1
00:00:01,017 --> 00:00:06,105
* So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! d.
2
00:00:06,689 --> 00:00:09,984
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
3
00:00:17,533 --> 00:00:21,829
D Hey, what's the new game
That your friends all wanna play *
4
00:00:21,913 --> 00:00:22,914
* Skiddley Whiffers! *
5
00:00:22,997 --> 00:00:26,918
* It's only over when
You hear somebody say *
6
00:00:27,001 --> 00:00:28,002
* Skiddley Whiffers! *
7
00:00:28,085 --> 00:00:30,296
* It's every bit as great
As we have advertised *
8
00:00:30,588 --> 00:00:34,634
* If you don't own a copy
You'll be ostracized at school *
9
00:00:34,717 --> 00:00:37,136
* Skiddley Whiffers is cool d
d Skiddley Whiffers is cool *
10
00:00:37,220 --> 00:00:39,847
* Skiddley Whiffers is cool d
d Skiddley Whiffers is cool *
11
00:00:39,931 --> 00:00:42,517
* Skiddley Whiffers is cool *
12
00:00:42,600 --> 00:00:43,851
* Skiddley Whiffers is cool *
13
00:00:44,519 --> 00:00:45,561
* Skiddley Whiffers! d.
14
00:00:45,645 --> 00:00:47,814
Your parents played it.
Now you can, too!
15
00:00:47,897 --> 00:00:50,233
Skiddley Whiffers
is the best game ever!
16
00:00:50,316 --> 00:00:51,776
And, ha!
17
00:00:52,151 --> 00:00:53,945
That springs me out of the mud pit,
18
00:00:54,028 --> 00:00:56,697
into the car wash,
through the terrible tower,
19
00:00:56,781 --> 00:00:58,783
and… uh-oh! Roll again!
20
00:00:59,117 --> 00:01:00,284
Yes! Double kings, baby!
21
00:01:00,993 --> 00:01:01,994
Excuse me!
22
00:01:02,870 --> 00:01:04,914
And here comes the big finish!
23
00:01:04,997 --> 00:01:06,237
Bing, bing, bing! Victory bell!
24
00:01:06,290 --> 00:01:07,667
Unbroken winning streak!
25
00:01:07,750 --> 00:01:09,043
Oh, that feels good!
26
00:01:09,127 --> 00:01:11,047
But you wouldn't know about that
'cause you lost!
27
00:01:11,129 --> 00:01:13,005
I am the queen of Skiddley Whiffers!
28
00:01:13,089 --> 00:01:14,233
Who is the queen? I am the queen!
29
00:01:14,257 --> 00:01:17,009
- It sure is nice to see Candace happy.
- Skiddley Whiffers Queen!
30
00:01:17,093 --> 00:01:19,738
I mean, seriously, we've been playing
this game for, what, six years?
31
00:01:19,762 --> 00:01:22,765
And look, I've won 19
out of 24 games this year,
32
00:01:22,849 --> 00:01:24,267
the last 12 in a row!
33
00:01:24,517 --> 00:01:26,561
It's like Skiddley Whiffers
wants me to win
34
00:01:26,644 --> 00:01:28,729
and consequently, you to lose.
35
00:01:28,813 --> 00:01:30,815
Over and over and over again.
36
00:01:30,898 --> 00:01:32,859
Skiddley Whiffers is too easy!
37
00:01:32,942 --> 00:01:34,542
I need to move on to a bigger challenge!
38
00:01:34,610 --> 00:01:35,987
A bigger challenge?
39
00:01:36,279 --> 00:01:38,281
Ferb, I know what we're gonna do today!
40
00:01:38,698 --> 00:01:39,782
Hey, where's Perry?
41
00:01:49,292 --> 00:01:52,295
Happy 999th lair entrance, Agent P!
42
00:01:52,587 --> 00:01:54,672
To commemorate this joyous occasion,
43
00:01:54,755 --> 00:01:57,550
we'd like to present you
with this souvenir t-shirt!
44
00:01:57,633 --> 00:01:58,801
I made it myself!
45
00:01:58,926 --> 00:02:00,678
I'm gonna go print up some more!
46
00:02:02,680 --> 00:02:03,931
Just wear it for the day.
47
00:02:04,015 --> 00:02:05,892
It's… it's good for his self-esteem.
48
00:02:07,602 --> 00:02:11,564
Doofenshmirtz has been spotted
en route to Danville National Park.
49
00:02:11,647 --> 00:02:14,108
So I guess for you
it'll be a walk in the park.
50
00:02:14,776 --> 00:02:16,694
'Cause you're going to the park.
51
00:02:17,195 --> 00:02:18,279
Where Doof is.
52
00:02:21,282 --> 00:02:24,285
D Doofenshmirtz mini-bus
Camping van d.
53
00:02:24,744 --> 00:02:26,013
All right, everyone, we're here!
54
00:02:26,037 --> 00:02:28,122
Let's unpack so we can get a head start!
55
00:02:28,206 --> 00:02:31,125
"We"? Shouldn't you be off
playing with your little platypus friend?
56
00:02:31,209 --> 00:02:34,086
What? And leave my little girl all alone
in the wilderness?
57
00:02:34,170 --> 00:02:35,171
No way!
58
00:02:35,588 --> 00:02:37,632
Dad, I'm not your little girl anymore.
59
00:02:37,882 --> 00:02:41,093
Look at me, I'm 16 years old. 16.
60
00:02:41,302 --> 00:02:42,678
That's practically an adult.
61
00:02:42,762 --> 00:02:44,555
But you still treat me
like I'm a little kid.
62
00:02:44,847 --> 00:02:47,016
I just need
some space, that's all.
63
00:02:47,767 --> 00:02:49,060
Are you even listening to me?
64
00:02:49,143 --> 00:02:52,105
But, Vanessa, what if
there were a blizzard or an earthquake
65
00:02:52,188 --> 00:02:53,940
and you with no one to take care of you,
66
00:02:54,023 --> 00:02:56,192
not even kindly ocelots like I had.
67
00:02:56,275 --> 00:02:57,276
Dad…
68
00:02:57,527 --> 00:02:59,654
I could be at that
campsite right over…
69
00:02:59,737 --> 00:03:00,988
Go home!
70
00:03:01,239 --> 00:03:03,533
OK, pumpkin. Stay safe.
71
00:03:03,616 --> 00:03:04,617
- But what if…
- Go!
72
00:03:06,953 --> 00:03:09,747
I suppose you're wondering why we called
all of you here today.
73
00:03:09,831 --> 00:03:11,082
Yeah, actually we were.
74
00:03:11,582 --> 00:03:13,126
Ferb? Ta-da!
75
00:03:15,962 --> 00:03:17,713
That's not clearing anything up for me.
76
00:03:17,964 --> 00:03:20,049
I don't care what it is.
The hair dryer is mine.
77
00:03:20,216 --> 00:03:22,093
All right! Nobody move!
78
00:03:22,176 --> 00:03:26,097
You two, you think you can just make
giant thingies for all the world to see?
79
00:03:26,222 --> 00:03:27,265
Well, no, sir!
80
00:03:27,515 --> 00:03:29,267
I'm gonna put the bust on you, but good.
81
00:03:29,684 --> 00:03:30,977
Mom! Mom! Hey, Mom.
82
00:03:31,060 --> 00:03:33,771
So, in this giant version
of the classic game Skiddley Whiffers…
83
00:03:33,855 --> 00:03:36,566
Wait! Did you say Skiddley Whiffers?
84
00:03:36,649 --> 00:03:38,151
Giant Skiddley Whiffers, yes.
85
00:03:38,234 --> 00:03:39,902
Giant Skiddley Whiffers?
86
00:03:40,069 --> 00:03:42,113
That is so bustable!
87
00:03:42,530 --> 00:03:43,781
And yet, so tempting.
88
00:03:44,073 --> 00:03:46,159
And yet, so bustable!
89
00:03:46,284 --> 00:03:47,660
And yet, so tempting.
90
00:03:47,910 --> 00:03:49,537
- Wanna play?
- Yes! I'm the sneaker!
91
00:03:49,620 --> 00:03:50,705
I get dibs on the truck!
92
00:03:50,788 --> 00:03:51,789
Booyah!
93
00:03:51,914 --> 00:03:54,083
I claim the fedora
and Ferb picks the nose.
94
00:03:56,669 --> 00:03:58,546
You know, real unicorns are pink.
95
00:03:59,255 --> 00:04:00,256
I am just saying.
96
00:04:01,007 --> 00:04:03,259
Our game board today
will be Danville itself.
97
00:04:03,634 --> 00:04:05,303
Her rich architectural heritage
98
00:04:05,553 --> 00:04:07,313
and natural wonders
will provide the thrills,
99
00:04:07,722 --> 00:04:09,599
and the first player back home wins!
100
00:04:09,766 --> 00:04:11,160
And we don't even have to do any work.
101
00:04:11,184 --> 00:04:13,019
Just roll a number on this electronic die
102
00:04:13,102 --> 00:04:16,731
and the game pieces will automatically
move that many spaces across Danville.
103
00:04:16,814 --> 00:04:19,734
Yeah, yeah. Let's get
this party started! Lob it over!
104
00:04:19,817 --> 00:04:22,779
Six! So long, losers!
105
00:04:23,237 --> 00:04:24,238
One, two…
106
00:04:24,614 --> 00:04:26,282
When do I get to go? Oh!
107
00:04:26,532 --> 00:04:28,951
It is going to be a long day.
108
00:04:29,160 --> 00:04:31,579
D Nature is our mother,
yeah, the trees are green… d.
109
00:04:31,662 --> 00:04:33,915
Hey, groovy dudes and dudettes!
110
00:04:34,123 --> 00:04:35,166
How's it hanging?
111
00:04:35,249 --> 00:04:37,668
Want to try my seven layer bars?
112
00:04:38,085 --> 00:04:39,962
- Man?
- Uh…
113
00:04:40,046 --> 00:04:43,800
Uh, hey there, strange man I've never met.
114
00:04:44,008 --> 00:04:45,718
What brings you to our campsite?
115
00:04:46,010 --> 00:04:47,220
And how soon can you leave?
116
00:04:47,595 --> 00:04:49,680
Oh, I was just passing by, you know,
117
00:04:49,764 --> 00:04:51,265
communing with nature and all,
118
00:04:51,516 --> 00:04:52,975
like, you know, us hippies do.
119
00:04:53,059 --> 00:04:54,894
And I thought you dudes
120
00:04:54,977 --> 00:04:57,855
might want a few groovy
pointers from an old pro.
121
00:04:57,939 --> 00:04:59,565
Actually, we're doing just fine.
122
00:04:59,649 --> 00:05:00,650
- Hey, man!
- Hey!
123
00:05:00,733 --> 00:05:02,652
You know, fire is
the leading cause of fire.
124
00:05:02,819 --> 00:05:05,029
Whoa, whoa! Is that a Pupmaster-3000?
125
00:05:05,113 --> 00:05:06,697
I love these babies!
126
00:05:06,781 --> 00:05:08,241
They, so far out.
127
00:05:08,616 --> 00:05:11,119
They almost never collapse and suffocate
you while you sleep.
128
00:05:11,202 --> 00:05:13,287
But you know, the Tri-State Almanac says
129
00:05:13,496 --> 00:05:15,496
they should be at least
20 feet from running water.
130
00:05:15,540 --> 00:05:17,625
And yours is an inch too close, man.
131
00:05:17,708 --> 00:05:18,709
Seriously?
132
00:05:18,793 --> 00:05:20,503
Oh, and you need to tie up your food
133
00:05:20,586 --> 00:05:21,754
or you could attract bears,
134
00:05:21,879 --> 00:05:25,800
which would make it extremely difficult
to hang loose and be groovy.
135
00:05:25,883 --> 00:05:28,302
I've got lots of other
righteous camping tips.
136
00:05:28,553 --> 00:05:30,805
But first I need to get some life vests
out of my van!
137
00:05:30,888 --> 00:05:33,599
Whoa, that guy was totally freakstyle.
138
00:05:33,683 --> 00:05:35,017
You have no idea.
139
00:05:35,685 --> 00:05:37,854
Yeah! My third favorite number.
140
00:05:46,195 --> 00:05:48,948
Seven trey, baby! Feel the breeze!
141
00:05:49,157 --> 00:05:51,117
Only because I rolled leg irons!
142
00:05:51,284 --> 00:05:53,035
Spoken like a true loser!
143
00:05:53,119 --> 00:05:54,120
Next sucker!
144
00:06:03,045 --> 00:06:05,089
Hey, Phineas. What you doing?
145
00:06:05,214 --> 00:06:07,175
Hey, guys! How much longer
do I wear the beard?
146
00:06:07,258 --> 00:06:09,552
- Until you roll "shave."
- Awesome!
147
00:06:09,719 --> 00:06:11,012
But what's with the monocle?
148
00:06:11,554 --> 00:06:13,681
It's an affectation. Leave it alone.
149
00:06:15,850 --> 00:06:18,227
Let's see, bandages,
bug spray, shoulder pads.
150
00:06:18,311 --> 00:06:20,104
Oh, hey, man, nice threads.
151
00:06:20,188 --> 00:06:21,606
Sorry, no scheme today.
152
00:06:21,689 --> 00:06:23,609
I'm just here secretly overprotecting
my daughter
153
00:06:23,649 --> 00:06:25,002
while she's camping with some friends.
154
00:06:25,026 --> 00:06:27,111
It's dangerous out here,
Perry the Platypus!
155
00:06:27,195 --> 00:06:28,196
And I should know!
156
00:06:28,279 --> 00:06:30,281
You see, back in Gimmelshtoomp,
in my youth.
157
00:06:30,782 --> 00:06:34,243
When I was camping I had this incident
with a swarm of bees.
158
00:06:34,660 --> 00:06:36,871
I only got one sting,
but it did a lot of damage.
159
00:06:39,582 --> 00:06:41,542
I still have a hydrant
stuck in my leg, see?
160
00:06:41,626 --> 00:06:45,087
I'd have it removed but the doctors say
it's too close to an artery to operate.
161
00:06:45,588 --> 00:06:48,174
That kind of thing happens all the time
in the woods!
162
00:06:48,257 --> 00:06:49,842
All right, maybe I'm overreacting.
163
00:06:50,009 --> 00:06:52,209
Actually, it's really just a beautiful
pastoral setting.
164
00:06:52,261 --> 00:06:53,763
There's probably nothing to fear…
165
00:06:53,846 --> 00:06:55,848
Whoo-hoo! Sorry, dude.
166
00:06:55,932 --> 00:06:59,227
Huh? You see? You see how dangerous
it is out here?
167
00:06:59,310 --> 00:07:01,187
You have gotta help me
overprotect my daughter.
168
00:07:01,270 --> 00:07:04,232
Please? Please? Please?
169
00:07:04,315 --> 00:07:06,692
Oh, great! I know just what you can do!
170
00:07:06,776 --> 00:07:08,986
D Poison sumac, oi, oi, oi! d.
171
00:07:09,070 --> 00:07:10,738
Hey, brothers and sisters.
172
00:07:10,822 --> 00:07:13,282
I'm back with this industrial
size first aid kit.
173
00:07:13,533 --> 00:07:15,284
And this state of the art security system.
174
00:07:15,576 --> 00:07:16,702
Not to mention a…
175
00:07:16,786 --> 00:07:17,787
Too sharp!
176
00:07:18,246 --> 00:07:19,247
Righteous!
177
00:07:21,582 --> 00:07:22,583
Quarantine!
178
00:07:23,126 --> 00:07:25,795
Acorn helmets! Better safe than sorry.
179
00:07:26,003 --> 00:07:28,798
Uh… he's a little excitable, isn't he?
180
00:07:28,965 --> 00:07:30,800
Yes. Yes, he is.
181
00:07:34,053 --> 00:07:36,681
You have to leave! It's not safe here
for little kids.
182
00:07:36,764 --> 00:07:38,141
I mean, for "practically adults".
183
00:07:38,266 --> 00:07:40,810
Flee! Back to the city!
Away from danger!
184
00:07:40,893 --> 00:07:42,687
- Like what?
- Like that!
185
00:07:45,857 --> 00:07:47,608
See? All right, that's enough!
186
00:07:47,817 --> 00:07:49,819
Really, Perry? Really?
187
00:07:50,069 --> 00:07:51,696
I expect more from you.
188
00:07:51,821 --> 00:07:53,573
- And you, Dad!
- But how did you…
189
00:07:53,656 --> 00:07:56,216
Oh, please! You come out here jumping
around with your costume,
190
00:07:57,076 --> 00:08:00,204
and your lame book and it's…
it's just humiliating, Dad.
191
00:08:00,288 --> 00:08:01,998
I'm not a little girl anymore.
192
00:08:02,123 --> 00:08:03,791
Well, you're my little girl.
193
00:08:03,875 --> 00:08:05,835
I know, I know, but all I want to do
194
00:08:05,918 --> 00:08:07,104
is have a good time with my friends,
195
00:08:07,128 --> 00:08:08,754
and you just keep popping up.
196
00:08:08,921 --> 00:08:10,081
It's like you don't trust me.
197
00:08:10,131 --> 00:08:11,716
You're right.
198
00:08:12,091 --> 00:08:13,885
I'm sorry I got in your way.
199
00:08:14,552 --> 00:08:16,637
I know you can handle yourself, Vanessa.
200
00:08:16,721 --> 00:08:17,847
Come on, Perry the Platypus.
201
00:08:17,972 --> 00:08:20,141
Maybe there's still time
for a scheme today. You know.
202
00:08:20,600 --> 00:08:21,642
I won't even trap you.
203
00:08:21,726 --> 00:08:23,446
You can just start beating me
up right away.
204
00:08:23,561 --> 00:08:25,646
Wait, I thought your dad was a pharmacist.
205
00:08:26,189 --> 00:08:28,232
She's right, Perry the Platypus.
206
00:08:28,316 --> 00:08:29,609
I've been smothering her.
207
00:08:29,734 --> 00:08:32,069
You know, it's just
so hard to let go as a parent.
208
00:08:32,153 --> 00:08:34,753
But I'm going to turn over
a new leaf though, I can tell you that.
209
00:08:34,822 --> 00:08:38,618
No more worrying, no more disguises,
no more rules!
210
00:08:43,748 --> 00:08:45,041
We're almost at the finish.
211
00:08:45,291 --> 00:08:46,626
Well, most of us.
212
00:08:46,709 --> 00:08:48,252
Ha, ha! She'll never win now.
213
00:08:48,544 --> 00:08:50,087
They're right. I could lose.
214
00:08:50,254 --> 00:08:52,965
But I can't give up now. I'm the queen
of Skiddley Whiffers.
215
00:08:53,049 --> 00:08:55,092
And I'm not gonna let anything
break my streak.
216
00:08:55,259 --> 00:08:56,552
Now toss me that dice!
217
00:08:56,761 --> 00:08:58,513
The singular is "die"!
218
00:08:58,596 --> 00:09:00,264
Wow, that was uncalled for.
219
00:09:05,853 --> 00:09:07,939
Wow! Twice in one day!
220
00:09:08,022 --> 00:09:11,692
Skiddley Whiffers is a cruel mistress,
cold and unforgiving.
221
00:09:12,568 --> 00:09:14,695
Whoo-hoo! Take that, losers!
222
00:09:14,821 --> 00:09:16,697
You know,
I try to be a good parent,
223
00:09:16,781 --> 00:09:17,782
but sometimes it's…
224
00:09:18,950 --> 00:09:19,951
Vanessa!
225
00:09:21,619 --> 00:09:23,663
Anybody else allergic to bees?
226
00:09:23,830 --> 00:09:24,914
- Me.
- I am.
227
00:09:24,997 --> 00:09:26,916
All of us? What are the odds?
228
00:09:28,584 --> 00:09:30,878
You leave my baby girl alone!
229
00:09:31,003 --> 00:09:33,131
Dad, what are you doing here?
It's dangerous!
230
00:09:33,673 --> 00:09:35,716
Really? I hadn't noticed.
231
00:09:35,842 --> 00:09:36,926
All right, bees!
232
00:09:37,093 --> 00:09:38,636
You like honey, don't you?
233
00:09:40,930 --> 00:09:42,014
Come and get it!
234
00:09:42,265 --> 00:09:43,724
- Come on!
- Dad!
235
00:09:43,808 --> 00:09:45,008
Excuse me, Perry the Platypus!
236
00:09:47,937 --> 00:09:50,898
Wow, your dad is totally psychotic.
237
00:09:51,065 --> 00:09:53,192
Yes. Yes, he is.
238
00:09:54,777 --> 00:09:56,779
Whoo! 13 wins in a row!
239
00:09:56,863 --> 00:09:57,864
Yeah, baby!
240
00:09:58,948 --> 00:10:00,950
Ding, ding, ding! A victory bell!
241
00:10:01,117 --> 00:10:02,577
Nice game, Candace.
242
00:10:02,660 --> 00:10:04,620
Yeah! For me! Whoo!
243
00:10:04,704 --> 00:10:06,223
I totally creamed you guys in that game.
244
00:10:06,247 --> 00:10:08,082
And now I'm gonna bust you for it!
245
00:10:08,583 --> 00:10:09,834
Mom! Mom! Mom!
246
00:10:09,917 --> 00:10:11,752
Hey, look what Phineas and Ferb built!
247
00:10:11,836 --> 00:10:14,172
You're right, Candace.
Call the authorities. It's a cube!
248
00:10:14,255 --> 00:10:15,798
No time for sarcasm. Move!
249
00:10:16,007 --> 00:10:17,367
Candace, watch where you're going!
250
00:10:17,758 --> 00:10:18,968
Whoa! Uh!
251
00:10:22,972 --> 00:10:24,724
All players advance.
252
00:10:24,807 --> 00:10:27,810
Skiddley Whiffers. The game
that keeps on playing!
253
00:10:30,021 --> 00:10:31,022
D Skiddley Whiffers! d.
254
00:10:31,272 --> 00:10:32,273
Look!
255
00:10:32,523 --> 00:10:34,942
- And I'm supposed to see…
- But, but, but, but…
256
00:10:35,151 --> 00:10:37,278
So, boys, do anything special today?
257
00:10:37,528 --> 00:10:39,906
We played Skiddley Whiffers.
And Candace played with us!
258
00:10:39,989 --> 00:10:42,950
Oh, how sweet. Candace,
did you have fun with your brothers today?
259
00:10:44,827 --> 00:10:46,120
Yes. Yes, I did.
260
00:10:48,080 --> 00:10:50,583
Thanks for pulling me
out of the water, Perry the Platypus,
261
00:10:50,666 --> 00:10:52,543
but this shirt's a little snug.
262
00:10:52,627 --> 00:10:54,347
Are you sure you don't have
anything bigger?
263
00:10:54,670 --> 00:10:55,671
Nothing, huh?
264
00:10:56,589 --> 00:10:58,525
Be careful with those marshmallows
though, seriously.
265
00:10:58,549 --> 00:11:00,309
Do you know how many
s'more-related accidents
266
00:11:00,551 --> 00:11:03,054
happen each year in this country alone?
Do you?
267
00:11:03,262 --> 00:11:05,556
I don't, but I bet it's a lot.
268
00:11:05,890 --> 00:11:06,933
Dad…
269
00:11:15,024 --> 00:11:16,067
You were right, Ferb!
270
00:11:16,150 --> 00:11:18,694
It is more fun to mount the race track
on the ceiling.
271
00:11:18,820 --> 00:11:21,989
Hey, guys. Care to join us
for an upside-down slot-bike race?
272
00:11:22,073 --> 00:11:24,283
No, thank you. I am not a big fan
of bicycle racing.
273
00:11:24,408 --> 00:11:26,869
Oh, come on, everyone loves
a good bike race.
274
00:11:26,953 --> 00:11:27,954
Not me.
275
00:11:28,037 --> 00:11:31,290
You see, I come from a long line
of bicycle race losers.
276
00:11:31,916 --> 00:11:35,169
In 1903, my great-grandfather
was leading a bicycle race,
277
00:11:35,253 --> 00:11:37,171
when he fell into a tiger pit.
278
00:11:37,755 --> 00:11:40,883
Years later, my grandfather
skillfully avoided the tiger pit,
279
00:11:41,259 --> 00:11:43,052
but sadly, not the tiger.
280
00:11:43,719 --> 00:11:46,973
Then my father was confident
he had outsmarted the tiger,
281
00:11:47,682 --> 00:11:48,766
but he was wrong.
282
00:11:48,850 --> 00:11:51,269
My point is, none of them finished
in the top ten.
283
00:11:51,519 --> 00:11:53,800
You know, tiger attacks
are comparatively rare in Danville
284
00:11:53,855 --> 00:11:56,107
since we installed that Tiger-Excluder
on City Hall.
285
00:11:58,860 --> 00:12:01,612
Ferb, I know
what Baljeet's gonna do today.
286
00:12:01,696 --> 00:12:04,007
Hey, Candace! I was just heading out
to Margie's baby shower
287
00:12:04,031 --> 00:12:05,431
and look what I found on the stoop!
288
00:12:05,783 --> 00:12:06,951
My new camcorder!
289
00:12:07,285 --> 00:12:09,787
Sport Edition! For busting on-the-go.
290
00:12:09,954 --> 00:12:11,164
Yeah, well, gotta run!
291
00:12:11,247 --> 00:12:12,790
Margie won't stay pregnant forever.
292
00:12:12,874 --> 00:12:14,000
Don't forget to feed Perry.
293
00:12:14,083 --> 00:12:15,084
Where's Perry?
294
00:12:15,293 --> 00:12:16,502
Good morning, Agent P!
295
00:12:16,586 --> 00:12:19,005
We've been monitoring Doofenshmirtz's
internet traffic,
296
00:12:19,088 --> 00:12:20,131
and we think it…
297
00:12:20,214 --> 00:12:22,758
What in blazes? A pop-up ad?
298
00:12:22,967 --> 00:12:24,260
Can you still see me, Agent P?
299
00:12:24,552 --> 00:12:25,737
What? Another? Agent P, over here…
300
00:12:25,761 --> 00:12:27,722
Oh, this is getting ridiculous!
301
00:12:27,889 --> 00:12:30,183
I give up! You know the drill.
Monogram out!
302
00:12:31,684 --> 00:12:34,771
Here it is, the route of the first
annual Tour De Ferb bike race
303
00:12:34,854 --> 00:12:37,982
featuring jumps, obstacles,
rickety staircases
304
00:12:38,065 --> 00:12:40,818
and here's where you start the second
stretch of the underwater…
305
00:12:40,902 --> 00:12:42,028
Wait, underwater?
306
00:12:42,111 --> 00:12:43,529
We tricked the bikes out a little.
307
00:12:43,613 --> 00:12:44,923
Just press the button on your handlebars
308
00:12:44,947 --> 00:12:47,033
when you encounter any unusual terrain.
309
00:12:47,742 --> 00:12:48,951
How about tiger attacks?
310
00:12:49,118 --> 00:12:50,703
Technically, that's not a terrain.
311
00:12:50,870 --> 00:12:53,873
Isabella was kind enough
to enlist the help of the Fireside Girls
312
00:12:53,956 --> 00:12:57,168
to make the course, guide us,
and help out along the way.
313
00:12:57,251 --> 00:12:58,836
More racy, less talky.
314
00:12:59,045 --> 00:13:00,046
Sweet!
315
00:13:00,129 --> 00:13:02,131
- Race you to the start line.
- You're on!
316
00:13:04,300 --> 00:13:05,301
Hey, Baljeet.
317
00:13:05,551 --> 00:13:07,738
Don't let a little thing like
all of your male ancestors
318
00:13:07,762 --> 00:13:10,515
getting mauled by tigers
during a bike race get you down.
319
00:13:10,723 --> 00:13:13,226
Well, it does seem to indicate a pattern.
320
00:13:13,309 --> 00:13:15,812
Just remember, you have something
that they didn't have.
321
00:13:15,937 --> 00:13:16,938
Greg LeMond!
322
00:13:18,106 --> 00:13:19,982
I'm back here. Hiya, Baljeet!
323
00:13:20,650 --> 00:13:22,652
I'm Greg LeMond,
the first American cyclist
324
00:13:22,735 --> 00:13:23,861
to win the Tour de France.
325
00:13:23,945 --> 00:13:24,946
Three times, actually.
326
00:13:25,113 --> 00:13:27,281
- So, like, recently?
- That's not the point.
327
00:13:27,573 --> 00:13:29,867
The point is, I see a kid who
needs inspiration.
328
00:13:30,034 --> 00:13:31,994
- Oh, you mean me, right?
- That's right, Baljeet.
329
00:13:32,120 --> 00:13:33,246
Don't let anything stop you.
330
00:13:33,621 --> 00:13:35,915
There's nothing in this world
that you can't do.
331
00:13:35,998 --> 00:13:38,543
Actually, I can think of many things
that I cannot do.
332
00:13:38,626 --> 00:13:39,836
Flying comes to mind.
333
00:13:39,919 --> 00:13:41,587
Also, putting my foot behind my head,
334
00:13:41,671 --> 00:13:43,690
but it occurs to me that you were speaking
hyperbolically.
335
00:13:43,714 --> 00:13:45,174
So, point taken, Greg LeMond!
336
00:13:45,550 --> 00:13:47,051
I am going to win this race!
337
00:13:47,260 --> 00:13:48,261
That's the spirit!
338
00:13:48,553 --> 00:13:51,013
USA! USA
339
00:13:51,180 --> 00:13:52,598
I am from India.
340
00:13:54,642 --> 00:13:57,270
Ready… Set…
341
00:13:58,062 --> 00:13:59,856
Ha, ha! Losers!
342
00:14:00,148 --> 00:14:01,149
Go!
343
00:14:02,066 --> 00:14:03,317
What the… No fair!
344
00:14:03,568 --> 00:14:05,069
You've got that aerodynamic head!
345
00:14:05,153 --> 00:14:07,238
India! India!
346
00:14:07,655 --> 00:14:10,950
Oh, Phineas? Ferb? Tour De Ferb?
347
00:14:11,117 --> 00:14:12,160
Oh, baby!
348
00:14:14,579 --> 00:14:16,038
D Bust is in the bag *
349
00:14:16,122 --> 00:14:18,082
* The bust is in the bag *
350
00:14:18,166 --> 00:14:20,042
* The bust is in the bag *
351
00:14:20,126 --> 00:14:21,669
* Video b-b-b-bust! *
352
00:14:22,253 --> 00:14:26,048
* Doofenshmirtz Evil
Incorporated! d.
353
00:14:30,845 --> 00:14:33,639
Welcome, Perry the Platypus!
354
00:14:33,723 --> 00:14:36,142
I knew you'd fall
for the old kickstand trap.
355
00:14:36,267 --> 00:14:39,061
Of course, I didn't know exactly
where you'd park,
356
00:14:39,145 --> 00:14:41,898
so, I've really gotta
watch my step around here.
357
00:14:42,148 --> 00:14:45,818
But as you see, you are trapped in a pile
of old computer cables.
358
00:14:45,985 --> 00:14:48,196
I started throwing them
in a drawer years ago
359
00:14:48,279 --> 00:14:50,531
and I'm sure there is probably
one wire you could pull,
360
00:14:50,615 --> 00:14:52,533
like a load-bearing wire,
361
00:14:52,617 --> 00:14:54,094
that would just make
the whole thing unravel.
362
00:14:54,118 --> 00:14:55,119
But how do you find it?
363
00:14:55,620 --> 00:14:57,622
I figured it was just easier
to use it as a trap.
364
00:14:57,789 --> 00:14:59,916
So I did, see? Recycling.
365
00:15:03,753 --> 00:15:06,130
Uh-oh! Big, round, wet thing coming up!
366
00:15:06,255 --> 00:15:07,673
Press your buttons, everybody!
367
00:15:09,675 --> 00:15:10,676
Awesome!
368
00:15:17,016 --> 00:15:19,310
I can feel my competitive spirit
breaking free!
369
00:15:20,686 --> 00:15:21,687
Don't give up, Baljeet!
370
00:15:21,813 --> 00:15:22,814
Never!
371
00:15:23,147 --> 00:15:24,774
Baljeet, you're not quitting, are you?
372
00:15:24,857 --> 00:15:27,276
No, sir, Mr. LeMond! I came to win!
373
00:15:27,693 --> 00:15:30,631
I know things are tough, and there's
that little voice telling you to quit.
374
00:15:30,655 --> 00:15:32,740
- I hear no voice.
- But you can't quit.
375
00:15:32,824 --> 00:15:34,117
But I do not want to quit!
376
00:15:34,534 --> 00:15:36,577
Hey, true story. Hunting accident.
377
00:15:36,661 --> 00:15:37,930
My brother-in-law
thought I was a turkey…
378
00:15:37,954 --> 00:15:39,247
Kaboom!
379
00:15:39,789 --> 00:15:41,791
But I recovered. And you can, too.
380
00:15:41,874 --> 00:15:45,086
Wow, I have no idea
how to respond to that.
381
00:15:45,920 --> 00:15:48,673
I think I will be
continuing with the race now.
382
00:15:48,798 --> 00:15:50,278
Dropping out seems like the easy way.
383
00:15:50,550 --> 00:15:51,551
But years from now,
384
00:15:51,634 --> 00:15:53,719
I don't want you to look back
and wonder what if.
385
00:15:53,886 --> 00:15:55,096
Out of my way, turkey.
386
00:15:55,179 --> 00:15:56,931
Why does everybody think I'm a turkey?
387
00:15:57,807 --> 00:16:00,685
So, Perry the Platypus,
let me tell you about my latest scheme.
388
00:16:00,935 --> 00:16:02,937
The other day, I was perusing
the internet
389
00:16:03,020 --> 00:16:06,858
when I came upon an online auction
for a Super Multi-inator.
390
00:16:06,941 --> 00:16:08,776
I wasn't even sure what it did,
391
00:16:08,860 --> 00:16:12,155
but, you know, Super Multi-inator was
my grandmother's maiden name.
392
00:16:12,238 --> 00:16:14,615
It was a sign. I had to have it.
393
00:16:14,699 --> 00:16:16,284
But then, something terrible happened.
394
00:16:16,534 --> 00:16:19,203
A pop-up ad kept me from hitting
the "bid now" button.
395
00:16:19,620 --> 00:16:20,931
It really hit me where I lived too.
396
00:16:20,955 --> 00:16:22,790
You see, I always hated advertising,
397
00:16:22,874 --> 00:16:24,500
ever since the early 80s,
398
00:16:24,584 --> 00:16:25,978
when I did a little product-modeling
399
00:16:26,002 --> 00:16:27,170
to finance my first inator.
400
00:16:27,753 --> 00:16:30,047
That's it. Hold the wombat
closer to your face.
401
00:16:30,923 --> 00:16:32,508
Closer.
402
00:16:32,592 --> 00:16:34,093
A little closer.
403
00:16:35,052 --> 00:16:36,238
I don't want to talk about it.
404
00:16:36,262 --> 00:16:41,184
But then I realized I could use pop-up ads
to serve my own evil ends!
405
00:16:41,267 --> 00:16:43,811
So I've come up with a whole slew
of products and services
406
00:16:43,895 --> 00:16:44,937
that I can advertise
407
00:16:45,021 --> 00:16:48,733
and my Pop-Up-inator will put pop-up ads
virtually everywhere.
408
00:16:48,941 --> 00:16:50,985
I'll make millions!
409
00:16:58,910 --> 00:16:59,911
Yeah!
410
00:17:10,004 --> 00:17:11,923
D I got the wind in my hair *
411
00:17:12,006 --> 00:17:13,758
* I got the bugs in my teeth *
412
00:17:13,841 --> 00:17:15,092
* My wheels are spinning *
413
00:17:15,718 --> 00:17:17,678
* I got the road underneath *
414
00:17:17,887 --> 00:17:19,597
* It's a competition *
415
00:17:19,680 --> 00:17:21,808
* What a wonderful ride *
416
00:17:25,019 --> 00:17:26,896
* The road's a ribbon of gray *
417
00:17:26,979 --> 00:17:28,773
* But it's a beautiful day *
418
00:17:28,856 --> 00:17:30,274
* The sun is shining *
419
00:17:30,817 --> 00:17:32,819
* Our path is winding away *
420
00:17:32,985 --> 00:17:34,153
* We can make it *
421
00:17:34,654 --> 00:17:36,989
* As long as you're by my side *
422
00:17:39,909 --> 00:17:42,995
* The vista's more inviting *
423
00:17:43,287 --> 00:17:46,249
* Than it was in the brochure *
424
00:17:47,250 --> 00:17:50,586
* And even though we're riding *
425
00:17:50,670 --> 00:17:53,798
* Past a truck filled with manure *
426
00:17:53,881 --> 00:17:57,051
* We'll just stick to the curb, yeah *
427
00:17:57,635 --> 00:17:59,554
* It's the Tour De Ferb! d.
428
00:18:14,944 --> 00:18:17,947
Right on schedule. And fully documented.
429
00:18:20,116 --> 00:18:22,785
The best part is the pop-up ads
will never go away.
430
00:18:22,869 --> 00:18:24,972
There's a little button
that says "Click here to close,"
431
00:18:24,996 --> 00:18:25,997
but guess what?
432
00:18:26,205 --> 00:18:28,207
It just opens another pop-up ad.
433
00:18:30,585 --> 00:18:32,753
Pop-up ads. Best idea ever!
434
00:18:33,212 --> 00:18:36,716
Analyzing pile.
Locating load-bearing wire.
435
00:18:40,720 --> 00:18:43,014
What? Perry the Platypus,
how did you get out?
436
00:18:43,723 --> 00:18:45,683
Hey, not fair!
437
00:18:47,101 --> 00:18:48,936
OK, no more Mr. Nice Guy!
438
00:18:51,898 --> 00:18:53,107
Come back here, you little…
439
00:18:53,191 --> 00:18:54,192
Uh-oh!
440
00:18:55,651 --> 00:18:57,851
Ah, see? See, I told you
I had to watch my step in here.
441
00:19:03,284 --> 00:19:04,660
I know what you're thinking.
442
00:19:04,744 --> 00:19:06,788
But this is neither ironic nor funny.
443
00:19:07,747 --> 00:19:09,665
Are you still there?
444
00:19:20,092 --> 00:19:23,012
Hello, Mother. Have a nice time
at the baby shower?
445
00:19:23,095 --> 00:19:24,847
Well, Margie's got morning sickness,
446
00:19:24,931 --> 00:19:26,182
so there was a little incident.
447
00:19:26,307 --> 00:19:27,683
- Eww.
- But now I'm clean!
448
00:19:27,767 --> 00:19:28,768
So no harm done!
449
00:19:28,976 --> 00:19:31,145
And I can see that you're dying
to tell me something.
450
00:19:31,229 --> 00:19:32,939
Oh, not really. It's just…
451
00:19:33,022 --> 00:19:35,024
Mom, take a look at this.
452
00:19:37,777 --> 00:19:39,112
Your camera gets pop-up ads?
453
00:19:39,570 --> 00:19:40,988
What? No!
454
00:19:41,072 --> 00:19:42,073
But it doesn't matter!
455
00:19:42,156 --> 00:19:43,258
I know where the last obstacle is.
456
00:19:43,282 --> 00:19:45,284
Whoa!
457
00:19:45,618 --> 00:19:47,120
Candace! I'm not even dressed!
458
00:19:47,537 --> 00:19:48,955
Sorry, Mom! It's an emergency.
459
00:19:49,038 --> 00:19:51,916
Luckily I picked today
to wear my bike helmet into the shower.
460
00:19:53,543 --> 00:19:55,878
Ah! There it is! The finish line!
461
00:19:55,962 --> 00:19:57,839
Right on the other side of Danville Chasm.
462
00:19:58,172 --> 00:19:59,924
I am going to win this!
463
00:20:00,007 --> 00:20:01,092
Not if I can help it!
464
00:20:01,884 --> 00:20:03,094
Candace! My towel!
465
00:20:03,177 --> 00:20:04,637
Come on! Come on! Come on! Come on!
466
00:20:04,846 --> 00:20:07,056
Get ready to see something
really terrifying!
467
00:20:08,891 --> 00:20:11,853
That's better. Huh!
I guess that is pretty scary.
468
00:20:12,061 --> 00:20:15,022
That guy should not be holding that wombat
so close to his face.
469
00:20:15,106 --> 00:20:18,734
But, but, but, but, but,
but, but, but, but…
470
00:20:20,695 --> 00:20:23,531
Perry the Platypus,
why're you doing this to me?
471
00:20:23,614 --> 00:20:24,949
Get it? "Wire"?
472
00:20:25,199 --> 00:20:26,284
Uh, 'cause I'm in wire…
473
00:20:26,868 --> 00:20:28,995
Ah, come on. I know I'm defeated
474
00:20:29,078 --> 00:20:30,639
but at least I got a good joke out of it.
475
00:20:30,663 --> 00:20:31,664
Show me some love.
476
00:20:33,040 --> 00:20:34,667
Nothing? Really?
477
00:20:35,126 --> 00:20:36,711
Just gonna leave me hanging here?
478
00:20:39,213 --> 00:20:40,673
Loser!
479
00:20:40,840 --> 00:20:43,301
Ha, ha yourself!
I am going to win this race!
480
00:20:43,676 --> 00:20:46,053
Oh, the impending victory.
481
00:20:46,220 --> 00:20:47,305
It is as sweet as…
482
00:20:47,764 --> 00:20:50,892
Greg LeMond? I thought you were supposed
to be motivating me!
483
00:20:51,184 --> 00:20:53,394
It worked so well
that I even motivated myself.
484
00:20:53,478 --> 00:20:54,479
Finish line, here I…
485
00:20:55,646 --> 00:20:57,624
Time to change the batteries
on the Tiger-Excluder.
486
00:20:57,648 --> 00:20:58,649
Boy, I'll say!
487
00:21:02,737 --> 00:21:05,198
I did it! I won a bike race!
488
00:21:05,281 --> 00:21:07,533
Thanks to Greg LeMond inspiring me.
489
00:21:07,825 --> 00:21:10,119
And then, you know, getting attacked
by that tiger.
490
00:21:10,286 --> 00:21:11,871
By the way, I hope he's OK.
491
00:21:11,954 --> 00:21:14,123
Oh, man, I gotta call my brother-in-law
492
00:21:14,207 --> 00:21:15,708
and tell him that his tiger got out.
493
00:21:25,927 --> 00:21:29,597
D We pass a couple gas stations *
494
00:21:29,847 --> 00:21:32,892
* And a defunct flower shop *
495
00:21:33,184 --> 00:21:36,104
* And as we're passing by this farm *
496
00:21:36,187 --> 00:21:40,066
* The pigs all look up from their slop *
497
00:21:40,149 --> 00:21:43,736
* We don't mean to disturb, yeah *
498
00:21:43,820 --> 00:21:45,696
* It's just the Tour De Ferb *