1 00:00:35,363 --> 00:00:38,408 D There's a hundred And four days of summer vacation * 2 00:00:38,492 --> 00:00:40,911 * And school comes along just to end it * 3 00:00:40,994 --> 00:00:44,039 * So the annual problem For our generation * 4 00:00:44,122 --> 00:00:47,167 * Is finding a good way to spend it * 5 00:00:47,250 --> 00:00:48,376 * Like maybe * 6 00:00:48,460 --> 00:00:50,921 * Building a rocket or fighting a mummy * 7 00:00:51,004 --> 00:00:52,923 * Or climbing up the Eiffel Tower * 8 00:00:53,465 --> 00:00:55,967 * Discovering something That doesn't exist d. 9 00:00:56,051 --> 00:00:56,953 Hey! 10 00:00:56,968 --> 00:00:58,303 D Or giving a monkey a shower * 11 00:00:59,221 --> 00:01:00,347 * Surfing tidal waves * 12 00:01:00,430 --> 00:01:03,308 * Creating nano-bots Or locating Frankenstein's brain d. 13 00:01:03,391 --> 00:01:04,336 It's over here! 14 00:01:04,351 --> 00:01:05,602 D Finding a Dodo bird * 15 00:01:05,894 --> 00:01:06,894 * Painting a continent * 16 00:01:06,937 --> 00:01:08,980 * Or driving our sister insane * 17 00:01:09,064 --> 00:01:10,008 Phineas! 18 00:01:10,023 --> 00:01:12,275 D As you can see There's a whole lot of stuff to do * 19 00:01:12,359 --> 00:01:13,944 * Before school starts this fall d. 20 00:01:14,027 --> 00:01:15,028 Come on, Perry! 21 00:01:15,111 --> 00:01:20,242 D So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! * 22 00:01:20,325 --> 00:01:25,372 * So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! d. 23 00:01:25,956 --> 00:01:29,292 Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence! 24 00:01:32,212 --> 00:01:35,173 All right, Candace, I'm headed out to the zoo to do my volunteer work. 25 00:01:35,257 --> 00:01:36,883 Which means, I'm in charge. 26 00:01:36,967 --> 00:01:38,426 Well, not really, 'cause dad's here. 27 00:01:38,593 --> 00:01:40,178 - Right, honey? - That's right, dear. 28 00:01:40,262 --> 00:01:42,264 And now back to Horse In A Bookcase. 29 00:01:42,430 --> 00:01:44,850 D It's a horse in a bookcase * 30 00:01:45,142 --> 00:01:47,269 * It's a horse in a bookcase * 31 00:01:47,853 --> 00:01:49,980 * Little horse in a bookcase * 32 00:01:50,230 --> 00:01:51,356 * Yeah, it's a horse d. 33 00:01:53,859 --> 00:01:54,553 You're in charge. 34 00:01:54,568 --> 00:01:56,236 Bye, Mom. Have fun at the zoo. 35 00:01:57,863 --> 00:02:00,157 Hello, Candace. Are Phineas and Ferb here? 36 00:02:00,240 --> 00:02:01,241 Yes. 37 00:02:03,118 --> 00:02:05,203 - Yes? - Can I see them? 38 00:02:05,370 --> 00:02:06,496 Probably not from there. 39 00:02:09,458 --> 00:02:11,918 I would like to visit with my friends, Phineas and Ferb. 40 00:02:12,002 --> 00:02:13,003 Could I please come in? 41 00:02:13,086 --> 00:02:14,296 Well, why didn't you say so. 42 00:02:14,379 --> 00:02:18,049 I am sure you would like to know what it is I am holding in my hands. 43 00:02:18,133 --> 00:02:20,093 - Nope. - Well, if you insist. 44 00:02:20,260 --> 00:02:24,014 Behold, The Ultimate Phineas and Ferb Digital Scrapbook. 45 00:02:24,097 --> 00:02:25,265 UPAFDS, for short. 46 00:02:25,348 --> 00:02:27,142 - UPAFDS? - UPAFDS! 47 00:02:27,434 --> 00:02:28,420 Whatevs. 48 00:02:28,435 --> 00:02:31,605 It's a digital compilation of Phineas and Ferb's creations! 49 00:02:32,439 --> 00:02:33,982 Phineas and Ferb's creations? 50 00:02:34,065 --> 00:02:36,485 Yeah, see? It's everything they've done over the summer. 51 00:02:36,568 --> 00:02:39,362 It's perfect! Could I just borrow that for a… 52 00:02:39,446 --> 00:02:42,407 Foo-foo-foo-foo-foo! The UPAFDS does not leave my person. 53 00:02:42,491 --> 00:02:44,826 Hey, Irving, is that the UPAFDS? 54 00:02:44,910 --> 00:02:46,536 Why, yes. Yes, it is! 55 00:02:46,828 --> 00:02:47,828 Cool. Let's see! 56 00:02:47,871 --> 00:02:49,247 We interrupt Horse In A Bookcase, 57 00:02:49,331 --> 00:02:51,082 to bring you this breaking news bulletin. 58 00:02:51,208 --> 00:02:53,043 Little Crikey the Crocodile has gone missing. 59 00:02:53,293 --> 00:02:55,188 Kids everywhere remember Little Crikey the Crocodile 60 00:02:55,212 --> 00:02:57,839 from his popular show, Little Crikey the Crocodile. 61 00:02:57,923 --> 00:03:01,134 I don't know. I thought it would be nice for Crikey to take a ride, 62 00:03:01,218 --> 00:03:02,385 get some fresh air. 63 00:03:02,552 --> 00:03:04,596 Uh, but a couple of speed bumps later, 64 00:03:04,888 --> 00:03:08,308 badda bing, badda boom, no Crikey! I just hope he's OK. 65 00:03:08,391 --> 00:03:11,061 Search parties are looking in the swamp areas of Danville, 66 00:03:11,144 --> 00:03:12,580 but nobody has seen any sign of him. 67 00:03:12,604 --> 00:03:14,981 They're wasting their time in that swampy marsh. 68 00:03:15,065 --> 00:03:17,192 Everyone knows crocodiles head for the sewers. 69 00:03:17,275 --> 00:03:18,527 That's where we need to look. 70 00:03:18,860 --> 00:03:20,445 Tiny Crikey needs our help. 71 00:03:20,862 --> 00:03:22,507 Ferb, I know what we're going to do today! 72 00:03:22,531 --> 00:03:24,991 Ferb, I know what I'm gonna do today, too! 73 00:03:25,075 --> 00:03:27,035 Yes, Ferb, I know what I'm going to take today. 74 00:03:27,119 --> 00:03:28,245 I mean borrow. I mean… 75 00:03:28,328 --> 00:03:30,122 Hey, where's Perry? 76 00:03:39,881 --> 00:03:41,258 Good morning, Agent P. 77 00:03:41,341 --> 00:03:42,467 I know what you're thinking. 78 00:03:42,551 --> 00:03:44,427 "Aren't you Hollywood's Ray Liotta?" 79 00:03:44,594 --> 00:03:46,972 The answer is yes, yes I am. 80 00:03:47,139 --> 00:03:49,141 I'm sitting in for my good friend, Major Monogram, 81 00:03:49,224 --> 00:03:51,184 while he's getting some manscaping done. 82 00:03:51,268 --> 00:03:53,895 I mean, mustaches like that, they don't just happen. 83 00:03:54,229 --> 00:03:58,567 Besides, I owe him big for that favor he did for me at the Academy. 84 00:04:00,026 --> 00:04:02,404 Hey, uh, Ray, I… I just did a favor for you. 85 00:04:02,863 --> 00:04:04,990 Thanks, Francis. I owe you big. 86 00:04:06,324 --> 00:04:08,160 Anyway, our web monitors tell us 87 00:04:08,243 --> 00:04:11,913 that Dr. Doofenshmirtz has been frequenting websites and blogs 88 00:04:12,164 --> 00:04:15,459 dedicated to chickens and chicken-related jokes. 89 00:04:15,917 --> 00:04:19,045 We don't know what that means, but it's gotta be something foul. 90 00:04:19,379 --> 00:04:22,257 We need you to get out there and take him down a peg! 91 00:04:22,424 --> 00:04:23,424 Good luck, Agent P. 92 00:04:23,550 --> 00:04:26,261 That felt great, Carl! 93 00:04:26,470 --> 00:04:30,223 Fighting evil like that, I was like, zing, wow, yeah! 94 00:04:30,849 --> 00:04:32,934 Why did I ever drop out of the Academy 95 00:04:33,059 --> 00:04:35,520 to become a big Hollywood star when I'm needed here! 96 00:04:35,937 --> 00:04:38,857 Well, to be fair, sir, you do get paid more than we do. 97 00:04:39,357 --> 00:04:41,318 Yes, yes, I do. 98 00:04:41,985 --> 00:04:45,071 So tell me exactly how you plan to catch this crocodile. 99 00:04:45,322 --> 00:04:47,574 Simple. We'll use the Croco-locator. 100 00:04:47,824 --> 00:04:50,160 See that blip straight ahead of us, that's Crikey. 101 00:04:50,285 --> 00:04:51,271 What's that other dot? 102 00:04:51,286 --> 00:04:53,872 Oh, well, apparently there's buried treasure down here. 103 00:04:53,955 --> 00:04:55,248 Eh, maybe some other day. 104 00:04:55,457 --> 00:04:57,834 This is so exciting! 105 00:04:57,959 --> 00:05:01,213 So, Irving, maybe I should keep this safe while we… 106 00:05:01,296 --> 00:05:04,966 Foo-foo-foo-foo! I am sorry, Candace, as much as I have great reverence for you, 107 00:05:05,050 --> 00:05:08,845 the UPAFDS does not leave my person, ever! 108 00:05:08,929 --> 00:05:11,139 All I want to do is show it to Mom! 109 00:05:11,223 --> 00:05:13,016 Oh! Well, sure. 110 00:05:13,099 --> 00:05:15,899 As soon as we're done with the mission, we can show her to your mother. 111 00:05:16,269 --> 00:05:17,604 Really? I can just show her to… 112 00:05:17,979 --> 00:05:19,540 Wait a minute, did you just call it a "her"? 113 00:05:19,564 --> 00:05:21,191 Yeah, "her." See? 114 00:05:21,274 --> 00:05:26,112 "Hi, Candace, I'm the UPAFDS. And I'm a girl!" 115 00:05:28,115 --> 00:05:31,284 Anyway, as soon as we're done finding this little crocodile, 116 00:05:31,368 --> 00:05:33,411 it's straight to Mom with the evidence. 117 00:05:33,495 --> 00:05:35,038 Come on! Move it! Move it! Move it! 118 00:05:35,122 --> 00:05:36,373 That's the spirit, Sis! 119 00:05:36,456 --> 00:05:39,960 You guys are going down, down, down! 120 00:05:40,252 --> 00:05:44,131 D Doofenshmirtz Evil Incorporated! d. 121 00:05:45,298 --> 00:05:47,509 Who is it? 122 00:05:47,592 --> 00:05:49,136 Oh, Perry the Platypus, come on up! 123 00:05:58,395 --> 00:05:59,395 A-ha! 124 00:06:01,523 --> 00:06:05,068 OK, I chalk that up to poor planning. Again. 125 00:06:05,152 --> 00:06:07,904 Anyhow, look at this! Can you believe it? 126 00:06:07,988 --> 00:06:10,365 My goody two shoes brother is getting an award 127 00:06:10,449 --> 00:06:13,577 for being the best Danville mayor ever. For the second year in a row. 128 00:06:13,869 --> 00:06:16,163 And he's only been mayor for one year! 129 00:06:16,496 --> 00:06:20,208 I am going to make sure he never gets that award! 130 00:06:20,292 --> 00:06:23,503 Uh, you see, people used to laugh at me all the time. 131 00:06:23,587 --> 00:06:25,589 I know it's hard to believe now, but it's true. 132 00:06:25,839 --> 00:06:28,151 They would laugh at me. And would they laugh at my brother? 133 00:06:28,175 --> 00:06:29,426 No. Never! Of course not! 134 00:06:29,551 --> 00:06:32,053 Well, things are about to change. 135 00:06:32,137 --> 00:06:36,057 Thanks to my brand new Chicken-Replace-inator! 136 00:06:39,102 --> 00:06:42,564 This beautiful device replaces anything it hits with a chicken! 137 00:06:42,856 --> 00:06:44,024 How funny will that be? 138 00:06:44,107 --> 00:06:46,443 Roger gets handed the award, and suddenly, it's a chicken! 139 00:06:46,526 --> 00:06:48,195 And not just any chicken, 140 00:06:48,278 --> 00:06:49,321 but the nearest chicken. 141 00:06:49,404 --> 00:06:51,424 Which, when you think about it, saves a lot of energy. 142 00:06:51,448 --> 00:06:53,950 I mean, why pull some chicken from half-way around the world 143 00:06:54,034 --> 00:06:57,913 when, uh, there might be one available right around the corner… 144 00:07:00,332 --> 00:07:01,583 Ah, this is much better. 145 00:07:01,958 --> 00:07:05,170 Anyway, like I was saying, all I have to do is point this at Roger 146 00:07:05,253 --> 00:07:08,256 just as they're handing him his award, and zap! 147 00:07:08,465 --> 00:07:11,384 He goes from prestigious mayor with a major award, 148 00:07:11,468 --> 00:07:13,470 to just some guy holding a chicken. 149 00:07:13,929 --> 00:07:16,264 I mean, have you ever seen anyone not laugh at a chicken? 150 00:07:16,515 --> 00:07:19,267 Chicken, laugh. Chicken, laugh. It's obligatory. 151 00:07:19,351 --> 00:07:21,937 The Croco-locator says he should be right here. 152 00:07:22,020 --> 00:07:23,700 Maybe there's some other way to track him. 153 00:07:23,897 --> 00:07:27,275 Phineas, please, I'm all the equipment you'll ever need. 154 00:07:27,359 --> 00:07:30,904 I mean, hello, let us not forget that I wrestled a ferocious alligator. 155 00:07:30,987 --> 00:07:33,406 A scrappy little crocodile is nothing for a pro like me. 156 00:07:33,490 --> 00:07:34,490 Ain't that right? 157 00:07:36,118 --> 00:07:37,911 Oh, looks like Little Crikey grew up. 158 00:07:39,037 --> 00:07:40,539 She must be getting a bigger net. 159 00:07:43,959 --> 00:07:45,279 We're going to need another boat. 160 00:07:45,418 --> 00:07:47,587 Isabella, execute Plan B! 161 00:07:47,838 --> 00:07:49,589 Roger that, Phineas. We're on our way. 162 00:07:49,923 --> 00:07:51,424 OK, girls, let's light 'em up. 163 00:07:53,510 --> 00:07:59,391 D It's a subterranean Crocodile apprehension expedition * 164 00:08:00,058 --> 00:08:03,145 * If you never apprehend Any croc underground * 165 00:08:03,228 --> 00:08:06,064 * Then you don't know What you're missing * 166 00:08:06,857 --> 00:08:09,484 * Going through the sewers In a big fanboat * 167 00:08:10,026 --> 00:08:12,612 * Gonna grab a gator And that's all she wrote * 168 00:08:13,113 --> 00:08:17,951 * Get him in a net And then we're gonna go for a while * 169 00:08:18,034 --> 00:08:20,328 * 'Cause he's a big reptile d. 170 00:08:20,829 --> 00:08:22,831 Lord, look at the size of that gator! 171 00:08:25,167 --> 00:08:28,962 D 'Cause he's a prehistoric lizard With a streak of mean * 172 00:08:29,129 --> 00:08:31,965 * Eyes so black and scales so green * 173 00:08:32,048 --> 00:08:37,095 * More sharp teeth than you've ever seen In his smile * 174 00:08:37,429 --> 00:08:39,306 * Yeah, he's a big reptile d. 175 00:08:40,599 --> 00:08:42,601 Yeah, that's one mean gator. 176 00:08:43,059 --> 00:08:47,147 Nice short cut. We're right behind her. Hey, what happened to Buford and Baljeet? 177 00:08:47,230 --> 00:08:49,524 Come on! She is getting away! 178 00:08:49,608 --> 00:08:52,861 Give me a second. If I eat nine, the tenth one is free! 179 00:08:54,946 --> 00:09:01,161 D It's a subterranean Crocodile apprehension expedition * 180 00:09:01,953 --> 00:09:07,584 * Subterranean crocodile Apprehension expedition d. 181 00:09:10,629 --> 00:09:13,173 Yes, yes, there he is. 182 00:09:13,423 --> 00:09:18,553 The second he takes that award, ba-zing! There it is. It's chicken time, baby! 183 00:09:19,429 --> 00:09:22,849 The net, again! Really? You know… what are you doing? 184 00:09:23,892 --> 00:09:24,893 Careful with that! 185 00:09:25,143 --> 00:09:27,343 Perry the Platypus, you are gonna get such a chickening. 186 00:09:28,522 --> 00:09:29,522 Ha! 187 00:09:37,948 --> 00:09:39,866 I hope you're noticing this, Perry the Platypus. 188 00:09:39,950 --> 00:09:42,244 Chicken, laugh. Chicken, laugh. See? I told you. 189 00:09:44,329 --> 00:09:46,456 Candace, aim your boat for the middle tube! 190 00:09:54,339 --> 00:09:55,423 Candace! You did it! 191 00:09:58,593 --> 00:10:02,264 Perry the Platypus, come out, come out, wherever you are. 192 00:10:02,347 --> 00:10:04,891 You've got an appointment with the nearest chicken. 193 00:10:05,100 --> 00:10:09,062 I've got something that I need… 194 00:10:09,146 --> 00:10:11,481 Now, prepare to be turned into a 195 00:10:11,982 --> 00:10:14,544 huh, what is that? A rubber chicken. What are you gonna do with 196 00:10:14,568 --> 00:10:15,861 actually, that's kind of funny. 197 00:10:15,944 --> 00:10:18,238 No matter! Prepare to meet your chicken. 198 00:10:20,824 --> 00:10:23,076 What the heck's wrong with this? Oh, boy. No, no 199 00:10:23,160 --> 00:10:24,911 * Agent P d. 200 00:10:27,539 --> 00:10:28,540 I don't believe it! 201 00:10:28,623 --> 00:10:31,042 I go to the store for 15 minutes and when I get back 202 00:10:31,126 --> 00:10:33,920 I find that you've turned our nearest chicken farm into a swap meet. 203 00:10:34,004 --> 00:10:35,213 And what did you buy, dear? 204 00:10:35,297 --> 00:10:38,175 Frozen lasagne. They were on special two for one, so I bought two. 205 00:10:38,258 --> 00:10:39,444 I figured we could have one tonight 206 00:10:39,468 --> 00:10:41,571 and then we could have the other one when your sister and her husband 207 00:10:41,595 --> 00:10:42,846 don't change the subject! 208 00:10:43,930 --> 00:10:45,515 Oh, look, it's chickens! 209 00:10:45,599 --> 00:10:46,892 It's… 210 00:10:47,851 --> 00:10:49,853 I guess chickens aren't as funny as I thought. 211 00:10:50,479 --> 00:10:52,981 Wow, Candace, that was fantastic! 212 00:10:53,064 --> 00:10:55,859 The way you handled the boat, and brought Crikey to safety! 213 00:10:56,067 --> 00:10:58,361 You are one pretty awesome big sis! 214 00:10:58,445 --> 00:11:01,072 Hi, kids. Hey! How did Crikey get here? 215 00:11:01,156 --> 00:11:03,156 They must have brought him in while I was at lunch. 216 00:11:03,325 --> 00:11:05,327 Candace, why are you sitting on a chicken? 217 00:11:05,410 --> 00:11:07,162 Wait right here, Mom! I've got evidence! 218 00:11:07,245 --> 00:11:08,955 But why was she sitting on a chicken? 219 00:11:09,039 --> 00:11:10,039 I don't know, Mom. 220 00:11:10,123 --> 00:11:11,458 It's actually kind of funny. 221 00:11:11,917 --> 00:11:13,210 Yes. Yes, it is. 222 00:11:13,293 --> 00:11:15,170 Give me that nerd box. 223 00:11:15,253 --> 00:11:16,253 I'm tired of being nice! 224 00:11:16,296 --> 00:11:21,176 No wait! I told you, the UPAFDS does not leave my person… ah! 225 00:11:23,553 --> 00:11:24,553 Oh, no! 226 00:11:24,930 --> 00:11:27,015 You ate my evidence, you overgrown lizard! 227 00:11:28,225 --> 00:11:29,225 There you are, Perry! 228 00:11:29,351 --> 00:11:31,311 I just can't believe it's gone! 229 00:11:31,394 --> 00:11:33,021 Aw, don't be blue. 230 00:11:33,104 --> 00:11:34,832 All we've gotta do is wait a couple of hours and… 231 00:11:34,856 --> 00:11:36,566 Ew! Disgusting! 232 00:11:37,234 --> 00:11:39,486 What? My brother will be here with my back-up. 233 00:11:39,569 --> 00:11:40,612 What were you think… 234 00:11:43,156 --> 00:11:45,158 Oh, that is disgusting. 235 00:11:47,202 --> 00:11:48,370 OK, give it a chance. 236 00:11:48,453 --> 00:11:49,955 We want your honest opinion. 237 00:11:50,038 --> 00:11:51,331 We know it's a little weird. 238 00:11:52,124 --> 00:11:54,459 Help! Help! Is there a doctor in the house? 239 00:11:54,835 --> 00:11:58,046 I am a doctor. And yes, I am single. 240 00:11:59,965 --> 00:12:01,341 What seems to be the problem here? 241 00:12:01,424 --> 00:12:03,176 I think I sprained my ankle. 242 00:12:03,260 --> 00:12:05,095 And you want me to take a look at it. 243 00:12:05,345 --> 00:12:07,347 No, I want your brain. 244 00:12:09,391 --> 00:12:10,392 Brains. 245 00:12:11,351 --> 00:12:12,477 Brains. 246 00:12:12,561 --> 00:12:13,854 Brain. 247 00:12:13,937 --> 00:12:15,897 Shape-shifting alien zombies? 248 00:12:15,981 --> 00:12:20,402 Fair enough, but I must tell you that I'm kind of using my brain right now. 249 00:12:23,280 --> 00:12:25,323 Oh, yeah! And I'm also a ninja. 250 00:12:26,032 --> 00:12:32,456 See? 251 00:12:50,015 --> 00:12:52,601 Welcome to the Klimpaloon and Giant Floating Baby Head Hour, 252 00:12:52,893 --> 00:12:54,613 starring that magical old-timey bathing suit 253 00:12:54,853 --> 00:12:56,164 that lives in the Himalayas, Klimpaloon, 254 00:12:56,188 --> 00:12:58,148 and the inexplicable Giant Floating Baby Head! 255 00:12:58,231 --> 00:13:01,443 With tonight's guests Dave and Jim and the Tri-State Whimsy Jugglers, 256 00:13:01,526 --> 00:13:03,445 Dexter Thompson and his Chocolate Harmonica, 257 00:13:03,528 --> 00:13:05,447 the musical stylings of Bicentennial Crab, 258 00:13:05,530 --> 00:13:07,991 and featuring six of the eight original Klimpaloon 259 00:13:08,074 --> 00:13:09,554 and Giant Floating Baby Head Dancers! 260 00:13:10,327 --> 00:13:11,536 And now, here are your hosts, 261 00:13:11,620 --> 00:13:14,557 the magical old-timey bathing suit that lives in the Himalayas, Klimpaloon, 262 00:13:14,581 --> 00:13:16,917 and the inexplicable Giant Floating Baby Head! 263 00:13:21,171 --> 00:13:23,590 D He's a robot from space She's a little girl * 264 00:13:23,924 --> 00:13:26,092 * They come From totally different worlds * 265 00:13:26,176 --> 00:13:30,222 * If you think they're worlds apart You're misinformed * 266 00:13:31,264 --> 00:13:34,100 * Though it might seem unusual * 267 00:13:34,351 --> 00:13:36,895 * That's the Norm, that's the Norm * 268 00:13:36,978 --> 00:13:39,272 * That's the Norm, that's the Norm * 269 00:13:39,356 --> 00:13:41,441 * That's the Norm, that's the Norm * 270 00:13:41,525 --> 00:13:43,944 * That's the Norm, that's the Norm d. 271 00:13:44,027 --> 00:13:45,027 That's me! 272 00:13:45,445 --> 00:13:47,280 Norm, if you're gonna live here, 273 00:13:47,364 --> 00:13:49,908 you can't just wander into Jeremy's room like this. 274 00:13:49,991 --> 00:13:51,231 What if he found out about you? 275 00:13:51,284 --> 00:13:53,328 Then he'd make you return to outer space. 276 00:13:53,495 --> 00:13:56,957 Space is cold and unforgiving, like my father. 277 00:13:58,291 --> 00:14:01,128 Oh, no! It's Jeremy. Quick, hide! 278 00:14:01,211 --> 00:14:03,421 Suzy? Is that you? What are you doing in my room? 279 00:14:03,505 --> 00:14:05,465 I was making you a surprise. 280 00:14:05,549 --> 00:14:07,050 Surprise? What is it? 281 00:14:07,134 --> 00:14:09,511 Well, I made you your own entrance. 282 00:14:10,929 --> 00:14:14,182 Holy guacamole! You sure are a handful. 283 00:14:16,059 --> 00:14:18,311 Buford Van Stomm, world renowned chef. 284 00:14:18,395 --> 00:14:20,230 Winner of the coveted Palme de Mouton. 285 00:14:20,856 --> 00:14:22,858 Runner up in the Tri-State Chili Cook-off, 286 00:14:22,983 --> 00:14:25,318 and master purveyor of cuisine to the crowned heads of… 287 00:14:25,402 --> 00:14:27,279 Hey! Get that camera out of my face. 288 00:14:27,362 --> 00:14:28,348 He's also kind of mean. 289 00:14:28,363 --> 00:14:29,406 You bet your boots! 290 00:14:29,489 --> 00:14:31,825 Today, on Your Cooking Stinks and So Do You, 291 00:14:31,908 --> 00:14:34,077 Van Stomm will be critiquing the culinary stylings 292 00:14:34,161 --> 00:14:38,081 of Master Chef Andre Guilbaud, creator of the legendary Crepes Guilbaud, 293 00:14:38,457 --> 00:14:41,251 and the world-renowned olive-free, olive loaf-flavored olive. 294 00:14:42,461 --> 00:14:45,005 Prowling your way this fall, Katt Karr! 295 00:14:45,255 --> 00:14:46,965 The inexplicable story of a man 296 00:14:47,048 --> 00:14:49,843 whose car, for some reason, looks a lot like a cat. 297 00:14:50,177 --> 00:14:54,014 Roger Doofenshmirtz, a politician of above-average attractiveness, 298 00:14:54,097 --> 00:14:55,974 on a never-ending crusade 299 00:14:56,391 --> 00:14:59,978 against the sinister, evil, cheesy-smelling, 300 00:15:00,103 --> 00:15:03,482 and for some reason dressed-like-a-mouse, Professor Nibbles. 301 00:15:03,565 --> 00:15:04,983 Katt Karr! 302 00:15:05,066 --> 00:15:07,027 It's driving away from us. 303 00:15:07,861 --> 00:15:10,947 D Ducky Mo Ducky Momo * 304 00:15:11,031 --> 00:15:13,408 * He's your very best friend d. 305 00:15:13,575 --> 00:15:15,285 Poor Ducky Momo, are you lost? 306 00:15:15,368 --> 00:15:16,870 Yes, you are. 307 00:15:17,037 --> 00:15:20,040 Ducky Momo needs to get to the other side of the Dumbledown River. 308 00:15:20,123 --> 00:15:22,459 Can you help him find the Butter-berry Bridge? 309 00:15:22,542 --> 00:15:24,044 Behind you, Ducky Momo! 310 00:15:24,127 --> 00:15:25,128 It's behind you! 311 00:15:25,212 --> 00:15:27,380 - Yeah, right there! - It's right there, Ducky Momo! 312 00:15:27,464 --> 00:15:29,174 - It's right there! - Right there! 313 00:15:29,257 --> 00:15:30,817 - Behind you! - Right there, behind you. 314 00:15:30,842 --> 00:15:32,260 Behind you and to the left! 315 00:15:32,344 --> 00:15:33,345 Your other left. 316 00:15:33,428 --> 00:15:35,013 Right there, behind you! 317 00:15:35,096 --> 00:15:36,696 No, the other way. Oh, for pete's sake… 318 00:15:38,141 --> 00:15:40,101 Oh, no! Dr. Baljeet, who are they? 319 00:15:40,227 --> 00:15:41,353 Just some old friends. 320 00:15:41,436 --> 00:15:43,355 In post-apocalyptic battle gear. 321 00:15:43,605 --> 00:15:45,285 OK. Maybe "friends" is stretching it a bit. 322 00:15:45,357 --> 00:15:46,483 Jeepers! 323 00:15:47,609 --> 00:15:49,861 I hope you've got your carry-on stowed, 324 00:15:49,945 --> 00:15:51,404 because we're ready for takeoff! 325 00:15:56,993 --> 00:15:58,620 Dude, you are so lucky! 326 00:15:58,870 --> 00:16:00,372 Yeah, I know. I better slow down. 327 00:16:00,914 --> 00:16:02,165 Oh, that was close. 328 00:16:02,249 --> 00:16:03,291 As long as we're up here, 329 00:16:03,375 --> 00:16:05,293 how about we fly to a little island I know? 330 00:16:05,377 --> 00:16:07,337 - Oh, Dr. Baljeet… - Ninja. 331 00:16:07,921 --> 00:16:10,048 - What? - It is Dr. "Ninja" Baljeet. 332 00:16:10,132 --> 00:16:11,317 You left off the "Ninja" part. 333 00:16:11,341 --> 00:16:12,341 Really? 334 00:16:12,384 --> 00:16:13,945 I did not go through six years of ninja school 335 00:16:13,969 --> 00:16:15,262 just to be called Dr. Baljeet! 336 00:16:15,345 --> 00:16:17,430 It is Dr. "Ninja" Baljeet, OK? 337 00:16:19,182 --> 00:16:20,535 You know, the guys on these sports teams 338 00:16:20,559 --> 00:16:22,477 have some pretty funny names these days. 339 00:16:22,561 --> 00:16:24,062 Yeah, like those hockey players. 340 00:16:24,396 --> 00:16:27,065 No, t-those are just Canadian names. 341 00:16:30,944 --> 00:16:32,445 How about these jugglers, folks? 342 00:16:32,904 --> 00:16:35,282 You're much more fun than my other dolls. 343 00:16:35,365 --> 00:16:38,034 - I'm honored. - So what do you think? 344 00:16:38,118 --> 00:16:40,287 Self interest dictates a tactful reply. 345 00:16:41,413 --> 00:16:42,622 Suzy, are you there? 346 00:16:42,873 --> 00:16:45,917 Uh, yeah, just a sec! Quick! Hide! 347 00:16:46,543 --> 00:16:48,128 - Sh. - Hey, Sis, 348 00:16:48,253 --> 00:16:49,963 I can't find my lucky baseball bat. 349 00:16:50,046 --> 00:16:51,482 I've looked everywhere. Have you seen it? 350 00:16:51,506 --> 00:16:53,133 Uh, no. 351 00:16:53,216 --> 00:16:56,178 Nothing in here that would be of any interest to you. 352 00:16:56,261 --> 00:16:59,014 Suzy, you're acting kind of weird. 353 00:16:59,097 --> 00:17:01,016 You're not hiding anything, are you? 354 00:17:01,558 --> 00:17:02,558 No. 355 00:17:05,562 --> 00:17:06,548 Get out of my room! 356 00:17:06,563 --> 00:17:09,274 Holy guacamole! You sure are a handful. 357 00:17:10,901 --> 00:17:13,278 Look at me! I'm the life of the party! 358 00:17:13,361 --> 00:17:15,155 My lamp needs a brighter bulb. 359 00:17:15,238 --> 00:17:17,282 D That's the Norm d. 360 00:17:21,203 --> 00:17:22,871 Of course, I'm prepared. 361 00:17:22,954 --> 00:17:25,290 I can de-bone a herring in 38 seconds. 362 00:17:25,415 --> 00:17:28,335 And I can make five-minute frosting in four minutes. 363 00:17:29,461 --> 00:17:32,506 Look out, Van Stomm, Chef Guilbaud is coming for you. 364 00:17:32,589 --> 00:17:34,508 Who puts tofu in lasagne? 365 00:17:34,591 --> 00:17:36,843 I was just trying to be avant-garde, Chef. 366 00:17:36,927 --> 00:17:39,930 Yeah, people need to be avant-guarded from your food! 367 00:17:40,514 --> 00:17:43,225 Clearly I have much to learn. 368 00:17:43,975 --> 00:17:45,060 I don't know, Katt Karr. 369 00:17:45,143 --> 00:17:46,436 We've been all over Metroburg 370 00:17:46,520 --> 00:17:49,856 and still no sign of the sinister Professor Nibbles. 371 00:17:49,940 --> 00:17:51,024 Got any ideas? 372 00:17:52,108 --> 00:17:53,235 Saucer of milk? 373 00:17:53,318 --> 00:17:56,321 OK. I don't see how that's gonna help, but you're the car. 374 00:17:58,949 --> 00:18:00,992 Hey, Suzy, what are you doing out here? 375 00:18:01,076 --> 00:18:02,494 And what's with the lumpy table? 376 00:18:02,869 --> 00:18:06,039 Oh. Yeah, uh… It's my lemonade stand. 377 00:18:06,123 --> 00:18:08,250 Lemonade stand? Where's the lemonade? 378 00:18:08,458 --> 00:18:10,377 I drink-ded it. 379 00:18:11,169 --> 00:18:14,047 Holy guacamole! You sure are a handful. 380 00:18:15,340 --> 00:18:16,925 I made more lemonade. 381 00:18:17,092 --> 00:18:19,261 About time! We just lost a customer. 382 00:18:19,469 --> 00:18:21,263 Now help me fix this lumpy table. 383 00:18:22,264 --> 00:18:25,517 Look, some people tend to think I'm a bit harsh with these guys, 384 00:18:25,600 --> 00:18:27,018 but here's how I see it. 385 00:18:27,227 --> 00:18:30,856 Disgusting! Utter garbage! Raw sewage on a plate! 386 00:18:30,939 --> 00:18:32,899 It's really all about nurturing the talent. 387 00:18:37,362 --> 00:18:39,906 We've almost caught up with Professor Nibbles, Katt Karr! 388 00:18:43,368 --> 00:18:44,870 Bad Katt Karr! 389 00:18:44,953 --> 00:18:46,538 Bad Katt Karr! No! No! 390 00:18:52,586 --> 00:18:55,338 Poor, Ducky Momo. Still can't find the bridge. 391 00:18:55,422 --> 00:18:57,007 Can you help him find the bridge? 392 00:18:58,133 --> 00:18:59,509 Behind you! It's behind you! 393 00:18:59,593 --> 00:19:01,261 Oh, for crying out loud! Just turn around! 394 00:19:01,344 --> 00:19:02,846 Just rotate your body! 395 00:19:02,929 --> 00:19:04,139 No, not that way! 396 00:19:04,222 --> 00:19:05,849 Where are you going? 397 00:19:05,932 --> 00:19:07,476 The bridge is right here by us! 398 00:19:07,559 --> 00:19:09,269 We can see it from here! 399 00:19:09,561 --> 00:19:11,980 - Boy, I'm hungry. - Me too. 400 00:19:12,063 --> 00:19:13,482 Hey, it's Meap! 401 00:19:13,857 --> 00:19:15,942 Meap, did you bring us something fun to eat? 402 00:19:16,026 --> 00:19:17,012 Meap! Meap! 403 00:19:17,027 --> 00:19:19,279 Yay! Meap Carbonated Goulash! 404 00:19:19,362 --> 00:19:20,307 That's right, kids! 405 00:19:20,322 --> 00:19:22,365 It's new deliciously carbonated Meap Goulash. 406 00:19:22,449 --> 00:19:23,617 The goulash with foam. 407 00:19:23,909 --> 00:19:25,327 Featuring Quasar Pork rolls, 408 00:19:25,535 --> 00:19:28,038 Black Hole Ham Hunks, Death Ray Beef segments, 409 00:19:28,121 --> 00:19:32,042 Spaceship Tofu, and Blue Chimpanzee DNA replica helix marshmallows. 410 00:19:32,125 --> 00:19:33,335 Thanks, Meap! 411 00:19:33,418 --> 00:19:35,212 - Meap, your goulash is… - Meap! 412 00:19:35,504 --> 00:19:37,589 You took the words right out of my mouth. 413 00:19:40,550 --> 00:19:42,427 It's the goulash with foam! 414 00:19:42,511 --> 00:19:43,929 New Meap Carbonated Goulash 415 00:19:44,012 --> 00:19:45,907 comes with everything you see here except the bowl. 416 00:19:45,931 --> 00:19:47,098 Batteries not included. 417 00:19:47,265 --> 00:19:48,265 Meap! 418 00:19:48,391 --> 00:19:50,393 We earn more patches before 9:00 a. m. 419 00:19:50,477 --> 00:19:52,187 Than most can in a lifetime. 420 00:19:52,354 --> 00:19:53,814 We dedicate our lives 421 00:19:53,897 --> 00:19:56,900 to be part of something greater than ourselves. 422 00:20:00,028 --> 00:20:01,947 You okay there, big guy? 423 00:20:02,030 --> 00:20:03,030 No. 424 00:20:03,156 --> 00:20:04,324 With each patch earned, 425 00:20:04,908 --> 00:20:07,410 a new skill beyond the ordinary. 426 00:20:08,453 --> 00:20:14,000 We are the few, the relentless, the Fireside Girls. 427 00:20:14,167 --> 00:20:15,877 We also have sleepovers. 428 00:20:15,961 --> 00:20:17,212 Earn credits for middle school, 429 00:20:17,295 --> 00:20:20,006 so talk to your local Fireside recruiter today. 430 00:20:20,841 --> 00:20:23,385 Tonight, Vance Wors' exciting escape attempt. 431 00:20:23,468 --> 00:20:25,470 While Bob and June Bug are sidelined 432 00:20:25,554 --> 00:20:27,931 after Bob tries to maul celebrity judge Sherm, 433 00:20:28,014 --> 00:20:29,432 from the '80s band Luve Handel. 434 00:20:29,516 --> 00:20:31,893 Tonight on Dancing With The Bears. 435 00:20:32,477 --> 00:20:35,063 There is nothing to worry about way out here. 436 00:20:44,990 --> 00:20:47,242 Well, I guess he's really gone, Suzy. 437 00:20:47,951 --> 00:20:49,953 You gotta admit, he was a lot of trouble. 438 00:20:50,162 --> 00:20:52,414 But deep down, I'm gonna miss that big guy. 439 00:20:52,622 --> 00:20:54,207 Come on, let's go inside. 440 00:20:55,876 --> 00:20:57,127 I'll be in in a minute. 441 00:20:57,294 --> 00:20:58,294 OK. 442 00:21:00,505 --> 00:21:02,466 OK. He's gone, you can come out now. 443 00:21:02,549 --> 00:21:04,885 That's great, because I've got fireworks! 444 00:21:04,968 --> 00:21:08,221 Holy guacamole! You sure are a handful. 445 00:21:08,597 --> 00:21:11,099 D That's the Norm d. 446 00:21:11,391 --> 00:21:13,477 It wasn't what Chef Van Stomm was saying, 447 00:21:13,560 --> 00:21:15,353 it was how he was saying it. 448 00:21:15,437 --> 00:21:17,856 So I decided to take his teachings to heart. 449 00:21:18,273 --> 00:21:19,858 And I couldn't be prouder! 450 00:21:21,318 --> 00:21:23,862 Huge meteor to impact the Earth at 9:00 tonight. 451 00:21:23,945 --> 00:21:26,265 Also, who's this little fellow and why is he in a bookcase? 452 00:21:26,323 --> 00:21:27,949 We'll have the story at 10:00. 453 00:21:29,242 --> 00:21:32,204 Well, Nibbles, looks like you're caught like a rat in a trap. 454 00:21:32,370 --> 00:21:35,207 And you'll have plenty of time to gnaw on that in the state prison. 455 00:21:35,415 --> 00:21:36,541 And you'll be a rat in a 456 00:21:36,625 --> 00:21:38,126 you'll… well, you know what? 457 00:21:38,210 --> 00:21:39,419 I'm out of rat metaphors. 458 00:21:39,503 --> 00:21:41,546 Anyway, thanks for your help, Katt Karr. 459 00:21:44,257 --> 00:21:46,301 Oh, let's pretend like we didn't see that. 460 00:21:47,511 --> 00:21:49,930 - What is he looking at? - That's not a bridge. 461 00:21:50,013 --> 00:21:51,199 What is that? A candy wrapper? 462 00:21:51,223 --> 00:21:53,183 It's a candy wrapper, not a bridge. 463 00:21:53,266 --> 00:21:54,392 Oh, great. Look at this! 464 00:21:54,476 --> 00:21:56,019 Oh, now where's he going? 465 00:21:56,102 --> 00:21:58,039 - Get back here! Where did he go? - Where did he go? 466 00:21:58,063 --> 00:22:00,106 How has he survived this long? 467 00:22:00,398 --> 00:22:04,277 So it turned out that the invasion was all just a big misunderstanding. 468 00:22:04,361 --> 00:22:06,279 So does that mean we're safe now? 469 00:22:06,363 --> 00:22:09,491 That all depends. Do you want more Carbonated Goulash? 470 00:22:15,330 --> 00:22:16,414 I don't get it. 471 00:22:17,290 --> 00:22:19,918 So, what do you think of Ferb TV? 472 00:22:20,502 --> 00:22:21,503 I'm telling Mom! 473 00:22:22,629 --> 00:22:23,922 I think she liked it. 474 00:22:25,257 --> 00:22:26,883 Right here, Mom. Right on top of our… 475 00:22:26,967 --> 00:22:28,093 Again. 476 00:22:28,260 --> 00:22:29,246 What am I looking at? 477 00:22:29,261 --> 00:22:33,098 Oh, there you are, Perry. Holy guacamole! You sure are a handful. 478 00:22:36,601 --> 00:22:38,979 Goulash pieces are closer than they appear. 479 00:22:39,062 --> 00:22:40,456 Meap Carbonated Goulash may be subject 480 00:22:40,480 --> 00:22:42,280 to license, title tax and destination charges. 481 00:22:42,357 --> 00:22:45,086 Please wash hands thoroughly after contact with Meap Carbonated Goulash. 482 00:22:45,110 --> 00:22:47,839 If hunger persists after contact with Meap Carbonated Goulash consult your… 483 00:22:47,863 --> 00:22:49,948 Oh, I'm sorry. Is this Studio A? 484 00:22:50,031 --> 00:22:52,534 No, this is Studio… hey, wait a second. 485 00:22:52,617 --> 00:22:54,911 You just wanted to get into this episode, didn't you? 486 00:22:54,995 --> 00:22:56,580 What? No! No! 487 00:22:56,830 --> 00:22:57,873 Yes, you did. 488 00:22:57,956 --> 00:22:59,291 - Yes, I did. - Get out. 489 00:22:59,374 --> 00:23:01,269 All right, but I can totally read that faster than you. 490 00:23:01,293 --> 00:23:03,628 - Out! - OK, OK, grumpy. 491 00:23:03,962 --> 00:23:05,857 - Batteries not included. - Batteries not included. 492 00:23:05,881 --> 00:23:06,881 Out!