1 00:00:01,017 --> 00:00:06,105 * So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! d. 2 00:00:06,689 --> 00:00:09,984 Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence! 3 00:00:17,533 --> 00:00:21,829 D Hey, what's the new game That your friends all wanna play * 4 00:00:21,913 --> 00:00:22,914 * Skiddley Whiffers! * 5 00:00:22,997 --> 00:00:26,918 * It's only over when You hear somebody say * 6 00:00:27,001 --> 00:00:28,002 * Skiddley Whiffers! * 7 00:00:28,085 --> 00:00:30,296 * It's every bit as great As we have advertised * 8 00:00:30,588 --> 00:00:34,634 * If you don't own a copy You'll be ostracized at school * 9 00:00:34,717 --> 00:00:37,136 * Skiddley Whiffers is cool d d Skiddley Whiffers is cool * 10 00:00:37,220 --> 00:00:39,847 * Skiddley Whiffers is cool d d Skiddley Whiffers is cool * 11 00:00:39,931 --> 00:00:42,517 * Skiddley Whiffers is cool * 12 00:00:42,600 --> 00:00:43,851 * Skiddley Whiffers is cool * 13 00:00:44,519 --> 00:00:45,561 * Skiddley Whiffers! d. 14 00:00:45,645 --> 00:00:47,814 Your parents played it. Now you can, too! 15 00:00:47,897 --> 00:00:50,233 Skiddley Whiffers is the best game ever! 16 00:00:50,316 --> 00:00:51,776 And, ha! 17 00:00:52,151 --> 00:00:53,945 That springs me out of the mud pit, 18 00:00:54,028 --> 00:00:56,697 into the car wash, through the terrible tower, 19 00:00:56,781 --> 00:00:58,783 and… uh-oh! Roll again! 20 00:00:59,117 --> 00:01:00,284 Yes! Double kings, baby! 21 00:01:00,993 --> 00:01:01,994 Excuse me! 22 00:01:02,870 --> 00:01:04,914 And here comes the big finish! 23 00:01:04,997 --> 00:01:06,237 Bing, bing, bing! Victory bell! 24 00:01:06,290 --> 00:01:07,667 Unbroken winning streak! 25 00:01:07,750 --> 00:01:09,043 Oh, that feels good! 26 00:01:09,127 --> 00:01:11,047 But you wouldn't know about that 'cause you lost! 27 00:01:11,129 --> 00:01:13,005 I am the queen of Skiddley Whiffers! 28 00:01:13,089 --> 00:01:14,233 Who is the queen? I am the queen! 29 00:01:14,257 --> 00:01:17,009 - It sure is nice to see Candace happy. - Skiddley Whiffers Queen! 30 00:01:17,093 --> 00:01:19,738 I mean, seriously, we've been playing this game for, what, six years? 31 00:01:19,762 --> 00:01:22,765 And look, I've won 19 out of 24 games this year, 32 00:01:22,849 --> 00:01:24,267 the last 12 in a row! 33 00:01:24,517 --> 00:01:26,561 It's like Skiddley Whiffers wants me to win 34 00:01:26,644 --> 00:01:28,729 and consequently, you to lose. 35 00:01:28,813 --> 00:01:30,815 Over and over and over again. 36 00:01:30,898 --> 00:01:32,859 Skiddley Whiffers is too easy! 37 00:01:32,942 --> 00:01:34,542 I need to move on to a bigger challenge! 38 00:01:34,610 --> 00:01:35,987 A bigger challenge? 39 00:01:36,279 --> 00:01:38,281 Ferb, I know what we're gonna do today! 40 00:01:38,698 --> 00:01:39,782 Hey, where's Perry? 41 00:01:49,292 --> 00:01:52,295 Happy 999th lair entrance, Agent P! 42 00:01:52,587 --> 00:01:54,672 To commemorate this joyous occasion, 43 00:01:54,755 --> 00:01:57,550 we'd like to present you with this souvenir t-shirt! 44 00:01:57,633 --> 00:01:58,801 I made it myself! 45 00:01:58,926 --> 00:02:00,678 I'm gonna go print up some more! 46 00:02:02,680 --> 00:02:03,931 Just wear it for the day. 47 00:02:04,015 --> 00:02:05,892 It's… it's good for his self-esteem. 48 00:02:07,602 --> 00:02:11,564 Doofenshmirtz has been spotted en route to Danville National Park. 49 00:02:11,647 --> 00:02:14,108 So I guess for you it'll be a walk in the park. 50 00:02:14,776 --> 00:02:16,694 'Cause you're going to the park. 51 00:02:17,195 --> 00:02:18,279 Where Doof is. 52 00:02:21,282 --> 00:02:24,285 D Doofenshmirtz mini-bus Camping van d. 53 00:02:24,744 --> 00:02:26,013 All right, everyone, we're here! 54 00:02:26,037 --> 00:02:28,122 Let's unpack so we can get a head start! 55 00:02:28,206 --> 00:02:31,125 "We"? Shouldn't you be off playing with your little platypus friend? 56 00:02:31,209 --> 00:02:34,086 What? And leave my little girl all alone in the wilderness? 57 00:02:34,170 --> 00:02:35,171 No way! 58 00:02:35,588 --> 00:02:37,632 Dad, I'm not your little girl anymore. 59 00:02:37,882 --> 00:02:41,093 Look at me, I'm 16 years old. 16. 60 00:02:41,302 --> 00:02:42,678 That's practically an adult. 61 00:02:42,762 --> 00:02:44,555 But you still treat me like I'm a little kid. 62 00:02:44,847 --> 00:02:47,016 I just need some space, that's all. 63 00:02:47,767 --> 00:02:49,060 Are you even listening to me? 64 00:02:49,143 --> 00:02:52,105 But, Vanessa, what if there were a blizzard or an earthquake 65 00:02:52,188 --> 00:02:53,940 and you with no one to take care of you, 66 00:02:54,023 --> 00:02:56,192 not even kindly ocelots like I had. 67 00:02:56,275 --> 00:02:57,276 Dad… 68 00:02:57,527 --> 00:02:59,654 I could be at that campsite right over… 69 00:02:59,737 --> 00:03:00,988 Go home! 70 00:03:01,239 --> 00:03:03,533 OK, pumpkin. Stay safe. 71 00:03:03,616 --> 00:03:04,617 - But what if… - Go! 72 00:03:06,953 --> 00:03:09,747 I suppose you're wondering why we called all of you here today. 73 00:03:09,831 --> 00:03:11,082 Yeah, actually we were. 74 00:03:11,582 --> 00:03:13,126 Ferb? Ta-da! 75 00:03:15,962 --> 00:03:17,713 That's not clearing anything up for me. 76 00:03:17,964 --> 00:03:20,049 I don't care what it is. The hair dryer is mine. 77 00:03:20,216 --> 00:03:22,093 All right! Nobody move! 78 00:03:22,176 --> 00:03:26,097 You two, you think you can just make giant thingies for all the world to see? 79 00:03:26,222 --> 00:03:27,265 Well, no, sir! 80 00:03:27,515 --> 00:03:29,267 I'm gonna put the bust on you, but good. 81 00:03:29,684 --> 00:03:30,977 Mom! Mom! Hey, Mom. 82 00:03:31,060 --> 00:03:33,771 So, in this giant version of the classic game Skiddley Whiffers… 83 00:03:33,855 --> 00:03:36,566 Wait! Did you say Skiddley Whiffers? 84 00:03:36,649 --> 00:03:38,151 Giant Skiddley Whiffers, yes. 85 00:03:38,234 --> 00:03:39,902 Giant Skiddley Whiffers? 86 00:03:40,069 --> 00:03:42,113 That is so bustable! 87 00:03:42,530 --> 00:03:43,781 And yet, so tempting. 88 00:03:44,073 --> 00:03:46,159 And yet, so bustable! 89 00:03:46,284 --> 00:03:47,660 And yet, so tempting. 90 00:03:47,910 --> 00:03:49,537 - Wanna play? - Yes! I'm the sneaker! 91 00:03:49,620 --> 00:03:50,705 I get dibs on the truck! 92 00:03:50,788 --> 00:03:51,789 Booyah! 93 00:03:51,914 --> 00:03:54,083 I claim the fedora and Ferb picks the nose. 94 00:03:56,669 --> 00:03:58,546 You know, real unicorns are pink. 95 00:03:59,255 --> 00:04:00,256 I am just saying. 96 00:04:01,007 --> 00:04:03,259 Our game board today will be Danville itself. 97 00:04:03,634 --> 00:04:05,303 Her rich architectural heritage 98 00:04:05,553 --> 00:04:07,313 and natural wonders will provide the thrills, 99 00:04:07,722 --> 00:04:09,599 and the first player back home wins! 100 00:04:09,766 --> 00:04:11,160 And we don't even have to do any work. 101 00:04:11,184 --> 00:04:13,019 Just roll a number on this electronic die 102 00:04:13,102 --> 00:04:16,731 and the game pieces will automatically move that many spaces across Danville. 103 00:04:16,814 --> 00:04:19,734 Yeah, yeah. Let's get this party started! Lob it over! 104 00:04:19,817 --> 00:04:22,779 Six! So long, losers! 105 00:04:23,237 --> 00:04:24,238 One, two… 106 00:04:24,614 --> 00:04:26,282 When do I get to go? Oh! 107 00:04:26,532 --> 00:04:28,951 It is going to be a long day. 108 00:04:29,160 --> 00:04:31,579 D Nature is our mother, yeah, the trees are green… d. 109 00:04:31,662 --> 00:04:33,915 Hey, groovy dudes and dudettes! 110 00:04:34,123 --> 00:04:35,166 How's it hanging? 111 00:04:35,249 --> 00:04:37,668 Want to try my seven layer bars? 112 00:04:38,085 --> 00:04:39,962 - Man? - Uh… 113 00:04:40,046 --> 00:04:43,800 Uh, hey there, strange man I've never met. 114 00:04:44,008 --> 00:04:45,718 What brings you to our campsite? 115 00:04:46,010 --> 00:04:47,220 And how soon can you leave? 116 00:04:47,595 --> 00:04:49,680 Oh, I was just passing by, you know, 117 00:04:49,764 --> 00:04:51,265 communing with nature and all, 118 00:04:51,516 --> 00:04:52,975 like, you know, us hippies do. 119 00:04:53,059 --> 00:04:54,894 And I thought you dudes 120 00:04:54,977 --> 00:04:57,855 might want a few groovy pointers from an old pro. 121 00:04:57,939 --> 00:04:59,565 Actually, we're doing just fine. 122 00:04:59,649 --> 00:05:00,650 - Hey, man! - Hey! 123 00:05:00,733 --> 00:05:02,652 You know, fire is the leading cause of fire. 124 00:05:02,819 --> 00:05:05,029 Whoa, whoa! Is that a Pupmaster-3000? 125 00:05:05,113 --> 00:05:06,697 I love these babies! 126 00:05:06,781 --> 00:05:08,241 They, so far out. 127 00:05:08,616 --> 00:05:11,119 They almost never collapse and suffocate you while you sleep. 128 00:05:11,202 --> 00:05:13,287 But you know, the Tri-State Almanac says 129 00:05:13,496 --> 00:05:15,496 they should be at least 20 feet from running water. 130 00:05:15,540 --> 00:05:17,625 And yours is an inch too close, man. 131 00:05:17,708 --> 00:05:18,709 Seriously? 132 00:05:18,793 --> 00:05:20,503 Oh, and you need to tie up your food 133 00:05:20,586 --> 00:05:21,754 or you could attract bears, 134 00:05:21,879 --> 00:05:25,800 which would make it extremely difficult to hang loose and be groovy. 135 00:05:25,883 --> 00:05:28,302 I've got lots of other righteous camping tips. 136 00:05:28,553 --> 00:05:30,805 But first I need to get some life vests out of my van! 137 00:05:30,888 --> 00:05:33,599 Whoa, that guy was totally freakstyle. 138 00:05:33,683 --> 00:05:35,017 You have no idea. 139 00:05:35,685 --> 00:05:37,854 Yeah! My third favorite number. 140 00:05:46,195 --> 00:05:48,948 Seven trey, baby! Feel the breeze! 141 00:05:49,157 --> 00:05:51,117 Only because I rolled leg irons! 142 00:05:51,284 --> 00:05:53,035 Spoken like a true loser! 143 00:05:53,119 --> 00:05:54,120 Next sucker! 144 00:06:03,045 --> 00:06:05,089 Hey, Phineas. What you doing? 145 00:06:05,214 --> 00:06:07,175 Hey, guys! How much longer do I wear the beard? 146 00:06:07,258 --> 00:06:09,552 - Until you roll "shave." - Awesome! 147 00:06:09,719 --> 00:06:11,012 But what's with the monocle? 148 00:06:11,554 --> 00:06:13,681 It's an affectation. Leave it alone. 149 00:06:15,850 --> 00:06:18,227 Let's see, bandages, bug spray, shoulder pads. 150 00:06:18,311 --> 00:06:20,104 Oh, hey, man, nice threads. 151 00:06:20,188 --> 00:06:21,606 Sorry, no scheme today. 152 00:06:21,689 --> 00:06:23,609 I'm just here secretly overprotecting my daughter 153 00:06:23,649 --> 00:06:25,002 while she's camping with some friends. 154 00:06:25,026 --> 00:06:27,111 It's dangerous out here, Perry the Platypus! 155 00:06:27,195 --> 00:06:28,196 And I should know! 156 00:06:28,279 --> 00:06:30,281 You see, back in Gimmelshtoomp, in my youth. 157 00:06:30,782 --> 00:06:34,243 When I was camping I had this incident with a swarm of bees. 158 00:06:34,660 --> 00:06:36,871 I only got one sting, but it did a lot of damage. 159 00:06:39,582 --> 00:06:41,542 I still have a hydrant stuck in my leg, see? 160 00:06:41,626 --> 00:06:45,087 I'd have it removed but the doctors say it's too close to an artery to operate. 161 00:06:45,588 --> 00:06:48,174 That kind of thing happens all the time in the woods! 162 00:06:48,257 --> 00:06:49,842 All right, maybe I'm overreacting. 163 00:06:50,009 --> 00:06:52,209 Actually, it's really just a beautiful pastoral setting. 164 00:06:52,261 --> 00:06:53,763 There's probably nothing to fear… 165 00:06:53,846 --> 00:06:55,848 Whoo-hoo! Sorry, dude. 166 00:06:55,932 --> 00:06:59,227 Huh? You see? You see how dangerous it is out here? 167 00:06:59,310 --> 00:07:01,187 You have gotta help me overprotect my daughter. 168 00:07:01,270 --> 00:07:04,232 Please? Please? Please? 169 00:07:04,315 --> 00:07:06,692 Oh, great! I know just what you can do! 170 00:07:06,776 --> 00:07:08,986 D Poison sumac, oi, oi, oi! d. 171 00:07:09,070 --> 00:07:10,738 Hey, brothers and sisters. 172 00:07:10,822 --> 00:07:13,282 I'm back with this industrial size first aid kit. 173 00:07:13,533 --> 00:07:15,284 And this state of the art security system. 174 00:07:15,576 --> 00:07:16,702 Not to mention a… 175 00:07:16,786 --> 00:07:17,787 Too sharp! 176 00:07:18,246 --> 00:07:19,247 Righteous! 177 00:07:21,582 --> 00:07:22,583 Quarantine! 178 00:07:23,126 --> 00:07:25,795 Acorn helmets! Better safe than sorry. 179 00:07:26,003 --> 00:07:28,798 Uh… he's a little excitable, isn't he? 180 00:07:28,965 --> 00:07:30,800 Yes. Yes, he is. 181 00:07:34,053 --> 00:07:36,681 You have to leave! It's not safe here for little kids. 182 00:07:36,764 --> 00:07:38,141 I mean, for "practically adults". 183 00:07:38,266 --> 00:07:40,810 Flee! Back to the city! Away from danger! 184 00:07:40,893 --> 00:07:42,687 - Like what? - Like that! 185 00:07:45,857 --> 00:07:47,608 See? All right, that's enough! 186 00:07:47,817 --> 00:07:49,819 Really, Perry? Really? 187 00:07:50,069 --> 00:07:51,696 I expect more from you. 188 00:07:51,821 --> 00:07:53,573 - And you, Dad! - But how did you… 189 00:07:53,656 --> 00:07:56,216 Oh, please! You come out here jumping around with your costume, 190 00:07:57,076 --> 00:08:00,204 and your lame book and it's… it's just humiliating, Dad. 191 00:08:00,288 --> 00:08:01,998 I'm not a little girl anymore. 192 00:08:02,123 --> 00:08:03,791 Well, you're my little girl. 193 00:08:03,875 --> 00:08:05,835 I know, I know, but all I want to do 194 00:08:05,918 --> 00:08:07,104 is have a good time with my friends, 195 00:08:07,128 --> 00:08:08,754 and you just keep popping up. 196 00:08:08,921 --> 00:08:10,081 It's like you don't trust me. 197 00:08:10,131 --> 00:08:11,716 You're right. 198 00:08:12,091 --> 00:08:13,885 I'm sorry I got in your way. 199 00:08:14,552 --> 00:08:16,637 I know you can handle yourself, Vanessa. 200 00:08:16,721 --> 00:08:17,847 Come on, Perry the Platypus. 201 00:08:17,972 --> 00:08:20,141 Maybe there's still time for a scheme today. You know. 202 00:08:20,600 --> 00:08:21,642 I won't even trap you. 203 00:08:21,726 --> 00:08:23,446 You can just start beating me up right away. 204 00:08:23,561 --> 00:08:25,646 Wait, I thought your dad was a pharmacist. 205 00:08:26,189 --> 00:08:28,232 She's right, Perry the Platypus. 206 00:08:28,316 --> 00:08:29,609 I've been smothering her. 207 00:08:29,734 --> 00:08:32,069 You know, it's just so hard to let go as a parent. 208 00:08:32,153 --> 00:08:34,753 But I'm going to turn over a new leaf though, I can tell you that. 209 00:08:34,822 --> 00:08:38,618 No more worrying, no more disguises, no more rules! 210 00:08:43,748 --> 00:08:45,041 We're almost at the finish. 211 00:08:45,291 --> 00:08:46,626 Well, most of us. 212 00:08:46,709 --> 00:08:48,252 Ha, ha! She'll never win now. 213 00:08:48,544 --> 00:08:50,087 They're right. I could lose. 214 00:08:50,254 --> 00:08:52,965 But I can't give up now. I'm the queen of Skiddley Whiffers. 215 00:08:53,049 --> 00:08:55,092 And I'm not gonna let anything break my streak. 216 00:08:55,259 --> 00:08:56,552 Now toss me that dice! 217 00:08:56,761 --> 00:08:58,513 The singular is "die"! 218 00:08:58,596 --> 00:09:00,264 Wow, that was uncalled for. 219 00:09:05,853 --> 00:09:07,939 Wow! Twice in one day! 220 00:09:08,022 --> 00:09:11,692 Skiddley Whiffers is a cruel mistress, cold and unforgiving. 221 00:09:12,568 --> 00:09:14,695 Whoo-hoo! Take that, losers! 222 00:09:14,821 --> 00:09:16,697 You know, I try to be a good parent, 223 00:09:16,781 --> 00:09:17,782 but sometimes it's… 224 00:09:18,950 --> 00:09:19,951 Vanessa! 225 00:09:21,619 --> 00:09:23,663 Anybody else allergic to bees? 226 00:09:23,830 --> 00:09:24,914 - Me. - I am. 227 00:09:24,997 --> 00:09:26,916 All of us? What are the odds? 228 00:09:28,584 --> 00:09:30,878 You leave my baby girl alone! 229 00:09:31,003 --> 00:09:33,131 Dad, what are you doing here? It's dangerous! 230 00:09:33,673 --> 00:09:35,716 Really? I hadn't noticed. 231 00:09:35,842 --> 00:09:36,926 All right, bees! 232 00:09:37,093 --> 00:09:38,636 You like honey, don't you? 233 00:09:40,930 --> 00:09:42,014 Come and get it! 234 00:09:42,265 --> 00:09:43,724 - Come on! - Dad! 235 00:09:43,808 --> 00:09:45,008 Excuse me, Perry the Platypus! 236 00:09:47,937 --> 00:09:50,898 Wow, your dad is totally psychotic. 237 00:09:51,065 --> 00:09:53,192 Yes. Yes, he is. 238 00:09:54,777 --> 00:09:56,779 Whoo! 13 wins in a row! 239 00:09:56,863 --> 00:09:57,864 Yeah, baby! 240 00:09:58,948 --> 00:10:00,950 Ding, ding, ding! A victory bell! 241 00:10:01,117 --> 00:10:02,577 Nice game, Candace. 242 00:10:02,660 --> 00:10:04,620 Yeah! For me! Whoo! 243 00:10:04,704 --> 00:10:06,223 I totally creamed you guys in that game. 244 00:10:06,247 --> 00:10:08,082 And now I'm gonna bust you for it! 245 00:10:08,583 --> 00:10:09,834 Mom! Mom! Mom! 246 00:10:09,917 --> 00:10:11,752 Hey, look what Phineas and Ferb built! 247 00:10:11,836 --> 00:10:14,172 You're right, Candace. Call the authorities. It's a cube! 248 00:10:14,255 --> 00:10:15,798 No time for sarcasm. Move! 249 00:10:16,007 --> 00:10:17,367 Candace, watch where you're going! 250 00:10:17,758 --> 00:10:18,968 Whoa! Uh! 251 00:10:22,972 --> 00:10:24,724 All players advance. 252 00:10:24,807 --> 00:10:27,810 Skiddley Whiffers. The game that keeps on playing! 253 00:10:30,021 --> 00:10:31,022 D Skiddley Whiffers! d. 254 00:10:31,272 --> 00:10:32,273 Look! 255 00:10:32,523 --> 00:10:34,942 - And I'm supposed to see… - But, but, but, but… 256 00:10:35,151 --> 00:10:37,278 So, boys, do anything special today? 257 00:10:37,528 --> 00:10:39,906 We played Skiddley Whiffers. And Candace played with us! 258 00:10:39,989 --> 00:10:42,950 Oh, how sweet. Candace, did you have fun with your brothers today? 259 00:10:44,827 --> 00:10:46,120 Yes. Yes, I did. 260 00:10:48,080 --> 00:10:50,583 Thanks for pulling me out of the water, Perry the Platypus, 261 00:10:50,666 --> 00:10:52,543 but this shirt's a little snug. 262 00:10:52,627 --> 00:10:54,347 Are you sure you don't have anything bigger? 263 00:10:54,670 --> 00:10:55,671 Nothing, huh? 264 00:10:56,589 --> 00:10:58,525 Be careful with those marshmallows though, seriously. 265 00:10:58,549 --> 00:11:00,309 Do you know how many s'more-related accidents 266 00:11:00,551 --> 00:11:03,054 happen each year in this country alone? Do you? 267 00:11:03,262 --> 00:11:05,556 I don't, but I bet it's a lot. 268 00:11:05,890 --> 00:11:06,933 Dad… 269 00:11:15,024 --> 00:11:16,067 You were right, Ferb! 270 00:11:16,150 --> 00:11:18,694 It is more fun to mount the race track on the ceiling. 271 00:11:18,820 --> 00:11:21,989 Hey, guys. Care to join us for an upside-down slot-bike race? 272 00:11:22,073 --> 00:11:24,283 No, thank you. I am not a big fan of bicycle racing. 273 00:11:24,408 --> 00:11:26,869 Oh, come on, everyone loves a good bike race. 274 00:11:26,953 --> 00:11:27,954 Not me. 275 00:11:28,037 --> 00:11:31,290 You see, I come from a long line of bicycle race losers. 276 00:11:31,916 --> 00:11:35,169 In 1903, my great-grandfather was leading a bicycle race, 277 00:11:35,253 --> 00:11:37,171 when he fell into a tiger pit. 278 00:11:37,755 --> 00:11:40,883 Years later, my grandfather skillfully avoided the tiger pit, 279 00:11:41,259 --> 00:11:43,052 but sadly, not the tiger. 280 00:11:43,719 --> 00:11:46,973 Then my father was confident he had outsmarted the tiger, 281 00:11:47,682 --> 00:11:48,766 but he was wrong. 282 00:11:48,850 --> 00:11:51,269 My point is, none of them finished in the top ten. 283 00:11:51,519 --> 00:11:53,800 You know, tiger attacks are comparatively rare in Danville 284 00:11:53,855 --> 00:11:56,107 since we installed that Tiger-Excluder on City Hall. 285 00:11:58,860 --> 00:12:01,612 Ferb, I know what Baljeet's gonna do today. 286 00:12:01,696 --> 00:12:04,007 Hey, Candace! I was just heading out to Margie's baby shower 287 00:12:04,031 --> 00:12:05,431 and look what I found on the stoop! 288 00:12:05,783 --> 00:12:06,951 My new camcorder! 289 00:12:07,285 --> 00:12:09,787 Sport Edition! For busting on-the-go. 290 00:12:09,954 --> 00:12:11,164 Yeah, well, gotta run! 291 00:12:11,247 --> 00:12:12,790 Margie won't stay pregnant forever. 292 00:12:12,874 --> 00:12:14,000 Don't forget to feed Perry. 293 00:12:14,083 --> 00:12:15,084 Where's Perry? 294 00:12:15,293 --> 00:12:16,502 Good morning, Agent P! 295 00:12:16,586 --> 00:12:19,005 We've been monitoring Doofenshmirtz's internet traffic, 296 00:12:19,088 --> 00:12:20,131 and we think it… 297 00:12:20,214 --> 00:12:22,758 What in blazes? A pop-up ad? 298 00:12:22,967 --> 00:12:24,260 Can you still see me, Agent P? 299 00:12:24,552 --> 00:12:25,737 What? Another? Agent P, over here… 300 00:12:25,761 --> 00:12:27,722 Oh, this is getting ridiculous! 301 00:12:27,889 --> 00:12:30,183 I give up! You know the drill. Monogram out! 302 00:12:31,684 --> 00:12:34,771 Here it is, the route of the first annual Tour De Ferb bike race 303 00:12:34,854 --> 00:12:37,982 featuring jumps, obstacles, rickety staircases 304 00:12:38,065 --> 00:12:40,818 and here's where you start the second stretch of the underwater… 305 00:12:40,902 --> 00:12:42,028 Wait, underwater? 306 00:12:42,111 --> 00:12:43,529 We tricked the bikes out a little. 307 00:12:43,613 --> 00:12:44,923 Just press the button on your handlebars 308 00:12:44,947 --> 00:12:47,033 when you encounter any unusual terrain. 309 00:12:47,742 --> 00:12:48,951 How about tiger attacks? 310 00:12:49,118 --> 00:12:50,703 Technically, that's not a terrain. 311 00:12:50,870 --> 00:12:53,873 Isabella was kind enough to enlist the help of the Fireside Girls 312 00:12:53,956 --> 00:12:57,168 to make the course, guide us, and help out along the way. 313 00:12:57,251 --> 00:12:58,836 More racy, less talky. 314 00:12:59,045 --> 00:13:00,046 Sweet! 315 00:13:00,129 --> 00:13:02,131 - Race you to the start line. - You're on! 316 00:13:04,300 --> 00:13:05,301 Hey, Baljeet. 317 00:13:05,551 --> 00:13:07,738 Don't let a little thing like all of your male ancestors 318 00:13:07,762 --> 00:13:10,515 getting mauled by tigers during a bike race get you down. 319 00:13:10,723 --> 00:13:13,226 Well, it does seem to indicate a pattern. 320 00:13:13,309 --> 00:13:15,812 Just remember, you have something that they didn't have. 321 00:13:15,937 --> 00:13:16,938 Greg LeMond! 322 00:13:18,106 --> 00:13:19,982 I'm back here. Hiya, Baljeet! 323 00:13:20,650 --> 00:13:22,652 I'm Greg LeMond, the first American cyclist 324 00:13:22,735 --> 00:13:23,861 to win the Tour de France. 325 00:13:23,945 --> 00:13:24,946 Three times, actually. 326 00:13:25,113 --> 00:13:27,281 - So, like, recently? - That's not the point. 327 00:13:27,573 --> 00:13:29,867 The point is, I see a kid who needs inspiration. 328 00:13:30,034 --> 00:13:31,994 - Oh, you mean me, right? - That's right, Baljeet. 329 00:13:32,120 --> 00:13:33,246 Don't let anything stop you. 330 00:13:33,621 --> 00:13:35,915 There's nothing in this world that you can't do. 331 00:13:35,998 --> 00:13:38,543 Actually, I can think of many things that I cannot do. 332 00:13:38,626 --> 00:13:39,836 Flying comes to mind. 333 00:13:39,919 --> 00:13:41,587 Also, putting my foot behind my head, 334 00:13:41,671 --> 00:13:43,690 but it occurs to me that you were speaking hyperbolically. 335 00:13:43,714 --> 00:13:45,174 So, point taken, Greg LeMond! 336 00:13:45,550 --> 00:13:47,051 I am going to win this race! 337 00:13:47,260 --> 00:13:48,261 That's the spirit! 338 00:13:48,553 --> 00:13:51,013 USA! USA 339 00:13:51,180 --> 00:13:52,598 I am from India. 340 00:13:54,642 --> 00:13:57,270 Ready… Set… 341 00:13:58,062 --> 00:13:59,856 Ha, ha! Losers! 342 00:14:00,148 --> 00:14:01,149 Go! 343 00:14:02,066 --> 00:14:03,317 What the… No fair! 344 00:14:03,568 --> 00:14:05,069 You've got that aerodynamic head! 345 00:14:05,153 --> 00:14:07,238 India! India! 346 00:14:07,655 --> 00:14:10,950 Oh, Phineas? Ferb? Tour De Ferb? 347 00:14:11,117 --> 00:14:12,160 Oh, baby! 348 00:14:14,579 --> 00:14:16,038 D Bust is in the bag * 349 00:14:16,122 --> 00:14:18,082 * The bust is in the bag * 350 00:14:18,166 --> 00:14:20,042 * The bust is in the bag * 351 00:14:20,126 --> 00:14:21,669 * Video b-b-b-bust! * 352 00:14:22,253 --> 00:14:26,048 * Doofenshmirtz Evil Incorporated! d. 353 00:14:30,845 --> 00:14:33,639 Welcome, Perry the Platypus! 354 00:14:33,723 --> 00:14:36,142 I knew you'd fall for the old kickstand trap. 355 00:14:36,267 --> 00:14:39,061 Of course, I didn't know exactly where you'd park, 356 00:14:39,145 --> 00:14:41,898 so, I've really gotta watch my step around here. 357 00:14:42,148 --> 00:14:45,818 But as you see, you are trapped in a pile of old computer cables. 358 00:14:45,985 --> 00:14:48,196 I started throwing them in a drawer years ago 359 00:14:48,279 --> 00:14:50,531 and I'm sure there is probably one wire you could pull, 360 00:14:50,615 --> 00:14:52,533 like a load-bearing wire, 361 00:14:52,617 --> 00:14:54,094 that would just make the whole thing unravel. 362 00:14:54,118 --> 00:14:55,119 But how do you find it? 363 00:14:55,620 --> 00:14:57,622 I figured it was just easier to use it as a trap. 364 00:14:57,789 --> 00:14:59,916 So I did, see? Recycling. 365 00:15:03,753 --> 00:15:06,130 Uh-oh! Big, round, wet thing coming up! 366 00:15:06,255 --> 00:15:07,673 Press your buttons, everybody! 367 00:15:09,675 --> 00:15:10,676 Awesome! 368 00:15:17,016 --> 00:15:19,310 I can feel my competitive spirit breaking free! 369 00:15:20,686 --> 00:15:21,687 Don't give up, Baljeet! 370 00:15:21,813 --> 00:15:22,814 Never! 371 00:15:23,147 --> 00:15:24,774 Baljeet, you're not quitting, are you? 372 00:15:24,857 --> 00:15:27,276 No, sir, Mr. LeMond! I came to win! 373 00:15:27,693 --> 00:15:30,631 I know things are tough, and there's that little voice telling you to quit. 374 00:15:30,655 --> 00:15:32,740 - I hear no voice. - But you can't quit. 375 00:15:32,824 --> 00:15:34,117 But I do not want to quit! 376 00:15:34,534 --> 00:15:36,577 Hey, true story. Hunting accident. 377 00:15:36,661 --> 00:15:37,930 My brother-in-law thought I was a turkey… 378 00:15:37,954 --> 00:15:39,247 Kaboom! 379 00:15:39,789 --> 00:15:41,791 But I recovered. And you can, too. 380 00:15:41,874 --> 00:15:45,086 Wow, I have no idea how to respond to that. 381 00:15:45,920 --> 00:15:48,673 I think I will be continuing with the race now. 382 00:15:48,798 --> 00:15:50,278 Dropping out seems like the easy way. 383 00:15:50,550 --> 00:15:51,551 But years from now, 384 00:15:51,634 --> 00:15:53,719 I don't want you to look back and wonder what if. 385 00:15:53,886 --> 00:15:55,096 Out of my way, turkey. 386 00:15:55,179 --> 00:15:56,931 Why does everybody think I'm a turkey? 387 00:15:57,807 --> 00:16:00,685 So, Perry the Platypus, let me tell you about my latest scheme. 388 00:16:00,935 --> 00:16:02,937 The other day, I was perusing the internet 389 00:16:03,020 --> 00:16:06,858 when I came upon an online auction for a Super Multi-inator. 390 00:16:06,941 --> 00:16:08,776 I wasn't even sure what it did, 391 00:16:08,860 --> 00:16:12,155 but, you know, Super Multi-inator was my grandmother's maiden name. 392 00:16:12,238 --> 00:16:14,615 It was a sign. I had to have it. 393 00:16:14,699 --> 00:16:16,284 But then, something terrible happened. 394 00:16:16,534 --> 00:16:19,203 A pop-up ad kept me from hitting the "bid now" button. 395 00:16:19,620 --> 00:16:20,931 It really hit me where I lived too. 396 00:16:20,955 --> 00:16:22,790 You see, I always hated advertising, 397 00:16:22,874 --> 00:16:24,500 ever since the early 80s, 398 00:16:24,584 --> 00:16:25,978 when I did a little product-modeling 399 00:16:26,002 --> 00:16:27,170 to finance my first inator. 400 00:16:27,753 --> 00:16:30,047 That's it. Hold the wombat closer to your face. 401 00:16:30,923 --> 00:16:32,508 Closer. 402 00:16:32,592 --> 00:16:34,093 A little closer. 403 00:16:35,052 --> 00:16:36,238 I don't want to talk about it. 404 00:16:36,262 --> 00:16:41,184 But then I realized I could use pop-up ads to serve my own evil ends! 405 00:16:41,267 --> 00:16:43,811 So I've come up with a whole slew of products and services 406 00:16:43,895 --> 00:16:44,937 that I can advertise 407 00:16:45,021 --> 00:16:48,733 and my Pop-Up-inator will put pop-up ads virtually everywhere. 408 00:16:48,941 --> 00:16:50,985 I'll make millions! 409 00:16:58,910 --> 00:16:59,911 Yeah! 410 00:17:10,004 --> 00:17:11,923 D I got the wind in my hair * 411 00:17:12,006 --> 00:17:13,758 * I got the bugs in my teeth * 412 00:17:13,841 --> 00:17:15,092 * My wheels are spinning * 413 00:17:15,718 --> 00:17:17,678 * I got the road underneath * 414 00:17:17,887 --> 00:17:19,597 * It's a competition * 415 00:17:19,680 --> 00:17:21,808 * What a wonderful ride * 416 00:17:25,019 --> 00:17:26,896 * The road's a ribbon of gray * 417 00:17:26,979 --> 00:17:28,773 * But it's a beautiful day * 418 00:17:28,856 --> 00:17:30,274 * The sun is shining * 419 00:17:30,817 --> 00:17:32,819 * Our path is winding away * 420 00:17:32,985 --> 00:17:34,153 * We can make it * 421 00:17:34,654 --> 00:17:36,989 * As long as you're by my side * 422 00:17:39,909 --> 00:17:42,995 * The vista's more inviting * 423 00:17:43,287 --> 00:17:46,249 * Than it was in the brochure * 424 00:17:47,250 --> 00:17:50,586 * And even though we're riding * 425 00:17:50,670 --> 00:17:53,798 * Past a truck filled with manure * 426 00:17:53,881 --> 00:17:57,051 * We'll just stick to the curb, yeah * 427 00:17:57,635 --> 00:17:59,554 * It's the Tour De Ferb! d. 428 00:18:14,944 --> 00:18:17,947 Right on schedule. And fully documented. 429 00:18:20,116 --> 00:18:22,785 The best part is the pop-up ads will never go away. 430 00:18:22,869 --> 00:18:24,972 There's a little button that says "Click here to close," 431 00:18:24,996 --> 00:18:25,997 but guess what? 432 00:18:26,205 --> 00:18:28,207 It just opens another pop-up ad. 433 00:18:30,585 --> 00:18:32,753 Pop-up ads. Best idea ever! 434 00:18:33,212 --> 00:18:36,716 Analyzing pile. Locating load-bearing wire. 435 00:18:40,720 --> 00:18:43,014 What? Perry the Platypus, how did you get out? 436 00:18:43,723 --> 00:18:45,683 Hey, not fair! 437 00:18:47,101 --> 00:18:48,936 OK, no more Mr. Nice Guy! 438 00:18:51,898 --> 00:18:53,107 Come back here, you little… 439 00:18:53,191 --> 00:18:54,192 Uh-oh! 440 00:18:55,651 --> 00:18:57,851 Ah, see? See, I told you I had to watch my step in here. 441 00:19:03,284 --> 00:19:04,660 I know what you're thinking. 442 00:19:04,744 --> 00:19:06,788 But this is neither ironic nor funny. 443 00:19:07,747 --> 00:19:09,665 Are you still there? 444 00:19:20,092 --> 00:19:23,012 Hello, Mother. Have a nice time at the baby shower? 445 00:19:23,095 --> 00:19:24,847 Well, Margie's got morning sickness, 446 00:19:24,931 --> 00:19:26,182 so there was a little incident. 447 00:19:26,307 --> 00:19:27,683 - Eww. - But now I'm clean! 448 00:19:27,767 --> 00:19:28,768 So no harm done! 449 00:19:28,976 --> 00:19:31,145 And I can see that you're dying to tell me something. 450 00:19:31,229 --> 00:19:32,939 Oh, not really. It's just… 451 00:19:33,022 --> 00:19:35,024 Mom, take a look at this. 452 00:19:37,777 --> 00:19:39,112 Your camera gets pop-up ads? 453 00:19:39,570 --> 00:19:40,988 What? No! 454 00:19:41,072 --> 00:19:42,073 But it doesn't matter! 455 00:19:42,156 --> 00:19:43,258 I know where the last obstacle is. 456 00:19:43,282 --> 00:19:45,284 Whoa! 457 00:19:45,618 --> 00:19:47,120 Candace! I'm not even dressed! 458 00:19:47,537 --> 00:19:48,955 Sorry, Mom! It's an emergency. 459 00:19:49,038 --> 00:19:51,916 Luckily I picked today to wear my bike helmet into the shower. 460 00:19:53,543 --> 00:19:55,878 Ah! There it is! The finish line! 461 00:19:55,962 --> 00:19:57,839 Right on the other side of Danville Chasm. 462 00:19:58,172 --> 00:19:59,924 I am going to win this! 463 00:20:00,007 --> 00:20:01,092 Not if I can help it! 464 00:20:01,884 --> 00:20:03,094 Candace! My towel! 465 00:20:03,177 --> 00:20:04,637 Come on! Come on! Come on! Come on! 466 00:20:04,846 --> 00:20:07,056 Get ready to see something really terrifying! 467 00:20:08,891 --> 00:20:11,853 That's better. Huh! I guess that is pretty scary. 468 00:20:12,061 --> 00:20:15,022 That guy should not be holding that wombat so close to his face. 469 00:20:15,106 --> 00:20:18,734 But, but, but, but, but, but, but, but, but… 470 00:20:20,695 --> 00:20:23,531 Perry the Platypus, why're you doing this to me? 471 00:20:23,614 --> 00:20:24,949 Get it? "Wire"? 472 00:20:25,199 --> 00:20:26,284 Uh, 'cause I'm in wire… 473 00:20:26,868 --> 00:20:28,995 Ah, come on. I know I'm defeated 474 00:20:29,078 --> 00:20:30,639 but at least I got a good joke out of it. 475 00:20:30,663 --> 00:20:31,664 Show me some love. 476 00:20:33,040 --> 00:20:34,667 Nothing? Really? 477 00:20:35,126 --> 00:20:36,711 Just gonna leave me hanging here? 478 00:20:39,213 --> 00:20:40,673 Loser! 479 00:20:40,840 --> 00:20:43,301 Ha, ha yourself! I am going to win this race! 480 00:20:43,676 --> 00:20:46,053 Oh, the impending victory. 481 00:20:46,220 --> 00:20:47,305 It is as sweet as… 482 00:20:47,764 --> 00:20:50,892 Greg LeMond? I thought you were supposed to be motivating me! 483 00:20:51,184 --> 00:20:53,394 It worked so well that I even motivated myself. 484 00:20:53,478 --> 00:20:54,479 Finish line, here I… 485 00:20:55,646 --> 00:20:57,624 Time to change the batteries on the Tiger-Excluder. 486 00:20:57,648 --> 00:20:58,649 Boy, I'll say! 487 00:21:02,737 --> 00:21:05,198 I did it! I won a bike race! 488 00:21:05,281 --> 00:21:07,533 Thanks to Greg LeMond inspiring me. 489 00:21:07,825 --> 00:21:10,119 And then, you know, getting attacked by that tiger. 490 00:21:10,286 --> 00:21:11,871 By the way, I hope he's OK. 491 00:21:11,954 --> 00:21:14,123 Oh, man, I gotta call my brother-in-law 492 00:21:14,207 --> 00:21:15,708 and tell him that his tiger got out. 493 00:21:25,927 --> 00:21:29,597 D We pass a couple gas stations * 494 00:21:29,847 --> 00:21:32,892 * And a defunct flower shop * 495 00:21:33,184 --> 00:21:36,104 * And as we're passing by this farm * 496 00:21:36,187 --> 00:21:40,066 * The pigs all look up from their slop * 497 00:21:40,149 --> 00:21:43,736 * We don't mean to disturb, yeah * 498 00:21:43,820 --> 00:21:45,696 * It's just the Tour De Ferb *