1
00:00:05,183 --> 00:00:08,061
D There's a hundred
And four days of summer vacation *
2
00:00:08,145 --> 00:00:10,647
* And school comes along just to end it *
3
00:00:10,731 --> 00:00:13,734
* So the annual problem
For our generation *
4
00:00:13,817 --> 00:00:16,903
* Is finding a good way to spend it *
5
00:00:16,987 --> 00:00:18,196
* Like maybe *
6
00:00:18,280 --> 00:00:20,657
* Building a rocket or fighting a mummy *
7
00:00:20,741 --> 00:00:22,784
* Or climbing up the Eiffel Tower *
8
00:00:23,327 --> 00:00:25,704
* Discovering something
That doesn't exist d.
9
00:00:25,787 --> 00:00:26,788
Hey!
10
00:00:26,872 --> 00:00:28,165
D Or giving a monkey a shower *
11
00:00:29,041 --> 00:00:30,208
* Surfing tidal waves *
12
00:00:30,292 --> 00:00:33,128
* Creating nano-bots
Or locating Frankenstein's brain d.
13
00:00:33,211 --> 00:00:34,211
It's over here!
14
00:00:34,379 --> 00:00:35,505
D Finding a Dodo bird *
15
00:00:35,589 --> 00:00:36,632
* Painting a continent *
16
00:00:36,715 --> 00:00:38,759
* Or driving our sister insane *
17
00:00:38,842 --> 00:00:39,745
Phineas!
18
00:00:39,760 --> 00:00:42,095
D As you can see
There's a whole lot of stuff to do *
19
00:00:42,179 --> 00:00:43,722
* Before school starts this fall d.
20
00:00:43,805 --> 00:00:44,806
Come on, Perry!
21
00:00:45,057 --> 00:00:49,978
D So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! *
22
00:00:50,062 --> 00:00:55,108
* So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! d.
23
00:00:55,609 --> 00:00:59,071
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
24
00:01:05,577 --> 00:01:09,456
Ah, summer. Sunny, warm.
Some might say hot.
25
00:01:09,539 --> 00:01:11,583
It sure would be nice to cool off
for a bit.
26
00:01:11,708 --> 00:01:12,708
Any ideas?
27
00:01:13,669 --> 00:01:16,380
Well, while a visit to Antarctica
does sound cool,
28
00:01:16,463 --> 00:01:19,174
I was thinking of
a traditional Family Christmas Special.
29
00:01:20,258 --> 00:01:22,886
All right, people. Let's move it in,
move it in.
30
00:01:22,970 --> 00:01:25,097
All right, lights, camera, sweaters.
31
00:01:25,180 --> 00:01:26,765
Can't have Christmas without sweaters.
32
00:01:27,099 --> 00:01:28,934
And cue snow.
33
00:01:30,060 --> 00:01:31,895
That's more like it. Hit it, fellas!
34
00:01:32,145 --> 00:01:33,188
Ladies and gentlemen,
35
00:01:33,313 --> 00:01:36,650
it's the 12th annual Phineas and Ferb
Family Christmas,
36
00:01:36,858 --> 00:01:38,902
brought to you by Wintobreath Toothpaste,
37
00:01:39,152 --> 00:01:41,196
now with more inert ingredients.
38
00:01:41,405 --> 00:01:43,031
Tonight, celebrate the holidays
39
00:01:43,115 --> 00:01:46,285
with Phineas, Ferb,
and the whole Flynn-Fletcher family.
40
00:01:46,368 --> 00:01:49,204
With Isabella, Buford and Baljeet,
41
00:01:49,538 --> 00:01:51,290
famous singer Kelly Clarkson,
42
00:01:51,373 --> 00:01:54,418
and now your hosts, Phineas and Ferb.
43
00:01:54,501 --> 00:01:56,128
Happy holidays, everybody.
44
00:01:56,211 --> 00:01:58,547
Welcome to our Family Christmas Special.
45
00:01:58,630 --> 00:02:01,591
Come on in, put on a sweater,
grab a hot cup of cocoa,
46
00:02:01,675 --> 00:02:04,761
and have a seat by one of those extras
as we celebrate the holidays.
47
00:02:04,845 --> 00:02:06,346
Who could that be?
48
00:02:07,514 --> 00:02:08,682
What you doing?
49
00:02:09,016 --> 00:02:10,559
Why, it's Isabella!
50
00:02:10,767 --> 00:02:12,811
You know what I love best about
this time of year?
51
00:02:12,894 --> 00:02:14,021
No, tell us.
52
00:02:14,104 --> 00:02:16,023
It's the music, like this little number,
53
00:02:16,106 --> 00:02:17,107
"Let It Snow!"
54
00:02:17,190 --> 00:02:19,651
D La la-la-la la-la-la *
55
00:02:20,193 --> 00:02:22,946
* La-la-la la-la-la la-la-la *
56
00:02:23,405 --> 00:02:26,491
* Oh, the weather outside is frightful *
57
00:02:26,575 --> 00:02:29,870
* But the fire is so delightful *
58
00:02:30,078 --> 00:02:32,581
* And since we've no place to go *
59
00:02:32,998 --> 00:02:36,251
* Let it snow! Let it snow! Let it snow! *
60
00:02:36,418 --> 00:02:39,296
* It doesn't show signs of stopping *
61
00:02:39,504 --> 00:02:42,674
* And I've bought some corn for popping *
62
00:02:42,924 --> 00:02:45,636
* The lights are turned way down low *
63
00:02:45,719 --> 00:02:48,764
* Let it snow! Let it snow! Let it snow! *
64
00:02:49,014 --> 00:02:52,017
* When we finally kiss goodnight *
65
00:02:52,225 --> 00:02:55,103
* How I hate going out in the storm *
66
00:02:55,312 --> 00:02:58,398
* But if you really hold me tight *
67
00:02:58,899 --> 00:03:01,693
* All the way home I'll be warm! *
68
00:03:01,777 --> 00:03:04,947
* Well, the fire is slowly dying *
69
00:03:05,113 --> 00:03:08,116
* And my dear we're still good-byeing *
70
00:03:08,200 --> 00:03:11,203
* But as long as you love me so *
71
00:03:11,286 --> 00:03:14,206
* Let it snow! Let it snow! Let it snow! *
72
00:03:14,539 --> 00:03:21,088
* Let it snow! Let it snow! Let it snow! *
73
00:03:21,171 --> 00:03:23,298
* Let it snow! Let it snow! Let it snow! *
74
00:03:23,382 --> 00:03:27,177
* Let it snow! d.
75
00:03:28,220 --> 00:03:30,180
What is all this?
76
00:03:30,263 --> 00:03:32,891
Fake snow? Fake house?
And who are all these people?
77
00:03:32,975 --> 00:03:35,102
- Extras.
- Not me, I've got a speaking part.
78
00:03:35,185 --> 00:03:37,521
But it's just this line,
so it's pretty much over now.
79
00:03:38,063 --> 00:03:39,940
And where did you get those ugly sweaters?
80
00:03:40,023 --> 00:03:40,968
Hey!
81
00:03:40,983 --> 00:03:43,402
- It's Christmas, Candace.
- It's the middle of summer.
82
00:03:43,485 --> 00:03:45,362
Well, no sense waiting
till the last minute.
83
00:03:45,445 --> 00:03:46,631
Wait, are you guys taping this?
84
00:03:46,655 --> 00:03:48,115
Actually, we're live.
85
00:03:48,198 --> 00:03:49,574
- This is on TV right now?
- Yep.
86
00:03:51,535 --> 00:03:52,655
I have to make a phone call.
87
00:03:52,911 --> 00:03:56,331
Candace Flynn, everyone.
Up next is our good friend…
88
00:03:56,540 --> 00:03:58,333
Hey, where is Perry?
89
00:03:59,334 --> 00:04:02,421
I'm sorry, Agent P. Carl's an extra
in some Christmas show,
90
00:04:02,504 --> 00:04:04,423
and I don't know what Doof is doing today.
91
00:04:04,506 --> 00:04:07,384
You know what, I'm just gonna send you
over there blind. Good luck.
92
00:04:08,093 --> 00:04:09,177
D Perry d.
93
00:04:09,261 --> 00:04:11,305
Mom, Phineas and Ferb
are making Christmas in July.
94
00:04:11,388 --> 00:04:12,723
Well, isn't that cute?
95
00:04:12,806 --> 00:04:14,891
Do you happen to be standing
near a television?
96
00:04:14,975 --> 00:04:16,815
I think there's a whole wall of them
behind me.
97
00:04:16,893 --> 00:04:18,979
Would you turn around and look at the TVs?
98
00:04:19,062 --> 00:04:20,007
OK.
99
00:04:20,022 --> 00:04:21,332
Tonight's special
is brought to you
100
00:04:21,356 --> 00:04:23,650
by the good folks
at Wintobreath Toothpaste.
101
00:04:23,734 --> 00:04:25,777
Oh, you're right, Candace,
we do need toothpaste.
102
00:04:25,861 --> 00:04:26,805
Thanks for reminding me.
103
00:04:26,820 --> 00:04:28,572
Oh, wait, wait! No!
104
00:04:28,905 --> 00:04:31,450
Oh, how nice.
A traditional Christmas special.
105
00:04:31,533 --> 00:04:33,410
As my grandad used to say,
106
00:04:33,493 --> 00:04:37,247
"Lang may yer lum reek
and whit's fur ye'll no go by ye!"
107
00:04:37,331 --> 00:04:38,317
What does that mean?
108
00:04:38,332 --> 00:04:40,876
- Well, hopefully something festive.
- You too, Dad?
109
00:04:40,959 --> 00:04:43,003
Merry Christmas, everybody!
110
00:04:43,086 --> 00:04:46,006
Wait, what's going on here?
Is it Christmas already?
111
00:04:46,089 --> 00:04:47,299
What happened to fall?
112
00:04:47,382 --> 00:04:48,967
I'm totally unprepared.
113
00:04:49,051 --> 00:04:51,637
I gotta get my Yuletide on,
and fast!
114
00:04:52,346 --> 00:04:55,307
What's wrong, Phineas? You
don't look very happy for Christmas Eve.
115
00:04:55,390 --> 00:04:58,685
Everyone's come together for the holidays,
but Perry's still not here.
116
00:04:58,810 --> 00:05:00,604
He knows it's not really Christmas, right?
117
00:05:00,687 --> 00:05:03,023
Every Family Christmas Special needs
a little forced drama.
118
00:05:03,106 --> 00:05:04,092
Ah.
119
00:05:04,107 --> 00:05:05,776
Who could that be?
120
00:05:07,402 --> 00:05:09,696
It's famous singer, Kelly Clarkson!
121
00:05:09,780 --> 00:05:11,031
Happy holidays, everyone!
122
00:05:11,114 --> 00:05:13,867
Oh, Kelly Clarkson!
Can you sing us a song?
123
00:05:13,951 --> 00:05:16,119
Oh, you guys don't wanna hear me sing.
124
00:05:16,203 --> 00:05:17,913
- Yeah! We do!
- Please.
125
00:05:17,996 --> 00:05:20,540
Well,
I don't really have anything prepared.
126
00:05:20,624 --> 00:05:22,209
Oh, that's too bad. Well, have a seat.
127
00:05:22,292 --> 00:05:23,236
We'll have someone else sing.
128
00:05:23,251 --> 00:05:24,920
Oh, OK.
129
00:05:25,379 --> 00:05:28,423
D Oh, Doofenshmirtz
Evil Incorporated *
130
00:05:28,507 --> 00:05:31,009
* Oh, righty, tighty lefty, loosey *
131
00:05:31,093 --> 00:05:33,887
* Oh, my decorations are almost done d.
132
00:05:39,351 --> 00:05:42,646
Perry the Platypus! How Noely of you.
133
00:05:42,938 --> 00:05:46,191
For some reason, Christmas seems
to have snuck up on me this year,
134
00:05:46,275 --> 00:05:47,985
and I'm a bit behind on my shopping.
135
00:05:48,068 --> 00:05:51,780
But I have a solution.
The Transport-inator!
136
00:05:51,947 --> 00:05:55,784
To instantly transport me to the stores
while everyone else is circling around
137
00:05:55,867 --> 00:05:57,160
looking for a parking spot.
138
00:05:57,369 --> 00:06:00,372
It's not exactly evil,
but it's slightly unfair.
139
00:06:00,455 --> 00:06:03,292
Let the last-minute shopping begin!
140
00:06:04,835 --> 00:06:08,005
Hey, who's that coming down the chimney?
141
00:06:08,130 --> 00:06:09,130
Could it be?
142
00:06:09,172 --> 00:06:12,175
Oh! I'm sorry, Phineas.
I seem to have broken your fire.
143
00:06:12,259 --> 00:06:13,259
It's Baljeet!
144
00:06:13,427 --> 00:06:15,345
As long as you're here, how about a song?
145
00:06:15,887 --> 00:06:18,223
Well, it was going to be a duet, but
146
00:06:20,058 --> 00:06:24,730
* Good King Wenceslas looked out
On the Feast of Stephen d.
147
00:06:24,813 --> 00:06:27,065
Sorry I'm late. I was busy doing
some rewrites.
148
00:06:27,149 --> 00:06:28,149
Rewrites?
149
00:06:28,442 --> 00:06:31,069
I've highlighted your parts.
Now sing along.
150
00:06:31,653 --> 00:06:34,156
D Santa Claus and all his elves *
151
00:06:34,239 --> 00:06:36,617
* Are making gifts for Buford *
152
00:06:36,867 --> 00:06:38,910
* I don't think that's how it goes *
153
00:06:38,994 --> 00:06:41,538
* Nobody's asking you, nerd d.
154
00:06:41,663 --> 00:06:44,374
Buford! You're completely disrespecting
this classic song.
155
00:06:44,458 --> 00:06:46,251
You are ignoring the historical context.
156
00:06:46,418 --> 00:06:48,378
King Wenceslas was a great man.
157
00:06:48,545 --> 00:06:50,505
You have no idea what this song is about.
158
00:06:50,589 --> 00:06:52,758
I know all about this song.
159
00:06:53,425 --> 00:06:55,761
D The words were by an English guy *
160
00:06:55,844 --> 00:06:58,138
* The music's Scandinavian *
161
00:06:58,472 --> 00:07:02,893
* Wenceslas was 5' 6"
He kept his face unshaven *
162
00:07:02,976 --> 00:07:05,479
* Though just a duke throughout his life *
163
00:07:05,562 --> 00:07:07,731
* He always ruled so justly *
164
00:07:07,814 --> 00:07:12,986
* His kingly title was conferred
upon him posthumously d.
165
00:07:13,070 --> 00:07:16,239
Well, I stand corrected. You seem to have
a lot of information.
166
00:07:16,531 --> 00:07:17,851
But if you know so much about it,
167
00:07:17,908 --> 00:07:19,701
why do you not sing the original song?
168
00:07:19,952 --> 00:07:22,287
I like my version better. It's about me!
169
00:07:22,496 --> 00:07:26,959
D Buford should get lots of gifts
Every Christmas season *
170
00:07:27,209 --> 00:07:31,838
* When I see presents
Just for me, it always is so pleasin' *
171
00:07:32,130 --> 00:07:36,677
* That is why I changed the words to make
This song more edgy *
172
00:07:36,760 --> 00:07:39,012
* If you don't like the way I sing *
173
00:07:39,096 --> 00:07:42,265
* You'll get a Christmas wedgie d.
174
00:07:42,808 --> 00:07:45,560
You know, if you guys want me to sing,
I could certainly…
175
00:07:45,686 --> 00:07:48,146
No, sit down. Relax. Don't worry about it.
176
00:07:48,230 --> 00:07:49,910
Are you guys sure?
'Cause it wouldn't be…
177
00:07:49,982 --> 00:07:52,818
No. We wouldn't want you to have to work
on Christmas Eve.
178
00:07:53,568 --> 00:07:54,987
Oh. OK.
179
00:07:57,114 --> 00:07:58,490
I had one line earlier.
180
00:07:58,573 --> 00:08:00,659
- And now you have two!
- Oh!
181
00:08:01,702 --> 00:08:06,039
Ugh! Hey, what's with the total lack
of Christmas decorations this year?
182
00:08:06,164 --> 00:08:07,916
Are you guys just being lazy or what?
183
00:08:09,251 --> 00:08:10,711
Wait! Wait! My packages!
184
00:08:12,629 --> 00:08:14,589
Customer vaporization on aisle four.
185
00:08:16,091 --> 00:08:17,426
The reverse button? Really?
186
00:08:17,509 --> 00:08:19,149
I guess you think you're pretty clever…
187
00:08:26,810 --> 00:08:27,978
Not fruitcake!
188
00:08:34,943 --> 00:08:36,153
Now, where did he go?
189
00:08:36,570 --> 00:08:39,156
Well, still no sign of Perry,
but we're running out of time.
190
00:08:39,239 --> 00:08:40,679
Perhaps we should open our presents.
191
00:08:43,201 --> 00:08:45,412
Hey, look, everybody! It's Perry!
192
00:08:45,495 --> 00:08:49,583
We're all together after all.
This is the best Christmas ever.
193
00:08:54,630 --> 00:08:57,215
D We wish you a merry Christmas *
194
00:08:57,299 --> 00:09:00,052
* We wish you a merry Christmas *
195
00:09:00,135 --> 00:09:05,182
* We wish you a merry Christmas
And a happy New Year *
196
00:09:05,599 --> 00:09:08,143
* We wish you the best day ever *
197
00:09:08,226 --> 00:09:10,979
* And hope all your Christmas endeavors *
198
00:09:11,063 --> 00:09:13,565
* Are super fun amazing and clever *
199
00:09:13,649 --> 00:09:16,109
* And that your New Year's rocks too *
200
00:09:16,485 --> 00:09:19,029
* Oh, come tell me what you doing *
201
00:09:19,279 --> 00:09:21,949
* All my relatives just flew in *
202
00:09:22,157 --> 00:09:24,701
* From Mexico and Jerusalem *
203
00:09:24,868 --> 00:09:27,162
* For the holidays *
204
00:09:27,579 --> 00:09:30,207
* Both Christmas trees and menorahs *
205
00:09:30,332 --> 00:09:32,960
* It can be confusing for us *
206
00:09:33,168 --> 00:09:35,629
* When we break into a chorus *
207
00:09:35,712 --> 00:09:36,964
* Of ole d - Ole!
208
00:09:37,047 --> 00:09:38,548
D And oy vey d - Oy vey!
209
00:09:38,674 --> 00:09:42,094
D Good missions
I'll give to Agents A through Z *
210
00:09:42,177 --> 00:09:45,722
* Carl, get away from that punch bowl
I'm saving that for me *
211
00:09:46,306 --> 00:09:48,850
* We wish you a Perry Christmas *
212
00:09:48,934 --> 00:09:51,520
* We wish you a Perry Christmas *
213
00:09:51,603 --> 00:09:54,815
* We wish you a Perry Christmas
And a… *
214
00:09:55,816 --> 00:09:56,816
* New Year *
215
00:09:57,109 --> 00:09:59,611
* I wish for a calculator *
216
00:09:59,820 --> 00:10:02,614
* Slash Hindi-English translator *
217
00:10:02,698 --> 00:10:05,200
* To find the common denominator *
218
00:10:05,492 --> 00:10:07,869
* In both of my tongues *
219
00:10:08,203 --> 00:10:11,665
* Good wedgies I'll give
To all of you nerds *
220
00:10:11,748 --> 00:10:15,335
* That's how I say Merry Christmas
I ain't good with words *
221
00:10:15,919 --> 00:10:18,547
* I wish you would let me rule you *
222
00:10:18,672 --> 00:10:21,425
* In evil I'm going to school you *
223
00:10:21,508 --> 00:10:24,011
* I won't sugarcoat or fool you *
224
00:10:24,177 --> 00:10:26,430
* Your New Year's looks grim *
225
00:10:26,847 --> 00:10:29,558
* We wish your every endeavor *
226
00:10:29,641 --> 00:10:32,185
* Makes this the best Christmas ever *
227
00:10:32,311 --> 00:10:34,980
* And we're all so glad
That we have never *
228
00:10:35,063 --> 00:10:41,486
* Mentioned figgy pudding! *
229
00:10:44,906 --> 00:10:49,536
* Ah! d.
230
00:10:54,333 --> 00:10:56,126
How come the reverse switch
231
00:10:56,209 --> 00:10:58,420
works for Perry the Platypus,
but not me?
232
00:10:58,503 --> 00:11:01,506
Hey, boys.
I heard you were doing Christmas in July.
233
00:11:01,590 --> 00:11:04,134
Yes. Yes, they were. And, and
234
00:11:04,801 --> 00:11:06,219
it was actually really sweet.
235
00:11:06,470 --> 00:11:07,846
Aw.
236
00:11:09,097 --> 00:11:11,266
Wait. Aren't you Kelly Clarkson?
237
00:11:11,350 --> 00:11:13,226
Why, yes. Yes, I am.
238
00:11:13,310 --> 00:11:14,603
You're standing on my hand.
239
00:11:14,686 --> 00:11:15,687
Oh, sorry!
240
00:11:15,771 --> 00:11:17,522
No, no. It was a huge honor.
241
00:11:17,606 --> 00:11:19,441
Hey, since you're here,
you wanna sing a song?
242
00:11:19,524 --> 00:11:21,485
Uh, you know, I would love to.
243
00:11:21,693 --> 00:11:23,278
Wait, what's that?
244
00:11:23,362 --> 00:11:25,739
Oh, that's my Inator. It's probably
just gonna blow up.
245
00:11:25,822 --> 00:11:26,822
I'm out of here!
246
00:11:28,200 --> 00:11:31,244
Curse you, Perry the Platypus!
247
00:11:31,411 --> 00:11:35,290
And to a lesser extent, Kelly Clarkson,
although I do love her work.
248
00:11:41,838 --> 00:11:44,174
So, what are you boys thinking
of doing today?
249
00:11:44,633 --> 00:11:47,511
Uh, we don't know.
250
00:11:47,636 --> 00:11:49,221
It's too hot to think.
251
00:11:49,304 --> 00:11:53,141
Yeah, mum and I are getting rid
of a few old things at the antique store,
252
00:11:53,225 --> 00:11:55,477
but I think I've got just what you need.
253
00:11:55,560 --> 00:11:58,146
A snow cone machine,
just like when I was a kid!
254
00:11:58,230 --> 00:12:00,357
- How does it work?
- Well, you pour the ice in here,
255
00:12:00,440 --> 00:12:04,778
you give it a crank, add some syrup
and Bob's your uncle!
256
00:12:04,861 --> 00:12:06,530
Snow cones for everyone!
257
00:12:06,697 --> 00:12:10,993
Honey, we need to go.
The antique show closes in just 12 hours.
258
00:12:11,076 --> 00:12:13,954
OK, kids. I'll leave you in charge
of the machine.
259
00:12:14,037 --> 00:12:17,582
And be easy on your sister.
She's been a bit on edge lately.
260
00:12:21,586 --> 00:12:24,089
Wow, snow in July.
261
00:12:25,007 --> 00:12:27,175
That's it!
I know what we're gonna do today!
262
00:12:27,843 --> 00:12:29,344
We're gonna need a lot more ice.
263
00:12:29,428 --> 00:12:30,428
What is all this?
264
00:12:30,470 --> 00:12:32,014
It's a snow cone. You want some?
265
00:12:32,097 --> 00:12:35,183
You mean crushed ice covered
with blue carbs? Lame.
266
00:12:35,642 --> 00:12:36,893
Maybe Perry wants some.
267
00:12:37,436 --> 00:12:38,645
Hey, where's Perry?
268
00:12:46,820 --> 00:12:48,947
Good morning, Agent P.
I'll get right to it.
269
00:12:49,156 --> 00:12:52,409
This time, we're worried
about Doofenshmirtz buying laser pointers.
270
00:12:52,492 --> 00:12:54,244
I mean, two or three
of them would be fine,
271
00:12:54,620 --> 00:12:57,039
but he just put in an order
for 18,000 of them!
272
00:12:57,164 --> 00:13:00,500
Only a crazed, evil,
and diabolical mind would do that.
273
00:13:00,584 --> 00:13:02,544
I'm sure you'll know what to do, Agent P.
274
00:13:08,175 --> 00:13:09,119
Hey, Phineas!
275
00:13:09,134 --> 00:13:10,037
Hi, Isabella.
276
00:13:10,052 --> 00:13:11,219
What you doing?
277
00:13:11,345 --> 00:13:13,180
- We're making S'Winter!
- S'Winter?
278
00:13:13,263 --> 00:13:16,308
It's a unique and logic-defying amalgam
of winter and summer.
279
00:13:16,391 --> 00:13:19,227
Why have snow in the winter
when it's too cold to enjoy it?
280
00:13:19,311 --> 00:13:21,480
You guys are gonna need some help.
281
00:13:23,565 --> 00:13:25,400
I think cheerleaders are overrated anyway.
282
00:13:25,484 --> 00:13:28,737
I mean, being gorgeous and popular,
does that matter in the real world?
283
00:13:28,820 --> 00:13:29,988
What is going on out there?
284
00:13:30,322 --> 00:13:32,157
Whoa, this looks great!
285
00:13:42,084 --> 00:13:44,169
Phineas, what's going on here?
286
00:13:44,252 --> 00:13:47,089
It's summer and winter together.
It's S'Winter!
287
00:13:47,339 --> 00:13:49,758
D Well, there's snow on the ground *
288
00:13:49,925 --> 00:13:52,052
* There's sleigh bells all around *
289
00:13:52,135 --> 00:13:54,471
* But the sun's beating down *
290
00:13:54,554 --> 00:13:56,556
* 'Cause it's S'Winter *
291
00:13:57,182 --> 00:13:59,393
* It's ski and snowball fight time *
292
00:13:59,476 --> 00:14:01,603
* And also fly a kite time *
293
00:14:01,687 --> 00:14:04,022
* Cold and sunny, y es, that's right *
294
00:14:04,106 --> 00:14:06,149
* I'm talkin' about S'Winter *
295
00:14:06,400 --> 00:14:08,944
* It's a S'Winter S'wonderland *
296
00:14:09,027 --> 00:14:11,113
* Unusual and grand *
297
00:14:11,196 --> 00:14:13,407
* You can freeze while you get tan *
298
00:14:13,490 --> 00:14:15,784
* Because it's S'Winter *
299
00:14:15,867 --> 00:14:18,120
* Talkin' about S'Winter *
300
00:14:18,537 --> 00:14:21,873
* It's so S'Winter! d.
301
00:14:24,126 --> 00:14:25,877
Some people call it Wummer.
302
00:14:26,545 --> 00:14:29,256
I'm calling mom, you know.
303
00:14:30,465 --> 00:14:32,134
- Jeremy?
- Hey, Candace!
304
00:14:32,217 --> 00:14:34,219
- You want to go skiing?
- Oh, I'd love to!
305
00:14:34,303 --> 00:14:37,389
But I am so afraid of heights.
306
00:14:37,472 --> 00:14:39,641
Bummer. Well, see you later, then.
307
00:14:39,725 --> 00:14:40,725
D.D., wait up!
308
00:14:42,227 --> 00:14:43,520
D.D.?
309
00:14:44,771 --> 00:14:46,315
Stacy, who is D.D.?
310
00:14:46,732 --> 00:14:50,068
A Swedish exchange student?
I gotta go.
311
00:14:50,235 --> 00:14:51,320
Hey, wait for me!
312
00:14:51,403 --> 00:14:52,904
Let me through! Let me through!
313
00:14:53,322 --> 00:14:54,573
Out of my way!
314
00:14:55,073 --> 00:14:58,243
My brothers are just driving me crazy!
315
00:14:58,327 --> 00:15:00,078
You should try spending an hour
316
00:15:00,162 --> 00:15:01,663
with my dad sometime.
317
00:15:03,540 --> 00:15:05,667
I had no idea this thing was so high!
318
00:15:05,751 --> 00:15:07,461
There!
319
00:15:09,087 --> 00:15:10,922
Great! Here we go!
320
00:15:11,423 --> 00:15:12,674
Wait! Wait, wait, wait!
321
00:15:12,924 --> 00:15:15,927
No, no, no, no, no!
322
00:15:16,136 --> 00:15:20,057
D Doofenshmirtz Evil Incorporated! d.
323
00:15:20,140 --> 00:15:22,017
As soon as he walks through
that front door,
324
00:15:22,267 --> 00:15:27,064
no more Perry the Platypus!
325
00:15:27,147 --> 00:15:29,107
It's genius, right? Oh!
326
00:15:29,691 --> 00:15:32,152
Oh, I told Nancy to keep
the back door locked!
327
00:15:32,235 --> 00:15:33,779
Note to self,
328
00:15:33,862 --> 00:15:35,822
my evil deed for tomorrow, fire the maid.
329
00:15:36,073 --> 00:15:37,073
What are you looking at?
330
00:15:37,741 --> 00:15:40,285
Not so fast, Perry the Platypus!
331
00:15:43,246 --> 00:15:44,726
Don't worry. It's not what you think.
332
00:15:44,790 --> 00:15:48,126
It's my special recipe for quick-hardening
chocolate!
333
00:15:48,585 --> 00:15:52,089
Between you and me, my popularity
has plummeted to an all-time low.
334
00:15:52,422 --> 00:15:54,925
But everybody loves chocolate!
335
00:15:55,008 --> 00:15:58,053
What if I could recreate chocolate
in my own image?
336
00:15:58,136 --> 00:16:01,932
Behold, the Melt-inator 6-5000,
337
00:16:02,265 --> 00:16:05,394
powered by thousands of laser pointers!
338
00:16:05,936 --> 00:16:09,690
It has a melting capacity of seven!
339
00:16:10,357 --> 00:16:12,859
That's on a scale of one to five,
so that's a big number!
340
00:16:13,110 --> 00:16:14,194
Here, watch this!
341
00:16:18,740 --> 00:16:21,243
I collect my harvest
through the city streets,
342
00:16:21,326 --> 00:16:24,413
where it will be processed
with my secret ingredients
343
00:16:24,496 --> 00:16:26,707
to produce
the most irresistible confection
344
00:16:26,790 --> 00:16:28,333
in the tri-state area.
345
00:16:29,918 --> 00:16:32,421
Now, do you understand
what you're up against?
346
00:16:34,006 --> 00:16:35,446
Come on, you didn't get any of that?
347
00:16:35,549 --> 00:16:37,175
You didn't get any of that?
348
00:16:37,342 --> 00:16:39,803
Oh, OK. I will start again.
349
00:16:39,886 --> 00:16:41,823
First of all, my popularity
is at an all-time low.
350
00:16:41,847 --> 00:16:43,724
You got that, right? OK. Then…
351
00:16:44,016 --> 00:16:46,143
All right, that should do it.
352
00:16:46,476 --> 00:16:48,395
I'll just walk all the way up to the top.
353
00:16:49,938 --> 00:16:51,356
Nothing will stand in my way.
354
00:16:51,898 --> 00:16:54,026
Hey, why is it so dark out here?
355
00:16:54,443 --> 00:16:56,403
Oh, that hurts!
356
00:16:56,486 --> 00:16:59,531
Wait a minute. I got it!
357
00:17:04,244 --> 00:17:06,496
With my Melt-inator 6-5000.
358
00:17:06,580 --> 00:17:08,123
There, did you get it that time?
359
00:17:08,790 --> 00:17:09,735
Well…
360
00:17:09,750 --> 00:17:11,110
Well, I'm not going over it again.
361
00:17:11,335 --> 00:17:12,336
It's time to get started!
362
00:17:15,797 --> 00:17:19,384
At this very moment,
the world's largest chocolate bar
363
00:17:19,468 --> 00:17:22,137
is passing through town
on the way to the Smithsonian,
364
00:17:22,220 --> 00:17:24,598
but it will never arrive!
365
00:17:24,681 --> 00:17:27,517
In five, four, three
366
00:17:30,312 --> 00:17:32,731
two and a half, two and a quarter…
367
00:17:33,065 --> 00:17:35,609
Is that it? Is that…
you are not going to do anything?
368
00:17:35,692 --> 00:17:37,378
You're just gonna stand there like
a dead fish?
369
00:17:37,402 --> 00:17:39,529
I'm giving you a chance to do
something here.
370
00:17:39,947 --> 00:17:41,657
This used to be more fun.
371
00:17:41,949 --> 00:17:44,660
One and a half, one and a quarter.
372
00:17:44,910 --> 00:17:47,329
You know, in some cultures
it's considered rude not to…
373
00:17:49,456 --> 00:17:52,292
Perry the Platypus? But how did you…
374
00:17:52,793 --> 00:17:55,128
You ate your own heinie?
375
00:17:55,462 --> 00:17:57,798
I must aim it, quickly!
376
00:18:07,391 --> 00:18:09,791
Oh, the kids are gonna love
this Austrian-style cuckoo clock.
377
00:18:09,851 --> 00:18:12,145
Oh, I wish you'd let me buy
the large one!
378
00:18:15,857 --> 00:18:18,694
Maybe we should pull over
and see what's going on.
379
00:18:20,112 --> 00:18:21,405
That's peculiar.
380
00:18:21,697 --> 00:18:24,199
Good thing we also bought
those four spare tires, huh?
381
00:18:27,619 --> 00:18:28,619
Thanks, Buford.
382
00:18:29,663 --> 00:18:32,499
Now, all I need to do is find my Jeremy.
383
00:18:33,000 --> 00:18:34,543
Oh, no! He's talking to D.D.!
384
00:18:34,668 --> 00:18:35,895
I've got to put a stop to this!
385
00:18:35,919 --> 00:18:40,757
- Oh, Jeremy! Wait! Jeremy!
- What was that?
386
00:18:45,304 --> 00:18:48,307
Why does this keep happening to me?
387
00:18:51,268 --> 00:18:53,979
Too scrawny. Throw it back!
388
00:18:57,608 --> 00:19:00,444
Wow, D.D.! You're a really great skier!
389
00:19:05,991 --> 00:19:09,286
Hey, Candace. Glad you could join us!
This is gonna be great!
390
00:19:15,167 --> 00:19:16,877
How did that miss us?
391
00:19:20,005 --> 00:19:21,048
That's just weird.
392
00:19:23,675 --> 00:19:27,137
Hold on!
393
00:19:32,225 --> 00:19:34,770
That's the spirit!
394
00:19:37,064 --> 00:19:39,608
Excuse me, Bob. Pardon me, Bob.
One side, Bob.
395
00:19:39,942 --> 00:19:43,236
Thank you, Bob. Whoopsie-daisy.
There we go. It's a bobsled!
396
00:19:46,490 --> 00:19:48,158
Uh, have you seen Candace?
397
00:19:49,910 --> 00:19:51,328
Oh, hey. Here she is!
398
00:19:52,204 --> 00:19:54,873
You rock, Candace! I didn't even know
that was possible!
399
00:19:57,626 --> 00:19:59,252
Hey, look, a cloud angel!
400
00:20:02,381 --> 00:20:05,133
Now, this is what
I call freestyling!
401
00:20:12,474 --> 00:20:14,268
Wow, that was really cool!
402
00:20:14,351 --> 00:20:15,337
Really?
403
00:20:15,352 --> 00:20:16,704
You're quite the S'Winter athlete.
404
00:20:16,728 --> 00:20:18,146
By the way, have you met D.D.?
405
00:20:18,230 --> 00:20:20,023
I don't believe I've had the pleasure.
406
00:20:20,148 --> 00:20:23,694
Derek Dukenson. But you can call me D.D.
Nice to meet you.
407
00:20:23,777 --> 00:20:27,906
Oh! Nice to meet you, D.D.
408
00:20:29,533 --> 00:20:30,826
Mom and Dad, back already?
409
00:20:31,368 --> 00:20:33,745
This is gonna be the bestest day ever!
410
00:20:35,497 --> 00:20:37,291
You almost foiled my plan!
411
00:20:37,374 --> 00:20:40,585
Luckily, I had an extra can
of sticky string to subdue you!
412
00:20:40,711 --> 00:20:41,962
Whoops, I forgot to plug it in.
413
00:20:42,045 --> 00:20:44,756
I always wait till the last minute
'cause it takes a lot of power.
414
00:21:01,064 --> 00:21:03,483
Hey, everybody,
my mom's got hot chocolate!
415
00:21:05,569 --> 00:21:07,112
Mom! Dad!
416
00:21:07,195 --> 00:21:09,132
Look at what Phineas and Ferb
did to the backyard!
417
00:21:09,156 --> 00:21:10,824
Just a second, Candace.
418
00:21:10,907 --> 00:21:13,595
Hurry, hurry! Come on, come on!
They used a snow cone machine to build…
419
00:21:13,619 --> 00:21:16,121
Oh, do you mind opening
the door for us?
420
00:21:20,459 --> 00:21:22,461
Well, honey. What do you think?
421
00:21:22,544 --> 00:21:24,338
Mom, Dad, hurry up!
422
00:21:24,421 --> 00:21:27,466
It is a mix of winter and summer.
They call it S'Winter!
423
00:21:27,549 --> 00:21:29,149
I think that'd be "Wummer," wouldn't it?
424
00:21:35,098 --> 00:21:38,143
You know what, Ferb? Today was the best
S'Winter day ever!
425
00:21:38,226 --> 00:21:39,311
Last chance, Candace.
426
00:21:41,939 --> 00:21:43,065
Oh, there you are, Perry.
427
00:21:47,653 --> 00:21:49,821
D It's ski and snowball fight time *
428
00:21:50,113 --> 00:21:52,282
* And also fly a kite time *
429
00:21:52,366 --> 00:21:54,618
* Cold and sunny, yes, that's right *
430
00:21:54,701 --> 00:21:56,828
* I'm talkin' about S'Winter *
431
00:21:57,162 --> 00:21:59,581
* It's a S'Winter S'wonderland *
432
00:21:59,706 --> 00:22:01,833
* Unusual and grand *
433
00:22:01,959 --> 00:22:04,044
* You can freeze while you get tan *
434
00:22:04,127 --> 00:22:06,421
* Because it's S'Winter *
435
00:22:06,588 --> 00:22:08,840
* Talkin' about S'Winter *
436
00:22:09,091 --> 00:22:12,469
* It's so S'Winter! *