1
00:00:01,398 --> 00:00:02,482
Phineas? Ferb?
2
00:00:02,566 --> 00:00:03,567
Hey, boys.
3
00:00:03,650 --> 00:00:05,152
So what's on the agenda for today?
4
00:00:05,318 --> 00:00:06,629
We thought we'd do something classic
5
00:00:06,653 --> 00:00:08,530
and take Perry for a walk in the park.
6
00:00:08,697 --> 00:00:10,157
He does need the exercise.
7
00:00:10,323 --> 00:00:12,802
Well, I'm heading to the store
to pick up some things for dinner.
8
00:00:12,826 --> 00:00:14,536
I'm thinking spaghetti and meatballs,
9
00:00:14,619 --> 00:00:16,163
or a spaghetti meatball.
10
00:00:16,288 --> 00:00:18,373
That's spaghetti and meat mixed
into a big ball.
11
00:00:18,540 --> 00:00:20,660
It's less of a choice of food,
than a choice of shape.
12
00:00:20,709 --> 00:00:22,502
Don't forget to bring
a doodie bag for Perry.
13
00:00:22,586 --> 00:00:25,297
We won't. Hey, where is Perry?
14
00:00:33,430 --> 00:00:35,390
You know, Ferb, we should build a Perry.
15
00:00:35,515 --> 00:00:37,642
For occasions like this,
when we're Perry-less.
16
00:00:37,851 --> 00:00:39,644
A giant animatronic Perry
17
00:00:39,728 --> 00:00:41,688
with flashing eyes, fiberglass bill and…
18
00:00:42,355 --> 00:00:43,774
Judo flipping tail action?
19
00:00:44,232 --> 00:00:46,359
Ferb, you anticipate my every need.
20
00:00:46,651 --> 00:00:50,489
D Doofenshmirtz Evil Incorporated! d.
21
00:00:51,198 --> 00:00:52,199
Good morning, Agent P,
22
00:00:52,282 --> 00:00:55,410
and welcome to our new
Evil Science Readiness Program.
23
00:00:55,577 --> 00:00:57,370
You just keep circling Doof's building,
24
00:00:57,454 --> 00:01:00,123
and the second Doofenshmirtz
is ready to begin his scheme,
25
00:01:00,373 --> 00:01:01,374
you'll be there.
26
00:01:01,833 --> 00:01:04,628
It doesn't leave a lot of time
for friends and family
27
00:01:04,711 --> 00:01:09,091
but we feel the dramatic decrease
in response time could well be worth it.
28
00:01:09,299 --> 00:01:12,260
What is he doing up there,
just flying around in circles?
29
00:01:12,344 --> 00:01:13,720
Ugh, it gives me the creeps!
30
00:01:14,304 --> 00:01:15,847
Well, it worked out in my favor anyway
31
00:01:16,014 --> 00:01:17,599
because, turn, close latch,
32
00:01:17,682 --> 00:01:19,434
I'm finally ready to begin my scheme!
33
00:01:21,812 --> 00:01:24,106
Ha! You want to be a bird?
Is that what you want?
34
00:01:24,231 --> 00:01:26,566
Well, this is what we do with birds,
we put them in a cage.
35
00:01:26,817 --> 00:01:28,110
Can you speak, little birdie?
36
00:01:28,193 --> 00:01:31,071
Hello? Say, "Hello. Perry want a cracker."
37
00:01:31,154 --> 00:01:32,239
Ow! Bad bird!
38
00:01:32,322 --> 00:01:34,366
That would not have happened to me
if I was smarter.
39
00:01:34,449 --> 00:01:36,243
Which brings me to my new inator.
40
00:01:36,409 --> 00:01:38,620
The Duplicate-inator Two!
41
00:01:39,121 --> 00:01:41,432
You know what they say about two heads
are better than one, right?
42
00:01:41,456 --> 00:01:45,085
Well, I will duplicate my head
and become twice as smart!
43
00:01:45,210 --> 00:01:48,505
And look, I even did some recycling
by using my old microwave oven.
44
00:01:48,588 --> 00:01:49,756
Baked potato?
45
00:01:50,257 --> 00:01:51,258
Eh, maybe later.
46
00:01:51,341 --> 00:01:52,968
All my life I've been a zero,
47
00:01:53,051 --> 00:01:55,679
but when I have two heads,
I'm gonna be twice that!
48
00:01:55,762 --> 00:01:56,763
You'll see.
49
00:01:58,640 --> 00:02:01,435
Too steely-eyed, Isabella. Less focus.
50
00:02:01,518 --> 00:02:03,311
Whoops! How's this?
51
00:02:03,603 --> 00:02:04,604
Perfect!
52
00:02:04,688 --> 00:02:05,814
Sure, you get the fun part.
53
00:02:06,398 --> 00:02:08,525
If I wanted to oil feet
I could have stayed at home.
54
00:02:09,192 --> 00:02:10,912
When we are done with this,
what will it do?
55
00:02:11,153 --> 00:02:13,780
Unlike a real platypus,
which doesn't do much,
56
00:02:14,156 --> 00:02:17,492
the Perrytronic 3000's capabilities
will be limitless!
57
00:02:17,617 --> 00:02:19,703
Keep it up! Don't stop, busy bees.
58
00:02:19,786 --> 00:02:21,371
You're busy, busy bees.
59
00:02:21,621 --> 00:02:24,040
- What are you doing?
- Work! Work, work, work!
60
00:02:24,124 --> 00:02:26,126
All right, I'm out of here. You lost it.
61
00:02:26,209 --> 00:02:29,087
No, wait! OK?
There is a madness to my method.
62
00:02:29,337 --> 00:02:30,338
You've got three seconds.
63
00:02:30,422 --> 00:02:33,300
Everything Phineas and Ferb build
disappears when they're finished.
64
00:02:33,467 --> 00:02:36,219
So, if I can keep them from finishing
the thing they're building,
65
00:02:36,303 --> 00:02:37,429
it will never disappear!
66
00:02:37,596 --> 00:02:40,515
I call it busy bee busting.
B.B. busting, for short.
67
00:02:40,682 --> 00:02:43,059
You know what? I'll see you la-la-later.
68
00:02:43,226 --> 00:02:44,436
OK, let's try this.
69
00:02:48,607 --> 00:02:50,484
At last I am…
70
00:02:51,276 --> 00:02:52,676
Don't just stand there, pick me up!
71
00:02:53,612 --> 00:02:55,238
Well, hello, handsome.
72
00:02:56,573 --> 00:02:57,657
Looks like we're done.
73
00:02:57,824 --> 00:03:00,368
What? No!
What are you talking about, "done"?
74
00:03:00,619 --> 00:03:02,496
Well, the tail glaze is almost cool.
75
00:03:02,579 --> 00:03:04,122
So we just figured we'd test her out
76
00:03:04,206 --> 00:03:05,600
and then close the book on this one.
77
00:03:05,624 --> 00:03:07,626
Test, yes. Close book, no!
78
00:03:07,751 --> 00:03:09,586
OK, I guess we could consider this
79
00:03:09,669 --> 00:03:11,713
a sort of preliminary test
before the real test.
80
00:03:11,838 --> 00:03:15,342
Pshaw! Now preliminarily test this heap,
and back to work!
81
00:03:15,550 --> 00:03:16,750
And what is this thing anyway?
82
00:03:17,177 --> 00:03:20,180
Don't worry. The theme song
will explain everything.
83
00:03:20,430 --> 00:03:22,224
Theme song?
84
00:03:22,307 --> 00:03:23,683
D Tronic *
85
00:03:23,767 --> 00:03:26,394
* He's a mutant robot
From a kid's backyard *
86
00:03:26,478 --> 00:03:28,188
* Perrytronic *
87
00:03:28,730 --> 00:03:31,149
* His parts are shiny
And his metal is hard *
88
00:03:31,233 --> 00:03:32,484
* Perrytronic *
89
00:03:33,068 --> 00:03:35,278
* He can assume any form
Hang on, I'm gonna backpedal *
90
00:03:35,362 --> 00:03:37,447
* There's one caveat,
it must be big and metal!
91
00:03:37,531 --> 00:03:40,408
D Perrytronic *
92
00:03:42,119 --> 00:03:44,121
* He can't be a kitten
Or a little block of wood *
93
00:03:44,204 --> 00:03:45,622
* Perrytronic *
94
00:03:46,414 --> 00:03:48,375
* Not sure if he wanted to
Even if he could *
95
00:03:48,458 --> 00:03:50,127
* Perrytronic *
96
00:03:50,585 --> 00:03:52,504
* So let me recap
So that this is all settled *
97
00:03:52,587 --> 00:03:55,132
* He could transform into anything
That's big and metal! *
98
00:03:55,215 --> 00:04:00,095
* Perrytronic d.
99
00:04:00,595 --> 00:04:03,265
It tested perfect. Looks like we are done.
100
00:04:03,348 --> 00:04:05,142
Oh, no, you're not! Can it bake a pie?
101
00:04:05,225 --> 00:04:06,825
Can it train a seal? Can it give change?
102
00:04:07,144 --> 00:04:10,230
Wow, she's right, guys.
We're not nearly done.
103
00:04:10,439 --> 00:04:12,439
All right, you busy bees,
you're back on the clock.
104
00:04:12,524 --> 00:04:14,443
B.B. busting. Hello, Mom?
105
00:04:14,526 --> 00:04:16,445
Yes, Candace? I just checked out.
106
00:04:16,528 --> 00:04:17,737
I'm on my way home now.
107
00:04:19,197 --> 00:04:20,198
I don't understand.
108
00:04:20,282 --> 00:04:23,285
I really thought two heads were better
than one, you know, for the thinking.
109
00:04:23,452 --> 00:04:24,652
But I can't think of anything!
110
00:04:24,786 --> 00:04:27,038
Maybe we need a break.
We keep doing that!
111
00:04:27,122 --> 00:04:30,333
I know, it's so funny. Ah!
We did it again! And again!
112
00:04:30,459 --> 00:04:33,462
OK, knock it off. Let's play
with our inator for a while!
113
00:04:35,213 --> 00:04:37,507
Now this is fun!
114
00:04:37,591 --> 00:04:39,593
I know, right?
115
00:04:41,553 --> 00:04:42,804
Look! Two more heads.
116
00:04:43,638 --> 00:04:46,725
Look at Perry and his little arms,
aren't they adorable?
117
00:04:46,808 --> 00:04:48,226
You're right! Let's make more!
118
00:04:51,188 --> 00:04:54,107
Oh, look! A little arm
that can move around on its own.
119
00:04:54,191 --> 00:04:56,276
It's got its own volition.
I did not expect that.
120
00:04:56,359 --> 00:04:57,360
Wait! You dummkopf!
121
00:04:57,444 --> 00:04:58,445
Look what you've done!
122
00:04:59,279 --> 00:05:01,198
Oh, who's the dummkopf now, dummkopf!
123
00:05:02,616 --> 00:05:04,159
Hit him! Hit him!
124
00:05:04,242 --> 00:05:05,243
Oh, good idea!
125
00:05:06,203 --> 00:05:08,205
Not with the ray, you nincompoop!
126
00:05:08,288 --> 00:05:09,706
Oh! Point that somewhere else!
127
00:05:09,790 --> 00:05:10,791
Like this?
128
00:05:12,125 --> 00:05:14,211
How is this helping?
I don't understand your logic.
129
00:05:15,420 --> 00:05:16,505
Mom, where are you now?
130
00:05:17,547 --> 00:05:18,757
I just pulled up the driveway.
131
00:05:18,840 --> 00:05:20,109
You guys are still working, right?
132
00:05:20,133 --> 00:05:22,487
Just taking a break before we install
the chicken incubator.
133
00:05:22,511 --> 00:05:23,762
Mom, look in the backyard! Now!
134
00:05:23,845 --> 00:05:25,722
Hang on, let me put the groceries away.
135
00:05:26,098 --> 00:05:28,683
Don't stop working.
136
00:05:28,850 --> 00:05:31,269
Mom! Mom, you're not in the kitchen?
137
00:05:31,353 --> 00:05:33,188
No, I'm just shutting the front door.
138
00:05:33,271 --> 00:05:35,065
I need you in the kitchen. Mom?
139
00:05:35,148 --> 00:05:37,150
In the bathroom. Putting away soap.
140
00:05:37,400 --> 00:05:38,568
How did I just miss you? Mom?
141
00:05:38,777 --> 00:05:41,488
Work, work, work! Mom, come out
of the bathroom, quick!
142
00:05:41,613 --> 00:05:44,199
Nope. I'm in your room.
You said you needed tissues.
143
00:05:44,407 --> 00:05:46,284
But, how did you… OK, I'm on my way.
144
00:05:47,077 --> 00:05:49,579
Put that lemonade down!
You're not done yet!
145
00:05:50,122 --> 00:05:52,290
What the… Mom! You're not in my room!
146
00:05:52,624 --> 00:05:53,625
I'm back in the kitchen.
147
00:05:53,834 --> 00:05:56,128
OK. Listen very carefully.
148
00:05:56,503 --> 00:05:58,296
Look out the window.
149
00:05:58,380 --> 00:05:59,631
Oh, my goodness!
150
00:05:59,756 --> 00:06:01,466
Yeah? Yeah?
151
00:06:01,550 --> 00:06:03,635
We really need to paint that fence.
152
00:06:03,844 --> 00:06:05,345
What? That's all you have to say?
153
00:06:05,429 --> 00:06:07,139
Hang on, Candace.
My other line is ringing!
154
00:06:07,472 --> 00:06:09,224
How could she not notice that?
155
00:06:09,599 --> 00:06:10,827
Candace, that was the supermarket.
156
00:06:10,851 --> 00:06:13,311
I left my pocketbook there.
I'm gonna run over and pick it up.
157
00:06:13,395 --> 00:06:14,396
Mom, no!
158
00:06:15,480 --> 00:06:17,274
Ma! Oh, no, I'm too…
159
00:06:17,691 --> 00:06:19,484
Two… Two houses?
160
00:06:19,776 --> 00:06:22,154
OK, I did not see that coming.
161
00:06:22,320 --> 00:06:25,198
Phineas and Ferb!
This has to be their work.
162
00:06:26,825 --> 00:06:28,452
Uh… Distract them for me.
163
00:06:28,577 --> 00:06:30,596
Yeah, I'll give them a licking
they'll never forget.
164
00:06:30,620 --> 00:06:31,746
- Good one!
- Thanks.
165
00:06:31,830 --> 00:06:33,665
That tickles! Quit it.
166
00:06:37,252 --> 00:06:40,422
No! Oh, you guys are so annoying.
167
00:06:40,839 --> 00:06:42,257
You're kind of cute though.
168
00:06:42,799 --> 00:06:44,092
Get off!
169
00:06:45,594 --> 00:06:48,430
Tails? What are they gonna do,
wag me into submission?
170
00:06:48,680 --> 00:06:50,724
Well, you're too late, Perry the Platypus.
171
00:06:53,101 --> 00:06:56,146
Heads, I win, tails, you lose!
172
00:06:56,438 --> 00:06:57,773
Really? That's the best you got?
173
00:06:58,064 --> 00:06:59,224
- Kind of obvious.
- Juvenile.
174
00:06:59,274 --> 00:07:01,109
- I liked it.
- You would!
175
00:07:01,193 --> 00:07:03,528
You know, you guys are kind
of annoying, too. Get him!
176
00:07:06,364 --> 00:07:07,699
You guys get phantom pains?
177
00:07:08,116 --> 00:07:09,796
I got a heck of one in my elbow right now.
178
00:07:13,330 --> 00:07:14,331
Ha-ha!
179
00:07:18,210 --> 00:07:19,836
No!
180
00:07:22,422 --> 00:07:24,091
What, it just vanished?
181
00:07:24,174 --> 00:07:25,334
What's wrong with this thing?
182
00:07:26,134 --> 00:07:28,595
Oh, the microwave was
on the "baked potato" setting,
183
00:07:28,678 --> 00:07:30,823
so I guess everything
is just gonna last for three minutes.
184
00:07:30,847 --> 00:07:31,848
My bad.
185
00:07:32,099 --> 00:07:35,393
Mom! Mom! Mom, get ready to have
your eyes opened wide!
186
00:07:35,519 --> 00:07:36,561
- Just a sec, hon.
- Look!
187
00:07:38,313 --> 00:07:39,564
But… But… But…
188
00:07:39,689 --> 00:07:42,400
Oh, when are they ever going
to build something in that empty lot?
189
00:07:43,318 --> 00:07:44,838
Wait! I don't have to "but, but, but."
190
00:07:45,195 --> 00:07:48,323
I have the Perrytronic 3000! Mom!
191
00:07:48,532 --> 00:07:50,742
Oh, I hate you,
you little green…
192
00:07:56,164 --> 00:07:57,600
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute.
193
00:07:57,624 --> 00:07:59,793
I don't have to do this anymore.
194
00:08:00,460 --> 00:08:03,547
Well, we still have you surrounded,
Perry the Platypus.
195
00:08:03,672 --> 00:08:06,258
Hey, that disappearing thing's
not gonna happen to us, is it?
196
00:08:08,301 --> 00:08:10,720
Yeah, a microwave timer. Great idea.
197
00:08:11,430 --> 00:08:12,764
Yeah, that's unfortunate.
198
00:08:12,848 --> 00:08:13,849
You're telling me?
199
00:08:14,266 --> 00:08:16,852
Step four, insert spaghetti into meat.
200
00:08:17,227 --> 00:08:19,521
Mom! Mom! Mom! This time it's for keeps.
201
00:08:19,604 --> 00:08:21,148
Turn around and look in the yard.
202
00:08:21,314 --> 00:08:23,525
But I have to inject the cheese.
Just let me finish.
203
00:08:23,608 --> 00:08:26,445
No, I can't let you finish!
They might be finished!
204
00:08:26,611 --> 00:08:28,530
Oh, I'll just order a pizza!
205
00:08:28,780 --> 00:08:30,740
All right, Candace,
let's see what you've got.
206
00:08:32,325 --> 00:08:34,578
Not the golf clubs! Not the golf clubs!
207
00:08:34,661 --> 00:08:37,038
Save me!
208
00:08:37,122 --> 00:08:38,623
There's a pun here, I know it.
209
00:08:41,585 --> 00:08:45,130
He looks teed off!
That's what it was. Huh?
210
00:08:45,630 --> 00:08:47,215
Oh, no! My inator!
211
00:08:47,299 --> 00:08:49,499
- We've got to do something!
- You're right! Go get him!
212
00:08:52,554 --> 00:08:54,848
Ouch! Ouch! Ow! Ow! Oh!
213
00:08:55,265 --> 00:08:57,642
Why couldn't I have disappeared
before I hit the ground?
214
00:08:58,185 --> 00:08:59,186
Curse…
215
00:08:59,519 --> 00:09:02,230
What? Now I'll never know
what he was going to say!
216
00:09:04,483 --> 00:09:06,443
Oh, yeah, yeah, that.
217
00:09:15,202 --> 00:09:16,411
Say hello to Perry…
218
00:09:18,205 --> 00:09:20,540
Hello, Perry. OK, that was
a nice change of pace.
219
00:09:20,624 --> 00:09:21,625
Who wants pizza?
220
00:09:21,708 --> 00:09:22,709
- Me!
- I do!
221
00:09:22,793 --> 00:09:24,377
Then, maybe ice cream sandwiches,
222
00:09:24,461 --> 00:09:26,630
ice cream cut in the shape of a sandwich.
223
00:09:26,713 --> 00:09:28,131
Just pie for me, please.
224
00:09:28,423 --> 00:09:30,217
OK, now I have to "but, but, but."
225
00:09:39,184 --> 00:09:43,063
Boy, it seems like summer
flies by so fast sometimes.
226
00:09:43,146 --> 00:09:44,856
Yeah, before we know it, it'll be autumn.
227
00:09:45,232 --> 00:09:47,484
Yes! Back to school, baby!
228
00:09:48,652 --> 00:09:50,821
Oh, you meant that like a bad thing.
229
00:09:51,154 --> 00:09:52,994
There are a lot of great things
about the fall.
230
00:09:53,115 --> 00:09:55,575
Jumping in giant leaf piles.
Perfect example.
231
00:09:55,659 --> 00:09:58,787
Yeah, the leaves turn such pretty colors
in the fall. I love it.
232
00:09:59,162 --> 00:10:00,664
Gourds. Gourds are great.
233
00:10:02,833 --> 00:10:04,292
What? I like gourds.
234
00:10:04,417 --> 00:10:05,657
I know what we should do today.
235
00:10:05,710 --> 00:10:07,295
Remember how we made "s'winter"?
236
00:10:07,504 --> 00:10:09,131
Let's make "s'fall"!
237
00:10:09,381 --> 00:10:10,715
Hey, where's "S'Perry"?
238
00:10:11,383 --> 00:10:12,801
- Carl.
- Yes?
239
00:10:13,051 --> 00:10:15,637
Did I ever tell you
you're like the son I never had?
240
00:10:15,720 --> 00:10:17,347
- Really, sir?
- Yes.
241
00:10:17,431 --> 00:10:19,599
It's because you're so unlike
the son that I did have!
242
00:10:19,683 --> 00:10:21,810
And here he is. Come on over here, Monty!
243
00:10:22,060 --> 00:10:23,061
Dad, come on.
244
00:10:23,270 --> 00:10:25,039
You know it's embarrassing
when you brag about me
245
00:10:25,063 --> 00:10:26,064
by belittling others.
246
00:10:26,231 --> 00:10:28,817
Right, sorry. Agent P,
uh, you remember my son?
247
00:10:29,067 --> 00:10:30,318
Yeah, good to see you, Agent P.
248
00:10:30,485 --> 00:10:32,737
Monty here just graduated from HSWACA!
249
00:10:32,821 --> 00:10:35,157
The High School Without A Cool Acronym.
250
00:10:35,323 --> 00:10:37,492
Yes, I hope to follow
in my father's footsteps
251
00:10:37,576 --> 00:10:39,202
and join you in the battle against evil.
252
00:10:39,286 --> 00:10:41,788
You know, son, I've been meaning
to tell you something.
253
00:10:42,122 --> 00:10:43,290
Sure, Dad, shoot.
254
00:10:43,457 --> 00:10:45,667
Well, as you know, my father was
in the agency,
255
00:10:45,750 --> 00:10:47,335
and what you don't know
256
00:10:47,419 --> 00:10:49,619
is that he pressured me
into following in his footsteps.
257
00:10:49,754 --> 00:10:51,673
But I always wanted to be an acrobat!
258
00:10:51,756 --> 00:10:53,216
So that explains…
259
00:10:53,300 --> 00:10:55,900
Yes, the constant acrobatic lessons
you've been given since birth.
260
00:10:56,094 --> 00:10:57,512
You, Monty Monogram,
261
00:10:57,596 --> 00:11:00,098
don't have to give up my dream
of becoming an acrobat.
262
00:11:00,182 --> 00:11:01,767
You can be anything you want to be.
263
00:11:01,850 --> 00:11:03,852
But, Dad, I want to fight evil.
264
00:11:04,144 --> 00:11:07,272
What? After all that money we spent
on acrobat training?
265
00:11:07,355 --> 00:11:08,356
I never asked for that!
266
00:11:08,690 --> 00:11:11,568
Sir, I'll become an acrobat
if it'll make you proud of me!
267
00:11:12,152 --> 00:11:13,320
Really? Hmm.
268
00:11:14,821 --> 00:11:17,365
Oh, yeah, Agent P,
uh, stop Doof.
269
00:11:18,325 --> 00:11:20,786
A video game is more important
than me? That's it!
270
00:11:21,119 --> 00:11:24,122
I'm done! We are so over, Johnny!
271
00:11:27,667 --> 00:11:30,295
Oh, hello, Vanessa!
Let me introduce Rodrigo to you.
272
00:11:30,462 --> 00:11:33,799
He's starting evil science school
in the fall and I'm mentoring him.
273
00:11:34,299 --> 00:11:35,383
I'm in mid-ment.
274
00:11:35,634 --> 00:11:38,345
- Call me Rod.
- Is that what your friends call you?
275
00:11:38,720 --> 00:11:42,766
No one calls me that.
It's just that you seem rather unique.
276
00:11:44,476 --> 00:11:46,311
So, what's wrong, Vanessa? You seem upset.
277
00:11:46,436 --> 00:11:49,481
Nothing. It's just…
Johnny, he's such a boy.
278
00:11:49,564 --> 00:11:51,817
I'm sick of it. No ambition, no depth…
279
00:11:52,192 --> 00:11:55,278
You always go for the wrong type of guy,
these bad-boy types.
280
00:11:55,362 --> 00:11:58,240
Dad, perhaps you haven't noticed,
but you're evil.
281
00:11:59,199 --> 00:12:01,493
Hey, there's good evil
and then there's bad evil.
282
00:12:01,660 --> 00:12:04,287
- Am I right, Rodrigo?
- Huh? Exactly.
283
00:12:08,208 --> 00:12:10,502
So, how do we get
all the leaves down, anyway?
284
00:12:10,585 --> 00:12:11,785
Way ahead of you. Grab an end.
285
00:12:13,088 --> 00:12:16,174
Buford! You can't!
That's Phineas' tree. That's the tree!
286
00:12:16,258 --> 00:12:19,094
Sentimentality or leaves.
You can't have both.
287
00:12:19,219 --> 00:12:20,303
Au contraire.
288
00:12:20,387 --> 00:12:22,556
If you would kindly direct
your attention to Ferb,
289
00:12:22,639 --> 00:12:25,142
who is modeling this "s'fall"
season's fashion
290
00:12:25,225 --> 00:12:26,745
in rapid leaf production accelerators.
291
00:12:31,481 --> 00:12:33,400
Oh-la-la, Monsieur Fletcher.
292
00:12:38,447 --> 00:12:40,449
Anyway, Stacy, so I decided
that from now on,
293
00:12:40,532 --> 00:12:43,285
I'm going to stop always interrupting
my life with all these…
294
00:12:43,660 --> 00:12:45,245
Stacy, I gotta call you back.
295
00:12:46,371 --> 00:12:48,540
Oh, I see.
So they think they can stop me
296
00:12:48,623 --> 00:12:51,042
from seeing whatever giant project
they're working on today
297
00:12:51,126 --> 00:12:53,086
by plastering leaves
all over the door, huh?
298
00:12:53,253 --> 00:12:54,421
Well, it's not gonna work!
299
00:12:54,546 --> 00:12:55,547
A-ha!
300
00:12:56,089 --> 00:12:59,384
Um, they've built a big wall
of leaves to block the door!
301
00:12:59,468 --> 00:13:01,428
Well, I'll just dig in here and, uh…
302
00:13:09,519 --> 00:13:11,146
Now that's a leaf pile.
303
00:13:12,522 --> 00:13:14,524
Backstory, backstory, backstory.
304
00:13:16,318 --> 00:13:18,737
The backstory is what
drives an evil scientist.
305
00:13:18,820 --> 00:13:22,532
It is the "Why does he do what he does?"
of the "What does he do?"
306
00:13:24,785 --> 00:13:26,286
My point is, at its best,
307
00:13:26,369 --> 00:13:29,414
evil science is like undergoing
deep Freudian analysis
308
00:13:29,623 --> 00:13:32,083
with a theremin constantly playing
in the background.
309
00:13:32,167 --> 00:13:33,668
Hey, guys, it's such a beautiful day.
310
00:13:33,752 --> 00:13:35,432
I thought maybe we could put the top down?
311
00:13:35,629 --> 00:13:36,713
Oh, OK.
312
00:13:36,838 --> 00:13:38,673
See? You are the best…
313
00:13:38,757 --> 00:13:40,175
- No tattoo.
- Shoot.
314
00:13:49,142 --> 00:13:50,560
D Perry! d.
315
00:13:51,269 --> 00:13:52,771
Ah, Perry the Platypus!
316
00:13:53,105 --> 00:13:54,231
Just in time…
317
00:13:54,314 --> 00:13:55,440
To be trapped!
318
00:13:56,358 --> 00:13:58,485
Now that's what I call getting the boot!
319
00:13:58,735 --> 00:14:00,153
Wow! A real agent!
320
00:14:00,570 --> 00:14:02,114
See, now that's a trap!
321
00:14:02,239 --> 00:14:04,783
I even made it based
on my own daughter's fashion style.
322
00:14:05,117 --> 00:14:06,785
Vampire pilgrim scuba-diver.
323
00:14:07,202 --> 00:14:09,121
What? Is that what you think I look…
324
00:14:09,412 --> 00:14:11,248
Wait, you made this? What size is it?
325
00:14:11,331 --> 00:14:14,042
Excuse me the interrupting,
Dr. Doofenshmirtz,
326
00:14:14,126 --> 00:14:16,795
but he can get out
of there fairly easy, no?
327
00:14:17,087 --> 00:14:19,047
Well, duh, the trap only needs to hold him
328
00:14:19,131 --> 00:14:22,467
for just enough time for you
to get through your evil scheme monologue.
329
00:14:22,551 --> 00:14:25,554
At that point, your nemesis escapes
and the race is on!
330
00:14:25,804 --> 00:14:28,223
Who will win, good or evil?
331
00:14:28,348 --> 00:14:32,144
No one can say, except of course,
if you go by recent statistics
332
00:14:32,227 --> 00:14:36,231
which, it's pretty much good who wins
every single time. No matter what.
333
00:14:36,481 --> 00:14:40,360
But, hey, if it was easy, everyone
would take over the tri-state area, right?
334
00:14:40,569 --> 00:14:42,404
Every single person would be in charge
335
00:14:42,487 --> 00:14:44,114
and we'd be forced to, I don't know,
336
00:14:44,197 --> 00:14:46,658
decide the rules together
by voting or something.
337
00:14:47,284 --> 00:14:51,163
I see. It's just that I took
a few advanced trap classes in school
338
00:14:51,246 --> 00:14:55,333
and I was hoping to show you, the master,
a few of my little ideas
339
00:14:55,417 --> 00:14:57,097
in the hopes that you could critique them.
340
00:14:57,502 --> 00:14:59,129
Hmm, all right, knock yourself out.
341
00:15:01,256 --> 00:15:03,091
Don't worry, little platypus agent.
342
00:15:03,175 --> 00:15:04,176
When I'm through here,
343
00:15:04,259 --> 00:15:07,262
you'll no longer have to battle
this inept loser anymore.
344
00:15:07,429 --> 00:15:10,348
Because, you see, I plan to get rid
of both of you.
345
00:15:11,725 --> 00:15:13,435
OK, now we've determined
346
00:15:13,518 --> 00:15:16,688
that the sweet spot for entering the pile
is right here, at the top.
347
00:15:17,522 --> 00:15:19,162
Oh, and I made gourd helmets, by the way.
348
00:15:19,316 --> 00:15:22,402
Here. Here. No, wait, Baljeet,
this is yours.
349
00:15:22,486 --> 00:15:23,487
Phineas.
350
00:15:24,321 --> 00:15:26,406
I like to think each
individual's gourd helmet
351
00:15:26,490 --> 00:15:29,659
captures their unique essence
in some way, you know, in gourd.
352
00:15:29,743 --> 00:15:31,787
Exactly how does this capture my essence?
353
00:15:32,120 --> 00:15:33,622
Right, like that's not obvious.
354
00:15:33,747 --> 00:15:35,749
Yeah, come on.
Stop kidding around, Isabella.
355
00:15:36,416 --> 00:15:37,856
Oh, I think
we're over the drop zone.
356
00:15:37,918 --> 00:15:40,962
Ladies and gentlemen, welcome to "s'fall"!
357
00:15:42,130 --> 00:15:44,382
D All the trees are ready for shakin' *
358
00:15:45,050 --> 00:15:48,386
* Grab a rake if you're into rakin' *
359
00:15:49,096 --> 00:15:52,516
* Come along it's ours for the takin' *
360
00:15:52,766 --> 00:15:56,353
* There's a brand new season
We're makin' *
361
00:15:56,520 --> 00:16:01,399
* All the leaves are gold and red *
362
00:16:01,608 --> 00:16:04,486
* And the sun's still on our head *
363
00:16:04,569 --> 00:16:11,535
* Oh, we can have it all
When summer turns to "s'fall" d.
364
00:16:11,743 --> 00:16:13,745
Huh? What are they up to today?
365
00:16:14,204 --> 00:16:16,206
Do they really think
they can escape Mom's wrath
366
00:16:16,289 --> 00:16:19,501
by hiding in this fun, massive, glorious,
autumnal leaf pile?
367
00:16:19,709 --> 00:16:21,461
Well, not if I can help it!
368
00:16:21,711 --> 00:16:23,839
Hmm, how does it feel, Perry the Platypus?
369
00:16:26,341 --> 00:16:27,342
Yeah, I thought so.
370
00:16:27,551 --> 00:16:29,261
Wait, you can understand him?
371
00:16:29,386 --> 00:16:31,304
Oh, heck no, I usually just pretend
372
00:16:31,388 --> 00:16:33,181
he's talking about
recent movies I've seen.
373
00:16:33,265 --> 00:16:36,601
So, uh, you didn't by any chance make
a left-boot trap, did you?
374
00:16:36,685 --> 00:16:38,520
A left-boot trap?
375
00:16:39,104 --> 00:16:41,148
Whoever heard of such a thing?
376
00:16:42,816 --> 00:16:45,235
Uh, Dad? This looks pretty serious.
377
00:16:45,485 --> 00:16:48,530
Nonsense. The Zoondilini under swing
is child's play.
378
00:16:48,613 --> 00:16:52,701
Uh, should both my shoulders
be dislocated from their sockets, sir?
379
00:16:55,120 --> 00:16:58,081
Using my intimate knowledge
of the tri-state area,
380
00:16:58,165 --> 00:17:01,418
I have installed, in two
precise locations, these!
381
00:17:05,839 --> 00:17:07,758
Yay! Falafel!
382
00:17:13,346 --> 00:17:14,556
- Cool.
- I know, huh?
383
00:17:14,681 --> 00:17:19,102
These massive propellers will physically
dislodge the entire tri-state area
384
00:17:19,186 --> 00:17:21,646
from the Earth and raise it up
into the sky
385
00:17:21,730 --> 00:17:23,732
where I will then pilot it around
386
00:17:23,815 --> 00:17:25,609
and, you know,
run some errands or something,
387
00:17:25,692 --> 00:17:28,361
and refuse to return it,
until they make me their leader.
388
00:17:36,077 --> 00:17:37,204
Hmm. Well, that went well.
389
00:17:37,329 --> 00:17:38,830
Extremely well.
390
00:17:40,665 --> 00:17:43,168
Is this like a robot hug
for a job well done?
391
00:17:43,794 --> 00:17:45,212
No. It's a trap.
392
00:17:45,295 --> 00:17:47,589
What does that even mean,
a robot hug for a job well…
393
00:17:47,672 --> 00:17:50,050
Who would even consider
that a possibility?
394
00:17:50,217 --> 00:17:53,512
I'm taking over your evil scheme,
you fool!
395
00:17:54,054 --> 00:17:55,764
Dad, look out!
396
00:17:56,640 --> 00:17:58,391
Oh, you have got to be kidding me.
397
00:17:59,601 --> 00:18:01,353
You see, Dr. Doofenshmirtz,
398
00:18:01,603 --> 00:18:05,565
I'm going to manipulate
your propellers at precise angles
399
00:18:05,690 --> 00:18:09,653
and literally tear
the tri-state area apart!
400
00:18:10,070 --> 00:18:13,156
But, hey, dummy,
if you destroy the tri-state area,
401
00:18:13,323 --> 00:18:16,743
what exactly will you have
left to take over? Hmm?
402
00:18:17,536 --> 00:18:18,537
The world.
403
00:18:18,787 --> 00:18:20,747
Take over the world?
404
00:18:21,164 --> 00:18:22,415
That's crazy!
405
00:18:22,624 --> 00:18:24,584
That's almost left-boot-trap crazy!
406
00:18:24,668 --> 00:18:27,379
Oh, would you get off that?
Making matching boots is normal.
407
00:18:27,546 --> 00:18:29,714
You with the one boot,
that's what's crazy!
408
00:18:29,840 --> 00:18:33,093
Join me, Vanessa, and together
we will take over the world.
409
00:18:33,260 --> 00:18:34,469
I'll let you get a tattoo.
410
00:18:34,594 --> 00:18:37,222
I think boots should come in pairs,
like people.
411
00:18:37,848 --> 00:18:40,142
Join you? I don't work for him.
412
00:18:40,225 --> 00:18:41,601
That's my father, you dweeb.
413
00:18:42,269 --> 00:18:44,521
Well, yeah, I just thought
we had a moment.
414
00:18:44,688 --> 00:18:46,606
A moment?
415
00:18:46,690 --> 00:18:48,150
Yeah, I know. What a dip, right?
416
00:18:48,817 --> 00:18:49,818
No matter.
417
00:18:50,068 --> 00:18:54,072
Now, time to say goodbye
to your beloved tri-state area!
418
00:19:23,685 --> 00:19:25,812
Huh? Great googly moogly!
419
00:19:26,438 --> 00:19:28,690
Combining fighting evil with acrobatics?
420
00:19:29,232 --> 00:19:32,652
Of course! It was right in front
of my face the whole time.
421
00:19:33,153 --> 00:19:34,321
That's my boy!
422
00:19:39,534 --> 00:19:40,535
Gourd helmet.
423
00:19:44,206 --> 00:19:46,082
A-ha! I got you now!
424
00:19:46,249 --> 00:19:47,793
Oh, you are so busted.
425
00:19:48,084 --> 00:19:50,170
I can see that you're eating candy apples.
426
00:19:50,504 --> 00:19:51,814
Not something I can bust you for.
427
00:19:51,838 --> 00:19:53,089
You want one, Candace?
428
00:19:53,256 --> 00:19:54,758
OK, how about this one?
429
00:19:55,550 --> 00:19:58,345
Good! OK, well, at least
I can still go on with my plan.
430
00:20:01,389 --> 00:20:03,767
I should go pick up my dry cleaning
before it gets too…
431
00:20:09,147 --> 00:20:10,357
Kids, I'm home!
432
00:20:10,982 --> 00:20:13,527
Mom! Mom! The boys
are up to something huge!
433
00:20:13,610 --> 00:20:14,611
I just know it!
434
00:20:14,694 --> 00:20:17,340
But they've hidden it within
a massive pile of leaves in the back yard.
435
00:20:17,364 --> 00:20:19,509
Come help me sort through them
for a few hours to find it!
436
00:20:19,533 --> 00:20:20,659
Wow. Sounds great.
437
00:20:28,750 --> 00:20:30,127
No leaves? No nothing?
438
00:20:30,252 --> 00:20:31,628
No leaves, no nothing.
439
00:20:31,711 --> 00:20:33,130
Do you guys already have snacks?
440
00:20:33,213 --> 00:20:34,214
We do, thanks!
441
00:20:34,381 --> 00:20:35,465
My work here is done.
442
00:20:35,799 --> 00:20:37,217
Nice gourd helmets, though.
443
00:20:37,551 --> 00:20:39,094
Well, who's up for "sprummer"?
444
00:20:40,720 --> 00:20:43,056
OK, you got it from here, Agent P.
445
00:20:45,183 --> 00:20:47,602
But, Vanessa,
I thought you liked bad boys?
446
00:20:47,769 --> 00:20:49,104
Eh, I'm over it.
447
00:20:49,396 --> 00:20:50,647
I think it's time I tried a…
448
00:20:55,819 --> 00:20:56,820
A good guy.
449
00:21:04,536 --> 00:21:07,831
D All the trees are ready for shakin' *
450
00:21:08,415 --> 00:21:11,835
* Grab a rake if you're into rakin' *
451
00:21:12,419 --> 00:21:15,589
* Come along it's ours for the takin' *
452
00:21:16,256 --> 00:21:19,634
* There's a brand new season
We're makin' *
453
00:21:20,218 --> 00:21:24,681
* All the leaves are gold and red *
454
00:21:25,056 --> 00:21:27,684
* And the sun's still on our head *
455
00:21:28,059 --> 00:21:34,232
* Oh, we can have it all
When summer turns to "s'fall" *