1
00:00:35,363 --> 00:00:38,408
D There's a hundred
And four days of summer vacation *
2
00:00:38,492 --> 00:00:40,911
* And school comes along just to end it *
3
00:00:40,994 --> 00:00:44,039
* So the annual problem
For our generation *
4
00:00:44,122 --> 00:00:47,167
* Is finding a good way to spend it *
5
00:00:47,250 --> 00:00:48,376
* Like maybe *
6
00:00:48,460 --> 00:00:50,921
* Building a rocket or fighting a mummy *
7
00:00:51,004 --> 00:00:52,923
* Or climbing up the Eiffel Tower *
8
00:00:53,465 --> 00:00:55,967
* Discovering something
That doesn't exist d.
9
00:00:56,051 --> 00:00:56,953
Hey!
10
00:00:56,968 --> 00:00:58,303
D Or giving a monkey a shower *
11
00:00:59,221 --> 00:01:00,347
* Surfing tidal waves *
12
00:01:00,430 --> 00:01:03,308
* Creating nano-bots
Or locating Frankenstein's brain d.
13
00:01:03,391 --> 00:01:04,336
It's over here!
14
00:01:04,351 --> 00:01:05,602
D Finding a Dodo bird *
15
00:01:05,894 --> 00:01:06,894
* Painting a continent *
16
00:01:06,937 --> 00:01:08,980
* Or driving our sister insane *
17
00:01:09,064 --> 00:01:10,008
Phineas!
18
00:01:10,023 --> 00:01:12,275
D As you can see
There's a whole lot of stuff to do *
19
00:01:12,359 --> 00:01:13,944
* Before school starts this fall d.
20
00:01:14,027 --> 00:01:15,028
Come on, Perry!
21
00:01:15,111 --> 00:01:20,242
D So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! *
22
00:01:20,325 --> 00:01:25,372
* So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! d.
23
00:01:25,956 --> 00:01:29,292
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
24
00:01:32,212 --> 00:01:35,173
All right, Candace, I'm headed out
to the zoo to do my volunteer work.
25
00:01:35,257 --> 00:01:36,883
Which means, I'm in charge.
26
00:01:36,967 --> 00:01:38,426
Well, not really, 'cause dad's here.
27
00:01:38,593 --> 00:01:40,178
- Right, honey?
- That's right, dear.
28
00:01:40,262 --> 00:01:42,264
And now back
to Horse In A Bookcase.
29
00:01:42,430 --> 00:01:44,850
D It's a horse in a bookcase *
30
00:01:45,142 --> 00:01:47,269
* It's a horse in a bookcase *
31
00:01:47,853 --> 00:01:49,980
* Little horse in a bookcase *
32
00:01:50,230 --> 00:01:51,356
* Yeah, it's a horse d.
33
00:01:53,859 --> 00:01:54,553
You're in charge.
34
00:01:54,568 --> 00:01:56,236
Bye, Mom. Have fun at the zoo.
35
00:01:57,863 --> 00:02:00,157
Hello, Candace. Are Phineas and Ferb here?
36
00:02:00,240 --> 00:02:01,241
Yes.
37
00:02:03,118 --> 00:02:05,203
- Yes?
- Can I see them?
38
00:02:05,370 --> 00:02:06,496
Probably not from there.
39
00:02:09,458 --> 00:02:11,918
I would like to visit with my friends,
Phineas and Ferb.
40
00:02:12,002 --> 00:02:13,003
Could I please come in?
41
00:02:13,086 --> 00:02:14,296
Well, why didn't you say so.
42
00:02:14,379 --> 00:02:18,049
I am sure you would like to know
what it is I am holding in my hands.
43
00:02:18,133 --> 00:02:20,093
- Nope.
- Well, if you insist.
44
00:02:20,260 --> 00:02:24,014
Behold, The Ultimate Phineas
and Ferb Digital Scrapbook.
45
00:02:24,097 --> 00:02:25,265
UPAFDS, for short.
46
00:02:25,348 --> 00:02:27,142
- UPAFDS?
- UPAFDS!
47
00:02:27,434 --> 00:02:28,420
Whatevs.
48
00:02:28,435 --> 00:02:31,605
It's a digital compilation of Phineas and
Ferb's creations!
49
00:02:32,439 --> 00:02:33,982
Phineas and Ferb's creations?
50
00:02:34,065 --> 00:02:36,485
Yeah, see? It's everything they've done
over the summer.
51
00:02:36,568 --> 00:02:39,362
It's perfect! Could I just borrow
that for a…
52
00:02:39,446 --> 00:02:42,407
Foo-foo-foo-foo-foo! The UPAFDS
does not leave my person.
53
00:02:42,491 --> 00:02:44,826
Hey, Irving, is that the UPAFDS?
54
00:02:44,910 --> 00:02:46,536
Why, yes. Yes, it is!
55
00:02:46,828 --> 00:02:47,828
Cool. Let's see!
56
00:02:47,871 --> 00:02:49,247
We interrupt
Horse In A Bookcase,
57
00:02:49,331 --> 00:02:51,082
to bring you this breaking news bulletin.
58
00:02:51,208 --> 00:02:53,043
Little Crikey the Crocodile
has gone missing.
59
00:02:53,293 --> 00:02:55,188
Kids everywhere remember
Little Crikey the Crocodile
60
00:02:55,212 --> 00:02:57,839
from his popular show,
Little Crikey the Crocodile.
61
00:02:57,923 --> 00:03:01,134
I don't know. I thought it would be nice
for Crikey to take a ride,
62
00:03:01,218 --> 00:03:02,385
get some fresh air.
63
00:03:02,552 --> 00:03:04,596
Uh, but a couple of speed bumps later,
64
00:03:04,888 --> 00:03:08,308
badda bing, badda boom, no Crikey!
I just hope he's OK.
65
00:03:08,391 --> 00:03:11,061
Search parties are looking in the swamp
areas of Danville,
66
00:03:11,144 --> 00:03:12,580
but nobody has seen any sign of him.
67
00:03:12,604 --> 00:03:14,981
They're wasting their time
in that swampy marsh.
68
00:03:15,065 --> 00:03:17,192
Everyone knows crocodiles
head for the sewers.
69
00:03:17,275 --> 00:03:18,527
That's where we need to look.
70
00:03:18,860 --> 00:03:20,445
Tiny Crikey needs our help.
71
00:03:20,862 --> 00:03:22,507
Ferb, I know what we're going to do today!
72
00:03:22,531 --> 00:03:24,991
Ferb, I know what I'm gonna do today, too!
73
00:03:25,075 --> 00:03:27,035
Yes, Ferb, I know what
I'm going to take today.
74
00:03:27,119 --> 00:03:28,245
I mean borrow. I mean…
75
00:03:28,328 --> 00:03:30,122
Hey, where's Perry?
76
00:03:39,881 --> 00:03:41,258
Good morning, Agent P.
77
00:03:41,341 --> 00:03:42,467
I know what you're thinking.
78
00:03:42,551 --> 00:03:44,427
"Aren't you Hollywood's Ray Liotta?"
79
00:03:44,594 --> 00:03:46,972
The answer is yes, yes I am.
80
00:03:47,139 --> 00:03:49,141
I'm sitting in for my good friend,
Major Monogram,
81
00:03:49,224 --> 00:03:51,184
while he's getting some manscaping done.
82
00:03:51,268 --> 00:03:53,895
I mean, mustaches like that,
they don't just happen.
83
00:03:54,229 --> 00:03:58,567
Besides, I owe him big for that favor
he did for me at the Academy.
84
00:04:00,026 --> 00:04:02,404
Hey, uh, Ray, I…
I just did a favor for you.
85
00:04:02,863 --> 00:04:04,990
Thanks, Francis. I owe you big.
86
00:04:06,324 --> 00:04:08,160
Anyway, our web monitors tell us
87
00:04:08,243 --> 00:04:11,913
that Dr. Doofenshmirtz
has been frequenting websites and blogs
88
00:04:12,164 --> 00:04:15,459
dedicated to chickens
and chicken-related jokes.
89
00:04:15,917 --> 00:04:19,045
We don't know what that means,
but it's gotta be something foul.
90
00:04:19,379 --> 00:04:22,257
We need you to get out there and take
him down a peg!
91
00:04:22,424 --> 00:04:23,424
Good luck, Agent P.
92
00:04:23,550 --> 00:04:26,261
That felt great, Carl!
93
00:04:26,470 --> 00:04:30,223
Fighting evil like that,
I was like, zing, wow, yeah!
94
00:04:30,849 --> 00:04:32,934
Why did I ever drop out of the Academy
95
00:04:33,059 --> 00:04:35,520
to become a big Hollywood star
when I'm needed here!
96
00:04:35,937 --> 00:04:38,857
Well, to be fair, sir,
you do get paid more than we do.
97
00:04:39,357 --> 00:04:41,318
Yes, yes, I do.
98
00:04:41,985 --> 00:04:45,071
So tell me exactly how you plan to catch
this crocodile.
99
00:04:45,322 --> 00:04:47,574
Simple. We'll use the Croco-locator.
100
00:04:47,824 --> 00:04:50,160
See that blip straight ahead of us,
that's Crikey.
101
00:04:50,285 --> 00:04:51,271
What's that other dot?
102
00:04:51,286 --> 00:04:53,872
Oh, well, apparently there's
buried treasure down here.
103
00:04:53,955 --> 00:04:55,248
Eh, maybe some other day.
104
00:04:55,457 --> 00:04:57,834
This is so exciting!
105
00:04:57,959 --> 00:05:01,213
So, Irving, maybe I should keep
this safe while we…
106
00:05:01,296 --> 00:05:04,966
Foo-foo-foo-foo! I am sorry, Candace,
as much as I have great reverence for you,
107
00:05:05,050 --> 00:05:08,845
the UPAFDS does not leave my person, ever!
108
00:05:08,929 --> 00:05:11,139
All I want to do is show it to Mom!
109
00:05:11,223 --> 00:05:13,016
Oh! Well, sure.
110
00:05:13,099 --> 00:05:15,899
As soon as we're done with the mission,
we can show her to your mother.
111
00:05:16,269 --> 00:05:17,604
Really? I can just show her to…
112
00:05:17,979 --> 00:05:19,540
Wait a minute, did you just call it
a "her"?
113
00:05:19,564 --> 00:05:21,191
Yeah, "her." See?
114
00:05:21,274 --> 00:05:26,112
"Hi, Candace, I'm the UPAFDS.
And I'm a girl!"
115
00:05:28,115 --> 00:05:31,284
Anyway, as soon as we're done finding
this little crocodile,
116
00:05:31,368 --> 00:05:33,411
it's straight to Mom with the evidence.
117
00:05:33,495 --> 00:05:35,038
Come on! Move it! Move it! Move it!
118
00:05:35,122 --> 00:05:36,373
That's the spirit, Sis!
119
00:05:36,456 --> 00:05:39,960
You guys are going down, down, down!
120
00:05:40,252 --> 00:05:44,131
D Doofenshmirtz Evil Incorporated! d.
121
00:05:45,298 --> 00:05:47,509
Who is it?
122
00:05:47,592 --> 00:05:49,136
Oh, Perry the Platypus, come on up!
123
00:05:58,395 --> 00:05:59,395
A-ha!
124
00:06:01,523 --> 00:06:05,068
OK, I chalk that up
to poor planning. Again.
125
00:06:05,152 --> 00:06:07,904
Anyhow, look at this!
Can you believe it?
126
00:06:07,988 --> 00:06:10,365
My goody two shoes brother
is getting an award
127
00:06:10,449 --> 00:06:13,577
for being the best Danville mayor ever.
For the second year in a row.
128
00:06:13,869 --> 00:06:16,163
And he's only been mayor for one year!
129
00:06:16,496 --> 00:06:20,208
I am going to make sure he never gets
that award!
130
00:06:20,292 --> 00:06:23,503
Uh, you see, people used to laugh
at me all the time.
131
00:06:23,587 --> 00:06:25,589
I know it's hard to believe now,
but it's true.
132
00:06:25,839 --> 00:06:28,151
They would laugh at me.
And would they laugh at my brother?
133
00:06:28,175 --> 00:06:29,426
No. Never! Of course not!
134
00:06:29,551 --> 00:06:32,053
Well, things are about to change.
135
00:06:32,137 --> 00:06:36,057
Thanks to
my brand new Chicken-Replace-inator!
136
00:06:39,102 --> 00:06:42,564
This beautiful device
replaces anything it hits with a chicken!
137
00:06:42,856 --> 00:06:44,024
How funny will that be?
138
00:06:44,107 --> 00:06:46,443
Roger gets handed the award,
and suddenly, it's a chicken!
139
00:06:46,526 --> 00:06:48,195
And not just any chicken,
140
00:06:48,278 --> 00:06:49,321
but the nearest chicken.
141
00:06:49,404 --> 00:06:51,424
Which, when you think about it,
saves a lot of energy.
142
00:06:51,448 --> 00:06:53,950
I mean, why pull some chicken
from half-way around the world
143
00:06:54,034 --> 00:06:57,913
when, uh, there might be one
available right around the corner…
144
00:07:00,332 --> 00:07:01,583
Ah, this is much better.
145
00:07:01,958 --> 00:07:05,170
Anyway, like I was saying,
all I have to do is point this at Roger
146
00:07:05,253 --> 00:07:08,256
just as they're handing
him his award, and zap!
147
00:07:08,465 --> 00:07:11,384
He goes from prestigious mayor
with a major award,
148
00:07:11,468 --> 00:07:13,470
to just some guy holding a chicken.
149
00:07:13,929 --> 00:07:16,264
I mean, have you ever seen anyone
not laugh at a chicken?
150
00:07:16,515 --> 00:07:19,267
Chicken, laugh. Chicken, laugh.
It's obligatory.
151
00:07:19,351 --> 00:07:21,937
The Croco-locator says
he should be right here.
152
00:07:22,020 --> 00:07:23,700
Maybe there's some other way to track him.
153
00:07:23,897 --> 00:07:27,275
Phineas, please, I'm all the equipment
you'll ever need.
154
00:07:27,359 --> 00:07:30,904
I mean, hello, let us not forget
that I wrestled a ferocious alligator.
155
00:07:30,987 --> 00:07:33,406
A scrappy little crocodile
is nothing for a pro like me.
156
00:07:33,490 --> 00:07:34,490
Ain't that right?
157
00:07:36,118 --> 00:07:37,911
Oh, looks like Little Crikey grew up.
158
00:07:39,037 --> 00:07:40,539
She must be getting a bigger net.
159
00:07:43,959 --> 00:07:45,279
We're going to need another boat.
160
00:07:45,418 --> 00:07:47,587
Isabella, execute Plan B!
161
00:07:47,838 --> 00:07:49,589
Roger that, Phineas. We're on our way.
162
00:07:49,923 --> 00:07:51,424
OK, girls, let's light 'em up.
163
00:07:53,510 --> 00:07:59,391
D It's a subterranean
Crocodile apprehension expedition *
164
00:08:00,058 --> 00:08:03,145
* If you never apprehend
Any croc underground *
165
00:08:03,228 --> 00:08:06,064
* Then you don't know
What you're missing *
166
00:08:06,857 --> 00:08:09,484
* Going through the sewers
In a big fanboat *
167
00:08:10,026 --> 00:08:12,612
* Gonna grab a gator
And that's all she wrote *
168
00:08:13,113 --> 00:08:17,951
* Get him in a net
And then we're gonna go for a while *
169
00:08:18,034 --> 00:08:20,328
* 'Cause he's a big reptile d.
170
00:08:20,829 --> 00:08:22,831
Lord, look at the size
of that gator!
171
00:08:25,167 --> 00:08:28,962
D 'Cause he's a prehistoric lizard
With a streak of mean *
172
00:08:29,129 --> 00:08:31,965
* Eyes so black and scales so green *
173
00:08:32,048 --> 00:08:37,095
* More sharp teeth than you've ever seen
In his smile *
174
00:08:37,429 --> 00:08:39,306
* Yeah, he's a big reptile d.
175
00:08:40,599 --> 00:08:42,601
Yeah, that's one mean gator.
176
00:08:43,059 --> 00:08:47,147
Nice short cut. We're right behind her.
Hey, what happened to Buford and Baljeet?
177
00:08:47,230 --> 00:08:49,524
Come on! She is getting away!
178
00:08:49,608 --> 00:08:52,861
Give me a second. If I eat nine,
the tenth one is free!
179
00:08:54,946 --> 00:09:01,161
D It's a subterranean
Crocodile apprehension expedition *
180
00:09:01,953 --> 00:09:07,584
* Subterranean crocodile
Apprehension expedition d.
181
00:09:10,629 --> 00:09:13,173
Yes, yes, there he is.
182
00:09:13,423 --> 00:09:18,553
The second he takes that award, ba-zing!
There it is. It's chicken time, baby!
183
00:09:19,429 --> 00:09:22,849
The net, again! Really? You know…
what are you doing?
184
00:09:23,892 --> 00:09:24,893
Careful with that!
185
00:09:25,143 --> 00:09:27,343
Perry the Platypus, you are gonna get
such a chickening.
186
00:09:28,522 --> 00:09:29,522
Ha!
187
00:09:37,948 --> 00:09:39,866
I hope you're noticing this,
Perry the Platypus.
188
00:09:39,950 --> 00:09:42,244
Chicken, laugh. Chicken, laugh.
See? I told you.
189
00:09:44,329 --> 00:09:46,456
Candace, aim your boat
for the middle tube!
190
00:09:54,339 --> 00:09:55,423
Candace! You did it!
191
00:09:58,593 --> 00:10:02,264
Perry the Platypus, come out, come out,
wherever you are.
192
00:10:02,347 --> 00:10:04,891
You've got an appointment
with the nearest chicken.
193
00:10:05,100 --> 00:10:09,062
I've got something that I need…
194
00:10:09,146 --> 00:10:11,481
Now, prepare to be turned into a
195
00:10:11,982 --> 00:10:14,544
huh, what is that? A rubber chicken.
What are you gonna do with
196
00:10:14,568 --> 00:10:15,861
actually, that's kind of funny.
197
00:10:15,944 --> 00:10:18,238
No matter! Prepare to meet
your chicken.
198
00:10:20,824 --> 00:10:23,076
What the heck's wrong with this? Oh, boy.
No, no
199
00:10:23,160 --> 00:10:24,911
* Agent P d.
200
00:10:27,539 --> 00:10:28,540
I don't believe it!
201
00:10:28,623 --> 00:10:31,042
I go to the store for 15 minutes
and when I get back
202
00:10:31,126 --> 00:10:33,920
I find that you've turned
our nearest chicken farm into a swap meet.
203
00:10:34,004 --> 00:10:35,213
And what did you buy, dear?
204
00:10:35,297 --> 00:10:38,175
Frozen lasagne. They were
on special two for one, so I bought two.
205
00:10:38,258 --> 00:10:39,444
I figured we could have one tonight
206
00:10:39,468 --> 00:10:41,571
and then we could have the other one
when your sister and her husband
207
00:10:41,595 --> 00:10:42,846
don't change the subject!
208
00:10:43,930 --> 00:10:45,515
Oh, look, it's chickens!
209
00:10:45,599 --> 00:10:46,892
It's…
210
00:10:47,851 --> 00:10:49,853
I guess chickens aren't as funny
as I thought.
211
00:10:50,479 --> 00:10:52,981
Wow, Candace, that was fantastic!
212
00:10:53,064 --> 00:10:55,859
The way you handled the boat,
and brought Crikey to safety!
213
00:10:56,067 --> 00:10:58,361
You are one pretty awesome big sis!
214
00:10:58,445 --> 00:11:01,072
Hi, kids. Hey! How did Crikey get here?
215
00:11:01,156 --> 00:11:03,156
They must have brought him in
while I was at lunch.
216
00:11:03,325 --> 00:11:05,327
Candace, why are you sitting on a chicken?
217
00:11:05,410 --> 00:11:07,162
Wait right here, Mom! I've got evidence!
218
00:11:07,245 --> 00:11:08,955
But why was she sitting on a chicken?
219
00:11:09,039 --> 00:11:10,039
I don't know, Mom.
220
00:11:10,123 --> 00:11:11,458
It's actually kind of funny.
221
00:11:11,917 --> 00:11:13,210
Yes. Yes, it is.
222
00:11:13,293 --> 00:11:15,170
Give me that nerd box.
223
00:11:15,253 --> 00:11:16,253
I'm tired of being nice!
224
00:11:16,296 --> 00:11:21,176
No wait! I told you, the UPAFDS
does not leave my person… ah!
225
00:11:23,553 --> 00:11:24,553
Oh, no!
226
00:11:24,930 --> 00:11:27,015
You ate my evidence, you overgrown lizard!
227
00:11:28,225 --> 00:11:29,225
There you are, Perry!
228
00:11:29,351 --> 00:11:31,311
I just can't believe it's gone!
229
00:11:31,394 --> 00:11:33,021
Aw, don't be blue.
230
00:11:33,104 --> 00:11:34,832
All we've gotta do is wait
a couple of hours and…
231
00:11:34,856 --> 00:11:36,566
Ew! Disgusting!
232
00:11:37,234 --> 00:11:39,486
What? My brother will be here
with my back-up.
233
00:11:39,569 --> 00:11:40,612
What were you think…
234
00:11:43,156 --> 00:11:45,158
Oh, that is disgusting.
235
00:11:47,202 --> 00:11:48,370
OK, give it a chance.
236
00:11:48,453 --> 00:11:49,955
We want your honest opinion.
237
00:11:50,038 --> 00:11:51,331
We know it's a little weird.
238
00:11:52,124 --> 00:11:54,459
Help! Help! Is there a doctor
in the house?
239
00:11:54,835 --> 00:11:58,046
I am a doctor. And yes, I am single.
240
00:11:59,965 --> 00:12:01,341
What seems to be the problem here?
241
00:12:01,424 --> 00:12:03,176
I think I sprained my ankle.
242
00:12:03,260 --> 00:12:05,095
And you want me to take a look at it.
243
00:12:05,345 --> 00:12:07,347
No, I want your brain.
244
00:12:09,391 --> 00:12:10,392
Brains.
245
00:12:11,351 --> 00:12:12,477
Brains.
246
00:12:12,561 --> 00:12:13,854
Brain.
247
00:12:13,937 --> 00:12:15,897
Shape-shifting alien zombies?
248
00:12:15,981 --> 00:12:20,402
Fair enough, but I must tell you
that I'm kind of using my brain right now.
249
00:12:23,280 --> 00:12:25,323
Oh, yeah! And I'm also a ninja.
250
00:12:26,032 --> 00:12:32,456
See?
251
00:12:50,015 --> 00:12:52,601
Welcome to the Klimpaloon
and Giant Floating Baby Head Hour,
252
00:12:52,893 --> 00:12:54,613
starring that magical
old-timey bathing suit
253
00:12:54,853 --> 00:12:56,164
that lives in the Himalayas, Klimpaloon,
254
00:12:56,188 --> 00:12:58,148
and the inexplicable
Giant Floating Baby Head!
255
00:12:58,231 --> 00:13:01,443
With tonight's guests Dave and Jim
and the Tri-State Whimsy Jugglers,
256
00:13:01,526 --> 00:13:03,445
Dexter Thompson
and his Chocolate Harmonica,
257
00:13:03,528 --> 00:13:05,447
the musical stylings of Bicentennial Crab,
258
00:13:05,530 --> 00:13:07,991
and featuring six of the eight
original Klimpaloon
259
00:13:08,074 --> 00:13:09,554
and Giant Floating Baby Head Dancers!
260
00:13:10,327 --> 00:13:11,536
And now, here are your hosts,
261
00:13:11,620 --> 00:13:14,557
the magical old-timey bathing suit
that lives in the Himalayas, Klimpaloon,
262
00:13:14,581 --> 00:13:16,917
and the inexplicable
Giant Floating Baby Head!
263
00:13:21,171 --> 00:13:23,590
D He's a robot from space
She's a little girl *
264
00:13:23,924 --> 00:13:26,092
* They come
From totally different worlds *
265
00:13:26,176 --> 00:13:30,222
* If you think they're worlds apart
You're misinformed *
266
00:13:31,264 --> 00:13:34,100
* Though it might seem unusual *
267
00:13:34,351 --> 00:13:36,895
* That's the Norm, that's the Norm *
268
00:13:36,978 --> 00:13:39,272
* That's the Norm, that's the Norm *
269
00:13:39,356 --> 00:13:41,441
* That's the Norm, that's the Norm *
270
00:13:41,525 --> 00:13:43,944
* That's the Norm, that's the Norm d.
271
00:13:44,027 --> 00:13:45,027
That's me!
272
00:13:45,445 --> 00:13:47,280
Norm, if you're gonna live here,
273
00:13:47,364 --> 00:13:49,908
you can't just wander into Jeremy's
room like this.
274
00:13:49,991 --> 00:13:51,231
What if he found out about you?
275
00:13:51,284 --> 00:13:53,328
Then he'd make you return to outer space.
276
00:13:53,495 --> 00:13:56,957
Space is cold and unforgiving,
like my father.
277
00:13:58,291 --> 00:14:01,128
Oh, no! It's Jeremy. Quick, hide!
278
00:14:01,211 --> 00:14:03,421
Suzy? Is that you? What are you doing
in my room?
279
00:14:03,505 --> 00:14:05,465
I was making you a surprise.
280
00:14:05,549 --> 00:14:07,050
Surprise? What is it?
281
00:14:07,134 --> 00:14:09,511
Well, I made you your own entrance.
282
00:14:10,929 --> 00:14:14,182
Holy guacamole! You sure are a handful.
283
00:14:16,059 --> 00:14:18,311
Buford Van Stomm,
world renowned chef.
284
00:14:18,395 --> 00:14:20,230
Winner of the coveted Palme de Mouton.
285
00:14:20,856 --> 00:14:22,858
Runner up in the Tri-State Chili Cook-off,
286
00:14:22,983 --> 00:14:25,318
and master purveyor of cuisine
to the crowned heads of…
287
00:14:25,402 --> 00:14:27,279
Hey! Get that camera out of my face.
288
00:14:27,362 --> 00:14:28,348
He's also kind of mean.
289
00:14:28,363 --> 00:14:29,406
You bet your boots!
290
00:14:29,489 --> 00:14:31,825
Today, on Your Cooking Stinks
and So Do You,
291
00:14:31,908 --> 00:14:34,077
Van Stomm will be critiquing
the culinary stylings
292
00:14:34,161 --> 00:14:38,081
of Master Chef Andre Guilbaud,
creator of the legendary Crepes Guilbaud,
293
00:14:38,457 --> 00:14:41,251
and the world-renowned olive-free,
olive loaf-flavored olive.
294
00:14:42,461 --> 00:14:45,005
Prowling your way this fall,
Katt Karr!
295
00:14:45,255 --> 00:14:46,965
The inexplicable story of a man
296
00:14:47,048 --> 00:14:49,843
whose car, for some reason,
looks a lot like a cat.
297
00:14:50,177 --> 00:14:54,014
Roger Doofenshmirtz, a politician
of above-average attractiveness,
298
00:14:54,097 --> 00:14:55,974
on a never-ending crusade
299
00:14:56,391 --> 00:14:59,978
against the sinister,
evil, cheesy-smelling,
300
00:15:00,103 --> 00:15:03,482
and for some reason dressed-like-a-mouse,
Professor Nibbles.
301
00:15:03,565 --> 00:15:04,983
Katt Karr!
302
00:15:05,066 --> 00:15:07,027
It's driving away from us.
303
00:15:07,861 --> 00:15:10,947
D Ducky Mo Ducky Momo *
304
00:15:11,031 --> 00:15:13,408
* He's your very best friend d.
305
00:15:13,575 --> 00:15:15,285
Poor Ducky Momo, are you lost?
306
00:15:15,368 --> 00:15:16,870
Yes, you are.
307
00:15:17,037 --> 00:15:20,040
Ducky Momo needs to get
to the other side of the Dumbledown River.
308
00:15:20,123 --> 00:15:22,459
Can you help him find
the Butter-berry Bridge?
309
00:15:22,542 --> 00:15:24,044
Behind you, Ducky Momo!
310
00:15:24,127 --> 00:15:25,128
It's behind you!
311
00:15:25,212 --> 00:15:27,380
- Yeah, right there!
- It's right there, Ducky Momo!
312
00:15:27,464 --> 00:15:29,174
- It's right there!
- Right there!
313
00:15:29,257 --> 00:15:30,817
- Behind you!
- Right there, behind you.
314
00:15:30,842 --> 00:15:32,260
Behind you and to the left!
315
00:15:32,344 --> 00:15:33,345
Your other left.
316
00:15:33,428 --> 00:15:35,013
Right there, behind you!
317
00:15:35,096 --> 00:15:36,696
No, the other way.
Oh, for pete's sake…
318
00:15:38,141 --> 00:15:40,101
Oh, no! Dr. Baljeet, who are they?
319
00:15:40,227 --> 00:15:41,353
Just some old friends.
320
00:15:41,436 --> 00:15:43,355
In post-apocalyptic battle gear.
321
00:15:43,605 --> 00:15:45,285
OK. Maybe "friends"
is stretching it a bit.
322
00:15:45,357 --> 00:15:46,483
Jeepers!
323
00:15:47,609 --> 00:15:49,861
I hope you've got your carry-on stowed,
324
00:15:49,945 --> 00:15:51,404
because we're ready for takeoff!
325
00:15:56,993 --> 00:15:58,620
Dude, you are so lucky!
326
00:15:58,870 --> 00:16:00,372
Yeah, I know. I better slow down.
327
00:16:00,914 --> 00:16:02,165
Oh, that was close.
328
00:16:02,249 --> 00:16:03,291
As long as we're up here,
329
00:16:03,375 --> 00:16:05,293
how about we fly to a little island
I know?
330
00:16:05,377 --> 00:16:07,337
- Oh, Dr. Baljeet…
- Ninja.
331
00:16:07,921 --> 00:16:10,048
- What?
- It is Dr. "Ninja" Baljeet.
332
00:16:10,132 --> 00:16:11,317
You left off the "Ninja" part.
333
00:16:11,341 --> 00:16:12,341
Really?
334
00:16:12,384 --> 00:16:13,945
I did not go through six years
of ninja school
335
00:16:13,969 --> 00:16:15,262
just to be called Dr. Baljeet!
336
00:16:15,345 --> 00:16:17,430
It is Dr. "Ninja" Baljeet, OK?
337
00:16:19,182 --> 00:16:20,535
You know, the guys on these sports teams
338
00:16:20,559 --> 00:16:22,477
have some pretty funny names
these days.
339
00:16:22,561 --> 00:16:24,062
Yeah, like those hockey players.
340
00:16:24,396 --> 00:16:27,065
No, t-those are just Canadian names.
341
00:16:30,944 --> 00:16:32,445
How about these jugglers, folks?
342
00:16:32,904 --> 00:16:35,282
You're much more fun than my other dolls.
343
00:16:35,365 --> 00:16:38,034
- I'm honored.
- So what do you think?
344
00:16:38,118 --> 00:16:40,287
Self interest dictates a tactful reply.
345
00:16:41,413 --> 00:16:42,622
Suzy, are you there?
346
00:16:42,873 --> 00:16:45,917
Uh, yeah, just a sec! Quick! Hide!
347
00:16:46,543 --> 00:16:48,128
- Sh.
- Hey, Sis,
348
00:16:48,253 --> 00:16:49,963
I can't find my lucky baseball bat.
349
00:16:50,046 --> 00:16:51,482
I've looked everywhere. Have you seen it?
350
00:16:51,506 --> 00:16:53,133
Uh, no.
351
00:16:53,216 --> 00:16:56,178
Nothing in here that would be
of any interest to you.
352
00:16:56,261 --> 00:16:59,014
Suzy, you're acting kind of weird.
353
00:16:59,097 --> 00:17:01,016
You're not hiding anything, are you?
354
00:17:01,558 --> 00:17:02,558
No.
355
00:17:05,562 --> 00:17:06,548
Get out of my room!
356
00:17:06,563 --> 00:17:09,274
Holy guacamole! You sure are a handful.
357
00:17:10,901 --> 00:17:13,278
Look at me! I'm the life of the party!
358
00:17:13,361 --> 00:17:15,155
My lamp needs a brighter bulb.
359
00:17:15,238 --> 00:17:17,282
D That's the Norm d.
360
00:17:21,203 --> 00:17:22,871
Of course, I'm prepared.
361
00:17:22,954 --> 00:17:25,290
I can de-bone a herring in 38 seconds.
362
00:17:25,415 --> 00:17:28,335
And I can make five-minute frosting
in four minutes.
363
00:17:29,461 --> 00:17:32,506
Look out, Van Stomm, Chef Guilbaud
is coming for you.
364
00:17:32,589 --> 00:17:34,508
Who puts tofu in lasagne?
365
00:17:34,591 --> 00:17:36,843
I was just trying to be avant-garde, Chef.
366
00:17:36,927 --> 00:17:39,930
Yeah, people need to be avant-guarded
from your food!
367
00:17:40,514 --> 00:17:43,225
Clearly I have much to learn.
368
00:17:43,975 --> 00:17:45,060
I don't know, Katt Karr.
369
00:17:45,143 --> 00:17:46,436
We've been all over Metroburg
370
00:17:46,520 --> 00:17:49,856
and still no sign
of the sinister Professor Nibbles.
371
00:17:49,940 --> 00:17:51,024
Got any ideas?
372
00:17:52,108 --> 00:17:53,235
Saucer of milk?
373
00:17:53,318 --> 00:17:56,321
OK. I don't see how that's gonna help,
but you're the car.
374
00:17:58,949 --> 00:18:00,992
Hey, Suzy, what are you doing out here?
375
00:18:01,076 --> 00:18:02,494
And what's with the lumpy table?
376
00:18:02,869 --> 00:18:06,039
Oh. Yeah, uh…
It's my lemonade stand.
377
00:18:06,123 --> 00:18:08,250
Lemonade stand? Where's the lemonade?
378
00:18:08,458 --> 00:18:10,377
I drink-ded it.
379
00:18:11,169 --> 00:18:14,047
Holy guacamole! You sure are a handful.
380
00:18:15,340 --> 00:18:16,925
I made more lemonade.
381
00:18:17,092 --> 00:18:19,261
About time! We just lost a customer.
382
00:18:19,469 --> 00:18:21,263
Now help me fix this lumpy table.
383
00:18:22,264 --> 00:18:25,517
Look, some people tend to think
I'm a bit harsh with these guys,
384
00:18:25,600 --> 00:18:27,018
but here's how I see it.
385
00:18:27,227 --> 00:18:30,856
Disgusting! Utter garbage!
Raw sewage on a plate!
386
00:18:30,939 --> 00:18:32,899
It's really all about nurturing
the talent.
387
00:18:37,362 --> 00:18:39,906
We've almost caught up
with Professor Nibbles, Katt Karr!
388
00:18:43,368 --> 00:18:44,870
Bad Katt Karr!
389
00:18:44,953 --> 00:18:46,538
Bad Katt Karr! No! No!
390
00:18:52,586 --> 00:18:55,338
Poor, Ducky Momo.
Still can't find the bridge.
391
00:18:55,422 --> 00:18:57,007
Can you help him find the bridge?
392
00:18:58,133 --> 00:18:59,509
Behind you! It's behind you!
393
00:18:59,593 --> 00:19:01,261
Oh, for crying out loud!
Just turn around!
394
00:19:01,344 --> 00:19:02,846
Just rotate your body!
395
00:19:02,929 --> 00:19:04,139
No, not that way!
396
00:19:04,222 --> 00:19:05,849
Where are you going?
397
00:19:05,932 --> 00:19:07,476
The bridge is right here by us!
398
00:19:07,559 --> 00:19:09,269
We can see it from here!
399
00:19:09,561 --> 00:19:11,980
- Boy, I'm hungry.
- Me too.
400
00:19:12,063 --> 00:19:13,482
Hey, it's Meap!
401
00:19:13,857 --> 00:19:15,942
Meap, did you bring us
something fun to eat?
402
00:19:16,026 --> 00:19:17,012
Meap! Meap!
403
00:19:17,027 --> 00:19:19,279
Yay! Meap Carbonated Goulash!
404
00:19:19,362 --> 00:19:20,307
That's right, kids!
405
00:19:20,322 --> 00:19:22,365
It's new deliciously
carbonated Meap Goulash.
406
00:19:22,449 --> 00:19:23,617
The goulash with foam.
407
00:19:23,909 --> 00:19:25,327
Featuring Quasar Pork rolls,
408
00:19:25,535 --> 00:19:28,038
Black Hole Ham Hunks,
Death Ray Beef segments,
409
00:19:28,121 --> 00:19:32,042
Spaceship Tofu, and Blue Chimpanzee DNA
replica helix marshmallows.
410
00:19:32,125 --> 00:19:33,335
Thanks, Meap!
411
00:19:33,418 --> 00:19:35,212
- Meap, your goulash is…
- Meap!
412
00:19:35,504 --> 00:19:37,589
You took the words right out of my mouth.
413
00:19:40,550 --> 00:19:42,427
It's the goulash with foam!
414
00:19:42,511 --> 00:19:43,929
New Meap Carbonated Goulash
415
00:19:44,012 --> 00:19:45,907
comes with everything you see here
except the bowl.
416
00:19:45,931 --> 00:19:47,098
Batteries not included.
417
00:19:47,265 --> 00:19:48,265
Meap!
418
00:19:48,391 --> 00:19:50,393
We earn more patches
before 9:00 a. m.
419
00:19:50,477 --> 00:19:52,187
Than most can in a lifetime.
420
00:19:52,354 --> 00:19:53,814
We dedicate our lives
421
00:19:53,897 --> 00:19:56,900
to be part of something
greater than ourselves.
422
00:20:00,028 --> 00:20:01,947
You okay there, big guy?
423
00:20:02,030 --> 00:20:03,030
No.
424
00:20:03,156 --> 00:20:04,324
With each patch earned,
425
00:20:04,908 --> 00:20:07,410
a new skill beyond the ordinary.
426
00:20:08,453 --> 00:20:14,000
We are the few, the relentless,
the Fireside Girls.
427
00:20:14,167 --> 00:20:15,877
We also have sleepovers.
428
00:20:15,961 --> 00:20:17,212
Earn credits for middle school,
429
00:20:17,295 --> 00:20:20,006
so talk to your local Fireside
recruiter today.
430
00:20:20,841 --> 00:20:23,385
Tonight, Vance Wors'
exciting escape attempt.
431
00:20:23,468 --> 00:20:25,470
While Bob and June Bug are sidelined
432
00:20:25,554 --> 00:20:27,931
after Bob tries to maul
celebrity judge Sherm,
433
00:20:28,014 --> 00:20:29,432
from the '80s band Luve Handel.
434
00:20:29,516 --> 00:20:31,893
Tonight on Dancing With The Bears.
435
00:20:32,477 --> 00:20:35,063
There is nothing
to worry about way out here.
436
00:20:44,990 --> 00:20:47,242
Well, I guess he's really gone, Suzy.
437
00:20:47,951 --> 00:20:49,953
You gotta admit, he was a lot of trouble.
438
00:20:50,162 --> 00:20:52,414
But deep down, I'm gonna miss
that big guy.
439
00:20:52,622 --> 00:20:54,207
Come on, let's go inside.
440
00:20:55,876 --> 00:20:57,127
I'll be in in a minute.
441
00:20:57,294 --> 00:20:58,294
OK.
442
00:21:00,505 --> 00:21:02,466
OK. He's gone, you can come out now.
443
00:21:02,549 --> 00:21:04,885
That's great, because I've got fireworks!
444
00:21:04,968 --> 00:21:08,221
Holy guacamole! You sure are a handful.
445
00:21:08,597 --> 00:21:11,099
D That's the Norm d.
446
00:21:11,391 --> 00:21:13,477
It wasn't what Chef Van Stomm
was saying,
447
00:21:13,560 --> 00:21:15,353
it was how he was saying it.
448
00:21:15,437 --> 00:21:17,856
So I decided to take
his teachings to heart.
449
00:21:18,273 --> 00:21:19,858
And I couldn't be prouder!
450
00:21:21,318 --> 00:21:23,862
Huge meteor to impact the Earth
at 9:00 tonight.
451
00:21:23,945 --> 00:21:26,265
Also, who's this little fellow
and why is he in a bookcase?
452
00:21:26,323 --> 00:21:27,949
We'll have the story at 10:00.
453
00:21:29,242 --> 00:21:32,204
Well, Nibbles, looks like
you're caught like a rat in a trap.
454
00:21:32,370 --> 00:21:35,207
And you'll have plenty of time to gnaw on
that in the state prison.
455
00:21:35,415 --> 00:21:36,541
And you'll be a rat in a
456
00:21:36,625 --> 00:21:38,126
you'll… well, you know what?
457
00:21:38,210 --> 00:21:39,419
I'm out of rat metaphors.
458
00:21:39,503 --> 00:21:41,546
Anyway, thanks for your help, Katt Karr.
459
00:21:44,257 --> 00:21:46,301
Oh, let's pretend like we didn't see that.
460
00:21:47,511 --> 00:21:49,930
- What is he looking at?
- That's not a bridge.
461
00:21:50,013 --> 00:21:51,199
What is that? A candy wrapper?
462
00:21:51,223 --> 00:21:53,183
It's a candy wrapper,
not a bridge.
463
00:21:53,266 --> 00:21:54,392
Oh, great. Look at this!
464
00:21:54,476 --> 00:21:56,019
Oh, now where's he going?
465
00:21:56,102 --> 00:21:58,039
- Get back here! Where did he go?
- Where did he go?
466
00:21:58,063 --> 00:22:00,106
How has he survived this long?
467
00:22:00,398 --> 00:22:04,277
So it turned out that the invasion
was all just a big misunderstanding.
468
00:22:04,361 --> 00:22:06,279
So does that mean we're safe now?
469
00:22:06,363 --> 00:22:09,491
That all depends. Do you want more
Carbonated Goulash?
470
00:22:15,330 --> 00:22:16,414
I don't get it.
471
00:22:17,290 --> 00:22:19,918
So, what do you think of Ferb TV?
472
00:22:20,502 --> 00:22:21,503
I'm telling Mom!
473
00:22:22,629 --> 00:22:23,922
I think she liked it.
474
00:22:25,257 --> 00:22:26,883
Right here, Mom. Right on top of our…
475
00:22:26,967 --> 00:22:28,093
Again.
476
00:22:28,260 --> 00:22:29,246
What am I looking at?
477
00:22:29,261 --> 00:22:33,098
Oh, there you are, Perry.
Holy guacamole! You sure are a handful.
478
00:22:36,601 --> 00:22:38,979
Goulash pieces are closer
than they appear.
479
00:22:39,062 --> 00:22:40,456
Meap Carbonated Goulash may be subject
480
00:22:40,480 --> 00:22:42,280
to license, title tax
and destination charges.
481
00:22:42,357 --> 00:22:45,086
Please wash hands thoroughly after contact
with Meap Carbonated Goulash.
482
00:22:45,110 --> 00:22:47,839
If hunger persists after contact with Meap
Carbonated Goulash consult your…
483
00:22:47,863 --> 00:22:49,948
Oh, I'm sorry. Is this Studio A?
484
00:22:50,031 --> 00:22:52,534
No, this is Studio…
hey, wait a second.
485
00:22:52,617 --> 00:22:54,911
You just wanted to get into this
episode, didn't you?
486
00:22:54,995 --> 00:22:56,580
What? No! No!
487
00:22:56,830 --> 00:22:57,873
Yes, you did.
488
00:22:57,956 --> 00:22:59,291
- Yes, I did.
- Get out.
489
00:22:59,374 --> 00:23:01,269
All right, but I
can totally read that faster than you.
490
00:23:01,293 --> 00:23:03,628
- Out!
- OK, OK, grumpy.
491
00:23:03,962 --> 00:23:05,857
- Batteries not included.
- Batteries not included.
492
00:23:05,881 --> 00:23:06,881
Out!