1 00:00:16,202 --> 00:00:19,286 D There's a hundred And four days of summer vacation * 2 00:00:19,369 --> 00:00:21,744 * And school comes along just to end it * 3 00:00:21,827 --> 00:00:24,869 * So the annual problem For our generation * 4 00:00:24,952 --> 00:00:28,036 * Is finding a good way to spend it * 5 00:00:28,119 --> 00:00:29,327 * Like maybe * 6 00:00:29,411 --> 00:00:31,744 * Building a rocket or fighting a mummy * 7 00:00:31,827 --> 00:00:33,869 * Or climbing up the Eiffel Tower * 8 00:00:34,411 --> 00:00:36,785 * Discovering something That doesn't exist d. 9 00:00:36,869 --> 00:00:37,770 Hey! 10 00:00:37,785 --> 00:00:39,202 D Or giving a monkey a shower * 11 00:00:40,077 --> 00:00:41,244 * Surfing tidal waves * 12 00:00:41,327 --> 00:00:44,202 * Creating nano-bots Or locating Frankenstein's brain d. 13 00:00:44,286 --> 00:00:45,229 It's over here! 14 00:00:45,244 --> 00:00:46,577 D Finding a Dodo bird * 15 00:00:46,660 --> 00:00:47,660 * Painting a continent * 16 00:00:47,744 --> 00:00:49,827 * Or driving our sister insane * 17 00:00:49,910 --> 00:00:50,812 Phineas! 18 00:00:50,827 --> 00:00:53,161 D As you can see There's a whole lot of stuff to do * 19 00:00:53,244 --> 00:00:54,785 * Before school starts this fall d. 20 00:00:54,869 --> 00:00:55,869 Come on, Perry! 21 00:00:55,910 --> 00:01:01,077 D So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! * 22 00:01:01,161 --> 00:01:06,327 * So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! d. 23 00:01:06,744 --> 00:01:10,077 Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence! 24 00:01:15,411 --> 00:01:17,618 Another fantastic year older. 25 00:01:17,702 --> 00:01:19,702 And this is gonna be the best birthday ever! 26 00:01:19,869 --> 00:01:21,577 So, what are we gonna do, Ferb? 27 00:01:21,869 --> 00:01:24,036 Ferb? Huh! A note. 28 00:01:25,036 --> 00:01:27,286 "For the celebration of your birthday, 29 00:01:27,411 --> 00:01:30,119 just follow these clues to show you the way." 30 00:01:30,286 --> 00:01:32,535 Cool, it's like a birthday adventure! 31 00:01:32,785 --> 00:01:34,244 But, hey, where's Ferb? 32 00:01:35,286 --> 00:01:36,660 D Ferb! * 33 00:01:36,744 --> 00:01:37,869 I can't believe it. 34 00:01:37,952 --> 00:01:40,137 It's Phineas' birthday and I still don't know what to get him! 35 00:01:40,161 --> 00:01:42,327 What do you get for the boy who can make everything? 36 00:01:42,660 --> 00:01:44,161 It's my fault. 37 00:01:44,286 --> 00:01:45,803 I should have been thinking about this before, 38 00:01:45,827 --> 00:01:48,952 but, I've just been so distracted by trying to bust Phineas and… 39 00:01:49,036 --> 00:01:51,119 Wait! What is he up to? 40 00:01:51,202 --> 00:01:52,494 T-T-Y-L, Stacy! 41 00:01:52,994 --> 00:01:56,161 Hey, Ferb. We were just discussing our plans for Phineas' birthday. 42 00:01:56,286 --> 00:01:58,511 The circus we ordered won't be arriving until later in the day, 43 00:01:58,535 --> 00:02:00,535 but Irving had a great idea for a warm-up. 44 00:02:00,660 --> 00:02:02,161 We should make a video compilation, 45 00:02:02,244 --> 00:02:04,494 of all of Phineas' greatest moments. 46 00:02:04,577 --> 00:02:06,744 What, like on a clip show? Lame. 47 00:02:06,827 --> 00:02:09,453 Not where a genius like Phineas is concerned. 48 00:02:09,660 --> 00:02:10,785 Watch this! 49 00:02:10,994 --> 00:02:12,660 Ok, Ferb. Let's see what we can do, 50 00:02:12,744 --> 00:02:14,952 about that pesky gravitational pull. 51 00:02:15,036 --> 00:02:16,744 After you wrestle the crocodiles, 52 00:02:16,827 --> 00:02:18,095 you'll corkscrew through the overpass, 53 00:02:18,119 --> 00:02:19,952 and free fall past the flaming high-wire, 54 00:02:20,036 --> 00:02:22,494 to make your last delivery and receive the fiftieth patch. 55 00:02:23,702 --> 00:02:24,994 Wow, the castle. 56 00:02:25,244 --> 00:02:26,660 Nice art direction, Ferb. 57 00:02:27,077 --> 00:02:29,952 Good thing we had this extra rocket engine, huh? 58 00:02:30,036 --> 00:02:31,744 Eat your heart out, Howard Hughes. 59 00:02:31,827 --> 00:02:35,036 Behold! A romantic candlelit dinner for two! 60 00:02:35,119 --> 00:02:37,369 We're almost finished with our exact replica, 61 00:02:37,453 --> 00:02:39,036 of the Temple of Angkorwat. 62 00:02:39,119 --> 00:02:41,869 The Phineas and Ferb Edge-Of-Insanity- Kiss-Your-Butt-Goodbye. 63 00:02:41,952 --> 00:02:44,453 Gravity's-A-Stone-Cold-Sucker- Nightmare-Rail-Skate-Track. 64 00:02:44,535 --> 00:02:46,202 Obstacle Course of Doom. 65 00:02:46,327 --> 00:02:48,119 Will you please tell me what's going on here? 66 00:02:48,202 --> 00:02:49,602 We're building an animation studio. 67 00:02:50,660 --> 00:02:51,702 That was amazing! 68 00:02:51,785 --> 00:02:53,535 The "Flying Car of the Future, Today". 69 00:02:53,618 --> 00:02:55,244 Is still pulling a bit to the right. 70 00:02:55,327 --> 00:02:56,312 A monster truck! 71 00:02:56,327 --> 00:02:58,161 Yeah, isn't it sweet? 72 00:02:58,286 --> 00:03:03,202 The Coolest Coaster Ever! 73 00:03:10,660 --> 00:03:14,077 D Du, da, du d. 74 00:03:17,202 --> 00:03:19,702 Dum-dum-dum-dum- dum-dum-dum-dum. 75 00:03:20,202 --> 00:03:21,952 Why did you not just use the kettle drum? 76 00:03:22,036 --> 00:03:23,577 I never learned How to play. 77 00:03:23,660 --> 00:03:26,702 Anyway, by utilizing my extensive collection of spy cameras, 78 00:03:26,785 --> 00:03:30,327 I've got footage of everything Phineas has ever done. 79 00:03:30,411 --> 00:03:32,051 But I haven't had time to edit all of it, 80 00:03:32,119 --> 00:03:33,952 what with, you know, filming more. 81 00:03:34,036 --> 00:03:36,161 I've divided up all the video into three parts. 82 00:03:36,244 --> 00:03:38,535 Each of you take a section, edit your tribute, 83 00:03:38,618 --> 00:03:39,978 and we'll meet at the party later. 84 00:03:46,077 --> 00:03:48,327 "This birthday excursion will take you afar. 85 00:03:48,411 --> 00:03:50,702 You'll find your next clue where the two-by-fours are." 86 00:03:50,785 --> 00:03:51,910 Two-by-fours, huh? 87 00:03:52,244 --> 00:03:53,644 Perry, are you thinking what I'm… 88 00:03:53,702 --> 00:03:54,994 Hey! Where's Perry? 89 00:03:55,244 --> 00:03:56,827 Ok, now let me do the talking. 90 00:03:57,369 --> 00:03:58,312 Agent P! 91 00:03:58,327 --> 00:04:01,702 There's, uh, something we've been meaning to discuss with you for a while, 92 00:04:01,910 --> 00:04:05,244 and, well, you see, Perry, some job-performance issues have come up, eh… 93 00:04:05,327 --> 00:04:07,167 Now don't get me wrong, you're doing fine work. 94 00:04:07,202 --> 00:04:10,369 It's just that your entrances have been getting a little 95 00:04:10,785 --> 00:04:12,161 lackluster lately. 96 00:04:13,244 --> 00:04:15,244 We've just come to expect more from you. 97 00:04:15,327 --> 00:04:16,453 Roll the footage, Carl. 98 00:04:16,702 --> 00:04:17,702 Right away, sir. 99 00:05:07,036 --> 00:05:08,618 D You're gonna get a mission! * 100 00:05:08,702 --> 00:05:10,577 * A mission! A mission! * 101 00:05:10,702 --> 00:05:12,535 * A brand new mission! * 102 00:05:12,618 --> 00:05:14,327 * What's it gonna be? * 103 00:05:14,702 --> 00:05:16,494 * Go and get your mission! * 104 00:05:16,577 --> 00:05:18,535 * Your mission! Your mission! * 105 00:05:18,618 --> 00:05:20,535 * A brand new mission * 106 00:05:20,618 --> 00:05:22,202 * We can't wait to see! d. 107 00:05:22,827 --> 00:05:24,994 What happened to that guy? No pressure. 108 00:05:25,119 --> 00:05:26,577 But style counts. 109 00:05:29,411 --> 00:05:31,119 Let's, uh, let's give him a few days, 110 00:05:31,202 --> 00:05:33,042 and then we should talk to him about his exits. 111 00:05:33,494 --> 00:05:34,577 Hiya, Isabella. 112 00:05:34,744 --> 00:05:35,744 Oh, hi, Candace. 113 00:05:35,785 --> 00:05:38,411 What are you doing here? In my house? 114 00:05:38,494 --> 00:05:42,286 Oh, just barging around. You know me, big barger. 115 00:05:42,369 --> 00:05:43,312 So, what's that? 116 00:05:43,327 --> 00:05:45,577 Oh, just a little birthday video I'm editing for Phineas. 117 00:05:45,660 --> 00:05:46,660 Then let's see! 118 00:05:46,952 --> 00:05:49,910 Well… Be… Together… Forever… Isabella. 119 00:05:51,785 --> 00:05:53,869 But don't you have anything more, you know, unusual? 120 00:05:53,952 --> 00:05:55,744 Of course! Watch this! 121 00:05:55,952 --> 00:05:57,869 I saw the best girls of my troop, 122 00:05:57,952 --> 00:06:00,369 hungry, patchless, out of uniform… 123 00:06:00,453 --> 00:06:02,161 Ok, seriously, whoa. 124 00:06:02,244 --> 00:06:03,994 I mean, like Phineas' inventions! 125 00:06:04,077 --> 00:06:06,077 Nope, I didn't get any of that footage. 126 00:06:06,161 --> 00:06:07,104 Then you're useless to me. 127 00:06:07,119 --> 00:06:08,618 - Candace out. - Hmm. 128 00:06:08,952 --> 00:06:10,429 I have to talk to her about her exits. 129 00:06:10,453 --> 00:06:13,286 Isabella… Will… You… Marry… Me? 130 00:06:13,494 --> 00:06:15,827 The magic of digital editing. 131 00:06:16,244 --> 00:06:19,785 D Doofenshmirtz Evil Incorporated * 132 00:06:19,869 --> 00:06:22,286 I see you, Perry the Platypus. 133 00:06:22,369 --> 00:06:24,077 Now kick the door… 134 00:06:25,036 --> 00:06:26,036 Ha-ha! 135 00:06:26,077 --> 00:06:27,869 Gotcha, Perry the Platypus! 136 00:06:28,036 --> 00:06:31,702 I saw you coming on my video surveillance system. 137 00:06:31,952 --> 00:06:34,785 If I had a nickel for every time I trapped you. 138 00:06:55,036 --> 00:06:56,036 Come here. 139 00:06:56,244 --> 00:06:57,494 Ha, ha, ha! 140 00:07:11,910 --> 00:07:13,827 Made you carry your own trap. 141 00:07:14,535 --> 00:07:16,744 Huh. I thought it would be more than that. 142 00:07:16,827 --> 00:07:18,553 I guess I could get a candy bar or something. 143 00:07:18,577 --> 00:07:21,411 Anyway, I've been studying all my previous schemes. 144 00:07:21,494 --> 00:07:24,702 And I figured out why they always seem to fail. 145 00:07:24,910 --> 00:07:27,369 Let's see if you can figure out what they all have in common. 146 00:07:27,453 --> 00:07:28,660 Look. 147 00:07:28,744 --> 00:07:29,785 Behold! 148 00:07:29,869 --> 00:07:31,618 The Mimeinator! 149 00:07:31,952 --> 00:07:34,910 The Mountain-Out-Of-A-Molehillinator. 150 00:07:35,202 --> 00:07:38,369 The Aerosol-Propelled- Ozone-Depleteinator! 151 00:07:38,785 --> 00:07:41,411 The Metal-Destructinator. 152 00:07:41,744 --> 00:07:43,910 Giant Dog-Biscuitinator! 153 00:07:45,369 --> 00:07:48,369 Thank you, thank you for making my point for me. 154 00:07:48,453 --> 00:07:51,952 The Gloominator 3,000… inator! 155 00:07:52,244 --> 00:07:54,910 My Smellinator! 156 00:07:54,994 --> 00:07:57,910 My Blow-Itself-Upinator! 157 00:07:58,785 --> 00:08:00,744 The Monster-Truck-Awayinator! 158 00:08:00,827 --> 00:08:03,910 The Atomic-Leaf-Blowerinator! 159 00:08:04,244 --> 00:08:06,785 The Sandwich-Suit-Removeinator! 160 00:08:08,202 --> 00:08:10,660 I call it my Turn-Everything-Evilinator. 161 00:08:10,994 --> 00:08:11,994 See? 162 00:08:12,202 --> 00:08:16,327 They all have "inator" in the name. That is why they fail. 163 00:08:16,702 --> 00:08:18,910 Which is why I named my latest creation. 164 00:08:18,994 --> 00:08:21,660 The Video-Beam-Hijack-non-inator! 165 00:08:21,744 --> 00:08:25,202 You see, I added "non" to the name because "non" means "not." 166 00:08:25,286 --> 00:08:28,910 So it's a "not-an-inator," therefore it can't not fail. 167 00:08:28,994 --> 00:08:30,077 Get it? I mean, it can't… 168 00:08:30,577 --> 00:08:33,161 It can't fail, it's… Ok, it… 169 00:08:35,494 --> 00:08:37,077 - Hi, Mom. - Where are you, Candace? 170 00:08:37,161 --> 00:08:38,429 You promised you'd help frost the cake. 171 00:08:38,453 --> 00:08:40,119 After you got Phineas his present. 172 00:08:40,411 --> 00:08:42,077 Yeah, well, I got a little sidetracked, 173 00:08:42,161 --> 00:08:43,869 preparing the bust of the century. 174 00:08:43,952 --> 00:08:46,702 Later today I'm gonna show you something you won't believe. 175 00:08:46,827 --> 00:08:48,994 If I had a nickel for every time I've heard that. 176 00:08:49,453 --> 00:08:50,533 Mom! You've gotta see this! 177 00:08:51,244 --> 00:08:53,660 Mom, they're driving a herd of cattle right through downtown! 178 00:08:53,869 --> 00:08:55,453 See, Mom? There! Mom? 179 00:08:55,535 --> 00:08:56,952 Mom! Dad! 180 00:08:57,036 --> 00:08:58,928 Look at what Phineas and Ferb did to the backyard! 181 00:08:58,952 --> 00:09:00,327 See? It's a submarine! 182 00:09:00,994 --> 00:09:02,036 Mom! Mom! Mom! 183 00:09:02,119 --> 00:09:03,303 Come on, come on! You gotta see this! 184 00:09:03,327 --> 00:09:04,869 Candace! Will you… 185 00:09:04,952 --> 00:09:06,869 Mom, you gotta come home right away. 186 00:09:06,952 --> 00:09:08,202 Phineas and Ferb have… 187 00:09:08,286 --> 00:09:11,036 They built a thing that… 188 00:09:11,744 --> 00:09:12,952 Oh, what's the use. 189 00:09:13,036 --> 00:09:14,952 Mom. Look at this. Look at me. 190 00:09:15,411 --> 00:09:16,869 Mom! Mom! Mom! Mom! Mom! 191 00:09:16,952 --> 00:09:18,744 Mom! Mom! Giant building! 192 00:09:18,827 --> 00:09:20,036 Come on, come on, come on! 193 00:09:20,119 --> 00:09:21,761 Mom, you've got to see this! It's about your car! 194 00:09:21,785 --> 00:09:24,286 Mom! Mom! Quick! Mom! Look! Before it disappears! 195 00:09:24,369 --> 00:09:26,744 Now where's this giant animation studio? 196 00:09:26,827 --> 00:09:29,869 It got up and it danced away. 197 00:09:29,952 --> 00:09:30,895 It what? 198 00:09:30,910 --> 00:09:33,910 It got up and it danced away. 199 00:09:34,286 --> 00:09:36,702 Hmm. I guess I could buy a candy bar. 200 00:09:36,994 --> 00:09:38,202 Tri-State Plank and Board. 201 00:09:38,286 --> 00:09:40,244 Some of our best structures were born here. 202 00:09:40,327 --> 00:09:43,369 Phineas Flynn! Is that the birthday boy I hear? 203 00:09:43,453 --> 00:09:44,744 Yep! In the flesh. 204 00:09:44,910 --> 00:09:45,994 Oh, you and your helmet. 205 00:09:46,077 --> 00:09:47,244 Have you seen Ferb today? 206 00:09:48,577 --> 00:09:51,161 No, but I did see a guy in a robotic bird-themed super-suit. 207 00:09:51,244 --> 00:09:52,827 Shooting eggs out of his wrist. 208 00:09:53,286 --> 00:09:54,869 And that was Ferb, wasn't it? 209 00:09:54,952 --> 00:09:56,660 It's a safe bet. 210 00:09:56,744 --> 00:09:59,544 We used a robotic bird-themed super-suit to save City Hall this summer. 211 00:09:59,702 --> 00:10:01,077 Aren't you a little young to… 212 00:10:01,286 --> 00:10:03,244 If I had a nickel for every time I'd heard that. 213 00:10:03,494 --> 00:10:06,202 Aren't you a little young to be a rollercoaster engineer? 214 00:10:06,411 --> 00:10:08,785 Aren't you a little young to be a landscape contractor? 215 00:10:09,036 --> 00:10:10,678 Aren't you a bit young to be toy designers? 216 00:10:10,702 --> 00:10:11,928 Aren't you a little young to be pop stars? 217 00:10:11,952 --> 00:10:14,202 Aren't you a little young to be detectives? 218 00:10:14,286 --> 00:10:17,036 Aren't you boys a little young to man a fishing vessel? 219 00:10:17,286 --> 00:10:19,827 Aren't you a little young to be working in a museum? 220 00:10:19,910 --> 00:10:21,994 Aren't you a little young to order all this? 221 00:10:22,077 --> 00:10:23,369 Yes, yes he is. 222 00:10:23,702 --> 00:10:25,119 Sorry, Phineas. He's new. 223 00:10:25,202 --> 00:10:27,785 Aren't you kids a little young to be discovering Atlantis? 224 00:10:27,869 --> 00:10:30,577 Aren't you a little young to be fans of Love Handel? 225 00:10:30,660 --> 00:10:33,453 Aren't you a little young to know about all these old detective shows? 226 00:10:33,535 --> 00:10:36,577 Aren't you boys a little young to be restoring a national monument? 227 00:10:38,618 --> 00:10:40,494 Yes. Yes, we are. 228 00:10:40,910 --> 00:10:42,827 Was I supposed to see something just now? 229 00:10:43,077 --> 00:10:45,077 No, I was just thinking to myself. 230 00:10:45,161 --> 00:10:47,036 It's a clip show. So where did you see Ferb? 231 00:10:47,119 --> 00:10:48,202 He was right over here. 232 00:10:48,286 --> 00:10:50,202 That suit really holds a lot of eggs. 233 00:10:50,286 --> 00:10:52,453 Huh! A visual clue! 234 00:10:52,535 --> 00:10:55,036 - On a stick? Is that Slushy Dawg. - Yep! 235 00:10:55,202 --> 00:10:57,952 And a fine example of the lost art of egg rendering. 236 00:10:58,036 --> 00:10:59,453 Almost done. 237 00:10:59,660 --> 00:11:02,369 You! Step away from the computer! I want to see that video! 238 00:11:02,453 --> 00:11:03,660 - But… - Play it! 239 00:11:03,744 --> 00:11:05,453 Ok, ok. 240 00:11:05,577 --> 00:11:07,411 Phineas and Ferb, I've gotcha now. 241 00:11:07,744 --> 00:11:11,036 D Why do my nostrils whisper to me? d. 242 00:11:22,119 --> 00:11:23,535 I voted for you, Kevin. 243 00:11:23,618 --> 00:11:25,095 Kih-Kih-Kih-Kih-Kih! Kih-Kih-Kih-Kih-Kih! 244 00:11:25,119 --> 00:11:26,161 Kih-Kih-Kih-Kih-Kih! 245 00:11:26,244 --> 00:11:28,119 We are the Ba-dink-a-dinks. 246 00:11:28,910 --> 00:11:30,785 What the heck was that? That is what I said! 247 00:11:31,202 --> 00:11:33,327 Sure! Give the weird stuff to Baljeet! 248 00:11:33,411 --> 00:11:35,702 Who cares if it does not work out of context! 249 00:11:35,785 --> 00:11:36,827 Where's the rest? 250 00:11:36,910 --> 00:11:38,119 This is all they gave me. 251 00:11:38,453 --> 00:11:40,244 Ugh! That leaves Buford. 252 00:11:41,202 --> 00:11:42,202 I need better clips. 253 00:11:43,952 --> 00:11:46,785 Ah. Trapped Perry the Platypus. 254 00:11:46,869 --> 00:11:48,119 It's my favorite show. 255 00:11:48,202 --> 00:11:50,577 But you know what? My least favorite show is this. 256 00:11:51,660 --> 00:11:53,577 Cultured, square-jawed. 257 00:11:53,660 --> 00:11:56,202 Danville Mayor Roger Doofenshmirtz 258 00:11:56,286 --> 00:11:59,369 profiled on Younger Brothers of the Useless. 259 00:12:00,244 --> 00:12:02,494 It's a 12 part mini-series running all day long! 260 00:12:02,577 --> 00:12:04,286 Nothing but propaganda! 261 00:12:04,369 --> 00:12:06,994 He can't really fly. They did that with wires. 262 00:12:07,077 --> 00:12:11,369 So that's why I invented the Video Beam Hijack-non-inator! 263 00:12:11,453 --> 00:12:14,702 "Non-inator," mind you, for reasons we've already discussed. 264 00:12:15,161 --> 00:12:17,618 With this, I will pre-empt the biography of my brother, 265 00:12:17,702 --> 00:12:20,411 so he can't rely on that 14-karat smile, 266 00:12:20,494 --> 00:12:23,202 And his freakish ability to not be despised. 267 00:12:23,494 --> 00:12:26,744 I mean, look at this city! Look at all that urban blight, that, uh, 268 00:12:27,036 --> 00:12:28,702 That isn't there anymore. 269 00:12:28,785 --> 00:12:30,952 And the… And the public transportation all, 270 00:12:31,077 --> 00:12:33,453 Uh, clean, and efficient and 271 00:12:33,702 --> 00:12:35,369 running on… Eh! 272 00:12:35,535 --> 00:12:38,012 Ok, let's just say I'm gonna let Roger warm up the room for me, 273 00:12:38,036 --> 00:12:41,077 then I'll pre-empt his ridiculous documentary with live video of me. 274 00:12:41,161 --> 00:12:43,327 Announcing my take-over of the Tri-State Area. 275 00:12:43,453 --> 00:12:45,577 And maybe I'll put on these glasses like he wears. 276 00:12:45,785 --> 00:12:48,785 I don't know. What, am I gonna throw away my best stuff on a clip show? 277 00:12:48,910 --> 00:12:51,244 Forget it! Now let's light this pop-stand! 278 00:12:51,327 --> 00:12:53,036 Could take a while, though. 279 00:12:53,119 --> 00:12:55,077 It's gotta… It's gotta warm up. 280 00:12:55,244 --> 00:12:56,660 Vacuum tubes. 281 00:12:58,244 --> 00:13:01,164 This is it! All I need to do is get Buford away from that computer, and… 282 00:13:01,244 --> 00:13:04,286 Buford's mother: Buford, honey, come over here! 283 00:13:04,702 --> 00:13:05,702 Coming, Ma! 284 00:13:07,453 --> 00:13:08,535 Ooh, lucky break! 285 00:13:09,744 --> 00:13:11,327 Ok, let's see. 286 00:13:17,535 --> 00:13:19,744 Howdy, Candace. Enjoying the rodeo? 287 00:13:22,577 --> 00:13:25,618 Well, here's the foyer. All imported marble, by the way. 288 00:13:25,702 --> 00:13:28,785 You can stop laughing and pointing because now it's time for… 289 00:13:28,869 --> 00:13:29,869 Oops! 290 00:13:29,994 --> 00:13:32,702 D A-g-I-e-t… d. 291 00:13:35,702 --> 00:13:37,453 Wow! We're really tiny! 292 00:13:43,286 --> 00:13:44,411 Here's the bowling alley. 293 00:13:44,660 --> 00:13:45,952 Pool. Telescope. 294 00:13:46,036 --> 00:13:47,036 Ferb? 295 00:13:50,286 --> 00:13:51,994 What do you mean, "maze"? 296 00:14:02,161 --> 00:14:03,702 Hey, look! A cloud angel! 297 00:14:03,827 --> 00:14:05,077 Terra cotta army room. 298 00:14:05,244 --> 00:14:06,869 Jet engine wind tunnel. 299 00:14:12,327 --> 00:14:13,994 - Whoa! - Whee! 300 00:14:17,744 --> 00:14:20,286 And scoring stage with 40-piece orchestra. 301 00:14:20,744 --> 00:14:21,785 Cupids first! 302 00:14:21,869 --> 00:14:24,411 D Summer, I love summer * 303 00:14:24,494 --> 00:14:26,494 * Gimme that summertime d. 304 00:14:31,535 --> 00:14:34,535 Bum-bum-bum-bum- bum-bum-bum-bum… 305 00:14:34,910 --> 00:14:36,577 It's so beautiful! 306 00:14:37,286 --> 00:14:38,744 I got it! 307 00:14:40,535 --> 00:14:43,327 Today, I will bust my brothers! 308 00:14:43,618 --> 00:14:45,785 And this time, I mean it! 309 00:14:45,869 --> 00:14:47,303 - I've heard that before! - Every day the same thing! 310 00:14:47,327 --> 00:14:48,785 Is that that girl again? 311 00:14:48,869 --> 00:14:50,411 You'll see! 312 00:14:50,869 --> 00:14:53,618 Googolplex Mall, home of the original Slushy Dawg. 313 00:14:53,869 --> 00:14:55,577 - Hey, Jeremy! - Want a Slushy Dawg? 314 00:14:55,827 --> 00:14:59,785 Sure! Super-suit generated egg-renderings always make me a bit peckish. 315 00:15:00,202 --> 00:15:02,535 I bet that's the first time anybody's ever said that! 316 00:15:02,660 --> 00:15:04,178 By the way, Ferb left this clue for you. 317 00:15:04,202 --> 00:15:05,577 Thanks. I bet you guys have heard, 318 00:15:05,660 --> 00:15:08,119 a lot of strange sentences over the course of the summer. 319 00:15:08,453 --> 00:15:09,744 Boy, I'll say. 320 00:15:10,077 --> 00:15:11,702 Can you think of any examples? 321 00:15:11,785 --> 00:15:13,994 Nope, not offhand. See ya! 322 00:15:14,077 --> 00:15:15,202 Happy birthday! 323 00:15:18,327 --> 00:15:20,618 Oh, wait a minute! I just remembered some! 324 00:15:20,827 --> 00:15:24,910 Nothing says "Mother's love" like a giant, robotic platypus butt. 325 00:15:25,286 --> 00:15:26,678 Why am I wearing a turtle on my head? 326 00:15:26,702 --> 00:15:29,202 I wanna float around! Like men. 327 00:15:29,286 --> 00:15:30,744 Am I sweating milk? 328 00:15:31,202 --> 00:15:33,660 Gotta go, Stacy. Good luck with that llama legislation. 329 00:15:33,744 --> 00:15:37,119 Run for your lives! It's Gnome-a-geddon! 330 00:15:37,244 --> 00:15:39,952 "Stickiness is the most underrated of all the -nesses…" 331 00:15:40,036 --> 00:15:42,327 I knew I should've gotten a down payment on the elephant. 332 00:15:42,577 --> 00:15:46,327 It looks a little like a rhesus monkey wearing a powdered wig. 333 00:15:46,494 --> 00:15:49,286 Oh, no, you did not just tell me to hench. 334 00:15:49,369 --> 00:15:50,429 What? You think we should have, 335 00:15:50,453 --> 00:15:52,244 more Bulgarian folk-related elements? 336 00:15:52,327 --> 00:15:54,886 I'll be in the dairy section, if you want to come yell at some cheese. 337 00:15:54,910 --> 00:15:56,952 Dad, you might want to wipe the Queen off your face. 338 00:15:57,036 --> 00:15:59,369 I too feel a certain element of a kabobism. 339 00:15:59,453 --> 00:16:01,535 Definitely the giant floating baby head. 340 00:16:01,618 --> 00:16:05,952 I am to metaphor cheese as metaphor cheese is to transitive verb crackers. 341 00:16:06,161 --> 00:16:08,161 I just discovered why cows and frogs don't date. 342 00:16:08,411 --> 00:16:11,119 Lawn gnome beach party of taffeta. Make a note of that. 343 00:16:11,202 --> 00:16:12,202 I'm calling Mom. 344 00:16:13,827 --> 00:16:16,036 And I am not using the banana this time! 345 00:16:16,119 --> 00:16:17,827 Couldn't see any of that though, could you? 346 00:16:17,910 --> 00:16:19,618 - Not a bit. - It's a clip show thing. 347 00:16:20,036 --> 00:16:21,994 "I hope you had fun on this scavenger hunt. 348 00:16:22,077 --> 00:16:24,994 Now head back to the place where we plan all our stunts." 349 00:16:25,202 --> 00:16:26,244 Home it is! 350 00:16:26,411 --> 00:16:28,453 Oh, yeah, we're getting there now. 351 00:16:28,618 --> 00:16:31,618 Soon I will pre-empt my brother's documentary marathon, 352 00:16:31,702 --> 00:16:33,618 with my own live video. 353 00:16:33,702 --> 00:16:35,785 And there's not a thing you can do about it. 354 00:16:35,869 --> 00:16:37,994 Like, like, like all those other times. 355 00:16:43,494 --> 00:16:44,660 Ahhh! 356 00:16:44,744 --> 00:16:46,702 It's funny, you know. I can't make up my mind. 357 00:16:57,618 --> 00:17:01,494 I can't believe you fell for that old fake window trick! 358 00:17:01,577 --> 00:17:02,577 Ooh! 359 00:17:04,202 --> 00:17:05,802 How did you get out of that double-knot? 360 00:17:17,994 --> 00:17:19,119 That's not it… Ah! 361 00:17:19,327 --> 00:17:21,327 It turns you visible like a… 362 00:17:21,453 --> 00:17:23,411 Ow! Oh, well that came out of nowhere. 363 00:17:24,494 --> 00:17:27,244 Oh, great. Now I have to make an Outside-Ininator. 364 00:17:27,618 --> 00:17:29,535 Perry the Platypus, how did you escape? 365 00:17:29,785 --> 00:17:30,952 What's that? Ow. 366 00:17:38,119 --> 00:17:39,577 Well, it's already 4:30. 367 00:17:39,660 --> 00:17:40,994 I think I'm going to bed. 368 00:17:41,453 --> 00:17:43,202 Curse you, Perry the Platypus. 369 00:17:43,702 --> 00:17:46,411 I shouldn't dwell on it. It's just too painful. 370 00:17:46,785 --> 00:17:48,411 I gotta stop living in the past. 371 00:17:50,744 --> 00:17:52,660 What? Why did I put that button on the… 372 00:17:52,744 --> 00:17:54,453 Oh, I guess aesthetically it makes… 373 00:17:55,494 --> 00:17:57,744 You may have escaped my TV trap, Perry the Platypus, 374 00:17:57,827 --> 00:18:01,161 but I'm still going to change your channel! 375 00:18:04,785 --> 00:18:07,119 Oh, that one shoots, too? Ooh! Who knew! 376 00:18:14,077 --> 00:18:16,244 Well, all roads lead to home, I guess. 377 00:18:16,327 --> 00:18:17,910 I can't wait to see what they… 378 00:18:17,994 --> 00:18:19,827 Happy Birthday, Phineas! 379 00:18:19,910 --> 00:18:21,202 You're the best! 380 00:18:21,286 --> 00:18:23,577 Phineas Flynn, welcome to your birthday. 381 00:18:28,077 --> 00:18:29,928 Just a few more blocks and I'm gonna bust my brothers, 382 00:18:29,952 --> 00:18:31,785 for all the stuff that's on this DVD. 383 00:18:32,327 --> 00:18:33,869 Ha, ha! I gotcha! 384 00:18:36,785 --> 00:18:38,827 Oh, great. Now it's pointing in the wrong direction. 385 00:18:38,910 --> 00:18:40,244 The wrong direction! 386 00:18:40,453 --> 00:18:41,702 Ooh! A dollar. 387 00:18:42,161 --> 00:18:44,869 Welcome to Danville's new on-the-job video training program. 388 00:18:45,077 --> 00:18:48,327 When installing pipes, always make sure the arrows are facing… 389 00:18:48,660 --> 00:18:50,702 The wrong direction! The wrong direction! 390 00:18:50,785 --> 00:18:53,036 The wrong direction I tell you! 391 00:19:08,494 --> 00:19:10,202 Huh? 392 00:19:14,202 --> 00:19:15,702 Ha, ha! I made it! 393 00:19:22,202 --> 00:19:23,244 Ahhh! 394 00:19:23,327 --> 00:19:25,660 Birds! What is happening? 395 00:19:26,494 --> 00:19:27,678 That's it! I made it! I made… 396 00:19:27,702 --> 00:19:29,119 Oh, no! 397 00:19:29,785 --> 00:19:31,869 A circus? What the… 398 00:19:37,744 --> 00:19:38,785 Whoa! 399 00:19:46,411 --> 00:19:47,785 Can I have your autograph? 400 00:19:48,869 --> 00:19:50,327 Oh yeah, baby. It's happening. 401 00:19:50,411 --> 00:19:52,286 Oh, now look what you made me do. 402 00:19:52,618 --> 00:19:54,453 Forty seconds ago, Perry the Platypus. 403 00:19:54,535 --> 00:19:56,660 Now I'm gonna have to even out the legs! 404 00:19:56,744 --> 00:19:59,119 But first I'm going to get even with you! 405 00:19:59,702 --> 00:20:02,453 I seem to be out of batteries. 406 00:20:02,535 --> 00:20:04,255 Could you wait while I go get the, um, uh… 407 00:20:04,827 --> 00:20:06,036 Perry the Platypus, no! 408 00:20:07,369 --> 00:20:10,411 Ok, maybe the "inator" name wasn't the problem. 409 00:20:11,202 --> 00:20:14,453 Curse you, Perry the Platypus! 410 00:20:15,369 --> 00:20:17,702 I just feel so bad we missed the video presentation. 411 00:20:17,785 --> 00:20:18,952 While we were at the bakery. 412 00:20:19,036 --> 00:20:21,327 Well, we couldn't very well serve that cake the way. 413 00:20:21,411 --> 00:20:23,494 Those wild penguins tore it apart, could we? 414 00:20:23,577 --> 00:20:26,744 And to think that they were carried away by a freak tornado! 415 00:20:26,827 --> 00:20:29,202 Mom! Mom! Mom! Candace! You missed half the party! 416 00:20:29,286 --> 00:20:31,369 Triangular bubbles, how'd they ever do that? 417 00:20:31,453 --> 00:20:33,202 That's ok, 'cause this is it, it, it! 418 00:20:33,286 --> 00:20:34,535 This is what, Candace? 419 00:20:34,744 --> 00:20:36,286 The day I finally win! 420 00:20:36,411 --> 00:20:38,952 The day I get what I've been after all summer long. 421 00:20:39,036 --> 00:20:42,535 Oh, that. Because today I have this! 422 00:20:42,994 --> 00:20:44,535 - What's that? - This? 423 00:20:44,618 --> 00:20:45,928 - Oh, this is only… - Thank you. 424 00:20:45,952 --> 00:20:47,327 Thank you, everyone. 425 00:20:47,411 --> 00:20:49,303 Hold on, honey. I think Phineas is going to speak. 426 00:20:49,327 --> 00:20:51,577 I just have to say, I'm a lucky guy. 427 00:20:51,660 --> 00:20:54,369 I mean, so far this has been a rockin' great summer. 428 00:20:54,453 --> 00:20:58,535 I've sure had plenty of fun, but it's not about satisfying your personal desires. 429 00:20:58,869 --> 00:21:00,036 It's about all of you. 430 00:21:00,327 --> 00:21:03,453 Being surrounded by the best family and the best friends 431 00:21:03,535 --> 00:21:04,869 anyone could ever hope to have. 432 00:21:05,161 --> 00:21:06,660 All the people I love 433 00:21:06,910 --> 00:21:09,119 and who love me right back. 434 00:21:09,453 --> 00:21:11,036 Today was a great day. 435 00:21:11,119 --> 00:21:12,994 The best day ever. 436 00:21:14,869 --> 00:21:19,785 I can't do it! 437 00:21:20,286 --> 00:21:23,702 Not on his birthday! I mean, what kind of a person am I? 438 00:21:23,785 --> 00:21:26,077 Aw, Candace. You're a great person! 439 00:21:26,369 --> 00:21:27,845 Why, if I had a nickel for every time. 440 00:21:27,869 --> 00:21:29,411 You did something nice for me, 441 00:21:30,119 --> 00:21:32,095 Well, I wouldn't know what to do with that much money! 442 00:21:32,119 --> 00:21:33,785 But I didn't even get you a… 443 00:21:33,869 --> 00:21:35,286 Wait a minute. Is that… 444 00:21:35,369 --> 00:21:37,369 It is! A left-handed flange tuner! 445 00:21:37,453 --> 00:21:38,886 I've been looking for one of those forever! 446 00:21:38,910 --> 00:21:40,618 You've been… Huh? 447 00:21:40,702 --> 00:21:43,095 They're impossible to find. Custom-made for Danville Sewage Repair, 448 00:21:43,119 --> 00:21:44,952 But they have a thousand uses! I love it! 449 00:21:45,036 --> 00:21:47,286 It's just what I've been wanting! Thank you, Candace. 450 00:21:48,411 --> 00:21:49,453 You're welcome. 451 00:21:49,744 --> 00:21:51,660 You're the best sister ever. 452 00:21:53,327 --> 00:21:55,369 All right, everybody, who wants cake? 453 00:21:55,702 --> 00:21:57,369 - Buford wants cake! - Me, I want some! 454 00:22:00,660 --> 00:22:02,119 Oh, there you are, Perry! 455 00:22:02,202 --> 00:22:03,577 Some day, huh? 456 00:22:03,827 --> 00:22:06,827 Yep! And I know what I'm gonna do tomorrow. 457 00:22:06,910 --> 00:22:10,036 Hello? Did somebody order a circus? 458 00:22:10,910 --> 00:22:11,952 Hello? 459 00:22:12,910 --> 00:22:15,952 I knew I should've gotten a down payment on the elephants. 460 00:22:18,327 --> 00:22:19,577 Mom! 461 00:22:20,244 --> 00:22:21,744 Mom! Mom! Mom! Mom! 462 00:22:21,827 --> 00:22:24,702 Mom! Mom! Mom! Mom! Mom! 463 00:22:25,453 --> 00:22:28,077 Mom! Mom! Mom! Mom! Mom! Mom! 464 00:22:28,161 --> 00:22:30,244 Mom! Mom! Mom! Mom! 465 00:22:30,869 --> 00:22:33,369 Mom! Mom! Mom! Mom! Mom! Mom! Mom! 466 00:22:33,453 --> 00:22:35,660 Mom! Mom! Mom! Mom! 467 00:22:35,994 --> 00:22:37,660 Mom! Mom! Mom! Mom! 468 00:22:37,744 --> 00:22:38,910 Mom! Mom! Mom! Mom! 469 00:22:38,994 --> 00:22:40,660 Mom! 470 00:22:41,577 --> 00:22:44,660 Mom! Phineas and Ferb are digitally tuning my voice!