1 00:00:05,153 --> 00:00:08,198 D There's a hundred And four days of summer vacation * 2 00:00:08,282 --> 00:00:10,784 * And school comes along just to end it * 3 00:00:10,867 --> 00:00:13,870 * So the annual problem For our generation * 4 00:00:13,954 --> 00:00:16,999 * Is finding a good way to spend it * 5 00:00:17,082 --> 00:00:18,250 * Like maybe * 6 00:00:18,333 --> 00:00:20,794 * Building a rocket or fighting a mummy * 7 00:00:20,877 --> 00:00:22,879 * Or climbing up the Eiffel Tower * 8 00:00:23,338 --> 00:00:25,799 * Discovering something That doesn't exist d. 9 00:00:25,882 --> 00:00:26,827 Hey! 10 00:00:26,842 --> 00:00:28,176 D Or giving a monkey a shower * 11 00:00:29,052 --> 00:00:30,178 * Surfing tidal waves * 12 00:00:30,262 --> 00:00:33,140 * Creating nano-bots Or locating Frankenstein's brain d. 13 00:00:33,223 --> 00:00:34,167 It's over here! 14 00:00:34,182 --> 00:00:35,642 D Finding a Dodo bird * 15 00:00:35,726 --> 00:00:36,727 * Painting a continent * 16 00:00:36,810 --> 00:00:38,854 * Or driving our sister insane * 17 00:00:38,937 --> 00:00:39,840 Phineas! 18 00:00:39,855 --> 00:00:42,107 D As you can see There's a whole lot of stuff to do * 19 00:00:42,190 --> 00:00:43,817 * Before school starts this fall d. 20 00:00:43,900 --> 00:00:44,900 Come on, Perry! 21 00:00:44,943 --> 00:00:50,032 D So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! * 22 00:00:50,115 --> 00:00:55,704 * So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! d. 23 00:00:55,787 --> 00:00:59,082 Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence! 24 00:01:02,711 --> 00:01:04,713 Hey, Ferb, whatcha wanna do today? 25 00:01:04,838 --> 00:01:07,841 Oops. It's way too nice out to be lying down. 26 00:01:07,925 --> 00:01:09,092 At least, in here it is. 27 00:01:09,176 --> 00:01:10,802 Come in. 28 00:01:10,886 --> 00:01:13,263 Hey, Phineas. What you doing? 29 00:01:13,639 --> 00:01:14,932 Aw, what's the matter? 30 00:01:15,015 --> 00:01:18,060 We were going to go for our desert trekking patch today. 31 00:01:18,143 --> 00:01:19,186 But now it's raining. 32 00:01:19,269 --> 00:01:21,355 Ferb, I know what we're gonna do today. 33 00:01:21,647 --> 00:01:22,874 You see, I know Jeremy likes me, 34 00:01:22,898 --> 00:01:24,208 but I don't know why he likes me. 35 00:01:24,232 --> 00:01:25,960 And if I find out what it is that he likes about me 36 00:01:25,984 --> 00:01:27,629 I can make sure I don't change that about myself. 37 00:01:27,653 --> 00:01:29,380 Because what if I stop doing whatever it is that he likes? 38 00:01:29,404 --> 00:01:30,349 And then he stops liking me, 39 00:01:30,364 --> 00:01:31,823 because I'm not doing it anymore. 40 00:01:31,907 --> 00:01:33,825 Well, maybe he just likes hearing you talk. 41 00:01:33,951 --> 00:01:34,853 Huh? 42 00:01:34,868 --> 00:01:36,328 Hey, where's Perry? 43 00:01:44,211 --> 00:01:45,796 It's not like Agent P to be so… 44 00:01:50,884 --> 00:01:51,927 Carl, play that back. 45 00:01:52,010 --> 00:01:53,095 Right away, sir. 46 00:01:57,057 --> 00:01:58,850 Look, sir! It's even funnier this way! 47 00:02:01,103 --> 00:02:03,230 Oh! Stop it! Stop it! 48 00:02:03,397 --> 00:02:05,649 My cheeks hurt! 49 00:02:06,149 --> 00:02:08,694 Oh, um… Grow up, Carl! 50 00:02:08,777 --> 00:02:10,654 Anyhow, as you apparently noticed, 51 00:02:10,737 --> 00:02:13,365 there's been an unusual amount of rain in the Tri-State Area. 52 00:02:13,615 --> 00:02:16,201 Call us crazy, but we're thinking Doofenshmirtz. 53 00:02:16,285 --> 00:02:19,037 Investigate, and stop him at all costs. 54 00:02:19,121 --> 00:02:20,956 Well, maybe at a reasonable cost. 55 00:02:21,039 --> 00:02:24,418 I mean, we don't want to blow the whole budget on this one scheme, do we? 56 00:02:25,002 --> 00:02:26,086 Run it again, sir? 57 00:02:26,169 --> 00:02:27,170 I'll get the popcorn. 58 00:02:27,296 --> 00:02:28,922 Wow, that was fast! 59 00:02:29,089 --> 00:02:31,091 Well, nobody likes working in the rain. 60 00:02:31,174 --> 00:02:32,759 Let's get dry, ladies. 61 00:02:34,219 --> 00:02:37,055 This biosphere can simulate almost any environment. 62 00:02:47,316 --> 00:02:49,234 Can we cook or can't we? 63 00:02:49,401 --> 00:02:51,028 You guys are the greatest! 64 00:02:51,153 --> 00:02:52,946 Ok, according to the Fireside Girl handbook, 65 00:02:53,030 --> 00:02:54,781 we can find water in cacti! 66 00:02:58,702 --> 00:03:00,621 Now don't make it too easy. 67 00:03:02,706 --> 00:03:03,706 Hi, Candace! 68 00:03:03,749 --> 00:03:06,251 What do you say to a little picnic? You know, indoors. 69 00:03:06,335 --> 00:03:07,335 Neat! 70 00:03:07,669 --> 00:03:09,630 We can't let a little rain put a damper on our… 71 00:03:09,713 --> 00:03:12,132 Wow! I guess your brothers have been busy, huh? 72 00:03:12,257 --> 00:03:13,967 Oh, we should have our picnic in there! 73 00:03:14,343 --> 00:03:15,969 Um, um, excuse me! 74 00:03:16,053 --> 00:03:17,638 Urge to bust so strong! 75 00:03:17,721 --> 00:03:19,741 But I need time with Jeremy to find out why he likes me. 76 00:03:19,765 --> 00:03:20,974 Got to resist urge to bust! 77 00:03:21,058 --> 00:03:23,185 Must not spoil quality time with boyfriend! 78 00:03:25,145 --> 00:03:28,857 Uh, picnic in the dangerous, unauthorized and highly bust-worthy biosphere? 79 00:03:28,941 --> 00:03:30,400 Sounds great. 80 00:03:30,859 --> 00:03:32,337 So, we've gotten water from a cactus, 81 00:03:32,361 --> 00:03:33,654 witnessed a mirage, 82 00:03:33,737 --> 00:03:36,090 and learned the difference between sunstroke and heat stroke. 83 00:03:36,114 --> 00:03:37,115 Thanks for that, Addyson. 84 00:03:37,199 --> 00:03:40,911 Hey, the salamanders quit singing! 85 00:03:40,994 --> 00:03:43,163 Now we just need to either collect a sand sample, 86 00:03:43,247 --> 00:03:45,290 measure the temperature, or milk a camel. 87 00:03:46,333 --> 00:03:47,668 You guys! 88 00:03:50,712 --> 00:03:51,713 Ha-ha! 89 00:03:52,297 --> 00:03:55,634 Wow. I set up this whole thing with lasers and flypaper, 90 00:03:55,717 --> 00:03:58,804 falling cages, spinning platforms on the way to a trapdoor, 91 00:03:58,887 --> 00:04:00,323 and you just come and slip on a chair, 92 00:04:00,347 --> 00:04:01,932 and waste a day's worth of work. 93 00:04:02,015 --> 00:04:05,185 Ah, but it's gonna look great on the Christmas party gag reel. 94 00:04:05,269 --> 00:04:06,269 Ha, ha, ha. 95 00:04:06,853 --> 00:04:08,939 Of course, it'll just be me at the party. Yeah. 96 00:04:09,648 --> 00:04:12,734 Yeah… I need a laugh at the holidays. 97 00:04:13,193 --> 00:04:15,779 Anyway, gotcha! Go ahead, try to climb out of it. 98 00:04:16,280 --> 00:04:17,364 Ha, ha, ha. 99 00:04:18,323 --> 00:04:19,268 It's greased. 100 00:04:19,283 --> 00:04:21,368 So, now that you're all comfy-cozy, 101 00:04:21,618 --> 00:04:24,997 I can introduce you to my Raininator! 102 00:04:25,080 --> 00:04:26,748 I've been using it 103 00:04:26,832 --> 00:04:29,001 to pour millions of gallons of water into these clouds, 104 00:04:29,084 --> 00:04:33,005 causing it to rain all over the Tri-State Area. 105 00:04:34,631 --> 00:04:36,216 I can't believe nobody's noticed it! 106 00:04:37,050 --> 00:04:38,050 It's kinda obvious. 107 00:04:38,218 --> 00:04:40,178 Yay! We made it across the desert! 108 00:04:40,262 --> 00:04:42,031 Say, Phineas, I don't suppose you can help us out, 109 00:04:42,055 --> 00:04:44,057 with our rainforest navigation patch? 110 00:04:44,141 --> 00:04:46,143 No problem, ladies. Ferb? 111 00:04:48,020 --> 00:04:50,022 Well, this sure beats all that rain! 112 00:04:50,105 --> 00:04:51,106 Not too hot, are you? 113 00:04:51,189 --> 00:04:52,399 No, no, not at all. 114 00:04:52,649 --> 00:04:55,027 I mean, isn't that what you said you liked about me? 115 00:04:55,110 --> 00:04:57,613 That I don't overheat? 116 00:04:57,946 --> 00:05:00,407 No. The thing I really like about you is… 117 00:05:00,657 --> 00:05:01,742 - Ah! - Oh! 118 00:05:05,120 --> 00:05:06,997 Wow, this is incredible! 119 00:05:07,080 --> 00:05:08,790 Um, uh, what was that you were saying? 120 00:05:08,874 --> 00:05:10,125 I said this is incredible. 121 00:05:10,208 --> 00:05:11,194 No, before that. 122 00:05:11,209 --> 00:05:12,836 I said, "Wow." 123 00:05:12,920 --> 00:05:14,671 Pardon. 124 00:05:15,047 --> 00:05:16,047 Sure. 125 00:05:19,051 --> 00:05:20,651 Hey, I think I found a new species of… 126 00:05:22,220 --> 00:05:24,056 Here, Addyson, catch this! 127 00:05:24,139 --> 00:05:26,183 Swift water rescue patch! Bonus! 128 00:05:26,391 --> 00:05:27,976 - Candace! - Yes? 129 00:05:28,060 --> 00:05:30,687 Check it out, this umbrella makes a sweet raft. 130 00:05:30,979 --> 00:05:32,206 You wanna float down the river with me? 131 00:05:32,230 --> 00:05:35,233 Busting? Boyfriend. Busting? Boyfriend. Busting? Boyfriend. 132 00:05:35,317 --> 00:05:36,401 Coming! 133 00:05:36,860 --> 00:05:39,154 So I bet you're wondering, why did I cause all this rain? 134 00:05:39,238 --> 00:05:41,698 You see, while perusing local garage sales, 135 00:05:41,782 --> 00:05:44,660 I came upon a big screen TV from 1985. 136 00:05:44,743 --> 00:05:46,036 But when I went to turn it on, 137 00:05:46,119 --> 00:05:47,663 it was stuck on the Spanish channel. 138 00:05:47,746 --> 00:05:51,875 All it played was crazy variety shows and Mexican soap operas. 139 00:05:51,959 --> 00:05:55,295 I really got hooked on one of them though, "El Matador de amor." 140 00:05:55,379 --> 00:05:58,674 It has these three simultaneous storylines that interconnect. 141 00:05:58,757 --> 00:06:00,634 Genius! 142 00:06:00,717 --> 00:06:02,719 Anyway, the last episode was a cliffhanger, 143 00:06:02,803 --> 00:06:05,764 in which Esmerelda is going to find out why Juan loves her. 144 00:06:06,056 --> 00:06:08,016 At least I think that's what's going to happen. 145 00:06:08,100 --> 00:06:10,102 But the show got pre-empted by a soccer game. 146 00:06:10,185 --> 00:06:12,354 Oh, I hate soccer. It makes no sense whatsoever! 147 00:06:12,646 --> 00:06:14,398 The clock runs up instead of counting down. 148 00:06:14,648 --> 00:06:15,634 What is that? 149 00:06:15,649 --> 00:06:19,027 So with the help of my Raininator, I rained the game out. 150 00:06:21,655 --> 00:06:24,074 And now back to our regularly scheduled programming. 151 00:06:24,157 --> 00:06:26,076 The magic sponge! Absorbe… 152 00:06:26,159 --> 00:06:27,786 In 10 minutes the show's gonna start. 153 00:06:27,869 --> 00:06:29,830 And with you trapped and the Raininator at work, 154 00:06:29,913 --> 00:06:31,415 nothing will interrupt me! 155 00:06:34,251 --> 00:06:36,003 Hey, less pounding back there, ok? 156 00:06:36,086 --> 00:06:38,213 I mean, you're lucky I sprang for the clear tube. 157 00:06:38,297 --> 00:06:39,715 This way you can watch, too. 158 00:06:39,881 --> 00:06:42,134 I mean, it's like your hair was genetically engineered, 159 00:06:42,217 --> 00:06:44,011 to ensnare those giant fruit bats. 160 00:06:44,094 --> 00:06:45,178 And you like that about me? 161 00:06:45,262 --> 00:06:46,597 It's certainly interesting, 162 00:06:46,680 --> 00:06:48,849 but it's not what I like about you. 163 00:06:48,932 --> 00:06:49,933 What then? 164 00:06:50,017 --> 00:06:51,685 Well, let me put it into song. 165 00:06:52,102 --> 00:06:55,856 D All throughout history, Men fall in love with women * 166 00:06:55,939 --> 00:06:59,109 * You wanna know why, well, Let's start from the beginning * 167 00:06:59,192 --> 00:07:02,863 * I've come to set the record straight * 168 00:07:02,946 --> 00:07:06,158 * I've come to set the record straight * 169 00:07:07,200 --> 00:07:10,829 * From scientific propagation Of the species * 170 00:07:10,913 --> 00:07:14,374 * To poets and philosophers, Your Baudelaires and Nietzsches * 171 00:07:14,625 --> 00:07:18,128 * I've come to set the record straight * 172 00:07:18,211 --> 00:07:21,673 * I've come to set the record straight * 173 00:07:21,757 --> 00:07:23,717 * But if you're asking for specifics * 174 00:07:23,800 --> 00:07:25,719 * Well, this isn't hieroglyphics * 175 00:07:25,802 --> 00:07:27,346 * If you wanna know sincerely * 176 00:07:27,638 --> 00:07:30,933 * Listen up, I'll tell you clearly * 177 00:07:31,016 --> 00:07:33,977 * What I like about you is… d. 178 00:07:34,061 --> 00:07:35,312 - Ah! - Oh! 179 00:07:41,818 --> 00:07:43,403 So, you were saying? 180 00:07:43,654 --> 00:07:44,696 Oh, yeah. 181 00:07:44,780 --> 00:07:48,283 D I've come to set the record straight * 182 00:07:48,367 --> 00:07:49,993 * I see you still don't get it * 183 00:07:50,077 --> 00:07:51,870 * But you really shouldn't sweat it * 184 00:07:51,954 --> 00:07:53,830 * I'll say it one more time with feeling * 185 00:07:53,914 --> 00:07:57,334 * Here's the reason you're appealing * 186 00:07:57,417 --> 00:08:00,045 * What I like about you is… d. 187 00:08:01,296 --> 00:08:03,799 D What I like about you is… d. 188 00:08:03,882 --> 00:08:05,300 Ah, not again! 189 00:08:05,384 --> 00:08:07,636 D What I like about you is… d. 190 00:08:07,719 --> 00:08:09,263 Keep your toes in. 191 00:08:09,346 --> 00:08:10,764 Hey, guys! 192 00:08:10,847 --> 00:08:12,391 Uh-oh! Here comes the fun part! 193 00:08:12,683 --> 00:08:14,768 "Fun part"? Seriously? 194 00:08:14,851 --> 00:08:17,145 Jungle navigation patch, complete! 195 00:08:17,229 --> 00:08:18,981 Anybody up for a little rock climbing? 196 00:08:28,991 --> 00:08:32,035 Behold, Mount Ferbious! 197 00:08:32,953 --> 00:08:33,953 Sorry, Addyson. 198 00:08:33,996 --> 00:08:35,664 The salamanders are back. 199 00:08:35,747 --> 00:08:37,416 Who wants a concussion first aid patch! 200 00:08:37,708 --> 00:08:39,334 Incoming! 201 00:08:39,418 --> 00:08:41,211 Hey, look, Candace, 202 00:08:41,295 --> 00:08:42,879 I'm making snow angels. 203 00:08:42,963 --> 00:08:44,881 I'm wet and I'm freezing cold. 204 00:08:44,965 --> 00:08:46,133 Ah, it's not so bad. 205 00:08:46,216 --> 00:08:47,718 I mean, we're together aren't we? 206 00:08:48,010 --> 00:08:49,177 Well, yeah… 207 00:08:50,679 --> 00:08:52,097 Eek! Whoops. 208 00:08:52,180 --> 00:08:55,100 And being together like this makes me, realize what I like about you. 209 00:08:55,267 --> 00:08:56,267 What? What? 210 00:08:56,685 --> 00:08:57,853 What's that sound? 211 00:08:59,187 --> 00:09:00,355 That could have squished us! 212 00:09:00,647 --> 00:09:02,816 That's it! I'm gonna bust them! 213 00:09:03,025 --> 00:09:05,694 Wait, Candace. Look, it's just paper-mache! 214 00:09:08,363 --> 00:09:09,656 Good job, everyone. 215 00:09:09,740 --> 00:09:11,259 I think we've earned our rock climbing patches! 216 00:09:11,283 --> 00:09:12,868 Congratulations, ladies! 217 00:09:12,951 --> 00:09:15,203 How do you feel about non-powered flight patches? 218 00:09:15,787 --> 00:09:17,164 Marvelous! 219 00:09:17,247 --> 00:09:18,247 Yeah! 220 00:09:18,290 --> 00:09:20,000 Hey! Get back here! 221 00:09:20,083 --> 00:09:21,644 I'm gonna bust you two if it's the last thing I… 222 00:09:24,755 --> 00:09:26,632 "El Matador de amor." 223 00:09:26,715 --> 00:09:29,051 It's starting! It's starting! 224 00:09:29,217 --> 00:09:31,094 Ok, now, Perry the Platypus, shh! 225 00:09:31,178 --> 00:09:32,346 I don't wanna miss anything. 226 00:09:32,638 --> 00:09:36,266 Meanwhile your evil twin sister has been poisoned. 227 00:09:36,391 --> 00:09:38,101 Ah! Help me! 228 00:09:38,185 --> 00:09:40,187 Hold on, Candace, I'll save you! 229 00:09:42,105 --> 00:09:43,649 I got you, Candace! 230 00:09:51,073 --> 00:09:53,033 Oh, man, I love this umbrella. 231 00:09:53,116 --> 00:09:54,368 Hey, kids! 232 00:09:54,785 --> 00:09:57,287 You know, Candace, I was trying to say back there that… 233 00:09:57,913 --> 00:09:59,998 Well, the thing I like about you is… 234 00:10:00,082 --> 00:10:01,124 Wait! Hold that thought! 235 00:10:01,208 --> 00:10:03,210 I'll be right back! Mom! Mom! 236 00:10:03,293 --> 00:10:04,920 Backyard! Now! Biosphere! 237 00:10:06,046 --> 00:10:07,381 He's getting closer! 238 00:10:08,131 --> 00:10:10,133 He's looking into her eyes! 239 00:10:10,217 --> 00:10:11,718 He's opening his mouth! 240 00:10:12,719 --> 00:10:15,264 He's forming his lips and tongue to articulate the syllables! 241 00:10:15,347 --> 00:10:17,975 Tell her, Juan! Tell her why you love her! 242 00:10:18,058 --> 00:10:20,727 The reason why I love you is 243 00:10:23,814 --> 00:10:24,800 is… 244 00:10:24,815 --> 00:10:26,149 And there goes the ball! 245 00:10:26,775 --> 00:10:28,652 What? No! 246 00:10:30,696 --> 00:10:32,864 It's right here, Mom! Come on! Come on! Come on! 247 00:10:32,948 --> 00:10:33,991 Hi, Candace! 248 00:10:34,908 --> 00:10:37,369 Mmm, I've really got to fix the latch on that gate. 249 00:10:38,954 --> 00:10:39,954 Um… 250 00:10:40,163 --> 00:10:42,332 How is this possible? I took every precaution! 251 00:10:42,416 --> 00:10:45,127 I had the Raininator, I had you trapped in the… What the… 252 00:10:47,713 --> 00:10:50,924 Damn you, Perry the Platypus! 253 00:10:52,175 --> 00:10:54,720 Man, this is gonna cost me a fortune on my water bill. 254 00:10:55,137 --> 00:10:57,055 So, did you ever find out why Jeremy likes you? 255 00:10:57,139 --> 00:10:58,181 Jeremy! 256 00:10:58,974 --> 00:11:00,726 Now please continue your thought. 257 00:11:00,809 --> 00:11:01,753 Tell me why you like me. 258 00:11:01,768 --> 00:11:03,895 You bet. The reason that I like you is… 259 00:11:05,314 --> 00:11:10,986 He has it, he kicks it and… goal! 260 00:11:11,820 --> 00:11:14,698 Oh, Stacy, isn't Jeremy's hair the perfect shade of gold? 261 00:11:14,781 --> 00:11:16,009 - Uh-huh. - Isn't it cute when he gets that little, 262 00:11:16,033 --> 00:11:18,160 - wrinkle on the end of his nose? - Uh-huh. 263 00:11:18,243 --> 00:11:19,745 - And you know when… - Uh-huh. 264 00:11:19,828 --> 00:11:21,723 Stacy! Did you make a digital sound file of yourself saying "Uh-huh" 265 00:11:21,747 --> 00:11:23,224 to fool me into thinking you're listening to me again? 266 00:11:23,248 --> 00:11:24,333 - Uh-huh. - Stacy! Pick up! 267 00:11:24,416 --> 00:11:26,084 Well, do you blame me? 268 00:11:26,335 --> 00:11:28,086 "Oh! Jeremy and I went to the movies." 269 00:11:28,170 --> 00:11:29,731 "Jeremy's house smells like gingerbread." 270 00:11:29,755 --> 00:11:31,774 "Ever notice Jeremy's mole is shaped like an adorable puppy?" 271 00:11:31,798 --> 00:11:34,027 I'm starting to feel like the only reason you hang out with me, 272 00:11:34,051 --> 00:11:35,636 is to talk about Jeremy! 273 00:11:35,719 --> 00:11:37,846 - Stacy, I… - I miss you, Candace! 274 00:11:37,930 --> 00:11:40,325 I miss when we would spend time together, just the two of us. 275 00:11:40,349 --> 00:11:42,952 And I bet you didn't remember that today is the Danville street fair. 276 00:11:42,976 --> 00:11:44,394 Stacy, I'm so sorry. 277 00:11:44,686 --> 00:11:46,205 I'm going to cancel with Jeremy today. 278 00:11:46,229 --> 00:11:47,749 Meet me at the cafe in a half an hour, 279 00:11:47,773 --> 00:11:49,413 and we'll hit the street fair afterwards. 280 00:11:49,650 --> 00:11:51,693 It'll be just the two of us. I promise! 281 00:11:51,777 --> 00:11:55,656 Really? Great! But no Jeremy anything! Ok? 282 00:11:55,739 --> 00:11:57,199 If I even hear his name… 283 00:11:57,282 --> 00:11:59,826 I promise I won't break this promise! 284 00:11:59,910 --> 00:12:00,910 See you in a bit. 285 00:12:00,953 --> 00:12:02,246 Now to call Jeremy. 286 00:12:02,704 --> 00:12:03,956 Wait. Why call him, 287 00:12:04,039 --> 00:12:07,251 when I can tell him I can't see him today in person. 288 00:12:07,751 --> 00:12:09,086 This is it, Isabella. 289 00:12:09,253 --> 00:12:12,297 The day you're going to insist on spending some time alone with Phineas. 290 00:12:12,381 --> 00:12:13,382 I can do this. 291 00:12:13,882 --> 00:12:15,133 What you doing? 292 00:12:15,217 --> 00:12:17,970 Hey, Isabella. We're building a giant robot dog. 293 00:12:18,053 --> 00:12:19,573 Like when we made that title sequence! 294 00:12:19,638 --> 00:12:21,198 Mmm, I'd rather give a monkey a shower. 295 00:12:21,348 --> 00:12:23,642 So… uh… Phineas… 296 00:12:23,809 --> 00:12:25,769 I was wondering if maybe after this, 297 00:12:25,852 --> 00:12:29,064 you'd like to go to the premiere of the new Stumbleberry Finkbat movie? 298 00:12:29,147 --> 00:12:31,233 Huh? Oh, sure. Sounds cool. 299 00:12:31,316 --> 00:12:32,651 I'd like to go to that. 300 00:12:32,734 --> 00:12:35,612 Uh, sorry! I only have one extra ticket, 301 00:12:35,696 --> 00:12:36,905 and it's sold out! 302 00:12:36,989 --> 00:12:39,199 So I thought maybe Phineas and I would go… 303 00:12:39,283 --> 00:12:41,201 Not to necessarily exclude… 304 00:12:41,285 --> 00:12:43,078 Yeah, I can go after we finish up here. 305 00:12:43,161 --> 00:12:44,371 Done with the wiring, Ferb? 306 00:12:45,998 --> 00:12:47,165 Lookin' good! 307 00:12:47,249 --> 00:12:48,959 Hey, where's Perry? 308 00:12:49,167 --> 00:12:51,169 Comfortable, Perry the Platypus? 309 00:12:51,378 --> 00:12:54,840 I made that platy-rack so that every limb is accounted for. 310 00:12:54,965 --> 00:12:56,216 So, what's it all about? 311 00:12:56,300 --> 00:12:57,968 You see, there were only two things, 312 00:12:58,051 --> 00:13:01,013 that made my miserable childhood bearable. 313 00:13:01,179 --> 00:13:03,223 My giant pet cockroach, Hoarfrost, 314 00:13:03,307 --> 00:13:04,933 and garlic ice cream. 315 00:13:05,142 --> 00:13:06,810 I loved these two things so much, 316 00:13:06,893 --> 00:13:08,013 I wondered if combining them 317 00:13:08,061 --> 00:13:11,189 would exponentially increase my enjoyment of them! 318 00:13:11,398 --> 00:13:14,818 So, introducing, my Combineinator! 319 00:13:14,901 --> 00:13:16,236 With my Combineinator, 320 00:13:16,320 --> 00:13:17,821 I was finally able to make, 321 00:13:17,905 --> 00:13:20,908 the triple-scoop-garlic-roach cone! 322 00:13:21,909 --> 00:13:24,286 So cold. 323 00:13:25,329 --> 00:13:26,330 Yeah. Ow! 324 00:13:26,622 --> 00:13:28,999 So, anyway, I remembered this little island time-share 325 00:13:29,082 --> 00:13:30,667 that I bought on a free trip to Vegas. 326 00:13:30,751 --> 00:13:33,712 And I realized that if I were to combine my tiny island 327 00:13:33,795 --> 00:13:37,299 with the Capitol of the Tri-State Area, like so, ta-da! 328 00:13:37,382 --> 00:13:39,801 Then legally, under our local property laws, 329 00:13:39,885 --> 00:13:42,679 I will be sovereign ruler of the Tri-State Area! 330 00:13:42,763 --> 00:13:44,806 As long as I file the appropriate paper work 331 00:13:44,890 --> 00:13:46,850 and get it in by the end of business today 332 00:13:46,934 --> 00:13:50,103 so I can declare eminent domain before the time-share reverts to the co-owners, 333 00:13:50,187 --> 00:13:52,814 making them de facto rulers of the Tri-State Area. 334 00:13:52,898 --> 00:13:53,982 It's foolproof, really! 335 00:13:55,734 --> 00:13:57,110 Oh, hello, Candace! 336 00:13:57,194 --> 00:13:59,029 Hey, Mrs. Johnson. Is Jeremy in? 337 00:13:59,112 --> 00:14:01,114 Come on in. He's right over there. 338 00:14:01,657 --> 00:14:02,658 Is he ok? 339 00:14:02,741 --> 00:14:05,327 Oh, sure, he was just up all night working the graveyard shift 340 00:14:05,619 --> 00:14:07,412 at Slushy Dawg after a full day shift. 341 00:14:07,663 --> 00:14:08,664 Then when he came home, 342 00:14:08,747 --> 00:14:10,999 he ate an entire turkey, drank a gallon of warm milk, 343 00:14:11,083 --> 00:14:13,669 and just passed out on the sofa. Bless him. 344 00:14:13,752 --> 00:14:16,004 I'd be surprised if he woke up before next Thursday! 345 00:14:16,088 --> 00:14:18,107 Good luck getting any conversation out of him, sweetie. 346 00:14:18,131 --> 00:14:19,131 Thanks. 347 00:14:19,299 --> 00:14:22,052 Aw, look how cute he is when he's sleeping! 348 00:14:22,302 --> 00:14:23,929 Psst! Jeremy! 349 00:14:25,389 --> 00:14:27,683 Oof! All right, you asked for it! 350 00:14:31,270 --> 00:14:33,855 I hereby dedicate this giant prism… 351 00:14:35,148 --> 00:14:37,818 So, Stacy and I just need a little girl time and that's… 352 00:14:39,152 --> 00:14:40,779 Ok, that was weird. 353 00:14:41,071 --> 00:14:43,323 Uh, so you'll have to take a rain check, ok? 354 00:14:45,993 --> 00:14:47,411 Ah! We're attached! 355 00:14:47,661 --> 00:14:48,996 Stacy's gonna kill me! 356 00:14:51,915 --> 00:14:53,083 Phineas and Ferb! 357 00:14:53,208 --> 00:14:55,252 Tail wag solenoids, check. 358 00:14:55,419 --> 00:14:58,297 Slipper-chewing radio-controlled bicuspids, check. 359 00:14:58,714 --> 00:15:01,967 Hey, Phineas. What you still doing? 360 00:15:02,050 --> 00:15:05,012 Just going through a last minute checklist now that the dog is done. 361 00:15:05,095 --> 00:15:07,889 Oh! Does that mean we can, uh, go to the movies? 362 00:15:07,973 --> 00:15:10,684 Hey, Ferb! Let's fire this puppy up! 363 00:15:11,768 --> 00:15:12,754 I don't see why not. 364 00:15:12,769 --> 00:15:14,354 Great! We can still catch the matinee! 365 00:15:14,646 --> 00:15:17,232 Phineas! What have you done? 366 00:15:17,316 --> 00:15:18,734 Well, we made this giant robotic… 367 00:15:18,817 --> 00:15:21,028 Just look at us! We're all fused together! 368 00:15:21,111 --> 00:15:22,905 See! I don't care what kind of freaky project 369 00:15:22,988 --> 00:15:24,865 you guys are doing. Just get us un-stuck! 370 00:15:24,948 --> 00:15:26,742 We could remove you to a sterile environment 371 00:15:26,825 --> 00:15:28,052 and get a board-certified surgeon 372 00:15:28,076 --> 00:15:30,412 to cleanly and safely perform a Jerebotomy. 373 00:15:30,662 --> 00:15:32,265 We could tie each of you to a monster truck 374 00:15:32,289 --> 00:15:33,999 and drive in opposite directions! 375 00:15:34,082 --> 00:15:36,418 Worst case scenario? Someone loses a torso. 376 00:15:36,752 --> 00:15:39,129 Or we can use the Molecular Separator. 377 00:15:39,212 --> 00:15:41,256 That thing you used to separate me from me? 378 00:15:41,340 --> 00:15:42,716 Yeah, it worked before. 379 00:15:42,799 --> 00:15:44,944 You know, in a completely different set of circumstances. 380 00:15:44,968 --> 00:15:46,637 Great, you guys get on it! 381 00:15:46,720 --> 00:15:48,055 Hey, Stacy! 382 00:15:48,138 --> 00:15:49,973 Hey, BFF! Just checking on your ETA. 383 00:15:50,057 --> 00:15:51,099 - About that… - Oh, no! 384 00:15:51,183 --> 00:15:53,161 You better not be ditching me to hang out with Jeremy again. 385 00:15:53,185 --> 00:15:55,145 What? On street fair day? 386 00:15:55,228 --> 00:15:58,065 Ha, ha. No way, sister, I'll be there. 387 00:15:58,148 --> 00:15:59,316 And I'll be there early. 388 00:15:59,399 --> 00:16:01,401 Yeah, alone. Ok? 389 00:16:01,652 --> 00:16:02,387 Ok. 390 00:16:02,402 --> 00:16:04,404 Oh, crud. Make that Molecular-whatever, 391 00:16:04,655 --> 00:16:05,798 and meet me at the coffee shop. 392 00:16:05,822 --> 00:16:06,841 Yeah, but the movie's going to start in… 393 00:16:06,865 --> 00:16:08,051 And don't be late! This is your fault! 394 00:16:08,075 --> 00:16:10,202 I don't know what she's talking about, Ferb. 395 00:16:10,285 --> 00:16:12,663 But I do know the next thing we're gonna do today. 396 00:16:12,746 --> 00:16:14,790 Let's get started on that separator. 397 00:16:15,874 --> 00:16:18,377 So, here we are, just the two of us. 398 00:16:18,627 --> 00:16:19,711 At a stalemate. 399 00:16:19,795 --> 00:16:21,672 Each looking for something to turn the tide. 400 00:16:21,755 --> 00:16:23,173 But what will it be? 401 00:16:23,882 --> 00:16:24,925 Cupcakes? 402 00:16:25,008 --> 00:16:26,093 Oop! 403 00:16:26,301 --> 00:16:27,970 Watch this! 404 00:16:30,097 --> 00:16:33,642 Prepare to face the wrath of Norminshmirtz! 405 00:16:36,019 --> 00:16:37,980 You can't get away from me now! 406 00:16:38,939 --> 00:16:40,315 Don't you mean, "us"? 407 00:16:40,399 --> 00:16:42,150 Hey, don't step on my moment 408 00:16:42,401 --> 00:16:44,945 Phineas and Ferb better find a fix for this… Oh! 409 00:16:48,740 --> 00:16:49,741 Hey, girlfriend! 410 00:16:50,033 --> 00:16:51,243 Oh, hey, Stace. 411 00:16:52,828 --> 00:16:53,954 Two iced teas, please. 412 00:16:54,037 --> 00:16:56,873 So, Candace, sorry I was so hard on you before. 413 00:16:56,957 --> 00:16:59,001 I know you and Jeremy aren't together all the time. 414 00:16:59,084 --> 00:17:00,836 Oh! No, really, it's ok. 415 00:17:00,919 --> 00:17:03,880 It's nice to have a little space from him. 416 00:17:04,047 --> 00:17:05,048 Oh, look, our drinks. 417 00:17:05,132 --> 00:17:06,967 - Two iced teas. - Thanks! 418 00:17:15,934 --> 00:17:18,729 So! I hear there's a ton of vintage clothing stalls, 419 00:17:18,854 --> 00:17:19,956 - at the street fair this year. - Yeah! 420 00:17:19,980 --> 00:17:21,165 I'm looking for some really cool… 421 00:17:21,189 --> 00:17:22,941 Wow. This table's really lumpy. 422 00:17:23,025 --> 00:17:26,403 Oh, yeah! Lumpy tables! It's the new hip thing! 423 00:17:26,653 --> 00:17:27,821 It's so European. 424 00:17:31,366 --> 00:17:33,994 D Do the moan, moan, yeah, do the moan d. 425 00:17:34,077 --> 00:17:35,871 Come on, Stace. Don't you love that song? 426 00:17:35,954 --> 00:17:36,997 D Do the moan d. 427 00:17:37,080 --> 00:17:38,683 Hey! Isn't that that guy from that movie? 428 00:17:38,707 --> 00:17:40,267 What? Where? I don't see him. What guy? 429 00:17:41,752 --> 00:17:43,354 D Lullaby and good night Da-da-da-da… * 430 00:17:43,378 --> 00:17:44,364 I don't see anyone. 431 00:17:44,379 --> 00:17:46,340 That's because he's gone! 432 00:17:46,715 --> 00:17:48,109 Candace, why are you acting so nervous? 433 00:17:48,133 --> 00:17:50,302 I'm not mad anymore. I'm going to pay for our drinks. 434 00:17:50,385 --> 00:17:51,386 Ok! 435 00:17:54,973 --> 00:17:55,973 Ready? 436 00:17:56,141 --> 00:17:57,660 Candace, why are you wearing that coat? 437 00:17:57,684 --> 00:18:00,395 Brr! That iced tea gave me a chill! 438 00:18:01,146 --> 00:18:03,231 Ok. Let's go but you're walking behind me. 439 00:18:03,315 --> 00:18:04,315 Okie-doke. 440 00:18:05,233 --> 00:18:06,360 Phineas, will you hurry? 441 00:18:06,652 --> 00:18:08,292 We're heading to the street fair already. 442 00:18:17,746 --> 00:18:19,414 I think we're in trouble. 443 00:18:19,665 --> 00:18:21,625 Sure, now it's "we"! 444 00:18:21,833 --> 00:18:23,001 Ta-da! 445 00:18:23,085 --> 00:18:25,754 Re-presenting the Molecular Separator! 446 00:18:26,004 --> 00:18:28,173 I can't believe how fast we rebuilt this, Ferb! 447 00:18:28,257 --> 00:18:30,300 Of course, breaking the immutable laws of physics, 448 00:18:30,384 --> 00:18:32,135 is always easier the second time around. 449 00:18:32,302 --> 00:18:34,763 Great! Does that mean we can go to the movies now? 450 00:18:34,846 --> 00:18:35,791 Sure does! 451 00:18:35,806 --> 00:18:37,659 The movie theater is right next to the street fair. 452 00:18:37,683 --> 00:18:38,993 All we've gotta do is get this to Candace 453 00:18:39,017 --> 00:18:40,003 and separate her from Jeremy! 454 00:18:40,018 --> 00:18:41,645 Well, what are we waiting for? 455 00:18:41,728 --> 00:18:42,956 I believe we're waiting for Rover, 456 00:18:42,980 --> 00:18:44,731 to put the Molecular Separator down. 457 00:18:44,815 --> 00:18:46,066 Hey! Drop it, boy! 458 00:18:46,149 --> 00:18:48,378 This would've never have happened if we'd given a monkey a shower. 459 00:18:48,402 --> 00:18:49,695 I'm just sayin'. 460 00:18:51,738 --> 00:18:55,284 D I'm so happy whenever * 461 00:18:55,784 --> 00:18:59,246 * You and I are together * 462 00:18:59,329 --> 00:19:03,834 * When it's just the two of us hanging around * 463 00:19:03,917 --> 00:19:06,336 * Around, around * 464 00:19:06,753 --> 00:19:10,966 * Don't need a jazz trio or a string quartet * 465 00:19:11,049 --> 00:19:15,137 * 'Cause you and I are the perfect duet * 466 00:19:15,220 --> 00:19:19,224 * When we get together we make such a beautiful sound * 467 00:19:20,642 --> 00:19:21,893 * Yeah! * 468 00:19:23,020 --> 00:19:26,231 * We don't need nobody else * 469 00:19:26,315 --> 00:19:30,861 * 'Cause we can have fun All by ourselves * 470 00:19:30,944 --> 00:19:34,698 * It's just the two, It's just the two of us today * 471 00:19:34,781 --> 00:19:38,827 * It's just the two, It's just the two of us today * 472 00:19:38,911 --> 00:19:42,039 * It's just the two, It's just the two of us * 473 00:19:42,289 --> 00:19:44,875 * And I always want it to stay * 474 00:19:44,958 --> 00:19:47,878 * Just the two of us d. 475 00:19:54,676 --> 00:19:55,719 No! 476 00:19:56,011 --> 00:19:57,888 Hey! That hurt! 477 00:19:57,971 --> 00:19:59,181 Ah! He's armed! 478 00:19:59,264 --> 00:20:00,682 With my arm! 479 00:20:09,358 --> 00:20:11,318 - Balsa wood? - It was on sale! 480 00:20:11,652 --> 00:20:13,236 It's locked into overload! 481 00:20:17,157 --> 00:20:19,284 Would you like a nice frosty beverage? 482 00:20:19,368 --> 00:20:20,661 Hey! That's private! 483 00:20:22,871 --> 00:20:25,040 Split up, guys. Maybe we can corner him. 484 00:20:25,916 --> 00:20:26,917 A-ha! 485 00:20:27,918 --> 00:20:28,919 A-ha! 486 00:20:29,086 --> 00:20:30,337 He's coming your way. 487 00:20:31,046 --> 00:20:33,048 I'm running out of hiding places! 488 00:20:36,385 --> 00:20:38,136 Hey! I found all kinds of cute things! 489 00:20:38,220 --> 00:20:39,805 Move over. I'm gonna try them on. 490 00:20:39,888 --> 00:20:42,808 No! Uh… I can see they fit you perfectly! 491 00:20:42,891 --> 00:20:45,018 Candace, are you karate chopping me? 492 00:20:45,102 --> 00:20:46,102 What's going on? 493 00:20:46,311 --> 00:20:47,311 Heel, boy! 494 00:20:47,896 --> 00:20:48,896 Go, Ferb! 495 00:20:53,402 --> 00:20:54,903 No! 496 00:20:55,112 --> 00:20:56,989 No! 497 00:20:58,865 --> 00:21:00,784 No! 498 00:21:00,909 --> 00:21:02,327 How is everyone doing that? 499 00:21:05,789 --> 00:21:07,082 Hey! I can feel my knees again. 500 00:21:07,874 --> 00:21:09,209 - Oh! - I'm sorry! 501 00:21:10,252 --> 00:21:11,420 So cold! 502 00:21:11,670 --> 00:21:13,672 Ok, listen, Stacy, there was this blast, 503 00:21:13,755 --> 00:21:14,983 and I was sitting next to Jeremy, 504 00:21:15,007 --> 00:21:16,927 - and somehow we got… - Jeremy, Jeremy, Jeremy! 505 00:21:16,967 --> 00:21:18,719 Tell me later. I want to try this on. 506 00:21:18,885 --> 00:21:20,012 Stacy, honest, 507 00:21:20,095 --> 00:21:22,015 I really wanted to spend the day with you, but… 508 00:21:23,015 --> 00:21:24,933 But… But… And we were… 509 00:21:25,017 --> 00:21:26,685 Uh, never mind. 510 00:21:27,686 --> 00:21:28,812 - Candace? - Jeremy! 511 00:21:28,895 --> 00:21:30,606 I know this is a weird question, 512 00:21:30,689 --> 00:21:33,734 but do you have any idea how I got here? 513 00:21:33,817 --> 00:21:34,860 Jeremy, don't worry. 514 00:21:34,943 --> 00:21:36,212 I promise I'll explain everything later. 515 00:21:36,236 --> 00:21:37,589 But right now you gotta get out of here. 516 00:21:37,613 --> 00:21:39,948 I'll call you later! I mean… Tomorrow. 517 00:21:40,991 --> 00:21:41,991 Phew! 518 00:21:42,284 --> 00:21:44,912 By the way, the best part was when you used him as a table. 519 00:21:45,078 --> 00:21:46,079 Busted! 520 00:21:46,413 --> 00:21:48,749 So, we, uh, got everything sorted out now. 521 00:21:48,832 --> 00:21:50,334 Yeah! Wanna catch that movie? 522 00:21:50,417 --> 00:21:51,710 Oh, Phineas. 523 00:21:54,379 --> 00:21:56,757 Ok, Bro, I guess I'll see you back at the house. 524 00:21:57,341 --> 00:21:59,217 Oh, my gosh. 525 00:21:59,760 --> 00:22:01,845 Hey, does this mean we can all go now? 526 00:22:02,387 --> 00:22:04,306 Yes. Yes, it does. 527 00:22:06,683 --> 00:22:09,895 D We don't need nobody else * 528 00:22:09,978 --> 00:22:14,149 * 'Cause we can have fun All by ourselves * 529 00:22:14,232 --> 00:22:18,070 * It's just the two, It's just the two of us today * 530 00:22:18,153 --> 00:22:21,990 * It's just the two, It's just the two of us today * 531 00:22:22,074 --> 00:22:25,702 * It's just the two, It's just the two of us today * 532 00:22:25,786 --> 00:22:28,038 * And I always want it to stay * 533 00:22:28,121 --> 00:22:30,374 * Just the two of us *