1
00:00:01,215 --> 00:00:06,762
* So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! d.
2
00:00:06,846 --> 00:00:10,141
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
3
00:00:19,942 --> 00:00:21,736
Whoopsie-daisy!
4
00:00:21,819 --> 00:00:23,279
So then Jeremy said…
5
00:00:23,362 --> 00:00:24,905
Stacy?
6
00:00:25,114 --> 00:00:27,033
Phineas and Ferb, that was important!
7
00:00:27,116 --> 00:00:29,452
You guys are so gonna get it! Mom!
8
00:00:30,119 --> 00:00:31,787
Elsewhere in space…
9
00:00:36,208 --> 00:00:38,878
I think the boys are shooting green lasers
in the backyard.
10
00:00:38,961 --> 00:00:40,254
Look! Hey, Ferb.
11
00:00:40,338 --> 00:00:42,048
I can totally see up your nose.
12
00:00:42,131 --> 00:00:44,133
Hey, kids! How's the overnighter going?
13
00:00:44,216 --> 00:00:46,177
Great, Mom! Everyone's helping,
14
00:00:46,260 --> 00:00:47,720
even Perry!
15
00:00:48,054 --> 00:00:50,264
Candace, do you remember
two weeks ago
16
00:00:50,348 --> 00:00:52,850
- when we wrote up this contract?
- The Bust Accord?
17
00:00:52,933 --> 00:00:54,352
And do you recall article 12?
18
00:00:54,435 --> 00:00:57,897
Yes. "I will not attempt
to bust my brothers more than once a day."
19
00:00:57,980 --> 00:00:58,966
I remember. But…
20
00:00:58,981 --> 00:01:00,733
And what happened earlier today?
21
00:01:00,816 --> 00:01:02,735
I tried to show you a giant ant farm.
22
00:01:02,818 --> 00:01:04,258
Excellent, we have an understanding.
23
00:01:04,320 --> 00:01:06,447
Now go to bed. You can try again tomorrow.
24
00:01:06,739 --> 00:01:08,949
Fine, I'll just wait till tomorrow.
25
00:01:09,742 --> 00:01:12,078
Wait a minute, at midnight,
it'll be tomorrow!
26
00:01:12,286 --> 00:01:14,038
I can just stay up and bust them!
27
00:01:14,121 --> 00:01:16,123
This sleepover is a good idea.
28
00:01:16,207 --> 00:01:18,834
How are we all supposed
to see through that puny telescope?
29
00:01:18,918 --> 00:01:22,088
The telescope is just to find the probe
we launched 17 months ago.
30
00:01:22,171 --> 00:01:24,715
Then we can tap into the signal
from deep space.
31
00:01:24,799 --> 00:01:26,717
And using Dad's old projection screen
32
00:01:26,801 --> 00:01:29,261
and some fiber optics to relay the images
from the probe,
33
00:01:29,345 --> 00:01:32,223
we can view the galaxy
in comfort from these lawn chairs.
34
00:01:32,306 --> 00:01:35,101
Space probe? Fiber optics?
35
00:01:35,184 --> 00:01:37,895
Ooh, I can smell a bust coming tonight!
36
00:01:37,978 --> 00:01:40,815
These joysticks should control
the space probe remotely.
37
00:01:40,981 --> 00:01:43,317
Come on, already!
Let's start looking for stuff.
38
00:01:43,442 --> 00:01:46,070
Buford, I've never seen you
so enthusiastic.
39
00:01:46,153 --> 00:01:47,697
I have my reasons.
40
00:01:47,780 --> 00:01:49,448
Oh, here we go again.
41
00:01:49,740 --> 00:01:52,743
He's going to tell the story
of when he was abducted by aliens.
42
00:01:52,910 --> 00:01:55,329
It wasn't an abduction.
It was an encounter.
43
00:01:55,413 --> 00:01:56,399
Encounter?
44
00:01:56,414 --> 00:01:59,959
Yeah, I was walking out in the woods
one night with my lucky tambourine.
45
00:02:11,929 --> 00:02:17,977
D Float by
Drift through my dreams *
46
00:02:18,060 --> 00:02:20,980
* Whalemingo *
47
00:02:21,063 --> 00:02:24,191
* Whalemingo *
48
00:02:24,275 --> 00:02:30,114
* In the sky like strawberry cream *
49
00:02:30,197 --> 00:02:33,200
* Whalemingo *
50
00:02:33,284 --> 00:02:36,746
* Whalemingo *
51
00:02:36,829 --> 00:02:39,874
* You take a whale You drop the fla *
52
00:02:39,999 --> 00:02:45,046
* Keep the mingo
That's how I named it whalemingo *
53
00:02:46,088 --> 00:02:48,341
* Whalemingo *
54
00:02:49,216 --> 00:02:52,136
* If you see a big pink whale *
55
00:02:52,219 --> 00:02:56,974
* With feathers and a beak
and skinny little legs then bingo *
56
00:02:57,975 --> 00:03:00,936
* That's a whalemingo *
57
00:03:01,020 --> 00:03:03,189
* Whalemingo *
58
00:03:04,148 --> 00:03:07,109
* Whalemingo *
59
00:03:07,193 --> 00:03:08,903
* Whalemingo *
60
00:03:08,986 --> 00:03:10,821
I think about you
often, whalemingo.
61
00:03:10,905 --> 00:03:13,449
D Whalemingo *
62
00:03:13,741 --> 00:03:15,993
* Whalemingo *
63
00:03:16,452 --> 00:03:17,453
* Whalemingo d.
64
00:03:17,745 --> 00:03:18,996
That's my story.
65
00:03:19,080 --> 00:03:20,831
I didn't know you had a lucky tambourine.
66
00:03:20,915 --> 00:03:22,792
This whole story is ridiculous!
67
00:03:22,875 --> 00:03:24,710
No, it's not! I have proof!
68
00:03:24,794 --> 00:03:26,420
Oh, here comes the picture.
69
00:03:26,504 --> 00:03:27,922
See? I named him Tristan.
70
00:03:28,005 --> 00:03:29,298
That is just a flamingo.
71
00:03:29,382 --> 00:03:30,800
Tristan is not a flamingo.
72
00:03:30,883 --> 00:03:33,469
He's from outer space,
and he's a whalemingo!
73
00:03:33,719 --> 00:03:36,847
But then he had to go home,
and I never saw him again.
74
00:03:37,014 --> 00:03:38,241
Hey! What are you doing with your hands?
75
00:03:38,265 --> 00:03:40,142
Mocking you.
76
00:03:40,226 --> 00:03:42,853
All right. I'd be angry,
but I admire your honesty.
77
00:03:47,233 --> 00:03:48,859
There you are, Agent P.
78
00:03:48,943 --> 00:03:51,904
Sorry to call you in for
a second time today, but…
79
00:03:52,196 --> 00:03:54,865
Oh, this? It's…
It's just an exfoliating mask.
80
00:03:54,949 --> 00:03:57,410
I have another 10 minutes
before I can peel it off,
81
00:03:57,493 --> 00:03:59,328
or I get zero of the benefits.
82
00:04:00,371 --> 00:04:05,292
Agent P, we just got word that Doof
may have fired tomorrow's inator today!
83
00:04:05,376 --> 00:04:08,045
This is a major breach in protocol.
84
00:04:08,129 --> 00:04:11,257
So give yourself a good slap in the face
and get over there.
85
00:04:12,925 --> 00:04:14,844
D Perry d.
86
00:04:14,927 --> 00:04:17,388
Okay, gang, let's fire this thing up!
87
00:04:26,814 --> 00:04:28,024
Zoom in on the swirly thing!
88
00:04:28,107 --> 00:04:30,151
My gut tells me that's
where the whalemingos are!
89
00:04:30,234 --> 00:04:31,402
Roger that.
90
00:04:33,195 --> 00:04:34,905
Hey, it's our Milk Shake Bar.
91
00:04:34,989 --> 00:04:37,116
And business seems to be booming!
92
00:04:37,283 --> 00:04:38,409
What about over to the left?
93
00:04:38,492 --> 00:04:39,492
Okay.
94
00:04:41,287 --> 00:04:42,287
Wow!
95
00:04:42,747 --> 00:04:43,998
Yeah, wow.
96
00:04:44,081 --> 00:04:45,291
It's a whole planet of…
97
00:04:45,374 --> 00:04:46,417
Whalemingos.
98
00:04:49,295 --> 00:04:52,131
I do not believe it.
Buford was right.
99
00:04:52,214 --> 00:04:54,300
They're all so beautiful!
100
00:04:54,383 --> 00:04:56,802
Tristan.
101
00:05:11,025 --> 00:05:13,069
D One Dutch, two Dutch
queens of the double Dutch *
102
00:05:13,152 --> 00:05:14,862
* We skip better than you by that much *
103
00:05:14,945 --> 00:05:16,989
* Watch our feet
Our moves are sweet *
104
00:05:17,073 --> 00:05:18,741
* Our double Dutching… *
105
00:05:20,326 --> 00:05:22,370
Perry the Platypus?
106
00:05:22,453 --> 00:05:24,497
How did you get stuck
in my double Dutch machine?
107
00:05:24,747 --> 00:05:25,915
That's not even a trap!
108
00:05:26,248 --> 00:05:27,528
Anyway, what are you doing here?
109
00:05:28,417 --> 00:05:30,878
Oh, that, the beam
that I shot through my roof?
110
00:05:30,961 --> 00:05:35,132
Well, that was just an accidental misfire
from my Sphere-Attract-inator.
111
00:05:35,216 --> 00:05:38,052
Luckily, it was pointed up,
so it didn't hit anything.
112
00:05:38,302 --> 00:05:40,930
Anyway, I started thinking
and realized
113
00:05:41,013 --> 00:05:45,101
the true measure of a man is having
a world-famous roadside attraction.
114
00:05:45,184 --> 00:05:46,936
But which one to choose?
115
00:05:47,019 --> 00:05:49,063
Which one would be the most spectacular?
116
00:05:49,146 --> 00:05:52,316
Then it hit me. Nothing brings them in
like a big ball of twine!
117
00:05:52,900 --> 00:05:55,486
So that's why I built
the Sphere-Attract-inator,
118
00:05:55,736 --> 00:05:58,823
to steal the world's
largest ball of twine!
119
00:05:58,906 --> 00:06:02,284
Then all I need is some sort of road
to put it beside. Right?
120
00:06:02,785 --> 00:06:04,745
I gotta admit, Buford, I had my doubts.
121
00:06:04,829 --> 00:06:06,831
But whalemingos are truly amazing.
122
00:06:06,914 --> 00:06:07,914
Told you.
123
00:06:07,957 --> 00:06:09,834
Hey, why is everything all fuzzy?
124
00:06:09,917 --> 00:06:12,461
I'm not sure. Let me back it up
and we'll take a look.
125
00:06:14,046 --> 00:06:17,008
It looks like the planet's growing.
Planets do that, right?
126
00:06:17,091 --> 00:06:19,802
It is not growing. It is getting closer!
127
00:06:19,885 --> 00:06:20,970
This sounds serious.
128
00:06:21,053 --> 00:06:22,847
Oh! This is catastrophic!
129
00:06:22,930 --> 00:06:24,265
Should we not do something?
130
00:06:24,348 --> 00:06:27,768
Should no one inform the populace
of the impending impact?
131
00:06:27,852 --> 00:06:29,145
Calm down, Baljeet.
132
00:06:29,228 --> 00:06:31,939
I'm sure the government
scientists are already doing something.
133
00:06:33,149 --> 00:06:34,817
Duck and cover!
134
00:06:34,900 --> 00:06:35,943
My watermelon!
135
00:06:36,027 --> 00:06:39,030
Based on my calculations,
the planet will be here by midnight.
136
00:06:39,113 --> 00:06:40,281
That's great news!
137
00:06:40,364 --> 00:06:42,074
Our planets are going to collide!
138
00:06:42,158 --> 00:06:43,868
You do know what that means.
139
00:06:43,951 --> 00:06:45,762
Sure. It's like when
you have two sets of keys,
140
00:06:45,786 --> 00:06:46,996
and you keep one in the car.
141
00:06:47,079 --> 00:06:48,330
No, it means…
142
00:06:48,956 --> 00:06:50,374
No!
143
00:06:50,458 --> 00:06:54,336
It means all life is going to be wiped out
on both planets!
144
00:06:54,420 --> 00:06:57,131
Guys! We gotta save Tristan!
145
00:06:57,214 --> 00:06:58,466
Anything else, Buford?
146
00:06:58,716 --> 00:07:00,009
And the Earth.
147
00:07:00,092 --> 00:07:01,135
Perry the Platypus,
148
00:07:01,218 --> 00:07:05,056
what do you say we open up the roof
and activate the Sphere-Attract-inator?
149
00:07:05,139 --> 00:07:06,724
Then I can get
a good night's rest
150
00:07:06,807 --> 00:07:08,160
before all the crowds arrive to see
151
00:07:08,184 --> 00:07:09,935
the world's biggest ball of
152
00:07:16,108 --> 00:07:18,045
* One Dutch, two Dutch
queens of the double Dutch *
153
00:07:18,069 --> 00:07:19,904
* We skip better than you by that much *
154
00:07:19,987 --> 00:07:21,947
* Watch our feet
Our moves are sweet *
155
00:07:22,031 --> 00:07:23,991
* Our double Dutching won't be beat *
156
00:07:24,075 --> 00:07:28,079
* Touwtje springen, fast feud d
157
00:07:28,162 --> 00:07:29,246
* Touwtje… d.
158
00:07:32,416 --> 00:07:33,501
What are we gonna do?
159
00:07:33,751 --> 00:07:35,211
We could use electromagnets,
160
00:07:35,294 --> 00:07:37,296
if only we knew the planet's
molecular density.
161
00:07:37,380 --> 00:07:40,174
I got a pail of water,
and a nest to make Tristan comfortable.
162
00:07:40,257 --> 00:07:42,760
I figure I can keep him
in my garage till spring.
163
00:07:42,843 --> 00:07:45,262
Spring. Spring! That's it!
164
00:07:45,346 --> 00:07:47,431
Guys, I know what we're gonna do tonight!
165
00:07:47,515 --> 00:07:49,159
D One Dutch, two Dutch
queens of the double Dutch
166
00:07:49,183 --> 00:07:50,303
* We… d Oh, you're sassy!
167
00:07:58,317 --> 00:08:00,111
I knew they would practically
bust themselves
168
00:08:00,194 --> 00:08:01,487
if I just waited long enough.
169
00:08:01,737 --> 00:08:05,199
You guys are so busted in, like,
170
00:08:05,282 --> 00:08:06,826
nine minutes!
171
00:08:06,909 --> 00:08:08,869
Oh, hey, Candace. Glad you're still up.
172
00:08:08,953 --> 00:08:11,831
You'll get to see the cool planet
coming directly at us!
173
00:08:11,914 --> 00:08:13,749
But don't worry,
we're building a giant spring
174
00:08:13,833 --> 00:08:15,960
to bounce it back into space
where it came from.
175
00:08:16,043 --> 00:08:17,920
A spring? That's not very scientific.
176
00:08:18,004 --> 00:08:19,422
But it is still bustable.
177
00:08:20,089 --> 00:08:21,382
Here comes the planet now!
178
00:08:21,465 --> 00:08:22,883
I can't wait till they get here!
179
00:08:22,967 --> 00:08:23,967
Tristan!
180
00:08:24,844 --> 00:08:26,929
Finally, it's tomorrow!
181
00:08:27,013 --> 00:08:28,347
Mom! Mom!
182
00:08:28,472 --> 00:08:29,765
What are you guys doing?
183
00:08:29,849 --> 00:08:32,351
Oh, hi, honey. We were just listening
to some records.
184
00:08:32,435 --> 00:08:34,895
It's what we used to use for music
when we were kids.
185
00:08:34,979 --> 00:08:36,897
Candace, I thought
we had an understanding.
186
00:08:36,981 --> 00:08:38,774
Yeah. It's midnight. Tomorrow!
187
00:08:46,824 --> 00:08:48,409
Don't worry. It will be all right.
188
00:09:06,927 --> 00:09:10,723
The world's largest
ball of twine is on its way!
189
00:09:10,806 --> 00:09:12,183
Uh, you better stand back.
190
00:09:12,266 --> 00:09:14,268
It's supposed to be huge!
It's supposed to…
191
00:09:14,352 --> 00:09:16,270
What? That's it?
192
00:09:19,732 --> 00:09:20,900
Goodbye, Tristan.
193
00:09:23,778 --> 00:09:25,404
Remember me!
194
00:09:28,991 --> 00:09:31,410
I got a twine ball bigger than this
in my junk drawer!
195
00:09:37,792 --> 00:09:39,251
Help me, Perry the Platypus!
196
00:09:39,335 --> 00:09:40,336
I'm slipping!
197
00:09:43,923 --> 00:09:46,050
Oh, thank you, Perry the Pla…
198
00:09:46,967 --> 00:09:49,845
I mean, curse you, Perry the Platypus!
199
00:09:49,929 --> 00:09:51,823
D One Dutch, two Dutch
queens of the double Dutch *
200
00:09:51,847 --> 00:09:53,207
* We skip better than you by… d.
201
00:09:54,183 --> 00:09:55,935
Hurry! Let's go, let's go!
202
00:09:56,018 --> 00:09:58,979
Clearly, we need a thirteenth amendment
to the Bust Accord.
203
00:10:00,898 --> 00:10:01,898
Mom!
204
00:10:04,902 --> 00:10:05,945
You kids okay out here?
205
00:10:06,028 --> 00:10:07,196
Yeah, we're great!
206
00:10:07,279 --> 00:10:09,365
We saw a giant planet
filled with whalemingos!
207
00:10:09,448 --> 00:10:10,700
Whalemingos, huh?
208
00:10:10,783 --> 00:10:12,868
Why don't you all come on
in for a midnight snack?
209
00:10:12,952 --> 00:10:15,246
Wash your hands. Especially you, Buford.
210
00:10:17,206 --> 00:10:19,917
Hey, sleepyhead, do you want a snack, too?
211
00:10:25,172 --> 00:10:27,091
Ferb, I know what we're
gonna do today.
212
00:10:27,174 --> 00:10:28,801
A quilt? No way!
213
00:10:28,884 --> 00:10:30,803
I mean, I know it's been a long summer,
214
00:10:30,886 --> 00:10:32,726
and you guys are running out of ideas,
and I…
215
00:10:32,763 --> 00:10:35,158
That's okay, Buford.
You don't have to hang with us every day.
216
00:10:35,182 --> 00:10:37,852
No, no! I'm in! I'm in!
I don't wanna play alone.
217
00:10:37,935 --> 00:10:39,311
I'll turn into a cat kid.
218
00:10:39,395 --> 00:10:40,479
What's a cat kid?
219
00:10:40,730 --> 00:10:42,481
It's the kid version of a cat lady.
220
00:10:43,858 --> 00:10:45,293
Quick, somebody say, "Where's Perry?"
221
00:10:45,317 --> 00:10:46,262
Where's Perry?
222
00:10:46,277 --> 00:10:48,112
You're always there for me.
223
00:10:48,195 --> 00:10:51,949
D Doofenshmirtz Evil Incorporated! d.
224
00:10:53,868 --> 00:10:54,869
Oh, it's you.
225
00:10:58,873 --> 00:11:00,374
Yeah, sorry, no time for a trap.
226
00:11:00,458 --> 00:11:01,959
It's nothing personal, You see,
227
00:11:02,043 --> 00:11:04,837
today is the Annual L.O.V.E.M.U.F.F.I.N.
Summer Stock Festival,
228
00:11:04,920 --> 00:11:06,881
and I got the title role!
229
00:11:06,964 --> 00:11:10,051
So I have to take over the Tri-State Area
by 3:30 if I want to make curtain!
230
00:11:10,134 --> 00:11:12,345
Uh, that doesn't leave me
much time for, you know,
231
00:11:12,428 --> 00:11:14,055
the trapping and the fighting.
232
00:11:14,138 --> 00:11:15,264
So, instead, I built this,
233
00:11:15,348 --> 00:11:16,807
the Trip-to-the-Desert-inator!
234
00:11:16,891 --> 00:11:19,531
It's going to send you to the desert,
and I can get on with my day.
235
00:11:20,227 --> 00:11:21,437
And don't bother running,
236
00:11:21,520 --> 00:11:23,272
'cause I've installed
a Perry-Track-inator.
237
00:11:23,356 --> 00:11:25,196
It's going to follow you
no matter where you…
238
00:11:27,443 --> 00:11:29,945
Oh, great! Now I'm
in the middle of nowhere!
239
00:11:30,029 --> 00:11:32,823
Now I'll never be able to take over
the Tri-State Area before…
240
00:11:33,115 --> 00:11:34,116
The play!
241
00:11:34,450 --> 00:11:36,786
Wait, wait! Don't leave me here!
242
00:11:36,869 --> 00:11:39,455
Uh, Perry the Platypus, please!
It's important to me!
243
00:11:39,747 --> 00:11:43,209
And if this works out,
I might give up evil for acting!
244
00:11:43,292 --> 00:11:44,710
Won't you give me that chance?
245
00:11:44,794 --> 00:11:47,046
To succeed at something
that might very well
246
00:11:47,171 --> 00:11:49,757
turn my life away from the evil path?
247
00:11:49,840 --> 00:11:52,426
Do it for the kids.
Do it for the orphans
248
00:11:52,968 --> 00:11:55,346
that I might perform
in front of someday
249
00:11:55,429 --> 00:11:58,265
if I ever do a show in an orphanage.
250
00:12:01,352 --> 00:12:03,354
I don't want to be ungrateful or anything,
251
00:12:03,437 --> 00:12:05,189
but is there any way to speed this up?
252
00:12:05,272 --> 00:12:07,400
I gotta be in the make-up chair at 4:00.
253
00:12:08,234 --> 00:12:09,902
Hey, what about this turbo switch?
254
00:12:09,985 --> 00:12:12,105
That ought to shave off some time,
huh, right? Yeah…
255
00:12:15,324 --> 00:12:16,951
Some pilot you are.
256
00:12:17,493 --> 00:12:19,286
Oh, sure, blame the victim.
257
00:12:19,370 --> 00:12:22,748
Like you didn't know about
my switch-flipping compulsion.
258
00:12:22,832 --> 00:12:24,750
Oh, now you're mad. Sure!
259
00:12:24,834 --> 00:12:26,228
I don't know why I tried to be nice.
260
00:12:26,252 --> 00:12:27,396
I should have just trapped you.
261
00:12:27,420 --> 00:12:30,340
I could have been out of the hospital
and on my way to the theater by now!
262
00:12:30,881 --> 00:12:33,092
Instead, they'll end up
using my understudy.
263
00:12:33,175 --> 00:12:34,510
Oh, I hate that guy!
264
00:12:35,052 --> 00:12:38,055
So, if Doofenshmirtz is late,
I get to go on?
265
00:12:38,139 --> 00:12:40,933
If he's not back in time for his entrance,
you can have the part.
266
00:12:45,021 --> 00:12:46,897
I guess it is summer
and we're in the desert,
267
00:12:46,981 --> 00:12:49,817
but I feel like it's unseasonably warm
out here.
268
00:12:49,900 --> 00:12:51,277
I feel warm. Do you feel warm?
269
00:12:52,278 --> 00:12:55,406
Why do we always see cow skulls
in the desert?
270
00:12:55,489 --> 00:12:57,074
And why do you only see the skull?
271
00:12:57,158 --> 00:12:59,493
Did the body die somewhere else?
It makes no sense.
272
00:12:59,785 --> 00:13:02,329
Oh, I'm sorry, am I talking
too much for you?
273
00:13:02,413 --> 00:13:04,790
Fine, I'll be quiet. I can shut up.
274
00:13:04,874 --> 00:13:06,834
I don't have to talk all the time.
275
00:13:06,917 --> 00:13:09,170
It's not like I have to fill the space.
276
00:13:12,048 --> 00:13:14,925
If you want silence,
I'll give you silence.
277
00:13:15,009 --> 00:13:16,385
You watch.
278
00:13:17,428 --> 00:13:19,472
And it's gonna be deafening.
279
00:13:20,848 --> 00:13:22,933
Mark my words.
280
00:13:25,102 --> 00:13:26,729
Why do they say, "Mark my words"?
281
00:13:26,812 --> 00:13:28,856
I mean, they just mean,
"Listen to my words."
282
00:13:28,939 --> 00:13:30,983
Why don't they just say,
"Listen to my words"?
283
00:13:31,817 --> 00:13:34,945
D Nowhere to go Nothing to see *
284
00:13:35,029 --> 00:13:39,200
* Except sand, and sand
and sand, and you and me d.
285
00:13:39,283 --> 00:13:42,495
Hey, look how big the sun is through
this magnifying glass.
286
00:13:42,787 --> 00:13:44,372
Ow! Ow! Oh!
287
00:13:44,914 --> 00:13:46,514
No, really, it's huge.
You should see it.
288
00:13:47,291 --> 00:13:50,753
D Baked from the heat
We've got sun on all sides *
289
00:13:50,836 --> 00:13:54,799
* Gettin' tanned, and tanned
like we're a couple of hides *
290
00:13:54,882 --> 00:13:56,884
I mean, he drives a taxi
for heaven's sake.
291
00:13:56,967 --> 00:13:57,968
He could work anywhere.
292
00:13:58,052 --> 00:14:01,263
But he expects her to just pack up
and move to Vegas.
293
00:14:01,347 --> 00:14:02,807
I mean, seriously!
294
00:14:02,890 --> 00:14:05,935
D Two lost nomads
who will never be missed *
295
00:14:06,018 --> 00:14:10,022
* Some might interpret this as just
a karmic slap on the wrist *
296
00:14:10,106 --> 00:14:16,070
* But I've just gotta say
it's a heck of a day to be us *
297
00:14:16,153 --> 00:14:18,906
I was sure my arm would grow back,
but it never did.
298
00:14:18,989 --> 00:14:22,034
See? Pure titanium. It's a fact.
299
00:14:22,118 --> 00:14:25,913
D It's a heck of a day to not have a car *
300
00:14:25,996 --> 00:14:29,834
* And just walk, and walk
and not know where you are d.
301
00:14:29,917 --> 00:14:31,269
You don't communicate, you know that?
302
00:14:31,293 --> 00:14:34,130
You don't share. I know nothing about
your private life.
303
00:14:34,213 --> 00:14:37,508
You're very closed off.
Closed, that's you.
304
00:14:37,758 --> 00:14:41,220
D We got no kind of a map
Nothing to show us the way *
305
00:14:41,303 --> 00:14:45,349
* And it's just talk and talk, and talk
with nothin' to say *
306
00:14:45,433 --> 00:14:50,938
* It's a heck of a day
a heck of a day to be us *
307
00:14:53,274 --> 00:14:56,861
* It's a heck of a day to be us d.
308
00:14:57,945 --> 00:15:00,823
So I never touched an iguana again.
309
00:15:00,906 --> 00:15:02,742
Actually, that's not entirely true.
310
00:15:02,825 --> 00:15:04,201
There was one time back in…
311
00:15:04,285 --> 00:15:06,996
Ooh, ooh, ooh! Look,
Perry the Platypus, look!
312
00:15:07,079 --> 00:15:09,373
Yeah, yeah, you see up there?
Two tires and an axle.
313
00:15:09,457 --> 00:15:11,876
Ah, pretty soon we'll
be rolling out of here.
314
00:15:11,959 --> 00:15:14,003
We just gotta hop this fence.
315
00:15:15,463 --> 00:15:16,922
What do you mean, "No"?
316
00:15:17,006 --> 00:15:18,132
"No trespassing."
317
00:15:18,215 --> 00:15:19,383
Oh, oh, you gotta be kidding.
318
00:15:19,467 --> 00:15:20,453
You know what, Perry the Platypus?
319
00:15:20,468 --> 00:15:22,803
I just had my third realization
of the day.
320
00:15:22,887 --> 00:15:24,930
I had two earlier, but I didn't share
them with you.
321
00:15:25,014 --> 00:15:29,018
I've realized that the thing that's kept
me from succeeding all these years,
322
00:15:29,101 --> 00:15:31,854
isn't my parents not showing up
for my birth.
323
00:15:31,937 --> 00:15:34,732
It isn't my eight month
stint as an organ-grinder monkey.
324
00:15:34,815 --> 00:15:37,902
It isn't the time I got my arm stuck
under that boulder.
325
00:15:37,985 --> 00:15:40,154
Also titanium now. See?
326
00:15:40,237 --> 00:15:42,823
It isn't any of those things.
You know what it is?
327
00:15:42,907 --> 00:15:43,908
It's you!
328
00:15:45,034 --> 00:15:48,496
You are what's been holding me back
all these years!
329
00:15:49,372 --> 00:15:51,165
Oh, very clever.
330
00:15:51,248 --> 00:15:53,793
Take my accusing finger
and point it back at me.
331
00:15:53,876 --> 00:15:56,295
So you think I'm responsible
for my failures?
332
00:15:56,379 --> 00:15:58,089
Well, you're wrong. I can prove it!
333
00:15:58,172 --> 00:16:01,967
If you would just let me try
my junkyard scheme without interfering,
334
00:16:02,051 --> 00:16:06,305
it will prove to you that you are
the source of all my failures.
335
00:16:10,726 --> 00:16:12,937
Uh, a little boost here,
Perry the Platypus?
336
00:16:13,020 --> 00:16:14,480
Uh, no,
you're right, you're right.
337
00:16:14,730 --> 00:16:16,899
By myself. Hmm, okay,
all I have to do is…
338
00:16:20,861 --> 00:16:23,864
Okay, okay, okay. Uh, just this once,
I failed
339
00:16:23,948 --> 00:16:25,175
and you had nothing to do with it.
340
00:16:25,199 --> 00:16:27,868
But did you have to let me trip all
three bear traps?
341
00:16:27,952 --> 00:16:30,037
I mean, come on.
I'm out here in the hot sun
342
00:16:30,121 --> 00:16:32,331
working on ways to get us
back to Danville,
343
00:16:32,415 --> 00:16:35,292
and you've never even offered me so much
as a glass of water,
344
00:16:35,376 --> 00:16:37,086
or a tetanus shot.
345
00:16:37,503 --> 00:16:39,839
I'm going it alone.
As a matter of fact,
346
00:16:39,922 --> 00:16:42,383
I'm sick of you and your smug face!
347
00:16:42,466 --> 00:16:43,801
I don't wanna see it anymore.
348
00:16:43,884 --> 00:16:46,178
I'm going to close my eyes
and count to three,
349
00:16:46,262 --> 00:16:48,305
and when I'm done, you'd better be gone.
350
00:16:48,389 --> 00:16:50,266
And it will be just like when you're here,
351
00:16:50,349 --> 00:16:52,309
except you won't be here.
352
00:16:53,310 --> 00:16:57,064
One, two, three!
353
00:16:57,982 --> 00:16:59,066
Hey, he really…
354
00:16:59,984 --> 00:17:03,446
Fine, then! I can find the bus
station on my own.
355
00:17:16,751 --> 00:17:19,420
I said I wanted
a sea otter for Christmas.
356
00:17:19,879 --> 00:17:22,131
They said I had to pick my present
from the bottom shelf
357
00:17:22,214 --> 00:17:24,842
of the kitchen caustics
aisle of the supermarket.
358
00:17:24,925 --> 00:17:26,719
So I picked the oven cleaner.
359
00:17:26,802 --> 00:17:28,387
I loved that oven cleaner.
360
00:17:28,888 --> 00:17:31,349
Oven cleaner!
361
00:17:31,432 --> 00:17:33,225
Hey! A bus station!
362
00:17:33,309 --> 00:17:35,227
Danville and points east!
363
00:17:37,813 --> 00:17:38,814
Ticket, please.
364
00:17:38,898 --> 00:17:40,232
I don't have a ticket.
365
00:17:40,316 --> 00:17:42,777
But I've got to get to Danville
to be in a play.
366
00:17:42,860 --> 00:17:45,071
I've just gotta! I don't have any money!
367
00:17:45,154 --> 00:17:47,865
I'm tired and dirty.
It's all my fault. I've…
368
00:17:47,948 --> 00:17:49,283
It's always been my fault!
369
00:17:49,367 --> 00:17:52,328
I'm a failure! I'm a failure!
370
00:17:52,745 --> 00:17:54,830
I'm a failure!
371
00:17:54,914 --> 00:17:56,207
So, no ticket?
372
00:17:56,290 --> 00:17:59,126
I'm a failure.
373
00:17:59,752 --> 00:18:01,003
Two bus tickets?
374
00:18:01,087 --> 00:18:03,297
Oh, Perry the Platypus! You're a mensch!
375
00:18:03,381 --> 00:18:05,925
I know I can be testy and unpleasant,
376
00:18:06,008 --> 00:18:08,386
and I know I tend to ramble on and on.
377
00:18:08,469 --> 00:18:10,429
To be fair, the burden of conversation
378
00:18:10,513 --> 00:18:13,140
is kind of all on me in our relationship.
379
00:18:13,224 --> 00:18:16,394
And I know that I haven't always given you
the respect you deserve.
380
00:18:16,477 --> 00:18:18,729
Anyway, I want you to know that
381
00:18:18,813 --> 00:18:20,856
you are appreciated, Perry the Platypus.
382
00:18:20,940 --> 00:18:22,900
You are appreciated.
383
00:18:22,983 --> 00:18:25,778
Oh, hey, now, check it out.
Look, see? A tear.
384
00:18:25,861 --> 00:18:29,031
The universal secretion for sincerity.
385
00:18:29,115 --> 00:18:30,700
I'll just save that for next time.
386
00:18:30,783 --> 00:18:32,223
Come on, you can have a window seat.
387
00:18:32,284 --> 00:18:34,161
Hold it! No animals allowed.
388
00:18:34,245 --> 00:18:36,122
Tough break.
Thanks for the ticket, though.
389
00:18:36,914 --> 00:18:39,250
Sweet!
It's air-conditioned in here!
390
00:18:44,922 --> 00:18:47,383
It's not like I wanted
to go to the desert.
391
00:18:47,466 --> 00:18:50,344
He just jet-packed into me
and dragged me along.
392
00:18:51,846 --> 00:18:54,098
No animals on the bus. It's not my rule.
393
00:18:54,181 --> 00:18:56,308
It's company policy.
394
00:18:57,143 --> 00:18:58,227
It's not my fault.
395
00:18:58,310 --> 00:18:59,478
Are you talking to me?
396
00:18:59,729 --> 00:19:01,369
And what does he expect? He's my nemesis.
397
00:19:01,397 --> 00:19:03,983
I'm a stone-cold villain. I'm ruthless.
398
00:19:04,734 --> 00:19:05,860
I have no ruths.
399
00:19:07,028 --> 00:19:08,195
Still, he, uh,
400
00:19:08,946 --> 00:19:11,449
he looked so sad and pathetic when
the bus pulled away.
401
00:19:11,949 --> 00:19:13,269
I should think of something else.
402
00:19:13,325 --> 00:19:15,411
Uh… Kreplach! Kreplach, uh,
403
00:19:15,494 --> 00:19:17,830
Eastern European comfort food.
You like kreplach?
404
00:19:17,913 --> 00:19:19,749
As a matter of fact, I do.
405
00:19:19,832 --> 00:19:22,710
When I was a little girl,
my grandmother and I would make kreplach.
406
00:19:22,793 --> 00:19:23,895
First we would roll out the…
407
00:19:23,919 --> 00:19:25,880
Enough of your blabbering on and on!
408
00:19:25,963 --> 00:19:29,842
My little nemesis is out there all alone!
I can't believe it.
409
00:19:29,925 --> 00:19:31,302
Stop the bus! Stop the bus! Stop!
410
00:19:31,385 --> 00:19:33,179
- What's going on?
- Hey, what gives?
411
00:19:33,804 --> 00:19:35,890
I can't believe it!
412
00:19:44,732 --> 00:19:47,902
Enjoying the shade, Perry the Platypus?
413
00:19:47,985 --> 00:19:49,403
It's your jetpack! I found it stuck
414
00:19:49,487 --> 00:19:51,906
in the mouth of a fiberglass dinosaur.
415
00:19:51,989 --> 00:19:54,784
I mean, how often does that happen when
you really need it?
416
00:19:54,867 --> 00:19:57,787
Climb aboard. Come on, come on.
417
00:19:57,870 --> 00:20:00,456
D Doofy, Doofy, Doofy
Doofy, Doofy, Doofy *
418
00:20:00,748 --> 00:20:01,999
* Doofenshmirtz! d.
419
00:20:02,083 --> 00:20:03,376
One minute to curtain!
420
00:20:03,459 --> 00:20:06,045
Looks like Doofy's a no-show!
421
00:20:06,504 --> 00:20:08,304
Perry the Platypus,
we're running out of time.
422
00:20:08,381 --> 00:20:09,382
We're not gonna make it!
423
00:20:11,467 --> 00:20:12,843
Are you trapping me?
424
00:20:12,927 --> 00:20:14,345
But we were getting along so…
425
00:20:15,471 --> 00:20:17,390
The turbo switch? Are you kidding?
426
00:20:17,473 --> 00:20:19,725
I can't control this thing at that speed!
427
00:20:19,850 --> 00:20:22,436
Oh, okay, Perry the Platypus.
If you think so.
428
00:20:28,943 --> 00:20:33,406
Oh, well, Doofenshmirtz,
the show must go on without you.
429
00:20:33,781 --> 00:20:34,949
And there's my cue!
430
00:20:35,825 --> 00:20:37,910
I shall never go hungry again.
431
00:20:37,993 --> 00:20:39,370
Pizza…
432
00:20:39,453 --> 00:20:42,456
Pizza delivery!
433
00:20:42,748 --> 00:20:44,875
- Oh, my!
- What an entrance!
434
00:20:44,959 --> 00:20:47,128
We got him good!
435
00:20:47,211 --> 00:20:50,006
And I couldn't have done it without you.
436
00:20:51,841 --> 00:20:54,468
Aw! Why, Perry the Platypus!
437
00:20:55,761 --> 00:20:57,430
See? I knew I'd need it later.
438
00:20:57,513 --> 00:21:01,100
That was amazing! I never thought quilting
could be so much fun!
439
00:21:01,183 --> 00:21:02,727
Think of the possibilities!
440
00:21:02,810 --> 00:21:05,396
Needlepoint! Embroidery! Tapestry!
441
00:21:05,479 --> 00:21:07,857
I'm heading down to the fabric store
right now!
442
00:21:07,940 --> 00:21:10,484
Brocade! Taffeta! Saddle stitch!
443
00:21:10,735 --> 00:21:12,495
Actually, I didn't find it
all that exciting.
444
00:21:12,737 --> 00:21:13,821
Yeah, me either.
445
00:21:13,904 --> 00:21:14,923
Never getting that day back.
446
00:21:14,947 --> 00:21:17,033
Whew! Stinkeroo!
447
00:21:17,491 --> 00:21:20,870
D Baked from the heat
We've got sun on all sides *
448
00:21:20,953 --> 00:21:24,999
* Gettin' tanned, and tanned
like we're a couple of hides *
449
00:21:25,082 --> 00:21:27,334
I mean, he drives a taxi
for heaven's sake.
450
00:21:27,418 --> 00:21:28,711
He can work anywhere.
451
00:21:28,794 --> 00:21:31,464
But he expects her to just pack up
and move to Vegas.
452
00:21:31,714 --> 00:21:33,174
I mean, seriously!
453
00:21:33,257 --> 00:21:36,344
D Two lost nomads
who will never be missed *
454
00:21:36,427 --> 00:21:40,514
* Some might interpret
this as just a karmic slap on the wrist *
455
00:21:40,765 --> 00:21:46,062
* But I've just gotta say
it's a heck of a day to be us *