1 00:00:05,183 --> 00:00:08,061 D There's a hundred And four days of summer vacation * 2 00:00:08,145 --> 00:00:10,647 * And school comes along just to end it * 3 00:00:10,731 --> 00:00:13,734 * So the annual problem For our generation * 4 00:00:13,817 --> 00:00:16,903 * Is finding a good way to spend it * 5 00:00:16,987 --> 00:00:18,196 * Like maybe * 6 00:00:18,280 --> 00:00:20,657 * Building a rocket or fighting a mummy * 7 00:00:20,741 --> 00:00:22,784 * Or climbing up the Eiffel Tower * 8 00:00:23,327 --> 00:00:25,704 * Discovering something That doesn't exist d. 9 00:00:25,787 --> 00:00:26,788 Hey! 10 00:00:26,872 --> 00:00:28,165 D Or giving a monkey a shower * 11 00:00:29,041 --> 00:00:30,208 * Surfing tidal waves * 12 00:00:30,292 --> 00:00:33,128 * Creating nano-bots Or locating Frankenstein's brain d. 13 00:00:33,211 --> 00:00:34,211 It's over here! 14 00:00:34,379 --> 00:00:35,505 D Finding a Dodo bird * 15 00:00:35,589 --> 00:00:36,632 * Painting a continent * 16 00:00:36,715 --> 00:00:38,759 * Or driving our sister insane * 17 00:00:38,842 --> 00:00:39,745 Phineas! 18 00:00:39,760 --> 00:00:42,095 D As you can see There's a whole lot of stuff to do * 19 00:00:42,179 --> 00:00:43,722 * Before school starts this fall d. 20 00:00:43,805 --> 00:00:44,806 Come on, Perry! 21 00:00:45,057 --> 00:00:49,978 D So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! * 22 00:00:50,062 --> 00:00:55,108 * So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! d. 23 00:00:55,609 --> 00:00:59,071 Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence! 24 00:01:05,577 --> 00:01:09,456 Ah, summer. Sunny, warm. Some might say hot. 25 00:01:09,539 --> 00:01:11,583 It sure would be nice to cool off for a bit. 26 00:01:11,708 --> 00:01:12,708 Any ideas? 27 00:01:13,669 --> 00:01:16,380 Well, while a visit to Antarctica does sound cool, 28 00:01:16,463 --> 00:01:19,174 I was thinking of a traditional Family Christmas Special. 29 00:01:20,258 --> 00:01:22,886 All right, people. Let's move it in, move it in. 30 00:01:22,970 --> 00:01:25,097 All right, lights, camera, sweaters. 31 00:01:25,180 --> 00:01:26,765 Can't have Christmas without sweaters. 32 00:01:27,099 --> 00:01:28,934 And cue snow. 33 00:01:30,060 --> 00:01:31,895 That's more like it. Hit it, fellas! 34 00:01:32,145 --> 00:01:33,188 Ladies and gentlemen, 35 00:01:33,313 --> 00:01:36,650 it's the 12th annual Phineas and Ferb Family Christmas, 36 00:01:36,858 --> 00:01:38,902 brought to you by Wintobreath Toothpaste, 37 00:01:39,152 --> 00:01:41,196 now with more inert ingredients. 38 00:01:41,405 --> 00:01:43,031 Tonight, celebrate the holidays 39 00:01:43,115 --> 00:01:46,285 with Phineas, Ferb, and the whole Flynn-Fletcher family. 40 00:01:46,368 --> 00:01:49,204 With Isabella, Buford and Baljeet, 41 00:01:49,538 --> 00:01:51,290 famous singer Kelly Clarkson, 42 00:01:51,373 --> 00:01:54,418 and now your hosts, Phineas and Ferb. 43 00:01:54,501 --> 00:01:56,128 Happy holidays, everybody. 44 00:01:56,211 --> 00:01:58,547 Welcome to our Family Christmas Special. 45 00:01:58,630 --> 00:02:01,591 Come on in, put on a sweater, grab a hot cup of cocoa, 46 00:02:01,675 --> 00:02:04,761 and have a seat by one of those extras as we celebrate the holidays. 47 00:02:04,845 --> 00:02:06,346 Who could that be? 48 00:02:07,514 --> 00:02:08,682 What you doing? 49 00:02:09,016 --> 00:02:10,559 Why, it's Isabella! 50 00:02:10,767 --> 00:02:12,811 You know what I love best about this time of year? 51 00:02:12,894 --> 00:02:14,021 No, tell us. 52 00:02:14,104 --> 00:02:16,023 It's the music, like this little number, 53 00:02:16,106 --> 00:02:17,107 "Let It Snow!" 54 00:02:17,190 --> 00:02:19,651 D La la-la-la la-la-la * 55 00:02:20,193 --> 00:02:22,946 * La-la-la la-la-la la-la-la * 56 00:02:23,405 --> 00:02:26,491 * Oh, the weather outside is frightful * 57 00:02:26,575 --> 00:02:29,870 * But the fire is so delightful * 58 00:02:30,078 --> 00:02:32,581 * And since we've no place to go * 59 00:02:32,998 --> 00:02:36,251 * Let it snow! Let it snow! Let it snow! * 60 00:02:36,418 --> 00:02:39,296 * It doesn't show signs of stopping * 61 00:02:39,504 --> 00:02:42,674 * And I've bought some corn for popping * 62 00:02:42,924 --> 00:02:45,636 * The lights are turned way down low * 63 00:02:45,719 --> 00:02:48,764 * Let it snow! Let it snow! Let it snow! * 64 00:02:49,014 --> 00:02:52,017 * When we finally kiss goodnight * 65 00:02:52,225 --> 00:02:55,103 * How I hate going out in the storm * 66 00:02:55,312 --> 00:02:58,398 * But if you really hold me tight * 67 00:02:58,899 --> 00:03:01,693 * All the way home I'll be warm! * 68 00:03:01,777 --> 00:03:04,947 * Well, the fire is slowly dying * 69 00:03:05,113 --> 00:03:08,116 * And my dear we're still good-byeing * 70 00:03:08,200 --> 00:03:11,203 * But as long as you love me so * 71 00:03:11,286 --> 00:03:14,206 * Let it snow! Let it snow! Let it snow! * 72 00:03:14,539 --> 00:03:21,088 * Let it snow! Let it snow! Let it snow! * 73 00:03:21,171 --> 00:03:23,298 * Let it snow! Let it snow! Let it snow! * 74 00:03:23,382 --> 00:03:27,177 * Let it snow! d. 75 00:03:28,220 --> 00:03:30,180 What is all this? 76 00:03:30,263 --> 00:03:32,891 Fake snow? Fake house? And who are all these people? 77 00:03:32,975 --> 00:03:35,102 - Extras. - Not me, I've got a speaking part. 78 00:03:35,185 --> 00:03:37,521 But it's just this line, so it's pretty much over now. 79 00:03:38,063 --> 00:03:39,940 And where did you get those ugly sweaters? 80 00:03:40,023 --> 00:03:40,968 Hey! 81 00:03:40,983 --> 00:03:43,402 - It's Christmas, Candace. - It's the middle of summer. 82 00:03:43,485 --> 00:03:45,362 Well, no sense waiting till the last minute. 83 00:03:45,445 --> 00:03:46,631 Wait, are you guys taping this? 84 00:03:46,655 --> 00:03:48,115 Actually, we're live. 85 00:03:48,198 --> 00:03:49,574 - This is on TV right now? - Yep. 86 00:03:51,535 --> 00:03:52,655 I have to make a phone call. 87 00:03:52,911 --> 00:03:56,331 Candace Flynn, everyone. Up next is our good friend… 88 00:03:56,540 --> 00:03:58,333 Hey, where is Perry? 89 00:03:59,334 --> 00:04:02,421 I'm sorry, Agent P. Carl's an extra in some Christmas show, 90 00:04:02,504 --> 00:04:04,423 and I don't know what Doof is doing today. 91 00:04:04,506 --> 00:04:07,384 You know what, I'm just gonna send you over there blind. Good luck. 92 00:04:08,093 --> 00:04:09,177 D Perry d. 93 00:04:09,261 --> 00:04:11,305 Mom, Phineas and Ferb are making Christmas in July. 94 00:04:11,388 --> 00:04:12,723 Well, isn't that cute? 95 00:04:12,806 --> 00:04:14,891 Do you happen to be standing near a television? 96 00:04:14,975 --> 00:04:16,815 I think there's a whole wall of them behind me. 97 00:04:16,893 --> 00:04:18,979 Would you turn around and look at the TVs? 98 00:04:19,062 --> 00:04:20,007 OK. 99 00:04:20,022 --> 00:04:21,332 Tonight's special is brought to you 100 00:04:21,356 --> 00:04:23,650 by the good folks at Wintobreath Toothpaste. 101 00:04:23,734 --> 00:04:25,777 Oh, you're right, Candace, we do need toothpaste. 102 00:04:25,861 --> 00:04:26,805 Thanks for reminding me. 103 00:04:26,820 --> 00:04:28,572 Oh, wait, wait! No! 104 00:04:28,905 --> 00:04:31,450 Oh, how nice. A traditional Christmas special. 105 00:04:31,533 --> 00:04:33,410 As my grandad used to say, 106 00:04:33,493 --> 00:04:37,247 "Lang may yer lum reek and whit's fur ye'll no go by ye!" 107 00:04:37,331 --> 00:04:38,317 What does that mean? 108 00:04:38,332 --> 00:04:40,876 - Well, hopefully something festive. - You too, Dad? 109 00:04:40,959 --> 00:04:43,003 Merry Christmas, everybody! 110 00:04:43,086 --> 00:04:46,006 Wait, what's going on here? Is it Christmas already? 111 00:04:46,089 --> 00:04:47,299 What happened to fall? 112 00:04:47,382 --> 00:04:48,967 I'm totally unprepared. 113 00:04:49,051 --> 00:04:51,637 I gotta get my Yuletide on, and fast! 114 00:04:52,346 --> 00:04:55,307 What's wrong, Phineas? You don't look very happy for Christmas Eve. 115 00:04:55,390 --> 00:04:58,685 Everyone's come together for the holidays, but Perry's still not here. 116 00:04:58,810 --> 00:05:00,604 He knows it's not really Christmas, right? 117 00:05:00,687 --> 00:05:03,023 Every Family Christmas Special needs a little forced drama. 118 00:05:03,106 --> 00:05:04,092 Ah. 119 00:05:04,107 --> 00:05:05,776 Who could that be? 120 00:05:07,402 --> 00:05:09,696 It's famous singer, Kelly Clarkson! 121 00:05:09,780 --> 00:05:11,031 Happy holidays, everyone! 122 00:05:11,114 --> 00:05:13,867 Oh, Kelly Clarkson! Can you sing us a song? 123 00:05:13,951 --> 00:05:16,119 Oh, you guys don't wanna hear me sing. 124 00:05:16,203 --> 00:05:17,913 - Yeah! We do! - Please. 125 00:05:17,996 --> 00:05:20,540 Well, I don't really have anything prepared. 126 00:05:20,624 --> 00:05:22,209 Oh, that's too bad. Well, have a seat. 127 00:05:22,292 --> 00:05:23,236 We'll have someone else sing. 128 00:05:23,251 --> 00:05:24,920 Oh, OK. 129 00:05:25,379 --> 00:05:28,423 D Oh, Doofenshmirtz Evil Incorporated * 130 00:05:28,507 --> 00:05:31,009 * Oh, righty, tighty lefty, loosey * 131 00:05:31,093 --> 00:05:33,887 * Oh, my decorations are almost done d. 132 00:05:39,351 --> 00:05:42,646 Perry the Platypus! How Noely of you. 133 00:05:42,938 --> 00:05:46,191 For some reason, Christmas seems to have snuck up on me this year, 134 00:05:46,275 --> 00:05:47,985 and I'm a bit behind on my shopping. 135 00:05:48,068 --> 00:05:51,780 But I have a solution. The Transport-inator! 136 00:05:51,947 --> 00:05:55,784 To instantly transport me to the stores while everyone else is circling around 137 00:05:55,867 --> 00:05:57,160 looking for a parking spot. 138 00:05:57,369 --> 00:06:00,372 It's not exactly evil, but it's slightly unfair. 139 00:06:00,455 --> 00:06:03,292 Let the last-minute shopping begin! 140 00:06:04,835 --> 00:06:08,005 Hey, who's that coming down the chimney? 141 00:06:08,130 --> 00:06:09,130 Could it be? 142 00:06:09,172 --> 00:06:12,175 Oh! I'm sorry, Phineas. I seem to have broken your fire. 143 00:06:12,259 --> 00:06:13,259 It's Baljeet! 144 00:06:13,427 --> 00:06:15,345 As long as you're here, how about a song? 145 00:06:15,887 --> 00:06:18,223 Well, it was going to be a duet, but 146 00:06:20,058 --> 00:06:24,730 * Good King Wenceslas looked out On the Feast of Stephen d. 147 00:06:24,813 --> 00:06:27,065 Sorry I'm late. I was busy doing some rewrites. 148 00:06:27,149 --> 00:06:28,149 Rewrites? 149 00:06:28,442 --> 00:06:31,069 I've highlighted your parts. Now sing along. 150 00:06:31,653 --> 00:06:34,156 D Santa Claus and all his elves * 151 00:06:34,239 --> 00:06:36,617 * Are making gifts for Buford * 152 00:06:36,867 --> 00:06:38,910 * I don't think that's how it goes * 153 00:06:38,994 --> 00:06:41,538 * Nobody's asking you, nerd d. 154 00:06:41,663 --> 00:06:44,374 Buford! You're completely disrespecting this classic song. 155 00:06:44,458 --> 00:06:46,251 You are ignoring the historical context. 156 00:06:46,418 --> 00:06:48,378 King Wenceslas was a great man. 157 00:06:48,545 --> 00:06:50,505 You have no idea what this song is about. 158 00:06:50,589 --> 00:06:52,758 I know all about this song. 159 00:06:53,425 --> 00:06:55,761 D The words were by an English guy * 160 00:06:55,844 --> 00:06:58,138 * The music's Scandinavian * 161 00:06:58,472 --> 00:07:02,893 * Wenceslas was 5' 6" He kept his face unshaven * 162 00:07:02,976 --> 00:07:05,479 * Though just a duke throughout his life * 163 00:07:05,562 --> 00:07:07,731 * He always ruled so justly * 164 00:07:07,814 --> 00:07:12,986 * His kingly title was conferred upon him posthumously d. 165 00:07:13,070 --> 00:07:16,239 Well, I stand corrected. You seem to have a lot of information. 166 00:07:16,531 --> 00:07:17,851 But if you know so much about it, 167 00:07:17,908 --> 00:07:19,701 why do you not sing the original song? 168 00:07:19,952 --> 00:07:22,287 I like my version better. It's about me! 169 00:07:22,496 --> 00:07:26,959 D Buford should get lots of gifts Every Christmas season * 170 00:07:27,209 --> 00:07:31,838 * When I see presents Just for me, it always is so pleasin' * 171 00:07:32,130 --> 00:07:36,677 * That is why I changed the words to make This song more edgy * 172 00:07:36,760 --> 00:07:39,012 * If you don't like the way I sing * 173 00:07:39,096 --> 00:07:42,265 * You'll get a Christmas wedgie d. 174 00:07:42,808 --> 00:07:45,560 You know, if you guys want me to sing, I could certainly… 175 00:07:45,686 --> 00:07:48,146 No, sit down. Relax. Don't worry about it. 176 00:07:48,230 --> 00:07:49,910 Are you guys sure? 'Cause it wouldn't be… 177 00:07:49,982 --> 00:07:52,818 No. We wouldn't want you to have to work on Christmas Eve. 178 00:07:53,568 --> 00:07:54,987 Oh. OK. 179 00:07:57,114 --> 00:07:58,490 I had one line earlier. 180 00:07:58,573 --> 00:08:00,659 - And now you have two! - Oh! 181 00:08:01,702 --> 00:08:06,039 Ugh! Hey, what's with the total lack of Christmas decorations this year? 182 00:08:06,164 --> 00:08:07,916 Are you guys just being lazy or what? 183 00:08:09,251 --> 00:08:10,711 Wait! Wait! My packages! 184 00:08:12,629 --> 00:08:14,589 Customer vaporization on aisle four. 185 00:08:16,091 --> 00:08:17,426 The reverse button? Really? 186 00:08:17,509 --> 00:08:19,149 I guess you think you're pretty clever… 187 00:08:26,810 --> 00:08:27,978 Not fruitcake! 188 00:08:34,943 --> 00:08:36,153 Now, where did he go? 189 00:08:36,570 --> 00:08:39,156 Well, still no sign of Perry, but we're running out of time. 190 00:08:39,239 --> 00:08:40,679 Perhaps we should open our presents. 191 00:08:43,201 --> 00:08:45,412 Hey, look, everybody! It's Perry! 192 00:08:45,495 --> 00:08:49,583 We're all together after all. This is the best Christmas ever. 193 00:08:54,630 --> 00:08:57,215 D We wish you a merry Christmas * 194 00:08:57,299 --> 00:09:00,052 * We wish you a merry Christmas * 195 00:09:00,135 --> 00:09:05,182 * We wish you a merry Christmas And a happy New Year * 196 00:09:05,599 --> 00:09:08,143 * We wish you the best day ever * 197 00:09:08,226 --> 00:09:10,979 * And hope all your Christmas endeavors * 198 00:09:11,063 --> 00:09:13,565 * Are super fun amazing and clever * 199 00:09:13,649 --> 00:09:16,109 * And that your New Year's rocks too * 200 00:09:16,485 --> 00:09:19,029 * Oh, come tell me what you doing * 201 00:09:19,279 --> 00:09:21,949 * All my relatives just flew in * 202 00:09:22,157 --> 00:09:24,701 * From Mexico and Jerusalem * 203 00:09:24,868 --> 00:09:27,162 * For the holidays * 204 00:09:27,579 --> 00:09:30,207 * Both Christmas trees and menorahs * 205 00:09:30,332 --> 00:09:32,960 * It can be confusing for us * 206 00:09:33,168 --> 00:09:35,629 * When we break into a chorus * 207 00:09:35,712 --> 00:09:36,964 * Of ole d - Ole! 208 00:09:37,047 --> 00:09:38,548 D And oy vey d - Oy vey! 209 00:09:38,674 --> 00:09:42,094 D Good missions I'll give to Agents A through Z * 210 00:09:42,177 --> 00:09:45,722 * Carl, get away from that punch bowl I'm saving that for me * 211 00:09:46,306 --> 00:09:48,850 * We wish you a Perry Christmas * 212 00:09:48,934 --> 00:09:51,520 * We wish you a Perry Christmas * 213 00:09:51,603 --> 00:09:54,815 * We wish you a Perry Christmas And a… * 214 00:09:55,816 --> 00:09:56,816 * New Year * 215 00:09:57,109 --> 00:09:59,611 * I wish for a calculator * 216 00:09:59,820 --> 00:10:02,614 * Slash Hindi-English translator * 217 00:10:02,698 --> 00:10:05,200 * To find the common denominator * 218 00:10:05,492 --> 00:10:07,869 * In both of my tongues * 219 00:10:08,203 --> 00:10:11,665 * Good wedgies I'll give To all of you nerds * 220 00:10:11,748 --> 00:10:15,335 * That's how I say Merry Christmas I ain't good with words * 221 00:10:15,919 --> 00:10:18,547 * I wish you would let me rule you * 222 00:10:18,672 --> 00:10:21,425 * In evil I'm going to school you * 223 00:10:21,508 --> 00:10:24,011 * I won't sugarcoat or fool you * 224 00:10:24,177 --> 00:10:26,430 * Your New Year's looks grim * 225 00:10:26,847 --> 00:10:29,558 * We wish your every endeavor * 226 00:10:29,641 --> 00:10:32,185 * Makes this the best Christmas ever * 227 00:10:32,311 --> 00:10:34,980 * And we're all so glad That we have never * 228 00:10:35,063 --> 00:10:41,486 * Mentioned figgy pudding! * 229 00:10:44,906 --> 00:10:49,536 * Ah! d. 230 00:10:54,333 --> 00:10:56,126 How come the reverse switch 231 00:10:56,209 --> 00:10:58,420 works for Perry the Platypus, but not me? 232 00:10:58,503 --> 00:11:01,506 Hey, boys. I heard you were doing Christmas in July. 233 00:11:01,590 --> 00:11:04,134 Yes. Yes, they were. And, and 234 00:11:04,801 --> 00:11:06,219 it was actually really sweet. 235 00:11:06,470 --> 00:11:07,846 Aw. 236 00:11:09,097 --> 00:11:11,266 Wait. Aren't you Kelly Clarkson? 237 00:11:11,350 --> 00:11:13,226 Why, yes. Yes, I am. 238 00:11:13,310 --> 00:11:14,603 You're standing on my hand. 239 00:11:14,686 --> 00:11:15,687 Oh, sorry! 240 00:11:15,771 --> 00:11:17,522 No, no. It was a huge honor. 241 00:11:17,606 --> 00:11:19,441 Hey, since you're here, you wanna sing a song? 242 00:11:19,524 --> 00:11:21,485 Uh, you know, I would love to. 243 00:11:21,693 --> 00:11:23,278 Wait, what's that? 244 00:11:23,362 --> 00:11:25,739 Oh, that's my Inator. It's probably just gonna blow up. 245 00:11:25,822 --> 00:11:26,822 I'm out of here! 246 00:11:28,200 --> 00:11:31,244 Curse you, Perry the Platypus! 247 00:11:31,411 --> 00:11:35,290 And to a lesser extent, Kelly Clarkson, although I do love her work. 248 00:11:41,838 --> 00:11:44,174 So, what are you boys thinking of doing today? 249 00:11:44,633 --> 00:11:47,511 Uh, we don't know. 250 00:11:47,636 --> 00:11:49,221 It's too hot to think. 251 00:11:49,304 --> 00:11:53,141 Yeah, mum and I are getting rid of a few old things at the antique store, 252 00:11:53,225 --> 00:11:55,477 but I think I've got just what you need. 253 00:11:55,560 --> 00:11:58,146 A snow cone machine, just like when I was a kid! 254 00:11:58,230 --> 00:12:00,357 - How does it work? - Well, you pour the ice in here, 255 00:12:00,440 --> 00:12:04,778 you give it a crank, add some syrup and Bob's your uncle! 256 00:12:04,861 --> 00:12:06,530 Snow cones for everyone! 257 00:12:06,697 --> 00:12:10,993 Honey, we need to go. The antique show closes in just 12 hours. 258 00:12:11,076 --> 00:12:13,954 OK, kids. I'll leave you in charge of the machine. 259 00:12:14,037 --> 00:12:17,582 And be easy on your sister. She's been a bit on edge lately. 260 00:12:21,586 --> 00:12:24,089 Wow, snow in July. 261 00:12:25,007 --> 00:12:27,175 That's it! I know what we're gonna do today! 262 00:12:27,843 --> 00:12:29,344 We're gonna need a lot more ice. 263 00:12:29,428 --> 00:12:30,428 What is all this? 264 00:12:30,470 --> 00:12:32,014 It's a snow cone. You want some? 265 00:12:32,097 --> 00:12:35,183 You mean crushed ice covered with blue carbs? Lame. 266 00:12:35,642 --> 00:12:36,893 Maybe Perry wants some. 267 00:12:37,436 --> 00:12:38,645 Hey, where's Perry? 268 00:12:46,820 --> 00:12:48,947 Good morning, Agent P. I'll get right to it. 269 00:12:49,156 --> 00:12:52,409 This time, we're worried about Doofenshmirtz buying laser pointers. 270 00:12:52,492 --> 00:12:54,244 I mean, two or three of them would be fine, 271 00:12:54,620 --> 00:12:57,039 but he just put in an order for 18,000 of them! 272 00:12:57,164 --> 00:13:00,500 Only a crazed, evil, and diabolical mind would do that. 273 00:13:00,584 --> 00:13:02,544 I'm sure you'll know what to do, Agent P. 274 00:13:08,175 --> 00:13:09,119 Hey, Phineas! 275 00:13:09,134 --> 00:13:10,037 Hi, Isabella. 276 00:13:10,052 --> 00:13:11,219 What you doing? 277 00:13:11,345 --> 00:13:13,180 - We're making S'Winter! - S'Winter? 278 00:13:13,263 --> 00:13:16,308 It's a unique and logic-defying amalgam of winter and summer. 279 00:13:16,391 --> 00:13:19,227 Why have snow in the winter when it's too cold to enjoy it? 280 00:13:19,311 --> 00:13:21,480 You guys are gonna need some help. 281 00:13:23,565 --> 00:13:25,400 I think cheerleaders are overrated anyway. 282 00:13:25,484 --> 00:13:28,737 I mean, being gorgeous and popular, does that matter in the real world? 283 00:13:28,820 --> 00:13:29,988 What is going on out there? 284 00:13:30,322 --> 00:13:32,157 Whoa, this looks great! 285 00:13:42,084 --> 00:13:44,169 Phineas, what's going on here? 286 00:13:44,252 --> 00:13:47,089 It's summer and winter together. It's S'Winter! 287 00:13:47,339 --> 00:13:49,758 D Well, there's snow on the ground * 288 00:13:49,925 --> 00:13:52,052 * There's sleigh bells all around * 289 00:13:52,135 --> 00:13:54,471 * But the sun's beating down * 290 00:13:54,554 --> 00:13:56,556 * 'Cause it's S'Winter * 291 00:13:57,182 --> 00:13:59,393 * It's ski and snowball fight time * 292 00:13:59,476 --> 00:14:01,603 * And also fly a kite time * 293 00:14:01,687 --> 00:14:04,022 * Cold and sunny, y es, that's right * 294 00:14:04,106 --> 00:14:06,149 * I'm talkin' about S'Winter * 295 00:14:06,400 --> 00:14:08,944 * It's a S'Winter S'wonderland * 296 00:14:09,027 --> 00:14:11,113 * Unusual and grand * 297 00:14:11,196 --> 00:14:13,407 * You can freeze while you get tan * 298 00:14:13,490 --> 00:14:15,784 * Because it's S'Winter * 299 00:14:15,867 --> 00:14:18,120 * Talkin' about S'Winter * 300 00:14:18,537 --> 00:14:21,873 * It's so S'Winter! d. 301 00:14:24,126 --> 00:14:25,877 Some people call it Wummer. 302 00:14:26,545 --> 00:14:29,256 I'm calling mom, you know. 303 00:14:30,465 --> 00:14:32,134 - Jeremy? - Hey, Candace! 304 00:14:32,217 --> 00:14:34,219 - You want to go skiing? - Oh, I'd love to! 305 00:14:34,303 --> 00:14:37,389 But I am so afraid of heights. 306 00:14:37,472 --> 00:14:39,641 Bummer. Well, see you later, then. 307 00:14:39,725 --> 00:14:40,725 D.D., wait up! 308 00:14:42,227 --> 00:14:43,520 D.D.? 309 00:14:44,771 --> 00:14:46,315 Stacy, who is D.D.? 310 00:14:46,732 --> 00:14:50,068 A Swedish exchange student? I gotta go. 311 00:14:50,235 --> 00:14:51,320 Hey, wait for me! 312 00:14:51,403 --> 00:14:52,904 Let me through! Let me through! 313 00:14:53,322 --> 00:14:54,573 Out of my way! 314 00:14:55,073 --> 00:14:58,243 My brothers are just driving me crazy! 315 00:14:58,327 --> 00:15:00,078 You should try spending an hour 316 00:15:00,162 --> 00:15:01,663 with my dad sometime. 317 00:15:03,540 --> 00:15:05,667 I had no idea this thing was so high! 318 00:15:05,751 --> 00:15:07,461 There! 319 00:15:09,087 --> 00:15:10,922 Great! Here we go! 320 00:15:11,423 --> 00:15:12,674 Wait! Wait, wait, wait! 321 00:15:12,924 --> 00:15:15,927 No, no, no, no, no! 322 00:15:16,136 --> 00:15:20,057 D Doofenshmirtz Evil Incorporated! d. 323 00:15:20,140 --> 00:15:22,017 As soon as he walks through that front door, 324 00:15:22,267 --> 00:15:27,064 no more Perry the Platypus! 325 00:15:27,147 --> 00:15:29,107 It's genius, right? Oh! 326 00:15:29,691 --> 00:15:32,152 Oh, I told Nancy to keep the back door locked! 327 00:15:32,235 --> 00:15:33,779 Note to self, 328 00:15:33,862 --> 00:15:35,822 my evil deed for tomorrow, fire the maid. 329 00:15:36,073 --> 00:15:37,073 What are you looking at? 330 00:15:37,741 --> 00:15:40,285 Not so fast, Perry the Platypus! 331 00:15:43,246 --> 00:15:44,726 Don't worry. It's not what you think. 332 00:15:44,790 --> 00:15:48,126 It's my special recipe for quick-hardening chocolate! 333 00:15:48,585 --> 00:15:52,089 Between you and me, my popularity has plummeted to an all-time low. 334 00:15:52,422 --> 00:15:54,925 But everybody loves chocolate! 335 00:15:55,008 --> 00:15:58,053 What if I could recreate chocolate in my own image? 336 00:15:58,136 --> 00:16:01,932 Behold, the Melt-inator 6-5000, 337 00:16:02,265 --> 00:16:05,394 powered by thousands of laser pointers! 338 00:16:05,936 --> 00:16:09,690 It has a melting capacity of seven! 339 00:16:10,357 --> 00:16:12,859 That's on a scale of one to five, so that's a big number! 340 00:16:13,110 --> 00:16:14,194 Here, watch this! 341 00:16:18,740 --> 00:16:21,243 I collect my harvest through the city streets, 342 00:16:21,326 --> 00:16:24,413 where it will be processed with my secret ingredients 343 00:16:24,496 --> 00:16:26,707 to produce the most irresistible confection 344 00:16:26,790 --> 00:16:28,333 in the tri-state area. 345 00:16:29,918 --> 00:16:32,421 Now, do you understand what you're up against? 346 00:16:34,006 --> 00:16:35,446 Come on, you didn't get any of that? 347 00:16:35,549 --> 00:16:37,175 You didn't get any of that? 348 00:16:37,342 --> 00:16:39,803 Oh, OK. I will start again. 349 00:16:39,886 --> 00:16:41,823 First of all, my popularity is at an all-time low. 350 00:16:41,847 --> 00:16:43,724 You got that, right? OK. Then… 351 00:16:44,016 --> 00:16:46,143 All right, that should do it. 352 00:16:46,476 --> 00:16:48,395 I'll just walk all the way up to the top. 353 00:16:49,938 --> 00:16:51,356 Nothing will stand in my way. 354 00:16:51,898 --> 00:16:54,026 Hey, why is it so dark out here? 355 00:16:54,443 --> 00:16:56,403 Oh, that hurts! 356 00:16:56,486 --> 00:16:59,531 Wait a minute. I got it! 357 00:17:04,244 --> 00:17:06,496 With my Melt-inator 6-5000. 358 00:17:06,580 --> 00:17:08,123 There, did you get it that time? 359 00:17:08,790 --> 00:17:09,735 Well… 360 00:17:09,750 --> 00:17:11,110 Well, I'm not going over it again. 361 00:17:11,335 --> 00:17:12,336 It's time to get started! 362 00:17:15,797 --> 00:17:19,384 At this very moment, the world's largest chocolate bar 363 00:17:19,468 --> 00:17:22,137 is passing through town on the way to the Smithsonian, 364 00:17:22,220 --> 00:17:24,598 but it will never arrive! 365 00:17:24,681 --> 00:17:27,517 In five, four, three 366 00:17:30,312 --> 00:17:32,731 two and a half, two and a quarter… 367 00:17:33,065 --> 00:17:35,609 Is that it? Is that… you are not going to do anything? 368 00:17:35,692 --> 00:17:37,378 You're just gonna stand there like a dead fish? 369 00:17:37,402 --> 00:17:39,529 I'm giving you a chance to do something here. 370 00:17:39,947 --> 00:17:41,657 This used to be more fun. 371 00:17:41,949 --> 00:17:44,660 One and a half, one and a quarter. 372 00:17:44,910 --> 00:17:47,329 You know, in some cultures it's considered rude not to… 373 00:17:49,456 --> 00:17:52,292 Perry the Platypus? But how did you… 374 00:17:52,793 --> 00:17:55,128 You ate your own heinie? 375 00:17:55,462 --> 00:17:57,798 I must aim it, quickly! 376 00:18:07,391 --> 00:18:09,791 Oh, the kids are gonna love this Austrian-style cuckoo clock. 377 00:18:09,851 --> 00:18:12,145 Oh, I wish you'd let me buy the large one! 378 00:18:15,857 --> 00:18:18,694 Maybe we should pull over and see what's going on. 379 00:18:20,112 --> 00:18:21,405 That's peculiar. 380 00:18:21,697 --> 00:18:24,199 Good thing we also bought those four spare tires, huh? 381 00:18:27,619 --> 00:18:28,619 Thanks, Buford. 382 00:18:29,663 --> 00:18:32,499 Now, all I need to do is find my Jeremy. 383 00:18:33,000 --> 00:18:34,543 Oh, no! He's talking to D.D.! 384 00:18:34,668 --> 00:18:35,895 I've got to put a stop to this! 385 00:18:35,919 --> 00:18:40,757 - Oh, Jeremy! Wait! Jeremy! - What was that? 386 00:18:45,304 --> 00:18:48,307 Why does this keep happening to me? 387 00:18:51,268 --> 00:18:53,979 Too scrawny. Throw it back! 388 00:18:57,608 --> 00:19:00,444 Wow, D.D.! You're a really great skier! 389 00:19:05,991 --> 00:19:09,286 Hey, Candace. Glad you could join us! This is gonna be great! 390 00:19:15,167 --> 00:19:16,877 How did that miss us? 391 00:19:20,005 --> 00:19:21,048 That's just weird. 392 00:19:23,675 --> 00:19:27,137 Hold on! 393 00:19:32,225 --> 00:19:34,770 That's the spirit! 394 00:19:37,064 --> 00:19:39,608 Excuse me, Bob. Pardon me, Bob. One side, Bob. 395 00:19:39,942 --> 00:19:43,236 Thank you, Bob. Whoopsie-daisy. There we go. It's a bobsled! 396 00:19:46,490 --> 00:19:48,158 Uh, have you seen Candace? 397 00:19:49,910 --> 00:19:51,328 Oh, hey. Here she is! 398 00:19:52,204 --> 00:19:54,873 You rock, Candace! I didn't even know that was possible! 399 00:19:57,626 --> 00:19:59,252 Hey, look, a cloud angel! 400 00:20:02,381 --> 00:20:05,133 Now, this is what I call freestyling! 401 00:20:12,474 --> 00:20:14,268 Wow, that was really cool! 402 00:20:14,351 --> 00:20:15,337 Really? 403 00:20:15,352 --> 00:20:16,704 You're quite the S'Winter athlete. 404 00:20:16,728 --> 00:20:18,146 By the way, have you met D.D.? 405 00:20:18,230 --> 00:20:20,023 I don't believe I've had the pleasure. 406 00:20:20,148 --> 00:20:23,694 Derek Dukenson. But you can call me D.D. Nice to meet you. 407 00:20:23,777 --> 00:20:27,906 Oh! Nice to meet you, D.D. 408 00:20:29,533 --> 00:20:30,826 Mom and Dad, back already? 409 00:20:31,368 --> 00:20:33,745 This is gonna be the bestest day ever! 410 00:20:35,497 --> 00:20:37,291 You almost foiled my plan! 411 00:20:37,374 --> 00:20:40,585 Luckily, I had an extra can of sticky string to subdue you! 412 00:20:40,711 --> 00:20:41,962 Whoops, I forgot to plug it in. 413 00:20:42,045 --> 00:20:44,756 I always wait till the last minute 'cause it takes a lot of power. 414 00:21:01,064 --> 00:21:03,483 Hey, everybody, my mom's got hot chocolate! 415 00:21:05,569 --> 00:21:07,112 Mom! Dad! 416 00:21:07,195 --> 00:21:09,132 Look at what Phineas and Ferb did to the backyard! 417 00:21:09,156 --> 00:21:10,824 Just a second, Candace. 418 00:21:10,907 --> 00:21:13,595 Hurry, hurry! Come on, come on! They used a snow cone machine to build… 419 00:21:13,619 --> 00:21:16,121 Oh, do you mind opening the door for us? 420 00:21:20,459 --> 00:21:22,461 Well, honey. What do you think? 421 00:21:22,544 --> 00:21:24,338 Mom, Dad, hurry up! 422 00:21:24,421 --> 00:21:27,466 It is a mix of winter and summer. They call it S'Winter! 423 00:21:27,549 --> 00:21:29,149 I think that'd be "Wummer," wouldn't it? 424 00:21:35,098 --> 00:21:38,143 You know what, Ferb? Today was the best S'Winter day ever! 425 00:21:38,226 --> 00:21:39,311 Last chance, Candace. 426 00:21:41,939 --> 00:21:43,065 Oh, there you are, Perry. 427 00:21:47,653 --> 00:21:49,821 D It's ski and snowball fight time * 428 00:21:50,113 --> 00:21:52,282 * And also fly a kite time * 429 00:21:52,366 --> 00:21:54,618 * Cold and sunny, yes, that's right * 430 00:21:54,701 --> 00:21:56,828 * I'm talkin' about S'Winter * 431 00:21:57,162 --> 00:21:59,581 * It's a S'Winter S'wonderland * 432 00:21:59,706 --> 00:22:01,833 * Unusual and grand * 433 00:22:01,959 --> 00:22:04,044 * You can freeze while you get tan * 434 00:22:04,127 --> 00:22:06,421 * Because it's S'Winter * 435 00:22:06,588 --> 00:22:08,840 * Talkin' about S'Winter * 436 00:22:09,091 --> 00:22:12,469 * It's so S'Winter! *