,706 --> 00:21:54,956 Oh, I give up. 520 00:22:02,164 --> 00:22:04,831 Some vacation this turned out to be. 521 00:22:06,956 --> 00:22:09,205 So you bought a Museum of Biological Oddities, 522 00:22:09,288 --> 00:22:11,372 but you didn't get any biological oddities? 523 00:22:12,872 --> 00:22:13,872 Huh. 524 00:22:14,831 --> 00:22:16,288 What? 525 00:22:17,497 --> 00:22:18,622 There it is. 526 00:22:18,706 --> 00:22:20,039 Narg, narg, narg. 527 00:22:21,497 --> 00:22:22,539 Narg!