1
00:00:16,202 --> 00:00:19,286
D There's a hundred
And four days of summer vacation *
2
00:00:19,369 --> 00:00:21,744
* And school comes along just to end it *
3
00:00:21,827 --> 00:00:24,869
* So the annual problem
For our generation *
4
00:00:24,952 --> 00:00:28,036
* Is finding a good way to spend it *
5
00:00:28,119 --> 00:00:29,327
* Like maybe *
6
00:00:29,411 --> 00:00:31,744
* Building a rocket or fighting a mummy *
7
00:00:31,827 --> 00:00:33,869
* Or climbing up the Eiffel Tower *
8
00:00:34,411 --> 00:00:36,785
* Discovering something
That doesn't exist d.
9
00:00:36,869 --> 00:00:37,770
Hey!
10
00:00:37,785 --> 00:00:39,202
D Or giving a monkey a shower *
11
00:00:40,077 --> 00:00:41,244
* Surfing tidal waves *
12
00:00:41,327 --> 00:00:44,202
* Creating nano-bots
Or locating Frankenstein's brain d.
13
00:00:44,286 --> 00:00:45,229
It's over here!
14
00:00:45,244 --> 00:00:46,577
D Finding a Dodo bird *
15
00:00:46,660 --> 00:00:47,660
* Painting a continent *
16
00:00:47,744 --> 00:00:49,827
* Or driving our sister insane *
17
00:00:49,910 --> 00:00:50,812
Phineas!
18
00:00:50,827 --> 00:00:53,161
D As you can see
There's a whole lot of stuff to do *
19
00:00:53,244 --> 00:00:54,785
* Before school starts this fall d.
20
00:00:54,869 --> 00:00:55,869
Come on, Perry!
21
00:00:55,910 --> 00:01:01,077
D So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! *
22
00:01:01,161 --> 00:01:06,327
* So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! d.
23
00:01:06,744 --> 00:01:10,077
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
24
00:01:15,411 --> 00:01:17,618
Another fantastic year older.
25
00:01:17,702 --> 00:01:19,702
And this is gonna be
the best birthday ever!
26
00:01:19,869 --> 00:01:21,577
So, what are we gonna do, Ferb?
27
00:01:21,869 --> 00:01:24,036
Ferb? Huh! A note.
28
00:01:25,036 --> 00:01:27,286
"For the celebration of your birthday,
29
00:01:27,411 --> 00:01:30,119
just follow these clues
to show you the way."
30
00:01:30,286 --> 00:01:32,535
Cool, it's like a birthday adventure!
31
00:01:32,785 --> 00:01:34,244
But, hey, where's Ferb?
32
00:01:35,286 --> 00:01:36,660
D Ferb! *
33
00:01:36,744 --> 00:01:37,869
I can't believe it.
34
00:01:37,952 --> 00:01:40,137
It's Phineas' birthday
and I still don't know what to get him!
35
00:01:40,161 --> 00:01:42,327
What do you get for the boy
who can make everything?
36
00:01:42,660 --> 00:01:44,161
It's my fault.
37
00:01:44,286 --> 00:01:45,803
I should have been
thinking about this before,
38
00:01:45,827 --> 00:01:48,952
but, I've just been so distracted
by trying to bust Phineas and…
39
00:01:49,036 --> 00:01:51,119
Wait! What is he up to?
40
00:01:51,202 --> 00:01:52,494
T-T-Y-L, Stacy!
41
00:01:52,994 --> 00:01:56,161
Hey, Ferb. We were just discussing
our plans for Phineas' birthday.
42
00:01:56,286 --> 00:01:58,511
The circus we ordered won't be arriving
until later in the day,
43
00:01:58,535 --> 00:02:00,535
but Irving had a great idea for a warm-up.
44
00:02:00,660 --> 00:02:02,161
We should make a video compilation,
45
00:02:02,244 --> 00:02:04,494
of all of Phineas' greatest moments.
46
00:02:04,577 --> 00:02:06,744
What, like on a clip show? Lame.
47
00:02:06,827 --> 00:02:09,453
Not where a genius
like Phineas is concerned.
48
00:02:09,660 --> 00:02:10,785
Watch this!
49
00:02:10,994 --> 00:02:12,660
Ok, Ferb. Let's see what we can do,
50
00:02:12,744 --> 00:02:14,952
about that pesky gravitational pull.
51
00:02:15,036 --> 00:02:16,744
After you wrestle the crocodiles,
52
00:02:16,827 --> 00:02:18,095
you'll corkscrew through the overpass,
53
00:02:18,119 --> 00:02:19,952
and free fall past the flaming high-wire,
54
00:02:20,036 --> 00:02:22,494
to make your last delivery and receive
the fiftieth patch.
55
00:02:23,702 --> 00:02:24,994
Wow, the castle.
56
00:02:25,244 --> 00:02:26,660
Nice art direction, Ferb.
57
00:02:27,077 --> 00:02:29,952
Good thing we had this
extra rocket engine, huh?
58
00:02:30,036 --> 00:02:31,744
Eat your heart out, Howard Hughes.
59
00:02:31,827 --> 00:02:35,036
Behold! A romantic candlelit
dinner for two!
60
00:02:35,119 --> 00:02:37,369
We're almost finished
with our exact replica,
61
00:02:37,453 --> 00:02:39,036
of the Temple of Angkorwat.
62
00:02:39,119 --> 00:02:41,869
The Phineas and Ferb Edge-Of-Insanity-
Kiss-Your-Butt-Goodbye.
63
00:02:41,952 --> 00:02:44,453
Gravity's-A-Stone-Cold-Sucker-
Nightmare-Rail-Skate-Track.
64
00:02:44,535 --> 00:02:46,202
Obstacle Course of Doom.
65
00:02:46,327 --> 00:02:48,119
Will you please tell me
what's going on here?
66
00:02:48,202 --> 00:02:49,602
We're building an animation studio.
67
00:02:50,660 --> 00:02:51,702
That was amazing!
68
00:02:51,785 --> 00:02:53,535
The "Flying Car of the Future, Today".
69
00:02:53,618 --> 00:02:55,244
Is still pulling a bit to the right.
70
00:02:55,327 --> 00:02:56,312
A monster truck!
71
00:02:56,327 --> 00:02:58,161
Yeah, isn't it sweet?
72
00:02:58,286 --> 00:03:03,202
The Coolest Coaster Ever!
73
00:03:10,660 --> 00:03:14,077
D Du, da, du d.
74
00:03:17,202 --> 00:03:19,702
Dum-dum-dum-dum-
dum-dum-dum-dum.
75
00:03:20,202 --> 00:03:21,952
Why did you not just use the kettle drum?
76
00:03:22,036 --> 00:03:23,577
I never learned How to play.
77
00:03:23,660 --> 00:03:26,702
Anyway, by utilizing
my extensive collection of spy cameras,
78
00:03:26,785 --> 00:03:30,327
I've got footage of everything
Phineas has ever done.
79
00:03:30,411 --> 00:03:32,051
But I haven't had time to edit all of it,
80
00:03:32,119 --> 00:03:33,952
what with, you know, filming more.
81
00:03:34,036 --> 00:03:36,161
I've divided up all the video
into three parts.
82
00:03:36,244 --> 00:03:38,535
Each of you take a section,
edit your tribute,
83
00:03:38,618 --> 00:03:39,978
and we'll meet at the party later.
84
00:03:46,077 --> 00:03:48,327
"This birthday excursion
will take you afar.
85
00:03:48,411 --> 00:03:50,702
You'll find your next clue
where the two-by-fours are."
86
00:03:50,785 --> 00:03:51,910
Two-by-fours, huh?
87
00:03:52,244 --> 00:03:53,644
Perry, are you thinking what I'm…
88
00:03:53,702 --> 00:03:54,994
Hey! Where's Perry?
89
00:03:55,244 --> 00:03:56,827
Ok, now let me do the talking.
90
00:03:57,369 --> 00:03:58,312
Agent P!
91
00:03:58,327 --> 00:04:01,702
There's, uh, something we've been meaning
to discuss with you for a while,
92
00:04:01,910 --> 00:04:05,244
and, well, you see, Perry, some
job-performance issues have come up, eh…
93
00:04:05,327 --> 00:04:07,167
Now don't get me wrong,
you're doing fine work.
94
00:04:07,202 --> 00:04:10,369
It's just that your entrances have
been getting a little
95
00:04:10,785 --> 00:04:12,161
lackluster lately.
96
00:04:13,244 --> 00:04:15,244
We've just come to expect more from you.
97
00:04:15,327 --> 00:04:16,453
Roll the footage, Carl.
98
00:04:16,702 --> 00:04:17,702
Right away, sir.
99
00:05:07,036 --> 00:05:08,618
D You're gonna get a mission! *
100
00:05:08,702 --> 00:05:10,577
* A mission! A mission! *
101
00:05:10,702 --> 00:05:12,535
* A brand new mission! *
102
00:05:12,618 --> 00:05:14,327
* What's it gonna be? *
103
00:05:14,702 --> 00:05:16,494
* Go and get your mission! *
104
00:05:16,577 --> 00:05:18,535
* Your mission! Your mission! *
105
00:05:18,618 --> 00:05:20,535
* A brand new mission *
106
00:05:20,618 --> 00:05:22,202
* We can't wait to see! d.
107
00:05:22,827 --> 00:05:24,994
What happened to that guy? No pressure.
108
00:05:25,119 --> 00:05:26,577
But style counts.
109
00:05:29,411 --> 00:05:31,119
Let's, uh, let's give him a few days,
110
00:05:31,202 --> 00:05:33,042
and then we should talk
to him about his exits.
111
00:05:33,494 --> 00:05:34,577
Hiya, Isabella.
112
00:05:34,744 --> 00:05:35,744
Oh, hi, Candace.
113
00:05:35,785 --> 00:05:38,411
What are you doing here? In my house?
114
00:05:38,494 --> 00:05:42,286
Oh, just barging around.
You know me, big barger.
115
00:05:42,369 --> 00:05:43,312
So, what's that?
116
00:05:43,327 --> 00:05:45,577
Oh, just a little birthday video
I'm editing for Phineas.
117
00:05:45,660 --> 00:05:46,660
Then let's see!
118
00:05:46,952 --> 00:05:49,910
Well… Be… Together…
Forever… Isabella.
119
00:05:51,785 --> 00:05:53,869
But don't you have anything more,
you know, unusual?
120
00:05:53,952 --> 00:05:55,744
Of course! Watch this!
121
00:05:55,952 --> 00:05:57,869
I saw the best girls of my troop,
122
00:05:57,952 --> 00:06:00,369
hungry, patchless, out of uniform…
123
00:06:00,453 --> 00:06:02,161
Ok, seriously, whoa.
124
00:06:02,244 --> 00:06:03,994
I mean, like Phineas' inventions!
125
00:06:04,077 --> 00:06:06,077
Nope, I didn't get any of that footage.
126
00:06:06,161 --> 00:06:07,104
Then you're useless to me.
127
00:06:07,119 --> 00:06:08,618
- Candace out.
- Hmm.
128
00:06:08,952 --> 00:06:10,429
I have to talk to her about her exits.
129
00:06:10,453 --> 00:06:13,286
Isabella…
Will… You… Marry… Me?
130
00:06:13,494 --> 00:06:15,827
The magic of digital editing.
131
00:06:16,244 --> 00:06:19,785
D Doofenshmirtz Evil Incorporated *
132
00:06:19,869 --> 00:06:22,286
I see you, Perry the Platypus.
133
00:06:22,369 --> 00:06:24,077
Now kick the door…
134
00:06:25,036 --> 00:06:26,036
Ha-ha!
135
00:06:26,077 --> 00:06:27,869
Gotcha, Perry the Platypus!
136
00:06:28,036 --> 00:06:31,702
I saw you coming
on my video surveillance system.
137
00:06:31,952 --> 00:06:34,785
If I had a nickel
for every time I trapped you.
138
00:06:55,036 --> 00:06:56,036
Come here.
139
00:06:56,244 --> 00:06:57,494
Ha, ha, ha!
140
00:07:11,910 --> 00:07:13,827
Made you carry your own trap.
141
00:07:14,535 --> 00:07:16,744
Huh. I thought it would be more than that.
142
00:07:16,827 --> 00:07:18,553
I guess I could get a candy bar
or something.
143
00:07:18,577 --> 00:07:21,411
Anyway, I've been studying
all my previous schemes.
144
00:07:21,494 --> 00:07:24,702
And I figured out why
they always seem to fail.
145
00:07:24,910 --> 00:07:27,369
Let's see if you can figure out what they
all have in common.
146
00:07:27,453 --> 00:07:28,660
Look.
147
00:07:28,744 --> 00:07:29,785
Behold!
148
00:07:29,869 --> 00:07:31,618
The Mimeinator!
149
00:07:31,952 --> 00:07:34,910
The Mountain-Out-Of-A-Molehillinator.
150
00:07:35,202 --> 00:07:38,369
The Aerosol-Propelled-
Ozone-Depleteinator!
151
00:07:38,785 --> 00:07:41,411
The Metal-Destructinator.
152
00:07:41,744 --> 00:07:43,910
Giant Dog-Biscuitinator!
153
00:07:45,369 --> 00:07:48,369
Thank you, thank you for making
my point for me.
154
00:07:48,453 --> 00:07:51,952
The Gloominator 3,000… inator!
155
00:07:52,244 --> 00:07:54,910
My Smellinator!
156
00:07:54,994 --> 00:07:57,910
My Blow-Itself-Upinator!
157
00:07:58,785 --> 00:08:00,744
The Monster-Truck-Awayinator!
158
00:08:00,827 --> 00:08:03,910
The Atomic-Leaf-Blowerinator!
159
00:08:04,244 --> 00:08:06,785
The Sandwich-Suit-Removeinator!
160
00:08:08,202 --> 00:08:10,660
I call it my Turn-Everything-Evilinator.
161
00:08:10,994 --> 00:08:11,994
See?
162
00:08:12,202 --> 00:08:16,327
They all have "inator" in the name.
That is why they fail.
163
00:08:16,702 --> 00:08:18,910
Which is why I named my latest creation.
164
00:08:18,994 --> 00:08:21,660
The Video-Beam-Hijack-non-inator!
165
00:08:21,744 --> 00:08:25,202
You see, I added "non" to the name
because "non" means "not."
166
00:08:25,286 --> 00:08:28,910
So it's a "not-an-inator,"
therefore it can't not fail.
167
00:08:28,994 --> 00:08:30,077
Get it? I mean, it can't…
168
00:08:30,577 --> 00:08:33,161
It can't fail, it's… Ok, it…
169
00:08:35,494 --> 00:08:37,077
- Hi, Mom.
- Where are you, Candace?
170
00:08:37,161 --> 00:08:38,429
You promised you'd help frost the cake.
171
00:08:38,453 --> 00:08:40,119
After you got Phineas his present.
172
00:08:40,411 --> 00:08:42,077
Yeah, well, I got a little sidetracked,
173
00:08:42,161 --> 00:08:43,869
preparing the bust of the century.
174
00:08:43,952 --> 00:08:46,702
Later today I'm gonna show you something
you won't believe.
175
00:08:46,827 --> 00:08:48,994
If I had a nickel for every time
I've heard that.
176
00:08:49,453 --> 00:08:50,533
Mom! You've gotta see this!
177
00:08:51,244 --> 00:08:53,660
Mom, they're driving a herd of cattle
right through downtown!
178
00:08:53,869 --> 00:08:55,453
See, Mom? There! Mom?
179
00:08:55,535 --> 00:08:56,952
Mom! Dad!
180
00:08:57,036 --> 00:08:58,928
Look at what Phineas
and Ferb did to the backyard!
181
00:08:58,952 --> 00:09:00,327
See? It's a submarine!
182
00:09:00,994 --> 00:09:02,036
Mom! Mom! Mom!
183
00:09:02,119 --> 00:09:03,303
Come on, come on! You gotta see this!
184
00:09:03,327 --> 00:09:04,869
Candace! Will you…
185
00:09:04,952 --> 00:09:06,869
Mom, you gotta come home right away.
186
00:09:06,952 --> 00:09:08,202
Phineas and Ferb have…
187
00:09:08,286 --> 00:09:11,036
They built a thing that…
188
00:09:11,744 --> 00:09:12,952
Oh, what's the use.
189
00:09:13,036 --> 00:09:14,952
Mom. Look at this. Look at me.
190
00:09:15,411 --> 00:09:16,869
Mom! Mom! Mom! Mom! Mom!
191
00:09:16,952 --> 00:09:18,744
Mom! Mom! Giant building!
192
00:09:18,827 --> 00:09:20,036
Come on, come on, come on!
193
00:09:20,119 --> 00:09:21,761
Mom, you've got to see this!
It's about your car!
194
00:09:21,785 --> 00:09:24,286
Mom! Mom! Quick! Mom! Look!
Before it disappears!
195
00:09:24,369 --> 00:09:26,744
Now where's this giant animation studio?
196
00:09:26,827 --> 00:09:29,869
It got up and it danced away.
197
00:09:29,952 --> 00:09:30,895
It what?
198
00:09:30,910 --> 00:09:33,910
It got up and it danced away.
199
00:09:34,286 --> 00:09:36,702
Hmm. I guess I could buy a candy bar.
200
00:09:36,994 --> 00:09:38,202
Tri-State Plank and Board.
201
00:09:38,286 --> 00:09:40,244
Some of our best
structures were born here.
202
00:09:40,327 --> 00:09:43,369
Phineas Flynn! Is that
the birthday boy I hear?
203
00:09:43,453 --> 00:09:44,744
Yep! In the flesh.
204
00:09:44,910 --> 00:09:45,994
Oh, you and your helmet.
205
00:09:46,077 --> 00:09:47,244
Have you seen Ferb today?
206
00:09:48,577 --> 00:09:51,161
No, but I did see a guy in a robotic
bird-themed super-suit.
207
00:09:51,244 --> 00:09:52,827
Shooting eggs out of his wrist.
208
00:09:53,286 --> 00:09:54,869
And that was Ferb, wasn't it?
209
00:09:54,952 --> 00:09:56,660
It's a safe bet.
210
00:09:56,744 --> 00:09:59,544
We used a robotic bird-themed super-suit
to save City Hall this summer.
211
00:09:59,702 --> 00:10:01,077
Aren't you a little young to…
212
00:10:01,286 --> 00:10:03,244
If I had a nickel for
every time I'd heard that.
213
00:10:03,494 --> 00:10:06,202
Aren't you a little young to be
a rollercoaster engineer?
214
00:10:06,411 --> 00:10:08,785
Aren't you a little young
to be a landscape contractor?
215
00:10:09,036 --> 00:10:10,678
Aren't you a bit young
to be toy designers?
216
00:10:10,702 --> 00:10:11,928
Aren't you a little young to be pop stars?
217
00:10:11,952 --> 00:10:14,202
Aren't you a little young
to be detectives?
218
00:10:14,286 --> 00:10:17,036
Aren't you boys a little young
to man a fishing vessel?
219
00:10:17,286 --> 00:10:19,827
Aren't you a little young
to be working in a museum?
220
00:10:19,910 --> 00:10:21,994
Aren't you a little young
to order all this?
221
00:10:22,077 --> 00:10:23,369
Yes, yes he is.
222
00:10:23,702 --> 00:10:25,119
Sorry, Phineas. He's new.
223
00:10:25,202 --> 00:10:27,785
Aren't you kids a little young
to be discovering Atlantis?
224
00:10:27,869 --> 00:10:30,577
Aren't you a little young
to be fans of Love Handel?
225
00:10:30,660 --> 00:10:33,453
Aren't you a little young to know about
all these old detective shows?
226
00:10:33,535 --> 00:10:36,577
Aren't you boys a little
young to be restoring a national monument?
227
00:10:38,618 --> 00:10:40,494
Yes. Yes, we are.
228
00:10:40,910 --> 00:10:42,827
Was I supposed to see something just now?
229
00:10:43,077 --> 00:10:45,077
No, I was just thinking to myself.
230
00:10:45,161 --> 00:10:47,036
It's a clip show.
So where did you see Ferb?
231
00:10:47,119 --> 00:10:48,202
He was right over here.
232
00:10:48,286 --> 00:10:50,202
That suit really holds a lot of eggs.
233
00:10:50,286 --> 00:10:52,453
Huh! A visual clue!
234
00:10:52,535 --> 00:10:55,036
- On a stick? Is that Slushy Dawg.
- Yep!
235
00:10:55,202 --> 00:10:57,952
And a fine example of
the lost art of egg rendering.
236
00:10:58,036 --> 00:10:59,453
Almost done.
237
00:10:59,660 --> 00:11:02,369
You! Step away from the computer!
I want to see that video!
238
00:11:02,453 --> 00:11:03,660
- But…
- Play it!
239
00:11:03,744 --> 00:11:05,453
Ok, ok.
240
00:11:05,577 --> 00:11:07,411
Phineas and Ferb, I've gotcha now.
241
00:11:07,744 --> 00:11:11,036
D Why do my nostrils whisper to me? d.
242
00:11:22,119 --> 00:11:23,535
I voted for you, Kevin.
243
00:11:23,618 --> 00:11:25,095
Kih-Kih-Kih-Kih-Kih! Kih-Kih-Kih-Kih-Kih!
244
00:11:25,119 --> 00:11:26,161
Kih-Kih-Kih-Kih-Kih!
245
00:11:26,244 --> 00:11:28,119
We are the Ba-dink-a-dinks.
246
00:11:28,910 --> 00:11:30,785
What the heck was that?
That is what I said!
247
00:11:31,202 --> 00:11:33,327
Sure! Give the weird stuff to Baljeet!
248
00:11:33,411 --> 00:11:35,702
Who cares if it does
not work out of context!
249
00:11:35,785 --> 00:11:36,827
Where's the rest?
250
00:11:36,910 --> 00:11:38,119
This is all they gave me.
251
00:11:38,453 --> 00:11:40,244
Ugh! That leaves Buford.
252
00:11:41,202 --> 00:11:42,202
I need better clips.
253
00:11:43,952 --> 00:11:46,785
Ah. Trapped Perry the Platypus.
254
00:11:46,869 --> 00:11:48,119
It's my favorite show.
255
00:11:48,202 --> 00:11:50,577
But you know what? My least favorite
show is this.
256
00:11:51,660 --> 00:11:53,577
Cultured, square-jawed.
257
00:11:53,660 --> 00:11:56,202
Danville Mayor Roger Doofenshmirtz
258
00:11:56,286 --> 00:11:59,369
profiled on Younger Brothers
of the Useless.
259
00:12:00,244 --> 00:12:02,494
It's a 12 part mini-series running
all day long!
260
00:12:02,577 --> 00:12:04,286
Nothing but propaganda!
261
00:12:04,369 --> 00:12:06,994
He can't really fly.
They did that with wires.
262
00:12:07,077 --> 00:12:11,369
So that's why I invented the Video Beam
Hijack-non-inator!
263
00:12:11,453 --> 00:12:14,702
"Non-inator," mind you, for reasons
we've already discussed.
264
00:12:15,161 --> 00:12:17,618
With this, I will pre-empt
the biography of my brother,
265
00:12:17,702 --> 00:12:20,411
so he can't rely on that 14-karat smile,
266
00:12:20,494 --> 00:12:23,202
And his freakish ability
to not be despised.
267
00:12:23,494 --> 00:12:26,744
I mean, look at this city!
Look at all that urban blight, that, uh,
268
00:12:27,036 --> 00:12:28,702
That isn't there anymore.
269
00:12:28,785 --> 00:12:30,952
And the… And the public
transportation all,
270
00:12:31,077 --> 00:12:33,453
Uh, clean, and efficient and
271
00:12:33,702 --> 00:12:35,369
running on… Eh!
272
00:12:35,535 --> 00:12:38,012
Ok, let's just say I'm gonna let Roger
warm up the room for me,
273
00:12:38,036 --> 00:12:41,077
then I'll pre-empt his ridiculous
documentary with live video of me.
274
00:12:41,161 --> 00:12:43,327
Announcing my take-over
of the Tri-State Area.
275
00:12:43,453 --> 00:12:45,577
And maybe I'll put on
these glasses like he wears.
276
00:12:45,785 --> 00:12:48,785
I don't know. What, am I gonna throw away
my best stuff on a clip show?
277
00:12:48,910 --> 00:12:51,244
Forget it! Now let's light this pop-stand!
278
00:12:51,327 --> 00:12:53,036
Could take a while, though.
279
00:12:53,119 --> 00:12:55,077
It's gotta… It's gotta warm up.
280
00:12:55,244 --> 00:12:56,660
Vacuum tubes.
281
00:12:58,244 --> 00:13:01,164
This is it! All I need to do is get Buford
away from that computer, and…
282
00:13:01,244 --> 00:13:04,286
Buford's mother: Buford, honey,
come over here!
283
00:13:04,702 --> 00:13:05,702
Coming, Ma!
284
00:13:07,453 --> 00:13:08,535
Ooh, lucky break!
285
00:13:09,744 --> 00:13:11,327
Ok, let's see.
286
00:13:17,535 --> 00:13:19,744
Howdy, Candace. Enjoying the rodeo?
287
00:13:22,577 --> 00:13:25,618
Well, here's the foyer.
All imported marble, by the way.
288
00:13:25,702 --> 00:13:28,785
You can stop laughing and pointing
because now it's time for…
289
00:13:28,869 --> 00:13:29,869
Oops!
290
00:13:29,994 --> 00:13:32,702
D A-g-I-e-t… d.
291
00:13:35,702 --> 00:13:37,453
Wow! We're really tiny!
292
00:13:43,286 --> 00:13:44,411
Here's the bowling alley.
293
00:13:44,660 --> 00:13:45,952
Pool. Telescope.
294
00:13:46,036 --> 00:13:47,036
Ferb?
295
00:13:50,286 --> 00:13:51,994
What do you mean, "maze"?
296
00:14:02,161 --> 00:14:03,702
Hey, look! A cloud angel!
297
00:14:03,827 --> 00:14:05,077
Terra cotta army room.
298
00:14:05,244 --> 00:14:06,869
Jet engine wind tunnel.
299
00:14:12,327 --> 00:14:13,994
- Whoa!
- Whee!
300
00:14:17,744 --> 00:14:20,286
And scoring stage with 40-piece orchestra.
301
00:14:20,744 --> 00:14:21,785
Cupids first!
302
00:14:21,869 --> 00:14:24,411
D Summer, I love summer *
303
00:14:24,494 --> 00:14:26,494
* Gimme that summertime d.
304
00:14:31,535 --> 00:14:34,535
Bum-bum-bum-bum-
bum-bum-bum-bum…
305
00:14:34,910 --> 00:14:36,577
It's so beautiful!
306
00:14:37,286 --> 00:14:38,744
I got it!
307
00:14:40,535 --> 00:14:43,327
Today, I will bust my brothers!
308
00:14:43,618 --> 00:14:45,785
And this time, I mean it!
309
00:14:45,869 --> 00:14:47,303
- I've heard that before!
- Every day the same thing!
310
00:14:47,327 --> 00:14:48,785
Is that that girl again?
311
00:14:48,869 --> 00:14:50,411
You'll see!
312
00:14:50,869 --> 00:14:53,618
Googolplex Mall,
home of the original Slushy Dawg.
313
00:14:53,869 --> 00:14:55,577
- Hey, Jeremy!
- Want a Slushy Dawg?
314
00:14:55,827 --> 00:14:59,785
Sure! Super-suit generated egg-renderings
always make me a bit peckish.
315
00:15:00,202 --> 00:15:02,535
I bet that's the first time
anybody's ever said that!
316
00:15:02,660 --> 00:15:04,178
By the way, Ferb left this clue for you.
317
00:15:04,202 --> 00:15:05,577
Thanks. I bet you guys have heard,
318
00:15:05,660 --> 00:15:08,119
a lot of strange sentences
over the course of the summer.
319
00:15:08,453 --> 00:15:09,744
Boy, I'll say.
320
00:15:10,077 --> 00:15:11,702
Can you think of any examples?
321
00:15:11,785 --> 00:15:13,994
Nope, not offhand. See ya!
322
00:15:14,077 --> 00:15:15,202
Happy birthday!
323
00:15:18,327 --> 00:15:20,618
Oh, wait a minute! I just remembered some!
324
00:15:20,827 --> 00:15:24,910
Nothing says "Mother's love" like a giant,
robotic platypus butt.
325
00:15:25,286 --> 00:15:26,678
Why am I wearing a turtle on my head?
326
00:15:26,702 --> 00:15:29,202
I wanna float around! Like men.
327
00:15:29,286 --> 00:15:30,744
Am I sweating milk?
328
00:15:31,202 --> 00:15:33,660
Gotta go, Stacy. Good luck with
that llama legislation.
329
00:15:33,744 --> 00:15:37,119
Run for your lives!
It's Gnome-a-geddon!
330
00:15:37,244 --> 00:15:39,952
"Stickiness is the most underrated
of all the -nesses…"
331
00:15:40,036 --> 00:15:42,327
I knew I should've gotten a down payment
on the elephant.
332
00:15:42,577 --> 00:15:46,327
It looks a little like a rhesus monkey
wearing a powdered wig.
333
00:15:46,494 --> 00:15:49,286
Oh, no, you did not just tell me to hench.
334
00:15:49,369 --> 00:15:50,429
What? You think we should have,
335
00:15:50,453 --> 00:15:52,244
more Bulgarian folk-related elements?
336
00:15:52,327 --> 00:15:54,886
I'll be in the dairy section,
if you want to come yell at some cheese.
337
00:15:54,910 --> 00:15:56,952
Dad, you might want to wipe the Queen
off your face.
338
00:15:57,036 --> 00:15:59,369
I too feel a certain element
of a kabobism.
339
00:15:59,453 --> 00:16:01,535
Definitely the giant floating baby head.
340
00:16:01,618 --> 00:16:05,952
I am to metaphor cheese as metaphor cheese
is to transitive verb crackers.
341
00:16:06,161 --> 00:16:08,161
I just discovered why cows and frogs
don't date.
342
00:16:08,411 --> 00:16:11,119
Lawn gnome beach party of taffeta.
Make a note of that.
343
00:16:11,202 --> 00:16:12,202
I'm calling Mom.
344
00:16:13,827 --> 00:16:16,036
And I am not using the banana this time!
345
00:16:16,119 --> 00:16:17,827
Couldn't see any of that though,
could you?
346
00:16:17,910 --> 00:16:19,618
- Not a bit.
- It's a clip show thing.
347
00:16:20,036 --> 00:16:21,994
"I hope you had fun
on this scavenger hunt.
348
00:16:22,077 --> 00:16:24,994
Now head back to the place
where we plan all our stunts."
349
00:16:25,202 --> 00:16:26,244
Home it is!
350
00:16:26,411 --> 00:16:28,453
Oh, yeah,
we're getting there now.
351
00:16:28,618 --> 00:16:31,618
Soon I will pre-empt my brother's
documentary marathon,
352
00:16:31,702 --> 00:16:33,618
with my own live video.
353
00:16:33,702 --> 00:16:35,785
And there's not a thing
you can do about it.
354
00:16:35,869 --> 00:16:37,994
Like, like, like all those other times.
355
00:16:43,494 --> 00:16:44,660
Ahhh!
356
00:16:44,744 --> 00:16:46,702
It's funny, you know.
I can't make up my mind.
357
00:16:57,618 --> 00:17:01,494
I can't believe you fell for
that old fake window trick!
358
00:17:01,577 --> 00:17:02,577
Ooh!
359
00:17:04,202 --> 00:17:05,802
How did you get out of that double-knot?
360
00:17:17,994 --> 00:17:19,119
That's not it… Ah!
361
00:17:19,327 --> 00:17:21,327
It turns you visible like a…
362
00:17:21,453 --> 00:17:23,411
Ow! Oh, well that came out of nowhere.
363
00:17:24,494 --> 00:17:27,244
Oh, great. Now I have to make
an Outside-Ininator.
364
00:17:27,618 --> 00:17:29,535
Perry the Platypus, how did you escape?
365
00:17:29,785 --> 00:17:30,952
What's that? Ow.
366
00:17:38,119 --> 00:17:39,577
Well, it's already 4:30.
367
00:17:39,660 --> 00:17:40,994
I think I'm going to bed.
368
00:17:41,453 --> 00:17:43,202
Curse you, Perry the Platypus.
369
00:17:43,702 --> 00:17:46,411
I shouldn't dwell on it.
It's just too painful.
370
00:17:46,785 --> 00:17:48,411
I gotta stop living in the past.
371
00:17:50,744 --> 00:17:52,660
What? Why did I put that button on the…
372
00:17:52,744 --> 00:17:54,453
Oh, I guess aesthetically
it makes…
373
00:17:55,494 --> 00:17:57,744
You may have escaped my TV trap,
Perry the Platypus,
374
00:17:57,827 --> 00:18:01,161
but I'm still going to
change your channel!
375
00:18:04,785 --> 00:18:07,119
Oh, that one shoots, too? Ooh! Who knew!
376
00:18:14,077 --> 00:18:16,244
Well, all roads lead to home, I guess.
377
00:18:16,327 --> 00:18:17,910
I can't wait to see what they…
378
00:18:17,994 --> 00:18:19,827
Happy Birthday, Phineas!
379
00:18:19,910 --> 00:18:21,202
You're the best!
380
00:18:21,286 --> 00:18:23,577
Phineas Flynn, welcome to your birthday.
381
00:18:28,077 --> 00:18:29,928
Just a few more blocks and I'm gonna
bust my brothers,
382
00:18:29,952 --> 00:18:31,785
for all the stuff that's on this DVD.
383
00:18:32,327 --> 00:18:33,869
Ha, ha! I gotcha!
384
00:18:36,785 --> 00:18:38,827
Oh, great. Now it's pointing in
the wrong direction.
385
00:18:38,910 --> 00:18:40,244
The wrong direction!
386
00:18:40,453 --> 00:18:41,702
Ooh! A dollar.
387
00:18:42,161 --> 00:18:44,869
Welcome to Danville's new on-the-job
video training program.
388
00:18:45,077 --> 00:18:48,327
When installing pipes, always make sure
the arrows are facing…
389
00:18:48,660 --> 00:18:50,702
The wrong direction! The wrong direction!
390
00:18:50,785 --> 00:18:53,036
The wrong direction I tell you!
391
00:19:08,494 --> 00:19:10,202
Huh?
392
00:19:14,202 --> 00:19:15,702
Ha, ha! I made it!
393
00:19:22,202 --> 00:19:23,244
Ahhh!
394
00:19:23,327 --> 00:19:25,660
Birds! What is happening?
395
00:19:26,494 --> 00:19:27,678
That's it! I made it! I made…
396
00:19:27,702 --> 00:19:29,119
Oh, no!
397
00:19:29,785 --> 00:19:31,869
A circus? What the…
398
00:19:37,744 --> 00:19:38,785
Whoa!
399
00:19:46,411 --> 00:19:47,785
Can I have your autograph?
400
00:19:48,869 --> 00:19:50,327
Oh yeah, baby. It's happening.
401
00:19:50,411 --> 00:19:52,286
Oh, now
look what you made me do.
402
00:19:52,618 --> 00:19:54,453
Forty seconds ago, Perry the Platypus.
403
00:19:54,535 --> 00:19:56,660
Now I'm gonna have to even out the legs!
404
00:19:56,744 --> 00:19:59,119
But first I'm going to get even with you!
405
00:19:59,702 --> 00:20:02,453
I seem to be out of batteries.
406
00:20:02,535 --> 00:20:04,255
Could you wait while
I go get the, um, uh…
407
00:20:04,827 --> 00:20:06,036
Perry the Platypus, no!
408
00:20:07,369 --> 00:20:10,411
Ok, maybe the "inator" name
wasn't the problem.
409
00:20:11,202 --> 00:20:14,453
Curse you, Perry the Platypus!
410
00:20:15,369 --> 00:20:17,702
I just feel so bad we missed
the video presentation.
411
00:20:17,785 --> 00:20:18,952
While we were at the bakery.
412
00:20:19,036 --> 00:20:21,327
Well, we couldn't very well
serve that cake the way.
413
00:20:21,411 --> 00:20:23,494
Those wild penguins
tore it apart, could we?
414
00:20:23,577 --> 00:20:26,744
And to think that they were carried
away by a freak tornado!
415
00:20:26,827 --> 00:20:29,202
Mom! Mom! Mom! Candace!
You missed half the party!
416
00:20:29,286 --> 00:20:31,369
Triangular bubbles,
how'd they ever do that?
417
00:20:31,453 --> 00:20:33,202
That's ok, 'cause this is it, it, it!
418
00:20:33,286 --> 00:20:34,535
This is what, Candace?
419
00:20:34,744 --> 00:20:36,286
The day I finally win!
420
00:20:36,411 --> 00:20:38,952
The day I get what I've been after
all summer long.
421
00:20:39,036 --> 00:20:42,535
Oh, that. Because today I have this!
422
00:20:42,994 --> 00:20:44,535
- What's that?
- This?
423
00:20:44,618 --> 00:20:45,928
- Oh, this is only…
- Thank you.
424
00:20:45,952 --> 00:20:47,327
Thank you, everyone.
425
00:20:47,411 --> 00:20:49,303
Hold on, honey. I think Phineas is
going to speak.
426
00:20:49,327 --> 00:20:51,577
I just have to say, I'm a lucky guy.
427
00:20:51,660 --> 00:20:54,369
I mean, so far this has been
a rockin' great summer.
428
00:20:54,453 --> 00:20:58,535
I've sure had plenty of fun, but it's not
about satisfying your personal desires.
429
00:20:58,869 --> 00:21:00,036
It's about all of you.
430
00:21:00,327 --> 00:21:03,453
Being surrounded by the best family and
the best friends
431
00:21:03,535 --> 00:21:04,869
anyone could ever hope to have.
432
00:21:05,161 --> 00:21:06,660
All the people I love
433
00:21:06,910 --> 00:21:09,119
and who love me right back.
434
00:21:09,453 --> 00:21:11,036
Today was a great day.
435
00:21:11,119 --> 00:21:12,994
The best day ever.
436
00:21:14,869 --> 00:21:19,785
I can't do it!
437
00:21:20,286 --> 00:21:23,702
Not on his birthday! I mean, what kind of
a person am I?
438
00:21:23,785 --> 00:21:26,077
Aw, Candace. You're a great person!
439
00:21:26,369 --> 00:21:27,845
Why, if I had a nickel for every time.
440
00:21:27,869 --> 00:21:29,411
You did something nice for me,
441
00:21:30,119 --> 00:21:32,095
Well, I wouldn't know what to do with
that much money!
442
00:21:32,119 --> 00:21:33,785
But I didn't even get you a…
443
00:21:33,869 --> 00:21:35,286
Wait a minute. Is that…
444
00:21:35,369 --> 00:21:37,369
It is! A left-handed flange tuner!
445
00:21:37,453 --> 00:21:38,886
I've been looking for
one of those forever!
446
00:21:38,910 --> 00:21:40,618
You've been… Huh?
447
00:21:40,702 --> 00:21:43,095
They're impossible to find.
Custom-made for Danville Sewage Repair,
448
00:21:43,119 --> 00:21:44,952
But they have a thousand uses! I love it!
449
00:21:45,036 --> 00:21:47,286
It's just what I've been wanting!
Thank you, Candace.
450
00:21:48,411 --> 00:21:49,453
You're welcome.
451
00:21:49,744 --> 00:21:51,660
You're the best sister ever.
452
00:21:53,327 --> 00:21:55,369
All right, everybody, who wants cake?
453
00:21:55,702 --> 00:21:57,369
- Buford wants cake!
- Me, I want some!
454
00:22:00,660 --> 00:22:02,119
Oh, there you are, Perry!
455
00:22:02,202 --> 00:22:03,577
Some day, huh?
456
00:22:03,827 --> 00:22:06,827
Yep! And I know what I'm gonna
do tomorrow.
457
00:22:06,910 --> 00:22:10,036
Hello? Did somebody order a circus?
458
00:22:10,910 --> 00:22:11,952
Hello?
459
00:22:12,910 --> 00:22:15,952
I knew I should've gotten a down payment
on the elephants.
460
00:22:18,327 --> 00:22:19,577
Mom!
461
00:22:20,244 --> 00:22:21,744
Mom! Mom! Mom! Mom!
462
00:22:21,827 --> 00:22:24,702
Mom! Mom! Mom! Mom! Mom!
463
00:22:25,453 --> 00:22:28,077
Mom! Mom! Mom! Mom! Mom! Mom!
464
00:22:28,161 --> 00:22:30,244
Mom! Mom! Mom! Mom!
465
00:22:30,869 --> 00:22:33,369
Mom! Mom! Mom! Mom! Mom! Mom! Mom!
466
00:22:33,453 --> 00:22:35,660
Mom! Mom! Mom! Mom!
467
00:22:35,994 --> 00:22:37,660
Mom! Mom! Mom! Mom!
468
00:22:37,744 --> 00:22:38,910
Mom! Mom! Mom! Mom!
469
00:22:38,994 --> 00:22:40,660
Mom!
470
00:22:41,577 --> 00:22:44,660
Mom! Phineas and Ferb
are digitally tuning my voice!