1
00:00:05,153 --> 00:00:08,198
D There's a hundred
And four days of summer vacation *
2
00:00:08,282 --> 00:00:10,784
* And school comes along just to end it *
3
00:00:10,867 --> 00:00:13,870
* So the annual problem
For our generation *
4
00:00:13,954 --> 00:00:16,999
* Is finding a good way to spend it *
5
00:00:17,082 --> 00:00:18,250
* Like maybe *
6
00:00:18,333 --> 00:00:20,794
* Building a rocket or fighting a mummy *
7
00:00:20,877 --> 00:00:22,879
* Or climbing up the Eiffel Tower *
8
00:00:23,338 --> 00:00:25,799
* Discovering something
That doesn't exist d.
9
00:00:25,882 --> 00:00:26,827
Hey!
10
00:00:26,842 --> 00:00:28,176
D Or giving a monkey a shower *
11
00:00:29,052 --> 00:00:30,178
* Surfing tidal waves *
12
00:00:30,262 --> 00:00:33,140
* Creating nano-bots
Or locating Frankenstein's brain d.
13
00:00:33,223 --> 00:00:34,167
It's over here!
14
00:00:34,182 --> 00:00:35,642
D Finding a Dodo bird *
15
00:00:35,726 --> 00:00:36,727
* Painting a continent *
16
00:00:36,810 --> 00:00:38,854
* Or driving our sister insane *
17
00:00:38,937 --> 00:00:39,840
Phineas!
18
00:00:39,855 --> 00:00:42,107
D As you can see
There's a whole lot of stuff to do *
19
00:00:42,190 --> 00:00:43,817
* Before school starts this fall d.
20
00:00:43,900 --> 00:00:44,900
Come on, Perry!
21
00:00:44,943 --> 00:00:50,032
D So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! *
22
00:00:50,115 --> 00:00:55,704
* So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! d.
23
00:00:55,787 --> 00:00:59,082
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
24
00:01:02,711 --> 00:01:04,713
Hey, Ferb, whatcha
wanna do today?
25
00:01:04,838 --> 00:01:07,841
Oops. It's way too nice out to
be lying down.
26
00:01:07,925 --> 00:01:09,092
At least, in here it is.
27
00:01:09,176 --> 00:01:10,802
Come in.
28
00:01:10,886 --> 00:01:13,263
Hey, Phineas. What you doing?
29
00:01:13,639 --> 00:01:14,932
Aw, what's the matter?
30
00:01:15,015 --> 00:01:18,060
We were going to go for our desert
trekking patch today.
31
00:01:18,143 --> 00:01:19,186
But now it's raining.
32
00:01:19,269 --> 00:01:21,355
Ferb, I know what we're gonna do today.
33
00:01:21,647 --> 00:01:22,874
You see, I know Jeremy likes me,
34
00:01:22,898 --> 00:01:24,208
but I don't know why he likes me.
35
00:01:24,232 --> 00:01:25,960
And if I find out what it is
that he likes about me
36
00:01:25,984 --> 00:01:27,629
I can make sure I don't change
that about myself.
37
00:01:27,653 --> 00:01:29,380
Because what if I stop doing
whatever it is that he likes?
38
00:01:29,404 --> 00:01:30,349
And then he stops liking me,
39
00:01:30,364 --> 00:01:31,823
because I'm not doing it anymore.
40
00:01:31,907 --> 00:01:33,825
Well, maybe he just likes
hearing you talk.
41
00:01:33,951 --> 00:01:34,853
Huh?
42
00:01:34,868 --> 00:01:36,328
Hey, where's Perry?
43
00:01:44,211 --> 00:01:45,796
It's not like Agent P to be so…
44
00:01:50,884 --> 00:01:51,927
Carl, play that back.
45
00:01:52,010 --> 00:01:53,095
Right away, sir.
46
00:01:57,057 --> 00:01:58,850
Look, sir! It's even funnier this way!
47
00:02:01,103 --> 00:02:03,230
Oh! Stop it! Stop it!
48
00:02:03,397 --> 00:02:05,649
My cheeks hurt!
49
00:02:06,149 --> 00:02:08,694
Oh, um… Grow up, Carl!
50
00:02:08,777 --> 00:02:10,654
Anyhow, as you apparently noticed,
51
00:02:10,737 --> 00:02:13,365
there's been an unusual amount of rain
in the Tri-State Area.
52
00:02:13,615 --> 00:02:16,201
Call us crazy, but we're thinking
Doofenshmirtz.
53
00:02:16,285 --> 00:02:19,037
Investigate, and stop him at all costs.
54
00:02:19,121 --> 00:02:20,956
Well, maybe at a reasonable cost.
55
00:02:21,039 --> 00:02:24,418
I mean, we don't want to blow the whole
budget on this one scheme, do we?
56
00:02:25,002 --> 00:02:26,086
Run it again, sir?
57
00:02:26,169 --> 00:02:27,170
I'll get the popcorn.
58
00:02:27,296 --> 00:02:28,922
Wow, that was fast!
59
00:02:29,089 --> 00:02:31,091
Well, nobody likes working in the rain.
60
00:02:31,174 --> 00:02:32,759
Let's get dry, ladies.
61
00:02:34,219 --> 00:02:37,055
This biosphere can simulate almost
any environment.
62
00:02:47,316 --> 00:02:49,234
Can we cook or can't we?
63
00:02:49,401 --> 00:02:51,028
You guys are the greatest!
64
00:02:51,153 --> 00:02:52,946
Ok, according to the Fireside
Girl handbook,
65
00:02:53,030 --> 00:02:54,781
we can find water in cacti!
66
00:02:58,702 --> 00:03:00,621
Now don't make it too easy.
67
00:03:02,706 --> 00:03:03,706
Hi, Candace!
68
00:03:03,749 --> 00:03:06,251
What do you say to a little picnic?
You know, indoors.
69
00:03:06,335 --> 00:03:07,335
Neat!
70
00:03:07,669 --> 00:03:09,630
We can't let a little rain
put a damper on our…
71
00:03:09,713 --> 00:03:12,132
Wow! I guess your brothers have
been busy, huh?
72
00:03:12,257 --> 00:03:13,967
Oh, we should have our picnic in there!
73
00:03:14,343 --> 00:03:15,969
Um, um, excuse me!
74
00:03:16,053 --> 00:03:17,638
Urge to bust so strong!
75
00:03:17,721 --> 00:03:19,741
But I need time with Jeremy to find
out why he likes me.
76
00:03:19,765 --> 00:03:20,974
Got to resist urge to bust!
77
00:03:21,058 --> 00:03:23,185
Must not spoil quality time
with boyfriend!
78
00:03:25,145 --> 00:03:28,857
Uh, picnic in the dangerous, unauthorized
and highly bust-worthy biosphere?
79
00:03:28,941 --> 00:03:30,400
Sounds great.
80
00:03:30,859 --> 00:03:32,337
So, we've gotten water from a cactus,
81
00:03:32,361 --> 00:03:33,654
witnessed a mirage,
82
00:03:33,737 --> 00:03:36,090
and learned the difference between
sunstroke and heat stroke.
83
00:03:36,114 --> 00:03:37,115
Thanks for that, Addyson.
84
00:03:37,199 --> 00:03:40,911
Hey, the salamanders quit singing!
85
00:03:40,994 --> 00:03:43,163
Now we just need to either collect
a sand sample,
86
00:03:43,247 --> 00:03:45,290
measure the temperature, or milk a camel.
87
00:03:46,333 --> 00:03:47,668
You guys!
88
00:03:50,712 --> 00:03:51,713
Ha-ha!
89
00:03:52,297 --> 00:03:55,634
Wow. I set up this whole thing
with lasers and flypaper,
90
00:03:55,717 --> 00:03:58,804
falling cages, spinning platforms
on the way to a trapdoor,
91
00:03:58,887 --> 00:04:00,323
and you just come and slip on a chair,
92
00:04:00,347 --> 00:04:01,932
and waste a day's worth of work.
93
00:04:02,015 --> 00:04:05,185
Ah, but it's gonna look great on the
Christmas party gag reel.
94
00:04:05,269 --> 00:04:06,269
Ha, ha, ha.
95
00:04:06,853 --> 00:04:08,939
Of course, it'll just be me at the party.
Yeah.
96
00:04:09,648 --> 00:04:12,734
Yeah… I need a laugh
at the holidays.
97
00:04:13,193 --> 00:04:15,779
Anyway, gotcha! Go ahead, try
to climb out of it.
98
00:04:16,280 --> 00:04:17,364
Ha, ha, ha.
99
00:04:18,323 --> 00:04:19,268
It's greased.
100
00:04:19,283 --> 00:04:21,368
So, now that you're all comfy-cozy,
101
00:04:21,618 --> 00:04:24,997
I can introduce you to my Raininator!
102
00:04:25,080 --> 00:04:26,748
I've been using it
103
00:04:26,832 --> 00:04:29,001
to pour millions of gallons of water
into these clouds,
104
00:04:29,084 --> 00:04:33,005
causing it to rain
all over the Tri-State Area.
105
00:04:34,631 --> 00:04:36,216
I can't believe nobody's noticed it!
106
00:04:37,050 --> 00:04:38,050
It's kinda obvious.
107
00:04:38,218 --> 00:04:40,178
Yay! We made it across the desert!
108
00:04:40,262 --> 00:04:42,031
Say, Phineas, I don't suppose
you can help us out,
109
00:04:42,055 --> 00:04:44,057
with our rainforest navigation patch?
110
00:04:44,141 --> 00:04:46,143
No problem, ladies. Ferb?
111
00:04:48,020 --> 00:04:50,022
Well, this sure beats all that rain!
112
00:04:50,105 --> 00:04:51,106
Not too hot, are you?
113
00:04:51,189 --> 00:04:52,399
No, no, not at all.
114
00:04:52,649 --> 00:04:55,027
I mean, isn't that what you said
you liked about me?
115
00:04:55,110 --> 00:04:57,613
That I don't overheat?
116
00:04:57,946 --> 00:05:00,407
No. The thing I really
like about you is…
117
00:05:00,657 --> 00:05:01,742
- Ah!
- Oh!
118
00:05:05,120 --> 00:05:06,997
Wow, this is incredible!
119
00:05:07,080 --> 00:05:08,790
Um, uh, what was that you were saying?
120
00:05:08,874 --> 00:05:10,125
I said this is incredible.
121
00:05:10,208 --> 00:05:11,194
No, before that.
122
00:05:11,209 --> 00:05:12,836
I said, "Wow."
123
00:05:12,920 --> 00:05:14,671
Pardon.
124
00:05:15,047 --> 00:05:16,047
Sure.
125
00:05:19,051 --> 00:05:20,651
Hey, I think I found a new species of…
126
00:05:22,220 --> 00:05:24,056
Here, Addyson, catch this!
127
00:05:24,139 --> 00:05:26,183
Swift water rescue patch! Bonus!
128
00:05:26,391 --> 00:05:27,976
- Candace!
- Yes?
129
00:05:28,060 --> 00:05:30,687
Check it out, this umbrella makes
a sweet raft.
130
00:05:30,979 --> 00:05:32,206
You wanna float down the river with me?
131
00:05:32,230 --> 00:05:35,233
Busting? Boyfriend. Busting? Boyfriend.
Busting? Boyfriend.
132
00:05:35,317 --> 00:05:36,401
Coming!
133
00:05:36,860 --> 00:05:39,154
So I bet you're wondering, why did
I cause all this rain?
134
00:05:39,238 --> 00:05:41,698
You see, while perusing local
garage sales,
135
00:05:41,782 --> 00:05:44,660
I came upon a big screen TV from 1985.
136
00:05:44,743 --> 00:05:46,036
But when I went to turn it on,
137
00:05:46,119 --> 00:05:47,663
it was stuck on the Spanish channel.
138
00:05:47,746 --> 00:05:51,875
All it played was crazy variety shows
and Mexican soap operas.
139
00:05:51,959 --> 00:05:55,295
I really got hooked on one of them though,
"El Matador de amor."
140
00:05:55,379 --> 00:05:58,674
It has these three simultaneous storylines
that interconnect.
141
00:05:58,757 --> 00:06:00,634
Genius!
142
00:06:00,717 --> 00:06:02,719
Anyway, the last episode
was a cliffhanger,
143
00:06:02,803 --> 00:06:05,764
in which Esmerelda is going to find out
why Juan loves her.
144
00:06:06,056 --> 00:06:08,016
At least I think that's what's
going to happen.
145
00:06:08,100 --> 00:06:10,102
But the show got pre-empted by
a soccer game.
146
00:06:10,185 --> 00:06:12,354
Oh, I hate soccer. It makes no sense
whatsoever!
147
00:06:12,646 --> 00:06:14,398
The clock runs up
instead of counting down.
148
00:06:14,648 --> 00:06:15,634
What is that?
149
00:06:15,649 --> 00:06:19,027
So with the help of my Raininator,
I rained the game out.
150
00:06:21,655 --> 00:06:24,074
And now back to our regularly scheduled
programming.
151
00:06:24,157 --> 00:06:26,076
The magic sponge! Absorbe…
152
00:06:26,159 --> 00:06:27,786
In 10 minutes the show's gonna start.
153
00:06:27,869 --> 00:06:29,830
And with you trapped
and the Raininator at work,
154
00:06:29,913 --> 00:06:31,415
nothing will interrupt me!
155
00:06:34,251 --> 00:06:36,003
Hey, less pounding back there, ok?
156
00:06:36,086 --> 00:06:38,213
I mean, you're lucky
I sprang for the clear tube.
157
00:06:38,297 --> 00:06:39,715
This way you can watch, too.
158
00:06:39,881 --> 00:06:42,134
I mean, it's like your hair
was genetically engineered,
159
00:06:42,217 --> 00:06:44,011
to ensnare those giant fruit bats.
160
00:06:44,094 --> 00:06:45,178
And you like that about me?
161
00:06:45,262 --> 00:06:46,597
It's certainly interesting,
162
00:06:46,680 --> 00:06:48,849
but it's not what I like about you.
163
00:06:48,932 --> 00:06:49,933
What then?
164
00:06:50,017 --> 00:06:51,685
Well, let me put it into song.
165
00:06:52,102 --> 00:06:55,856
D All throughout history,
Men fall in love with women *
166
00:06:55,939 --> 00:06:59,109
* You wanna know why, well,
Let's start from the beginning *
167
00:06:59,192 --> 00:07:02,863
* I've come to set the record straight *
168
00:07:02,946 --> 00:07:06,158
* I've come to set the record straight *
169
00:07:07,200 --> 00:07:10,829
* From scientific propagation
Of the species *
170
00:07:10,913 --> 00:07:14,374
* To poets and philosophers,
Your Baudelaires and Nietzsches *
171
00:07:14,625 --> 00:07:18,128
* I've come to set the record straight *
172
00:07:18,211 --> 00:07:21,673
* I've come to set the record straight *
173
00:07:21,757 --> 00:07:23,717
* But if you're asking for specifics *
174
00:07:23,800 --> 00:07:25,719
* Well, this isn't hieroglyphics *
175
00:07:25,802 --> 00:07:27,346
* If you wanna know sincerely *
176
00:07:27,638 --> 00:07:30,933
* Listen up, I'll tell you clearly *
177
00:07:31,016 --> 00:07:33,977
* What I like about you is… d.
178
00:07:34,061 --> 00:07:35,312
- Ah!
- Oh!
179
00:07:41,818 --> 00:07:43,403
So, you were saying?
180
00:07:43,654 --> 00:07:44,696
Oh, yeah.
181
00:07:44,780 --> 00:07:48,283
D I've come to set the record straight *
182
00:07:48,367 --> 00:07:49,993
* I see you still don't get it *
183
00:07:50,077 --> 00:07:51,870
* But you really shouldn't sweat it *
184
00:07:51,954 --> 00:07:53,830
* I'll say it one more time with feeling *
185
00:07:53,914 --> 00:07:57,334
* Here's the reason you're appealing *
186
00:07:57,417 --> 00:08:00,045
* What I like about you is… d.
187
00:08:01,296 --> 00:08:03,799
D What I like about you is… d.
188
00:08:03,882 --> 00:08:05,300
Ah, not again!
189
00:08:05,384 --> 00:08:07,636
D What I like about you is… d.
190
00:08:07,719 --> 00:08:09,263
Keep your toes in.
191
00:08:09,346 --> 00:08:10,764
Hey, guys!
192
00:08:10,847 --> 00:08:12,391
Uh-oh! Here comes the fun part!
193
00:08:12,683 --> 00:08:14,768
"Fun part"? Seriously?
194
00:08:14,851 --> 00:08:17,145
Jungle navigation patch, complete!
195
00:08:17,229 --> 00:08:18,981
Anybody up for a little rock climbing?
196
00:08:28,991 --> 00:08:32,035
Behold, Mount Ferbious!
197
00:08:32,953 --> 00:08:33,953
Sorry, Addyson.
198
00:08:33,996 --> 00:08:35,664
The salamanders are back.
199
00:08:35,747 --> 00:08:37,416
Who wants a concussion first aid patch!
200
00:08:37,708 --> 00:08:39,334
Incoming!
201
00:08:39,418 --> 00:08:41,211
Hey, look, Candace,
202
00:08:41,295 --> 00:08:42,879
I'm making snow angels.
203
00:08:42,963 --> 00:08:44,881
I'm wet and I'm freezing cold.
204
00:08:44,965 --> 00:08:46,133
Ah, it's not so bad.
205
00:08:46,216 --> 00:08:47,718
I mean, we're together aren't we?
206
00:08:48,010 --> 00:08:49,177
Well, yeah…
207
00:08:50,679 --> 00:08:52,097
Eek! Whoops.
208
00:08:52,180 --> 00:08:55,100
And being together like this makes me,
realize what I like about you.
209
00:08:55,267 --> 00:08:56,267
What? What?
210
00:08:56,685 --> 00:08:57,853
What's that sound?
211
00:08:59,187 --> 00:09:00,355
That could have squished us!
212
00:09:00,647 --> 00:09:02,816
That's it! I'm gonna bust them!
213
00:09:03,025 --> 00:09:05,694
Wait, Candace.
Look, it's just paper-mache!
214
00:09:08,363 --> 00:09:09,656
Good job, everyone.
215
00:09:09,740 --> 00:09:11,259
I think we've earned
our rock climbing patches!
216
00:09:11,283 --> 00:09:12,868
Congratulations, ladies!
217
00:09:12,951 --> 00:09:15,203
How do you feel about non-powered
flight patches?
218
00:09:15,787 --> 00:09:17,164
Marvelous!
219
00:09:17,247 --> 00:09:18,247
Yeah!
220
00:09:18,290 --> 00:09:20,000
Hey! Get back here!
221
00:09:20,083 --> 00:09:21,644
I'm gonna bust you two
if it's the last thing I…
222
00:09:24,755 --> 00:09:26,632
"El Matador de amor."
223
00:09:26,715 --> 00:09:29,051
It's starting! It's starting!
224
00:09:29,217 --> 00:09:31,094
Ok, now, Perry the Platypus, shh!
225
00:09:31,178 --> 00:09:32,346
I don't wanna miss anything.
226
00:09:32,638 --> 00:09:36,266
Meanwhile your evil
twin sister has been poisoned.
227
00:09:36,391 --> 00:09:38,101
Ah! Help me!
228
00:09:38,185 --> 00:09:40,187
Hold on, Candace, I'll save you!
229
00:09:42,105 --> 00:09:43,649
I got you, Candace!
230
00:09:51,073 --> 00:09:53,033
Oh, man, I love this umbrella.
231
00:09:53,116 --> 00:09:54,368
Hey, kids!
232
00:09:54,785 --> 00:09:57,287
You know, Candace, I was trying to say
back there that…
233
00:09:57,913 --> 00:09:59,998
Well, the thing I like about you is…
234
00:10:00,082 --> 00:10:01,124
Wait! Hold that thought!
235
00:10:01,208 --> 00:10:03,210
I'll be right back! Mom! Mom!
236
00:10:03,293 --> 00:10:04,920
Backyard! Now! Biosphere!
237
00:10:06,046 --> 00:10:07,381
He's getting closer!
238
00:10:08,131 --> 00:10:10,133
He's looking into her eyes!
239
00:10:10,217 --> 00:10:11,718
He's opening his mouth!
240
00:10:12,719 --> 00:10:15,264
He's forming his lips
and tongue to articulate the syllables!
241
00:10:15,347 --> 00:10:17,975
Tell her, Juan! Tell her why you love her!
242
00:10:18,058 --> 00:10:20,727
The reason why I love you is
243
00:10:23,814 --> 00:10:24,800
is…
244
00:10:24,815 --> 00:10:26,149
And there goes the ball!
245
00:10:26,775 --> 00:10:28,652
What? No!
246
00:10:30,696 --> 00:10:32,864
It's right here, Mom!
Come on! Come on! Come on!
247
00:10:32,948 --> 00:10:33,991
Hi, Candace!
248
00:10:34,908 --> 00:10:37,369
Mmm, I've really got to fix the latch
on that gate.
249
00:10:38,954 --> 00:10:39,954
Um…
250
00:10:40,163 --> 00:10:42,332
How is this possible?
I took every precaution!
251
00:10:42,416 --> 00:10:45,127
I had the Raininator,
I had you trapped in the… What the…
252
00:10:47,713 --> 00:10:50,924
Damn you, Perry the Platypus!
253
00:10:52,175 --> 00:10:54,720
Man, this is gonna cost me
a fortune on my water bill.
254
00:10:55,137 --> 00:10:57,055
So, did you ever find out why
Jeremy likes you?
255
00:10:57,139 --> 00:10:58,181
Jeremy!
256
00:10:58,974 --> 00:11:00,726
Now please continue your thought.
257
00:11:00,809 --> 00:11:01,753
Tell me why you like me.
258
00:11:01,768 --> 00:11:03,895
You bet. The reason that I like you is…
259
00:11:05,314 --> 00:11:10,986
He has it,
he kicks it and… goal!
260
00:11:11,820 --> 00:11:14,698
Oh, Stacy, isn't
Jeremy's hair the perfect shade of gold?
261
00:11:14,781 --> 00:11:16,009
- Uh-huh.
- Isn't it cute when he gets that little,
262
00:11:16,033 --> 00:11:18,160
- wrinkle on the end of his nose?
- Uh-huh.
263
00:11:18,243 --> 00:11:19,745
- And you know when…
- Uh-huh.
264
00:11:19,828 --> 00:11:21,723
Stacy! Did you make a digital
sound file of yourself saying "Uh-huh"
265
00:11:21,747 --> 00:11:23,224
to fool me into thinking you're
listening to me again?
266
00:11:23,248 --> 00:11:24,333
- Uh-huh.
- Stacy! Pick up!
267
00:11:24,416 --> 00:11:26,084
Well, do you blame me?
268
00:11:26,335 --> 00:11:28,086
"Oh! Jeremy and I went to the movies."
269
00:11:28,170 --> 00:11:29,731
"Jeremy's house smells like gingerbread."
270
00:11:29,755 --> 00:11:31,774
"Ever notice Jeremy's mole is shaped like
an adorable puppy?"
271
00:11:31,798 --> 00:11:34,027
I'm starting to feel like the only reason
you hang out with me,
272
00:11:34,051 --> 00:11:35,636
is to talk about Jeremy!
273
00:11:35,719 --> 00:11:37,846
- Stacy, I…
- I miss you, Candace!
274
00:11:37,930 --> 00:11:40,325
I miss when we would spend time together,
just the two of us.
275
00:11:40,349 --> 00:11:42,952
And I bet you didn't remember that today
is the Danville street fair.
276
00:11:42,976 --> 00:11:44,394
Stacy, I'm so sorry.
277
00:11:44,686 --> 00:11:46,205
I'm going to cancel with Jeremy today.
278
00:11:46,229 --> 00:11:47,749
Meet me at the cafe in a half an hour,
279
00:11:47,773 --> 00:11:49,413
and we'll hit the street fair afterwards.
280
00:11:49,650 --> 00:11:51,693
It'll be just the two of us. I promise!
281
00:11:51,777 --> 00:11:55,656
Really? Great! But no Jeremy anything! Ok?
282
00:11:55,739 --> 00:11:57,199
If I even hear his name…
283
00:11:57,282 --> 00:11:59,826
I promise I won't break this promise!
284
00:11:59,910 --> 00:12:00,910
See you in a bit.
285
00:12:00,953 --> 00:12:02,246
Now to call Jeremy.
286
00:12:02,704 --> 00:12:03,956
Wait. Why call him,
287
00:12:04,039 --> 00:12:07,251
when I can tell him I can't see him
today in person.
288
00:12:07,751 --> 00:12:09,086
This is it, Isabella.
289
00:12:09,253 --> 00:12:12,297
The day you're going to insist on spending
some time alone with Phineas.
290
00:12:12,381 --> 00:12:13,382
I can do this.
291
00:12:13,882 --> 00:12:15,133
What you doing?
292
00:12:15,217 --> 00:12:17,970
Hey, Isabella. We're building
a giant robot dog.
293
00:12:18,053 --> 00:12:19,573
Like when we made that title sequence!
294
00:12:19,638 --> 00:12:21,198
Mmm, I'd rather give a monkey a shower.
295
00:12:21,348 --> 00:12:23,642
So… uh… Phineas…
296
00:12:23,809 --> 00:12:25,769
I was wondering if maybe after this,
297
00:12:25,852 --> 00:12:29,064
you'd like to go to the premiere
of the new Stumbleberry Finkbat movie?
298
00:12:29,147 --> 00:12:31,233
Huh? Oh, sure. Sounds cool.
299
00:12:31,316 --> 00:12:32,651
I'd like to go to that.
300
00:12:32,734 --> 00:12:35,612
Uh, sorry! I only have one extra ticket,
301
00:12:35,696 --> 00:12:36,905
and it's sold out!
302
00:12:36,989 --> 00:12:39,199
So I thought maybe
Phineas and I would go…
303
00:12:39,283 --> 00:12:41,201
Not to necessarily exclude…
304
00:12:41,285 --> 00:12:43,078
Yeah, I can go after we finish up here.
305
00:12:43,161 --> 00:12:44,371
Done with the wiring, Ferb?
306
00:12:45,998 --> 00:12:47,165
Lookin' good!
307
00:12:47,249 --> 00:12:48,959
Hey, where's Perry?
308
00:12:49,167 --> 00:12:51,169
Comfortable, Perry the Platypus?
309
00:12:51,378 --> 00:12:54,840
I made that platy-rack so that every limb
is accounted for.
310
00:12:54,965 --> 00:12:56,216
So, what's it all about?
311
00:12:56,300 --> 00:12:57,968
You see, there were only two things,
312
00:12:58,051 --> 00:13:01,013
that made my miserable childhood bearable.
313
00:13:01,179 --> 00:13:03,223
My giant pet cockroach, Hoarfrost,
314
00:13:03,307 --> 00:13:04,933
and garlic ice cream.
315
00:13:05,142 --> 00:13:06,810
I loved these two things so much,
316
00:13:06,893 --> 00:13:08,013
I wondered if combining them
317
00:13:08,061 --> 00:13:11,189
would exponentially increase my enjoyment
of them!
318
00:13:11,398 --> 00:13:14,818
So, introducing, my Combineinator!
319
00:13:14,901 --> 00:13:16,236
With my Combineinator,
320
00:13:16,320 --> 00:13:17,821
I was finally able to make,
321
00:13:17,905 --> 00:13:20,908
the triple-scoop-garlic-roach cone!
322
00:13:21,909 --> 00:13:24,286
So cold.
323
00:13:25,329 --> 00:13:26,330
Yeah. Ow!
324
00:13:26,622 --> 00:13:28,999
So, anyway, I remembered
this little island time-share
325
00:13:29,082 --> 00:13:30,667
that I bought on a free trip to Vegas.
326
00:13:30,751 --> 00:13:33,712
And I realized that if I were to combine
my tiny island
327
00:13:33,795 --> 00:13:37,299
with the Capitol of the Tri-State Area,
like so, ta-da!
328
00:13:37,382 --> 00:13:39,801
Then legally, under our local
property laws,
329
00:13:39,885 --> 00:13:42,679
I will be sovereign ruler
of the Tri-State Area!
330
00:13:42,763 --> 00:13:44,806
As long as I file the
appropriate paper work
331
00:13:44,890 --> 00:13:46,850
and get it in by the end of business today
332
00:13:46,934 --> 00:13:50,103
so I can declare eminent domain before
the time-share reverts to the co-owners,
333
00:13:50,187 --> 00:13:52,814
making them de facto rulers
of the Tri-State Area.
334
00:13:52,898 --> 00:13:53,982
It's foolproof, really!
335
00:13:55,734 --> 00:13:57,110
Oh, hello, Candace!
336
00:13:57,194 --> 00:13:59,029
Hey, Mrs. Johnson. Is Jeremy in?
337
00:13:59,112 --> 00:14:01,114
Come on in. He's right over there.
338
00:14:01,657 --> 00:14:02,658
Is he ok?
339
00:14:02,741 --> 00:14:05,327
Oh, sure, he was just up all night working
the graveyard shift
340
00:14:05,619 --> 00:14:07,412
at Slushy Dawg after a full day shift.
341
00:14:07,663 --> 00:14:08,664
Then when he came home,
342
00:14:08,747 --> 00:14:10,999
he ate an entire turkey,
drank a gallon of warm milk,
343
00:14:11,083 --> 00:14:13,669
and just passed out
on the sofa. Bless him.
344
00:14:13,752 --> 00:14:16,004
I'd be surprised if he woke up before
next Thursday!
345
00:14:16,088 --> 00:14:18,107
Good luck getting any conversation
out of him, sweetie.
346
00:14:18,131 --> 00:14:19,131
Thanks.
347
00:14:19,299 --> 00:14:22,052
Aw, look how cute he is
when he's sleeping!
348
00:14:22,302 --> 00:14:23,929
Psst! Jeremy!
349
00:14:25,389 --> 00:14:27,683
Oof! All right, you asked for it!
350
00:14:31,270 --> 00:14:33,855
I hereby dedicate this giant prism…
351
00:14:35,148 --> 00:14:37,818
So, Stacy and I just
need a little girl time and that's…
352
00:14:39,152 --> 00:14:40,779
Ok, that was weird.
353
00:14:41,071 --> 00:14:43,323
Uh, so you'll have
to take a rain check, ok?
354
00:14:45,993 --> 00:14:47,411
Ah! We're attached!
355
00:14:47,661 --> 00:14:48,996
Stacy's gonna kill me!
356
00:14:51,915 --> 00:14:53,083
Phineas and Ferb!
357
00:14:53,208 --> 00:14:55,252
Tail wag solenoids, check.
358
00:14:55,419 --> 00:14:58,297
Slipper-chewing radio-controlled
bicuspids, check.
359
00:14:58,714 --> 00:15:01,967
Hey, Phineas.
What you still doing?
360
00:15:02,050 --> 00:15:05,012
Just going through a last minute checklist
now that the dog is done.
361
00:15:05,095 --> 00:15:07,889
Oh! Does that mean we can, uh, go
to the movies?
362
00:15:07,973 --> 00:15:10,684
Hey, Ferb! Let's fire this puppy up!
363
00:15:11,768 --> 00:15:12,754
I don't see why not.
364
00:15:12,769 --> 00:15:14,354
Great! We can still catch the matinee!
365
00:15:14,646 --> 00:15:17,232
Phineas! What have you done?
366
00:15:17,316 --> 00:15:18,734
Well, we made this giant robotic…
367
00:15:18,817 --> 00:15:21,028
Just look at us! We're all fused together!
368
00:15:21,111 --> 00:15:22,905
See! I don't care
what kind of freaky project
369
00:15:22,988 --> 00:15:24,865
you guys are doing. Just get us un-stuck!
370
00:15:24,948 --> 00:15:26,742
We could remove you
to a sterile environment
371
00:15:26,825 --> 00:15:28,052
and get a board-certified surgeon
372
00:15:28,076 --> 00:15:30,412
to cleanly and safely
perform a Jerebotomy.
373
00:15:30,662 --> 00:15:32,265
We could tie each of you to
a monster truck
374
00:15:32,289 --> 00:15:33,999
and drive in opposite directions!
375
00:15:34,082 --> 00:15:36,418
Worst case scenario?
Someone loses a torso.
376
00:15:36,752 --> 00:15:39,129
Or we can use the Molecular Separator.
377
00:15:39,212 --> 00:15:41,256
That thing you used to
separate me from me?
378
00:15:41,340 --> 00:15:42,716
Yeah, it worked before.
379
00:15:42,799 --> 00:15:44,944
You know, in a completely different
set of circumstances.
380
00:15:44,968 --> 00:15:46,637
Great, you guys get on it!
381
00:15:46,720 --> 00:15:48,055
Hey, Stacy!
382
00:15:48,138 --> 00:15:49,973
Hey, BFF! Just checking on your ETA.
383
00:15:50,057 --> 00:15:51,099
- About that…
- Oh, no!
384
00:15:51,183 --> 00:15:53,161
You better not be ditching me to hang out
with Jeremy again.
385
00:15:53,185 --> 00:15:55,145
What? On street fair day?
386
00:15:55,228 --> 00:15:58,065
Ha, ha. No way, sister, I'll be there.
387
00:15:58,148 --> 00:15:59,316
And I'll be there early.
388
00:15:59,399 --> 00:16:01,401
Yeah, alone. Ok?
389
00:16:01,652 --> 00:16:02,387
Ok.
390
00:16:02,402 --> 00:16:04,404
Oh, crud. Make that Molecular-whatever,
391
00:16:04,655 --> 00:16:05,798
and meet me at the coffee shop.
392
00:16:05,822 --> 00:16:06,841
Yeah, but the movie's going to start in…
393
00:16:06,865 --> 00:16:08,051
And don't be late! This is your fault!
394
00:16:08,075 --> 00:16:10,202
I don't know what
she's talking about, Ferb.
395
00:16:10,285 --> 00:16:12,663
But I do know the next thing
we're gonna do today.
396
00:16:12,746 --> 00:16:14,790
Let's get started on that separator.
397
00:16:15,874 --> 00:16:18,377
So, here we are, just the two of us.
398
00:16:18,627 --> 00:16:19,711
At a stalemate.
399
00:16:19,795 --> 00:16:21,672
Each looking for something
to turn the tide.
400
00:16:21,755 --> 00:16:23,173
But what will it be?
401
00:16:23,882 --> 00:16:24,925
Cupcakes?
402
00:16:25,008 --> 00:16:26,093
Oop!
403
00:16:26,301 --> 00:16:27,970
Watch this!
404
00:16:30,097 --> 00:16:33,642
Prepare to face the wrath
of Norminshmirtz!
405
00:16:36,019 --> 00:16:37,980
You can't get away from me now!
406
00:16:38,939 --> 00:16:40,315
Don't you mean, "us"?
407
00:16:40,399 --> 00:16:42,150
Hey, don't step on my moment
408
00:16:42,401 --> 00:16:44,945
Phineas and Ferb better find a fix
for this… Oh!
409
00:16:48,740 --> 00:16:49,741
Hey, girlfriend!
410
00:16:50,033 --> 00:16:51,243
Oh, hey, Stace.
411
00:16:52,828 --> 00:16:53,954
Two iced teas, please.
412
00:16:54,037 --> 00:16:56,873
So, Candace, sorry I was so hard
on you before.
413
00:16:56,957 --> 00:16:59,001
I know you and Jeremy aren't together
all the time.
414
00:16:59,084 --> 00:17:00,836
Oh! No, really, it's ok.
415
00:17:00,919 --> 00:17:03,880
It's nice to have a little space from him.
416
00:17:04,047 --> 00:17:05,048
Oh, look, our drinks.
417
00:17:05,132 --> 00:17:06,967
- Two iced teas.
- Thanks!
418
00:17:15,934 --> 00:17:18,729
So! I hear there's a ton of vintage
clothing stalls,
419
00:17:18,854 --> 00:17:19,956
- at the street fair this year.
- Yeah!
420
00:17:19,980 --> 00:17:21,165
I'm looking for some really cool…
421
00:17:21,189 --> 00:17:22,941
Wow. This table's really lumpy.
422
00:17:23,025 --> 00:17:26,403
Oh, yeah! Lumpy tables!
It's the new hip thing!
423
00:17:26,653 --> 00:17:27,821
It's so European.
424
00:17:31,366 --> 00:17:33,994
D Do the moan, moan, yeah, do the moan d.
425
00:17:34,077 --> 00:17:35,871
Come on, Stace. Don't you love that song?
426
00:17:35,954 --> 00:17:36,997
D Do the moan d.
427
00:17:37,080 --> 00:17:38,683
Hey! Isn't that that guy from that movie?
428
00:17:38,707 --> 00:17:40,267
What? Where? I don't see him. What guy?
429
00:17:41,752 --> 00:17:43,354
D Lullaby and good night Da-da-da-da… *
430
00:17:43,378 --> 00:17:44,364
I don't see anyone.
431
00:17:44,379 --> 00:17:46,340
That's because he's gone!
432
00:17:46,715 --> 00:17:48,109
Candace, why are you acting so nervous?
433
00:17:48,133 --> 00:17:50,302
I'm not mad anymore. I'm going to pay
for our drinks.
434
00:17:50,385 --> 00:17:51,386
Ok!
435
00:17:54,973 --> 00:17:55,973
Ready?
436
00:17:56,141 --> 00:17:57,660
Candace, why are you wearing that coat?
437
00:17:57,684 --> 00:18:00,395
Brr! That iced tea gave me a chill!
438
00:18:01,146 --> 00:18:03,231
Ok. Let's go but you're walking behind me.
439
00:18:03,315 --> 00:18:04,315
Okie-doke.
440
00:18:05,233 --> 00:18:06,360
Phineas, will you hurry?
441
00:18:06,652 --> 00:18:08,292
We're heading to the street fair already.
442
00:18:17,746 --> 00:18:19,414
I think we're in trouble.
443
00:18:19,665 --> 00:18:21,625
Sure, now it's "we"!
444
00:18:21,833 --> 00:18:23,001
Ta-da!
445
00:18:23,085 --> 00:18:25,754
Re-presenting the Molecular Separator!
446
00:18:26,004 --> 00:18:28,173
I can't believe how fast we rebuilt
this, Ferb!
447
00:18:28,257 --> 00:18:30,300
Of course, breaking the immutable
laws of physics,
448
00:18:30,384 --> 00:18:32,135
is always easier the second time around.
449
00:18:32,302 --> 00:18:34,763
Great! Does that mean we can go
to the movies now?
450
00:18:34,846 --> 00:18:35,791
Sure does!
451
00:18:35,806 --> 00:18:37,659
The movie theater is right next to
the street fair.
452
00:18:37,683 --> 00:18:38,993
All we've gotta do is get this to Candace
453
00:18:39,017 --> 00:18:40,003
and separate her from Jeremy!
454
00:18:40,018 --> 00:18:41,645
Well, what are we waiting for?
455
00:18:41,728 --> 00:18:42,956
I believe we're waiting for Rover,
456
00:18:42,980 --> 00:18:44,731
to put the Molecular Separator down.
457
00:18:44,815 --> 00:18:46,066
Hey! Drop it, boy!
458
00:18:46,149 --> 00:18:48,378
This would've never have happened if we'd
given a monkey a shower.
459
00:18:48,402 --> 00:18:49,695
I'm just sayin'.
460
00:18:51,738 --> 00:18:55,284
D I'm so happy whenever *
461
00:18:55,784 --> 00:18:59,246
* You and I are together *
462
00:18:59,329 --> 00:19:03,834
* When it's just the two of us
hanging around *
463
00:19:03,917 --> 00:19:06,336
* Around, around *
464
00:19:06,753 --> 00:19:10,966
* Don't need a jazz trio
or a string quartet *
465
00:19:11,049 --> 00:19:15,137
* 'Cause you and I are the perfect duet *
466
00:19:15,220 --> 00:19:19,224
* When we get together we make such
a beautiful sound *
467
00:19:20,642 --> 00:19:21,893
* Yeah! *
468
00:19:23,020 --> 00:19:26,231
* We don't need nobody else *
469
00:19:26,315 --> 00:19:30,861
* 'Cause we can have fun
All by ourselves *
470
00:19:30,944 --> 00:19:34,698
* It's just the two,
It's just the two of us today *
471
00:19:34,781 --> 00:19:38,827
* It's just the two,
It's just the two of us today *
472
00:19:38,911 --> 00:19:42,039
* It's just the two,
It's just the two of us *
473
00:19:42,289 --> 00:19:44,875
* And I always want it to stay *
474
00:19:44,958 --> 00:19:47,878
* Just the two of us d.
475
00:19:54,676 --> 00:19:55,719
No!
476
00:19:56,011 --> 00:19:57,888
Hey! That hurt!
477
00:19:57,971 --> 00:19:59,181
Ah! He's armed!
478
00:19:59,264 --> 00:20:00,682
With my arm!
479
00:20:09,358 --> 00:20:11,318
- Balsa wood?
- It was on sale!
480
00:20:11,652 --> 00:20:13,236
It's locked into overload!
481
00:20:17,157 --> 00:20:19,284
Would you like a nice frosty beverage?
482
00:20:19,368 --> 00:20:20,661
Hey! That's private!
483
00:20:22,871 --> 00:20:25,040
Split up, guys. Maybe we can corner him.
484
00:20:25,916 --> 00:20:26,917
A-ha!
485
00:20:27,918 --> 00:20:28,919
A-ha!
486
00:20:29,086 --> 00:20:30,337
He's coming your way.
487
00:20:31,046 --> 00:20:33,048
I'm running out of hiding places!
488
00:20:36,385 --> 00:20:38,136
Hey! I found all kinds of cute things!
489
00:20:38,220 --> 00:20:39,805
Move over. I'm gonna try them on.
490
00:20:39,888 --> 00:20:42,808
No! Uh… I can see
they fit you perfectly!
491
00:20:42,891 --> 00:20:45,018
Candace, are you karate chopping me?
492
00:20:45,102 --> 00:20:46,102
What's going on?
493
00:20:46,311 --> 00:20:47,311
Heel, boy!
494
00:20:47,896 --> 00:20:48,896
Go, Ferb!
495
00:20:53,402 --> 00:20:54,903
No!
496
00:20:55,112 --> 00:20:56,989
No!
497
00:20:58,865 --> 00:21:00,784
No!
498
00:21:00,909 --> 00:21:02,327
How is everyone doing that?
499
00:21:05,789 --> 00:21:07,082
Hey! I can feel my knees again.
500
00:21:07,874 --> 00:21:09,209
- Oh!
- I'm sorry!
501
00:21:10,252 --> 00:21:11,420
So cold!
502
00:21:11,670 --> 00:21:13,672
Ok, listen, Stacy, there was this blast,
503
00:21:13,755 --> 00:21:14,983
and I was sitting next to Jeremy,
504
00:21:15,007 --> 00:21:16,927
- and somehow we got…
- Jeremy, Jeremy, Jeremy!
505
00:21:16,967 --> 00:21:18,719
Tell me later. I want to try this on.
506
00:21:18,885 --> 00:21:20,012
Stacy, honest,
507
00:21:20,095 --> 00:21:22,015
I really wanted to spend the day
with you, but…
508
00:21:23,015 --> 00:21:24,933
But… But… And we were…
509
00:21:25,017 --> 00:21:26,685
Uh, never mind.
510
00:21:27,686 --> 00:21:28,812
- Candace?
- Jeremy!
511
00:21:28,895 --> 00:21:30,606
I know this is a weird question,
512
00:21:30,689 --> 00:21:33,734
but do you have any idea how I got here?
513
00:21:33,817 --> 00:21:34,860
Jeremy, don't worry.
514
00:21:34,943 --> 00:21:36,212
I promise I'll explain everything later.
515
00:21:36,236 --> 00:21:37,589
But right now you gotta get out of here.
516
00:21:37,613 --> 00:21:39,948
I'll call you later! I mean… Tomorrow.
517
00:21:40,991 --> 00:21:41,991
Phew!
518
00:21:42,284 --> 00:21:44,912
By the way, the best part was when
you used him as a table.
519
00:21:45,078 --> 00:21:46,079
Busted!
520
00:21:46,413 --> 00:21:48,749
So, we, uh, got everything sorted out now.
521
00:21:48,832 --> 00:21:50,334
Yeah! Wanna catch that movie?
522
00:21:50,417 --> 00:21:51,710
Oh, Phineas.
523
00:21:54,379 --> 00:21:56,757
Ok, Bro, I guess I'll see you back
at the house.
524
00:21:57,341 --> 00:21:59,217
Oh, my gosh.
525
00:21:59,760 --> 00:22:01,845
Hey, does this mean we can all go now?
526
00:22:02,387 --> 00:22:04,306
Yes. Yes, it does.
527
00:22:06,683 --> 00:22:09,895
D We don't need nobody else *
528
00:22:09,978 --> 00:22:14,149
* 'Cause we can have fun
All by ourselves *
529
00:22:14,232 --> 00:22:18,070
* It's just the two,
It's just the two of us today *
530
00:22:18,153 --> 00:22:21,990
* It's just the two,
It's just the two of us today *
531
00:22:22,074 --> 00:22:25,702
* It's just the two,
It's just the two of us today *
532
00:22:25,786 --> 00:22:28,038
* And I always want it to stay *
533
00:22:28,121 --> 00:22:30,374
* Just the two of us *