1 00:00:01,398 --> 00:00:02,482 Phineas? Ferb? 2 00:00:02,566 --> 00:00:03,567 Hey, boys. 3 00:00:03,650 --> 00:00:05,152 So what's on the agenda for today? 4 00:00:05,318 --> 00:00:06,629 We thought we'd do something classic 5 00:00:06,653 --> 00:00:08,530 and take Perry for a walk in the park. 6 00:00:08,697 --> 00:00:10,157 He does need the exercise. 7 00:00:10,323 --> 00:00:12,802 Well, I'm heading to the store to pick up some things for dinner. 8 00:00:12,826 --> 00:00:14,536 I'm thinking spaghetti and meatballs, 9 00:00:14,619 --> 00:00:16,163 or a spaghetti meatball. 10 00:00:16,288 --> 00:00:18,373 That's spaghetti and meat mixed into a big ball. 11 00:00:18,540 --> 00:00:20,660 It's less of a choice of food, than a choice of shape. 12 00:00:20,709 --> 00:00:22,502 Don't forget to bring a doodie bag for Perry. 13 00:00:22,586 --> 00:00:25,297 We won't. Hey, where is Perry? 14 00:00:33,430 --> 00:00:35,390 You know, Ferb, we should build a Perry. 15 00:00:35,515 --> 00:00:37,642 For occasions like this, when we're Perry-less. 16 00:00:37,851 --> 00:00:39,644 A giant animatronic Perry 17 00:00:39,728 --> 00:00:41,688 with flashing eyes, fiberglass bill and… 18 00:00:42,355 --> 00:00:43,774 Judo flipping tail action? 19 00:00:44,232 --> 00:00:46,359 Ferb, you anticipate my every need. 20 00:00:46,651 --> 00:00:50,489 D Doofenshmirtz Evil Incorporated! d. 21 00:00:51,198 --> 00:00:52,199 Good morning, Agent P, 22 00:00:52,282 --> 00:00:55,410 and welcome to our new Evil Science Readiness Program. 23 00:00:55,577 --> 00:00:57,370 You just keep circling Doof's building, 24 00:00:57,454 --> 00:01:00,123 and the second Doofenshmirtz is ready to begin his scheme, 25 00:01:00,373 --> 00:01:01,374 you'll be there. 26 00:01:01,833 --> 00:01:04,628 It doesn't leave a lot of time for friends and family 27 00:01:04,711 --> 00:01:09,091 but we feel the dramatic decrease in response time could well be worth it. 28 00:01:09,299 --> 00:01:12,260 What is he doing up there, just flying around in circles? 29 00:01:12,344 --> 00:01:13,720 Ugh, it gives me the creeps! 30 00:01:14,304 --> 00:01:15,847 Well, it worked out in my favor anyway 31 00:01:16,014 --> 00:01:17,599 because, turn, close latch, 32 00:01:17,682 --> 00:01:19,434 I'm finally ready to begin my scheme! 33 00:01:21,812 --> 00:01:24,106 Ha! You want to be a bird? Is that what you want? 34 00:01:24,231 --> 00:01:26,566 Well, this is what we do with birds, we put them in a cage. 35 00:01:26,817 --> 00:01:28,110 Can you speak, little birdie? 36 00:01:28,193 --> 00:01:31,071 Hello? Say, "Hello. Perry want a cracker." 37 00:01:31,154 --> 00:01:32,239 Ow! Bad bird! 38 00:01:32,322 --> 00:01:34,366 That would not have happened to me if I was smarter. 39 00:01:34,449 --> 00:01:36,243 Which brings me to my new inator. 40 00:01:36,409 --> 00:01:38,620 The Duplicate-inator Two! 41 00:01:39,121 --> 00:01:41,432 You know what they say about two heads are better than one, right? 42 00:01:41,456 --> 00:01:45,085 Well, I will duplicate my head and become twice as smart! 43 00:01:45,210 --> 00:01:48,505 And look, I even did some recycling by using my old microwave oven. 44 00:01:48,588 --> 00:01:49,756 Baked potato? 45 00:01:50,257 --> 00:01:51,258 Eh, maybe later. 46 00:01:51,341 --> 00:01:52,968 All my life I've been a zero, 47 00:01:53,051 --> 00:01:55,679 but when I have two heads, I'm gonna be twice that! 48 00:01:55,762 --> 00:01:56,763 You'll see. 49 00:01:58,640 --> 00:02:01,435 Too steely-eyed, Isabella. Less focus. 50 00:02:01,518 --> 00:02:03,311 Whoops! How's this? 51 00:02:03,603 --> 00:02:04,604 Perfect! 52 00:02:04,688 --> 00:02:05,814 Sure, you get the fun part. 53 00:02:06,398 --> 00:02:08,525 If I wanted to oil feet I could have stayed at home. 54 00:02:09,192 --> 00:02:10,912 When we are done with this, what will it do? 55 00:02:11,153 --> 00:02:13,780 Unlike a real platypus, which doesn't do much, 56 00:02:14,156 --> 00:02:17,492 the Perrytronic 3000's capabilities will be limitless! 57 00:02:17,617 --> 00:02:19,703 Keep it up! Don't stop, busy bees. 58 00:02:19,786 --> 00:02:21,371 You're busy, busy bees. 59 00:02:21,621 --> 00:02:24,040 - What are you doing? - Work! Work, work, work! 60 00:02:24,124 --> 00:02:26,126 All right, I'm out of here. You lost it. 61 00:02:26,209 --> 00:02:29,087 No, wait! OK? There is a madness to my method. 62 00:02:29,337 --> 00:02:30,338 You've got three seconds. 63 00:02:30,422 --> 00:02:33,300 Everything Phineas and Ferb build disappears when they're finished. 64 00:02:33,467 --> 00:02:36,219 So, if I can keep them from finishing the thing they're building, 65 00:02:36,303 --> 00:02:37,429 it will never disappear! 66 00:02:37,596 --> 00:02:40,515 I call it busy bee busting. B.B. busting, for short. 67 00:02:40,682 --> 00:02:43,059 You know what? I'll see you la-la-later. 68 00:02:43,226 --> 00:02:44,436 OK, let's try this. 69 00:02:48,607 --> 00:02:50,484 At last I am… 70 00:02:51,276 --> 00:02:52,676 Don't just stand there, pick me up! 71 00:02:53,612 --> 00:02:55,238 Well, hello, handsome. 72 00:02:56,573 --> 00:02:57,657 Looks like we're done. 73 00:02:57,824 --> 00:03:00,368 What? No! What are you talking about, "done"? 74 00:03:00,619 --> 00:03:02,496 Well, the tail glaze is almost cool. 75 00:03:02,579 --> 00:03:04,122 So we just figured we'd test her out 76 00:03:04,206 --> 00:03:05,600 and then close the book on this one. 77 00:03:05,624 --> 00:03:07,626 Test, yes. Close book, no! 78 00:03:07,751 --> 00:03:09,586 OK, I guess we could consider this 79 00:03:09,669 --> 00:03:11,713 a sort of preliminary test before the real test. 80 00:03:11,838 --> 00:03:15,342 Pshaw! Now preliminarily test this heap, and back to work! 81 00:03:15,550 --> 00:03:16,750 And what is this thing anyway? 82 00:03:17,177 --> 00:03:20,180 Don't worry. The theme song will explain everything. 83 00:03:20,430 --> 00:03:22,224 Theme song? 84 00:03:22,307 --> 00:03:23,683 D Tronic * 85 00:03:23,767 --> 00:03:26,394 * He's a mutant robot From a kid's backyard * 86 00:03:26,478 --> 00:03:28,188 * Perrytronic * 87 00:03:28,730 --> 00:03:31,149 * His parts are shiny And his metal is hard * 88 00:03:31,233 --> 00:03:32,484 * Perrytronic * 89 00:03:33,068 --> 00:03:35,278 * He can assume any form Hang on, I'm gonna backpedal * 90 00:03:35,362 --> 00:03:37,447 * There's one caveat, it must be big and metal! 91 00:03:37,531 --> 00:03:40,408 D Perrytronic * 92 00:03:42,119 --> 00:03:44,121 * He can't be a kitten Or a little block of wood * 93 00:03:44,204 --> 00:03:45,622 * Perrytronic * 94 00:03:46,414 --> 00:03:48,375 * Not sure if he wanted to Even if he could * 95 00:03:48,458 --> 00:03:50,127 * Perrytronic * 96 00:03:50,585 --> 00:03:52,504 * So let me recap So that this is all settled * 97 00:03:52,587 --> 00:03:55,132 * He could transform into anything That's big and metal! * 98 00:03:55,215 --> 00:04:00,095 * Perrytronic d. 99 00:04:00,595 --> 00:04:03,265 It tested perfect. Looks like we are done. 100 00:04:03,348 --> 00:04:05,142 Oh, no, you're not! Can it bake a pie? 101 00:04:05,225 --> 00:04:06,825 Can it train a seal? Can it give change? 102 00:04:07,144 --> 00:04:10,230 Wow, she's right, guys. We're not nearly done. 103 00:04:10,439 --> 00:04:12,439 All right, you busy bees, you're back on the clock. 104 00:04:12,524 --> 00:04:14,443 B.B. busting. Hello, Mom? 105 00:04:14,526 --> 00:04:16,445 Yes, Candace? I just checked out. 106 00:04:16,528 --> 00:04:17,737 I'm on my way home now. 107 00:04:19,197 --> 00:04:20,198 I don't understand. 108 00:04:20,282 --> 00:04:23,285 I really thought two heads were better than one, you know, for the thinking. 109 00:04:23,452 --> 00:04:24,652 But I can't think of anything! 110 00:04:24,786 --> 00:04:27,038 Maybe we need a break. We keep doing that! 111 00:04:27,122 --> 00:04:30,333 I know, it's so funny. Ah! We did it again! And again! 112 00:04:30,459 --> 00:04:33,462 OK, knock it off. Let's play with our inator for a while! 113 00:04:35,213 --> 00:04:37,507 Now this is fun! 114 00:04:37,591 --> 00:04:39,593 I know, right? 115 00:04:41,553 --> 00:04:42,804 Look! Two more heads. 116 00:04:43,638 --> 00:04:46,725 Look at Perry and his little arms, aren't they adorable? 117 00:04:46,808 --> 00:04:48,226 You're right! Let's make more! 118 00:04:51,188 --> 00:04:54,107 Oh, look! A little arm that can move around on its own. 119 00:04:54,191 --> 00:04:56,276 It's got its own volition. I did not expect that. 120 00:04:56,359 --> 00:04:57,360 Wait! You dummkopf! 121 00:04:57,444 --> 00:04:58,445 Look what you've done! 122 00:04:59,279 --> 00:05:01,198 Oh, who's the dummkopf now, dummkopf! 123 00:05:02,616 --> 00:05:04,159 Hit him! Hit him! 124 00:05:04,242 --> 00:05:05,243 Oh, good idea! 125 00:05:06,203 --> 00:05:08,205 Not with the ray, you nincompoop! 126 00:05:08,288 --> 00:05:09,706 Oh! Point that somewhere else! 127 00:05:09,790 --> 00:05:10,791 Like this? 128 00:05:12,125 --> 00:05:14,211 How is this helping? I don't understand your logic. 129 00:05:15,420 --> 00:05:16,505 Mom, where are you now? 130 00:05:17,547 --> 00:05:18,757 I just pulled up the driveway. 131 00:05:18,840 --> 00:05:20,109 You guys are still working, right? 132 00:05:20,133 --> 00:05:22,487 Just taking a break before we install the chicken incubator. 133 00:05:22,511 --> 00:05:23,762 Mom, look in the backyard! Now! 134 00:05:23,845 --> 00:05:25,722 Hang on, let me put the groceries away. 135 00:05:26,098 --> 00:05:28,683 Don't stop working. 136 00:05:28,850 --> 00:05:31,269 Mom! Mom, you're not in the kitchen? 137 00:05:31,353 --> 00:05:33,188 No, I'm just shutting the front door. 138 00:05:33,271 --> 00:05:35,065 I need you in the kitchen. Mom? 139 00:05:35,148 --> 00:05:37,150 In the bathroom. Putting away soap. 140 00:05:37,400 --> 00:05:38,568 How did I just miss you? Mom? 141 00:05:38,777 --> 00:05:41,488 Work, work, work! Mom, come out of the bathroom, quick! 142 00:05:41,613 --> 00:05:44,199 Nope. I'm in your room. You said you needed tissues. 143 00:05:44,407 --> 00:05:46,284 But, how did you… OK, I'm on my way. 144 00:05:47,077 --> 00:05:49,579 Put that lemonade down! You're not done yet! 145 00:05:50,122 --> 00:05:52,290 What the… Mom! You're not in my room! 146 00:05:52,624 --> 00:05:53,625 I'm back in the kitchen. 147 00:05:53,834 --> 00:05:56,128 OK. Listen very carefully. 148 00:05:56,503 --> 00:05:58,296 Look out the window. 149 00:05:58,380 --> 00:05:59,631 Oh, my goodness! 150 00:05:59,756 --> 00:06:01,466 Yeah? Yeah? 151 00:06:01,550 --> 00:06:03,635 We really need to paint that fence. 152 00:06:03,844 --> 00:06:05,345 What? That's all you have to say? 153 00:06:05,429 --> 00:06:07,139 Hang on, Candace. My other line is ringing! 154 00:06:07,472 --> 00:06:09,224 How could she not notice that? 155 00:06:09,599 --> 00:06:10,827 Candace, that was the supermarket. 156 00:06:10,851 --> 00:06:13,311 I left my pocketbook there. I'm gonna run over and pick it up. 157 00:06:13,395 --> 00:06:14,396 Mom, no! 158 00:06:15,480 --> 00:06:17,274 Ma! Oh, no, I'm too… 159 00:06:17,691 --> 00:06:19,484 Two… Two houses? 160 00:06:19,776 --> 00:06:22,154 OK, I did not see that coming. 161 00:06:22,320 --> 00:06:25,198 Phineas and Ferb! This has to be their work. 162 00:06:26,825 --> 00:06:28,452 Uh… Distract them for me. 163 00:06:28,577 --> 00:06:30,596 Yeah, I'll give them a licking they'll never forget. 164 00:06:30,620 --> 00:06:31,746 - Good one! - Thanks. 165 00:06:31,830 --> 00:06:33,665 That tickles! Quit it. 166 00:06:37,252 --> 00:06:40,422 No! Oh, you guys are so annoying. 167 00:06:40,839 --> 00:06:42,257 You're kind of cute though. 168 00:06:42,799 --> 00:06:44,092 Get off! 169 00:06:45,594 --> 00:06:48,430 Tails? What are they gonna do, wag me into submission? 170 00:06:48,680 --> 00:06:50,724 Well, you're too late, Perry the Platypus. 171 00:06:53,101 --> 00:06:56,146 Heads, I win, tails, you lose! 172 00:06:56,438 --> 00:06:57,773 Really? That's the best you got? 173 00:06:58,064 --> 00:06:59,224 - Kind of obvious. - Juvenile. 174 00:06:59,274 --> 00:07:01,109 - I liked it. - You would! 175 00:07:01,193 --> 00:07:03,528 You know, you guys are kind of annoying, too. Get him! 176 00:07:06,364 --> 00:07:07,699 You guys get phantom pains? 177 00:07:08,116 --> 00:07:09,796 I got a heck of one in my elbow right now. 178 00:07:13,330 --> 00:07:14,331 Ha-ha! 179 00:07:18,210 --> 00:07:19,836 No! 180 00:07:22,422 --> 00:07:24,091 What, it just vanished? 181 00:07:24,174 --> 00:07:25,334 What's wrong with this thing? 182 00:07:26,134 --> 00:07:28,595 Oh, the microwave was on the "baked potato" setting, 183 00:07:28,678 --> 00:07:30,823 so I guess everything is just gonna last for three minutes. 184 00:07:30,847 --> 00:07:31,848 My bad. 185 00:07:32,099 --> 00:07:35,393 Mom! Mom! Mom, get ready to have your eyes opened wide! 186 00:07:35,519 --> 00:07:36,561 - Just a sec, hon. - Look! 187 00:07:38,313 --> 00:07:39,564 But… But… But… 188 00:07:39,689 --> 00:07:42,400 Oh, when are they ever going to build something in that empty lot? 189 00:07:43,318 --> 00:07:44,838 Wait! I don't have to "but, but, but." 190 00:07:45,195 --> 00:07:48,323 I have the Perrytronic 3000! Mom! 191 00:07:48,532 --> 00:07:50,742 Oh, I hate you, you little green… 192 00:07:56,164 --> 00:07:57,600 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 193 00:07:57,624 --> 00:07:59,793 I don't have to do this anymore. 194 00:08:00,460 --> 00:08:03,547 Well, we still have you surrounded, Perry the Platypus. 195 00:08:03,672 --> 00:08:06,258 Hey, that disappearing thing's not gonna happen to us, is it? 196 00:08:08,301 --> 00:08:10,720 Yeah, a microwave timer. Great idea. 197 00:08:11,430 --> 00:08:12,764 Yeah, that's unfortunate. 198 00:08:12,848 --> 00:08:13,849 You're telling me? 199 00:08:14,266 --> 00:08:16,852 Step four, insert spaghetti into meat. 200 00:08:17,227 --> 00:08:19,521 Mom! Mom! Mom! This time it's for keeps. 201 00:08:19,604 --> 00:08:21,148 Turn around and look in the yard. 202 00:08:21,314 --> 00:08:23,525 But I have to inject the cheese. Just let me finish. 203 00:08:23,608 --> 00:08:26,445 No, I can't let you finish! They might be finished! 204 00:08:26,611 --> 00:08:28,530 Oh, I'll just order a pizza! 205 00:08:28,780 --> 00:08:30,740 All right, Candace, let's see what you've got. 206 00:08:32,325 --> 00:08:34,578 Not the golf clubs! Not the golf clubs! 207 00:08:34,661 --> 00:08:37,038 Save me! 208 00:08:37,122 --> 00:08:38,623 There's a pun here, I know it. 209 00:08:41,585 --> 00:08:45,130 He looks teed off! That's what it was. Huh? 210 00:08:45,630 --> 00:08:47,215 Oh, no! My inator! 211 00:08:47,299 --> 00:08:49,499 - We've got to do something! - You're right! Go get him! 212 00:08:52,554 --> 00:08:54,848 Ouch! Ouch! Ow! Ow! Oh! 213 00:08:55,265 --> 00:08:57,642 Why couldn't I have disappeared before I hit the ground? 214 00:08:58,185 --> 00:08:59,186 Curse… 215 00:08:59,519 --> 00:09:02,230 What? Now I'll never know what he was going to say! 216 00:09:04,483 --> 00:09:06,443 Oh, yeah, yeah, that. 217 00:09:15,202 --> 00:09:16,411 Say hello to Perry… 218 00:09:18,205 --> 00:09:20,540 Hello, Perry. OK, that was a nice change of pace. 219 00:09:20,624 --> 00:09:21,625 Who wants pizza? 220 00:09:21,708 --> 00:09:22,709 - Me! - I do! 221 00:09:22,793 --> 00:09:24,377 Then, maybe ice cream sandwiches, 222 00:09:24,461 --> 00:09:26,630 ice cream cut in the shape of a sandwich. 223 00:09:26,713 --> 00:09:28,131 Just pie for me, please. 224 00:09:28,423 --> 00:09:30,217 OK, now I have to "but, but, but." 225 00:09:39,184 --> 00:09:43,063 Boy, it seems like summer flies by so fast sometimes. 226 00:09:43,146 --> 00:09:44,856 Yeah, before we know it, it'll be autumn. 227 00:09:45,232 --> 00:09:47,484 Yes! Back to school, baby! 228 00:09:48,652 --> 00:09:50,821 Oh, you meant that like a bad thing. 229 00:09:51,154 --> 00:09:52,994 There are a lot of great things about the fall. 230 00:09:53,115 --> 00:09:55,575 Jumping in giant leaf piles. Perfect example. 231 00:09:55,659 --> 00:09:58,787 Yeah, the leaves turn such pretty colors in the fall. I love it. 232 00:09:59,162 --> 00:10:00,664 Gourds. Gourds are great. 233 00:10:02,833 --> 00:10:04,292 What? I like gourds. 234 00:10:04,417 --> 00:10:05,657 I know what we should do today. 235 00:10:05,710 --> 00:10:07,295 Remember how we made "s'winter"? 236 00:10:07,504 --> 00:10:09,131 Let's make "s'fall"! 237 00:10:09,381 --> 00:10:10,715 Hey, where's "S'Perry"? 238 00:10:11,383 --> 00:10:12,801 - Carl. - Yes? 239 00:10:13,051 --> 00:10:15,637 Did I ever tell you you're like the son I never had? 240 00:10:15,720 --> 00:10:17,347 - Really, sir? - Yes. 241 00:10:17,431 --> 00:10:19,599 It's because you're so unlike the son that I did have! 242 00:10:19,683 --> 00:10:21,810 And here he is. Come on over here, Monty! 243 00:10:22,060 --> 00:10:23,061 Dad, come on. 244 00:10:23,270 --> 00:10:25,039 You know it's embarrassing when you brag about me 245 00:10:25,063 --> 00:10:26,064 by belittling others. 246 00:10:26,231 --> 00:10:28,817 Right, sorry. Agent P, uh, you remember my son? 247 00:10:29,067 --> 00:10:30,318 Yeah, good to see you, Agent P. 248 00:10:30,485 --> 00:10:32,737 Monty here just graduated from HSWACA! 249 00:10:32,821 --> 00:10:35,157 The High School Without A Cool Acronym. 250 00:10:35,323 --> 00:10:37,492 Yes, I hope to follow in my father's footsteps 251 00:10:37,576 --> 00:10:39,202 and join you in the battle against evil. 252 00:10:39,286 --> 00:10:41,788 You know, son, I've been meaning to tell you something. 253 00:10:42,122 --> 00:10:43,290 Sure, Dad, shoot. 254 00:10:43,457 --> 00:10:45,667 Well, as you know, my father was in the agency, 255 00:10:45,750 --> 00:10:47,335 and what you don't know 256 00:10:47,419 --> 00:10:49,619 is that he pressured me into following in his footsteps. 257 00:10:49,754 --> 00:10:51,673 But I always wanted to be an acrobat! 258 00:10:51,756 --> 00:10:53,216 So that explains… 259 00:10:53,300 --> 00:10:55,900 Yes, the constant acrobatic lessons you've been given since birth. 260 00:10:56,094 --> 00:10:57,512 You, Monty Monogram, 261 00:10:57,596 --> 00:11:00,098 don't have to give up my dream of becoming an acrobat. 262 00:11:00,182 --> 00:11:01,767 You can be anything you want to be. 263 00:11:01,850 --> 00:11:03,852 But, Dad, I want to fight evil. 264 00:11:04,144 --> 00:11:07,272 What? After all that money we spent on acrobat training? 265 00:11:07,355 --> 00:11:08,356 I never asked for that! 266 00:11:08,690 --> 00:11:11,568 Sir, I'll become an acrobat if it'll make you proud of me! 267 00:11:12,152 --> 00:11:13,320 Really? Hmm. 268 00:11:14,821 --> 00:11:17,365 Oh, yeah, Agent P, uh, stop Doof. 269 00:11:18,325 --> 00:11:20,786 A video game is more important than me? That's it! 270 00:11:21,119 --> 00:11:24,122 I'm done! We are so over, Johnny! 271 00:11:27,667 --> 00:11:30,295 Oh, hello, Vanessa! Let me introduce Rodrigo to you. 272 00:11:30,462 --> 00:11:33,799 He's starting evil science school in the fall and I'm mentoring him. 273 00:11:34,299 --> 00:11:35,383 I'm in mid-ment. 274 00:11:35,634 --> 00:11:38,345 - Call me Rod. - Is that what your friends call you? 275 00:11:38,720 --> 00:11:42,766 No one calls me that. It's just that you seem rather unique. 276 00:11:44,476 --> 00:11:46,311 So, what's wrong, Vanessa? You seem upset. 277 00:11:46,436 --> 00:11:49,481 Nothing. It's just… Johnny, he's such a boy. 278 00:11:49,564 --> 00:11:51,817 I'm sick of it. No ambition, no depth… 279 00:11:52,192 --> 00:11:55,278 You always go for the wrong type of guy, these bad-boy types. 280 00:11:55,362 --> 00:11:58,240 Dad, perhaps you haven't noticed, but you're evil. 281 00:11:59,199 --> 00:12:01,493 Hey, there's good evil and then there's bad evil. 282 00:12:01,660 --> 00:12:04,287 - Am I right, Rodrigo? - Huh? Exactly. 283 00:12:08,208 --> 00:12:10,502 So, how do we get all the leaves down, anyway? 284 00:12:10,585 --> 00:12:11,785 Way ahead of you. Grab an end. 285 00:12:13,088 --> 00:12:16,174 Buford! You can't! That's Phineas' tree. That's the tree! 286 00:12:16,258 --> 00:12:19,094 Sentimentality or leaves. You can't have both. 287 00:12:19,219 --> 00:12:20,303 Au contraire. 288 00:12:20,387 --> 00:12:22,556 If you would kindly direct your attention to Ferb, 289 00:12:22,639 --> 00:12:25,142 who is modeling this "s'fall" season's fashion 290 00:12:25,225 --> 00:12:26,745 in rapid leaf production accelerators. 291 00:12:31,481 --> 00:12:33,400 Oh-la-la, Monsieur Fletcher. 292 00:12:38,447 --> 00:12:40,449 Anyway, Stacy, so I decided that from now on, 293 00:12:40,532 --> 00:12:43,285 I'm going to stop always interrupting my life with all these… 294 00:12:43,660 --> 00:12:45,245 Stacy, I gotta call you back. 295 00:12:46,371 --> 00:12:48,540 Oh, I see. So they think they can stop me 296 00:12:48,623 --> 00:12:51,042 from seeing whatever giant project they're working on today 297 00:12:51,126 --> 00:12:53,086 by plastering leaves all over the door, huh? 298 00:12:53,253 --> 00:12:54,421 Well, it's not gonna work! 299 00:12:54,546 --> 00:12:55,547 A-ha! 300 00:12:56,089 --> 00:12:59,384 Um, they've built a big wall of leaves to block the door! 301 00:12:59,468 --> 00:13:01,428 Well, I'll just dig in here and, uh… 302 00:13:09,519 --> 00:13:11,146 Now that's a leaf pile. 303 00:13:12,522 --> 00:13:14,524 Backstory, backstory, backstory. 304 00:13:16,318 --> 00:13:18,737 The backstory is what drives an evil scientist. 305 00:13:18,820 --> 00:13:22,532 It is the "Why does he do what he does?" of the "What does he do?" 306 00:13:24,785 --> 00:13:26,286 My point is, at its best, 307 00:13:26,369 --> 00:13:29,414 evil science is like undergoing deep Freudian analysis 308 00:13:29,623 --> 00:13:32,083 with a theremin constantly playing in the background. 309 00:13:32,167 --> 00:13:33,668 Hey, guys, it's such a beautiful day. 310 00:13:33,752 --> 00:13:35,432 I thought maybe we could put the top down? 311 00:13:35,629 --> 00:13:36,713 Oh, OK. 312 00:13:36,838 --> 00:13:38,673 See? You are the best… 313 00:13:38,757 --> 00:13:40,175 - No tattoo. - Shoot. 314 00:13:49,142 --> 00:13:50,560 D Perry! d. 315 00:13:51,269 --> 00:13:52,771 Ah, Perry the Platypus! 316 00:13:53,105 --> 00:13:54,231 Just in time… 317 00:13:54,314 --> 00:13:55,440 To be trapped! 318 00:13:56,358 --> 00:13:58,485 Now that's what I call getting the boot! 319 00:13:58,735 --> 00:14:00,153 Wow! A real agent! 320 00:14:00,570 --> 00:14:02,114 See, now that's a trap! 321 00:14:02,239 --> 00:14:04,783 I even made it based on my own daughter's fashion style. 322 00:14:05,117 --> 00:14:06,785 Vampire pilgrim scuba-diver. 323 00:14:07,202 --> 00:14:09,121 What? Is that what you think I look… 324 00:14:09,412 --> 00:14:11,248 Wait, you made this? What size is it? 325 00:14:11,331 --> 00:14:14,042 Excuse me the interrupting, Dr. Doofenshmirtz, 326 00:14:14,126 --> 00:14:16,795 but he can get out of there fairly easy, no? 327 00:14:17,087 --> 00:14:19,047 Well, duh, the trap only needs to hold him 328 00:14:19,131 --> 00:14:22,467 for just enough time for you to get through your evil scheme monologue. 329 00:14:22,551 --> 00:14:25,554 At that point, your nemesis escapes and the race is on! 330 00:14:25,804 --> 00:14:28,223 Who will win, good or evil? 331 00:14:28,348 --> 00:14:32,144 No one can say, except of course, if you go by recent statistics 332 00:14:32,227 --> 00:14:36,231 which, it's pretty much good who wins every single time. No matter what. 333 00:14:36,481 --> 00:14:40,360 But, hey, if it was easy, everyone would take over the tri-state area, right? 334 00:14:40,569 --> 00:14:42,404 Every single person would be in charge 335 00:14:42,487 --> 00:14:44,114 and we'd be forced to, I don't know, 336 00:14:44,197 --> 00:14:46,658 decide the rules together by voting or something. 337 00:14:47,284 --> 00:14:51,163 I see. It's just that I took a few advanced trap classes in school 338 00:14:51,246 --> 00:14:55,333 and I was hoping to show you, the master, a few of my little ideas 339 00:14:55,417 --> 00:14:57,097 in the hopes that you could critique them. 340 00:14:57,502 --> 00:14:59,129 Hmm, all right, knock yourself out. 341 00:15:01,256 --> 00:15:03,091 Don't worry, little platypus agent. 342 00:15:03,175 --> 00:15:04,176 When I'm through here, 343 00:15:04,259 --> 00:15:07,262 you'll no longer have to battle this inept loser anymore. 344 00:15:07,429 --> 00:15:10,348 Because, you see, I plan to get rid of both of you. 345 00:15:11,725 --> 00:15:13,435 OK, now we've determined 346 00:15:13,518 --> 00:15:16,688 that the sweet spot for entering the pile is right here, at the top. 347 00:15:17,522 --> 00:15:19,162 Oh, and I made gourd helmets, by the way. 348 00:15:19,316 --> 00:15:22,402 Here. Here. No, wait, Baljeet, this is yours. 349 00:15:22,486 --> 00:15:23,487 Phineas. 350 00:15:24,321 --> 00:15:26,406 I like to think each individual's gourd helmet 351 00:15:26,490 --> 00:15:29,659 captures their unique essence in some way, you know, in gourd. 352 00:15:29,743 --> 00:15:31,787 Exactly how does this capture my essence? 353 00:15:32,120 --> 00:15:33,622 Right, like that's not obvious. 354 00:15:33,747 --> 00:15:35,749 Yeah, come on. Stop kidding around, Isabella. 355 00:15:36,416 --> 00:15:37,856 Oh, I think we're over the drop zone. 356 00:15:37,918 --> 00:15:40,962 Ladies and gentlemen, welcome to "s'fall"! 357 00:15:42,130 --> 00:15:44,382 D All the trees are ready for shakin' * 358 00:15:45,050 --> 00:15:48,386 * Grab a rake if you're into rakin' * 359 00:15:49,096 --> 00:15:52,516 * Come along it's ours for the takin' * 360 00:15:52,766 --> 00:15:56,353 * There's a brand new season We're makin' * 361 00:15:56,520 --> 00:16:01,399 * All the leaves are gold and red * 362 00:16:01,608 --> 00:16:04,486 * And the sun's still on our head * 363 00:16:04,569 --> 00:16:11,535 * Oh, we can have it all When summer turns to "s'fall" d. 364 00:16:11,743 --> 00:16:13,745 Huh? What are they up to today? 365 00:16:14,204 --> 00:16:16,206 Do they really think they can escape Mom's wrath 366 00:16:16,289 --> 00:16:19,501 by hiding in this fun, massive, glorious, autumnal leaf pile? 367 00:16:19,709 --> 00:16:21,461 Well, not if I can help it! 368 00:16:21,711 --> 00:16:23,839 Hmm, how does it feel, Perry the Platypus? 369 00:16:26,341 --> 00:16:27,342 Yeah, I thought so. 370 00:16:27,551 --> 00:16:29,261 Wait, you can understand him? 371 00:16:29,386 --> 00:16:31,304 Oh, heck no, I usually just pretend 372 00:16:31,388 --> 00:16:33,181 he's talking about recent movies I've seen. 373 00:16:33,265 --> 00:16:36,601 So, uh, you didn't by any chance make a left-boot trap, did you? 374 00:16:36,685 --> 00:16:38,520 A left-boot trap? 375 00:16:39,104 --> 00:16:41,148 Whoever heard of such a thing? 376 00:16:42,816 --> 00:16:45,235 Uh, Dad? This looks pretty serious. 377 00:16:45,485 --> 00:16:48,530 Nonsense. The Zoondilini under swing is child's play. 378 00:16:48,613 --> 00:16:52,701 Uh, should both my shoulders be dislocated from their sockets, sir? 379 00:16:55,120 --> 00:16:58,081 Using my intimate knowledge of the tri-state area, 380 00:16:58,165 --> 00:17:01,418 I have installed, in two precise locations, these! 381 00:17:05,839 --> 00:17:07,758 Yay! Falafel! 382 00:17:13,346 --> 00:17:14,556 - Cool. - I know, huh? 383 00:17:14,681 --> 00:17:19,102 These massive propellers will physically dislodge the entire tri-state area 384 00:17:19,186 --> 00:17:21,646 from the Earth and raise it up into the sky 385 00:17:21,730 --> 00:17:23,732 where I will then pilot it around 386 00:17:23,815 --> 00:17:25,609 and, you know, run some errands or something, 387 00:17:25,692 --> 00:17:28,361 and refuse to return it, until they make me their leader. 388 00:17:36,077 --> 00:17:37,204 Hmm. Well, that went well. 389 00:17:37,329 --> 00:17:38,830 Extremely well. 390 00:17:40,665 --> 00:17:43,168 Is this like a robot hug for a job well done? 391 00:17:43,794 --> 00:17:45,212 No. It's a trap. 392 00:17:45,295 --> 00:17:47,589 What does that even mean, a robot hug for a job well… 393 00:17:47,672 --> 00:17:50,050 Who would even consider that a possibility? 394 00:17:50,217 --> 00:17:53,512 I'm taking over your evil scheme, you fool! 395 00:17:54,054 --> 00:17:55,764 Dad, look out! 396 00:17:56,640 --> 00:17:58,391 Oh, you have got to be kidding me. 397 00:17:59,601 --> 00:18:01,353 You see, Dr. Doofenshmirtz, 398 00:18:01,603 --> 00:18:05,565 I'm going to manipulate your propellers at precise angles 399 00:18:05,690 --> 00:18:09,653 and literally tear the tri-state area apart! 400 00:18:10,070 --> 00:18:13,156 But, hey, dummy, if you destroy the tri-state area, 401 00:18:13,323 --> 00:18:16,743 what exactly will you have left to take over? Hmm? 402 00:18:17,536 --> 00:18:18,537 The world. 403 00:18:18,787 --> 00:18:20,747 Take over the world? 404 00:18:21,164 --> 00:18:22,415 That's crazy! 405 00:18:22,624 --> 00:18:24,584 That's almost left-boot-trap crazy! 406 00:18:24,668 --> 00:18:27,379 Oh, would you get off that? Making matching boots is normal. 407 00:18:27,546 --> 00:18:29,714 You with the one boot, that's what's crazy! 408 00:18:29,840 --> 00:18:33,093 Join me, Vanessa, and together we will take over the world. 409 00:18:33,260 --> 00:18:34,469 I'll let you get a tattoo. 410 00:18:34,594 --> 00:18:37,222 I think boots should come in pairs, like people. 411 00:18:37,848 --> 00:18:40,142 Join you? I don't work for him. 412 00:18:40,225 --> 00:18:41,601 That's my father, you dweeb. 413 00:18:42,269 --> 00:18:44,521 Well, yeah, I just thought we had a moment. 414 00:18:44,688 --> 00:18:46,606 A moment? 415 00:18:46,690 --> 00:18:48,150 Yeah, I know. What a dip, right? 416 00:18:48,817 --> 00:18:49,818 No matter. 417 00:18:50,068 --> 00:18:54,072 Now, time to say goodbye to your beloved tri-state area! 418 00:19:23,685 --> 00:19:25,812 Huh? Great googly moogly! 419 00:19:26,438 --> 00:19:28,690 Combining fighting evil with acrobatics? 420 00:19:29,232 --> 00:19:32,652 Of course! It was right in front of my face the whole time. 421 00:19:33,153 --> 00:19:34,321 That's my boy! 422 00:19:39,534 --> 00:19:40,535 Gourd helmet. 423 00:19:44,206 --> 00:19:46,082 A-ha! I got you now! 424 00:19:46,249 --> 00:19:47,793 Oh, you are so busted. 425 00:19:48,084 --> 00:19:50,170 I can see that you're eating candy apples. 426 00:19:50,504 --> 00:19:51,814 Not something I can bust you for. 427 00:19:51,838 --> 00:19:53,089 You want one, Candace? 428 00:19:53,256 --> 00:19:54,758 OK, how about this one? 429 00:19:55,550 --> 00:19:58,345 Good! OK, well, at least I can still go on with my plan. 430 00:20:01,389 --> 00:20:03,767 I should go pick up my dry cleaning before it gets too… 431 00:20:09,147 --> 00:20:10,357 Kids, I'm home! 432 00:20:10,982 --> 00:20:13,527 Mom! Mom! The boys are up to something huge! 433 00:20:13,610 --> 00:20:14,611 I just know it! 434 00:20:14,694 --> 00:20:17,340 But they've hidden it within a massive pile of leaves in the back yard. 435 00:20:17,364 --> 00:20:19,509 Come help me sort through them for a few hours to find it! 436 00:20:19,533 --> 00:20:20,659 Wow. Sounds great. 437 00:20:28,750 --> 00:20:30,127 No leaves? No nothing? 438 00:20:30,252 --> 00:20:31,628 No leaves, no nothing. 439 00:20:31,711 --> 00:20:33,130 Do you guys already have snacks? 440 00:20:33,213 --> 00:20:34,214 We do, thanks! 441 00:20:34,381 --> 00:20:35,465 My work here is done. 442 00:20:35,799 --> 00:20:37,217 Nice gourd helmets, though. 443 00:20:37,551 --> 00:20:39,094 Well, who's up for "sprummer"? 444 00:20:40,720 --> 00:20:43,056 OK, you got it from here, Agent P. 445 00:20:45,183 --> 00:20:47,602 But, Vanessa, I thought you liked bad boys? 446 00:20:47,769 --> 00:20:49,104 Eh, I'm over it. 447 00:20:49,396 --> 00:20:50,647 I think it's time I tried a… 448 00:20:55,819 --> 00:20:56,820 A good guy. 449 00:21:04,536 --> 00:21:07,831 D All the trees are ready for shakin' * 450 00:21:08,415 --> 00:21:11,835 * Grab a rake if you're into rakin' * 451 00:21:12,419 --> 00:21:15,589 * Come along it's ours for the takin' * 452 00:21:16,256 --> 00:21:19,634 * There's a brand new season We're makin' * 453 00:21:20,218 --> 00:21:24,681 * All the leaves are gold and red * 454 00:21:25,056 --> 00:21:27,684 * And the sun's still on our head * 455 00:21:28,059 --> 00:21:34,232 * Oh, we can have it all When summer turns to "s'fall" *