1 00:00:01,215 --> 00:00:06,762 * So stick with us 'cause Phineas and Ferb Are gonna do it all! d. 2 00:00:06,846 --> 00:00:10,141 Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence! 3 00:00:19,942 --> 00:00:21,736 Whoopsie-daisy! 4 00:00:21,819 --> 00:00:23,279 So then Jeremy said… 5 00:00:23,362 --> 00:00:24,905 Stacy? 6 00:00:25,114 --> 00:00:27,033 Phineas and Ferb, that was important! 7 00:00:27,116 --> 00:00:29,452 You guys are so gonna get it! Mom! 8 00:00:30,119 --> 00:00:31,787 Elsewhere in space… 9 00:00:36,208 --> 00:00:38,878 I think the boys are shooting green lasers in the backyard. 10 00:00:38,961 --> 00:00:40,254 Look! Hey, Ferb. 11 00:00:40,338 --> 00:00:42,048 I can totally see up your nose. 12 00:00:42,131 --> 00:00:44,133 Hey, kids! How's the overnighter going? 13 00:00:44,216 --> 00:00:46,177 Great, Mom! Everyone's helping, 14 00:00:46,260 --> 00:00:47,720 even Perry! 15 00:00:48,054 --> 00:00:50,264 Candace, do you remember two weeks ago 16 00:00:50,348 --> 00:00:52,850 - when we wrote up this contract? - The Bust Accord? 17 00:00:52,933 --> 00:00:54,352 And do you recall article 12? 18 00:00:54,435 --> 00:00:57,897 Yes. "I will not attempt to bust my brothers more than once a day." 19 00:00:57,980 --> 00:00:58,966 I remember. But… 20 00:00:58,981 --> 00:01:00,733 And what happened earlier today? 21 00:01:00,816 --> 00:01:02,735 I tried to show you a giant ant farm. 22 00:01:02,818 --> 00:01:04,258 Excellent, we have an understanding. 23 00:01:04,320 --> 00:01:06,447 Now go to bed. You can try again tomorrow. 24 00:01:06,739 --> 00:01:08,949 Fine, I'll just wait till tomorrow. 25 00:01:09,742 --> 00:01:12,078 Wait a minute, at midnight, it'll be tomorrow! 26 00:01:12,286 --> 00:01:14,038 I can just stay up and bust them! 27 00:01:14,121 --> 00:01:16,123 This sleepover is a good idea. 28 00:01:16,207 --> 00:01:18,834 How are we all supposed to see through that puny telescope? 29 00:01:18,918 --> 00:01:22,088 The telescope is just to find the probe we launched 17 months ago. 30 00:01:22,171 --> 00:01:24,715 Then we can tap into the signal from deep space. 31 00:01:24,799 --> 00:01:26,717 And using Dad's old projection screen 32 00:01:26,801 --> 00:01:29,261 and some fiber optics to relay the images from the probe, 33 00:01:29,345 --> 00:01:32,223 we can view the galaxy in comfort from these lawn chairs. 34 00:01:32,306 --> 00:01:35,101 Space probe? Fiber optics? 35 00:01:35,184 --> 00:01:37,895 Ooh, I can smell a bust coming tonight! 36 00:01:37,978 --> 00:01:40,815 These joysticks should control the space probe remotely. 37 00:01:40,981 --> 00:01:43,317 Come on, already! Let's start looking for stuff. 38 00:01:43,442 --> 00:01:46,070 Buford, I've never seen you so enthusiastic. 39 00:01:46,153 --> 00:01:47,697 I have my reasons. 40 00:01:47,780 --> 00:01:49,448 Oh, here we go again. 41 00:01:49,740 --> 00:01:52,743 He's going to tell the story of when he was abducted by aliens. 42 00:01:52,910 --> 00:01:55,329 It wasn't an abduction. It was an encounter. 43 00:01:55,413 --> 00:01:56,399 Encounter? 44 00:01:56,414 --> 00:01:59,959 Yeah, I was walking out in the woods one night with my lucky tambourine. 45 00:02:11,929 --> 00:02:17,977 D Float by Drift through my dreams * 46 00:02:18,060 --> 00:02:20,980 * Whalemingo * 47 00:02:21,063 --> 00:02:24,191 * Whalemingo * 48 00:02:24,275 --> 00:02:30,114 * In the sky like strawberry cream * 49 00:02:30,197 --> 00:02:33,200 * Whalemingo * 50 00:02:33,284 --> 00:02:36,746 * Whalemingo * 51 00:02:36,829 --> 00:02:39,874 * You take a whale You drop the fla * 52 00:02:39,999 --> 00:02:45,046 * Keep the mingo That's how I named it whalemingo * 53 00:02:46,088 --> 00:02:48,341 * Whalemingo * 54 00:02:49,216 --> 00:02:52,136 * If you see a big pink whale * 55 00:02:52,219 --> 00:02:56,974 * With feathers and a beak and skinny little legs then bingo * 56 00:02:57,975 --> 00:03:00,936 * That's a whalemingo * 57 00:03:01,020 --> 00:03:03,189 * Whalemingo * 58 00:03:04,148 --> 00:03:07,109 * Whalemingo * 59 00:03:07,193 --> 00:03:08,903 * Whalemingo * 60 00:03:08,986 --> 00:03:10,821 I think about you often, whalemingo. 61 00:03:10,905 --> 00:03:13,449 D Whalemingo * 62 00:03:13,741 --> 00:03:15,993 * Whalemingo * 63 00:03:16,452 --> 00:03:17,453 * Whalemingo d. 64 00:03:17,745 --> 00:03:18,996 That's my story. 65 00:03:19,080 --> 00:03:20,831 I didn't know you had a lucky tambourine. 66 00:03:20,915 --> 00:03:22,792 This whole story is ridiculous! 67 00:03:22,875 --> 00:03:24,710 No, it's not! I have proof! 68 00:03:24,794 --> 00:03:26,420 Oh, here comes the picture. 69 00:03:26,504 --> 00:03:27,922 See? I named him Tristan. 70 00:03:28,005 --> 00:03:29,298 That is just a flamingo. 71 00:03:29,382 --> 00:03:30,800 Tristan is not a flamingo. 72 00:03:30,883 --> 00:03:33,469 He's from outer space, and he's a whalemingo! 73 00:03:33,719 --> 00:03:36,847 But then he had to go home, and I never saw him again. 74 00:03:37,014 --> 00:03:38,241 Hey! What are you doing with your hands? 75 00:03:38,265 --> 00:03:40,142 Mocking you. 76 00:03:40,226 --> 00:03:42,853 All right. I'd be angry, but I admire your honesty. 77 00:03:47,233 --> 00:03:48,859 There you are, Agent P. 78 00:03:48,943 --> 00:03:51,904 Sorry to call you in for a second time today, but… 79 00:03:52,196 --> 00:03:54,865 Oh, this? It's… It's just an exfoliating mask. 80 00:03:54,949 --> 00:03:57,410 I have another 10 minutes before I can peel it off, 81 00:03:57,493 --> 00:03:59,328 or I get zero of the benefits. 82 00:04:00,371 --> 00:04:05,292 Agent P, we just got word that Doof may have fired tomorrow's inator today! 83 00:04:05,376 --> 00:04:08,045 This is a major breach in protocol. 84 00:04:08,129 --> 00:04:11,257 So give yourself a good slap in the face and get over there. 85 00:04:12,925 --> 00:04:14,844 D Perry d. 86 00:04:14,927 --> 00:04:17,388 Okay, gang, let's fire this thing up! 87 00:04:26,814 --> 00:04:28,024 Zoom in on the swirly thing! 88 00:04:28,107 --> 00:04:30,151 My gut tells me that's where the whalemingos are! 89 00:04:30,234 --> 00:04:31,402 Roger that. 90 00:04:33,195 --> 00:04:34,905 Hey, it's our Milk Shake Bar. 91 00:04:34,989 --> 00:04:37,116 And business seems to be booming! 92 00:04:37,283 --> 00:04:38,409 What about over to the left? 93 00:04:38,492 --> 00:04:39,492 Okay. 94 00:04:41,287 --> 00:04:42,287 Wow! 95 00:04:42,747 --> 00:04:43,998 Yeah, wow. 96 00:04:44,081 --> 00:04:45,291 It's a whole planet of… 97 00:04:45,374 --> 00:04:46,417 Whalemingos. 98 00:04:49,295 --> 00:04:52,131 I do not believe it. Buford was right. 99 00:04:52,214 --> 00:04:54,300 They're all so beautiful! 100 00:04:54,383 --> 00:04:56,802 Tristan. 101 00:05:11,025 --> 00:05:13,069 D One Dutch, two Dutch queens of the double Dutch * 102 00:05:13,152 --> 00:05:14,862 * We skip better than you by that much * 103 00:05:14,945 --> 00:05:16,989 * Watch our feet Our moves are sweet * 104 00:05:17,073 --> 00:05:18,741 * Our double Dutching… * 105 00:05:20,326 --> 00:05:22,370 Perry the Platypus? 106 00:05:22,453 --> 00:05:24,497 How did you get stuck in my double Dutch machine? 107 00:05:24,747 --> 00:05:25,915 That's not even a trap! 108 00:05:26,248 --> 00:05:27,528 Anyway, what are you doing here? 109 00:05:28,417 --> 00:05:30,878 Oh, that, the beam that I shot through my roof? 110 00:05:30,961 --> 00:05:35,132 Well, that was just an accidental misfire from my Sphere-Attract-inator. 111 00:05:35,216 --> 00:05:38,052 Luckily, it was pointed up, so it didn't hit anything. 112 00:05:38,302 --> 00:05:40,930 Anyway, I started thinking and realized 113 00:05:41,013 --> 00:05:45,101 the true measure of a man is having a world-famous roadside attraction. 114 00:05:45,184 --> 00:05:46,936 But which one to choose? 115 00:05:47,019 --> 00:05:49,063 Which one would be the most spectacular? 116 00:05:49,146 --> 00:05:52,316 Then it hit me. Nothing brings them in like a big ball of twine! 117 00:05:52,900 --> 00:05:55,486 So that's why I built the Sphere-Attract-inator, 118 00:05:55,736 --> 00:05:58,823 to steal the world's largest ball of twine! 119 00:05:58,906 --> 00:06:02,284 Then all I need is some sort of road to put it beside. Right? 120 00:06:02,785 --> 00:06:04,745 I gotta admit, Buford, I had my doubts. 121 00:06:04,829 --> 00:06:06,831 But whalemingos are truly amazing. 122 00:06:06,914 --> 00:06:07,914 Told you. 123 00:06:07,957 --> 00:06:09,834 Hey, why is everything all fuzzy? 124 00:06:09,917 --> 00:06:12,461 I'm not sure. Let me back it up and we'll take a look. 125 00:06:14,046 --> 00:06:17,008 It looks like the planet's growing. Planets do that, right? 126 00:06:17,091 --> 00:06:19,802 It is not growing. It is getting closer! 127 00:06:19,885 --> 00:06:20,970 This sounds serious. 128 00:06:21,053 --> 00:06:22,847 Oh! This is catastrophic! 129 00:06:22,930 --> 00:06:24,265 Should we not do something? 130 00:06:24,348 --> 00:06:27,768 Should no one inform the populace of the impending impact? 131 00:06:27,852 --> 00:06:29,145 Calm down, Baljeet. 132 00:06:29,228 --> 00:06:31,939 I'm sure the government scientists are already doing something. 133 00:06:33,149 --> 00:06:34,817 Duck and cover! 134 00:06:34,900 --> 00:06:35,943 My watermelon! 135 00:06:36,027 --> 00:06:39,030 Based on my calculations, the planet will be here by midnight. 136 00:06:39,113 --> 00:06:40,281 That's great news! 137 00:06:40,364 --> 00:06:42,074 Our planets are going to collide! 138 00:06:42,158 --> 00:06:43,868 You do know what that means. 139 00:06:43,951 --> 00:06:45,762 Sure. It's like when you have two sets of keys, 140 00:06:45,786 --> 00:06:46,996 and you keep one in the car. 141 00:06:47,079 --> 00:06:48,330 No, it means… 142 00:06:48,956 --> 00:06:50,374 No! 143 00:06:50,458 --> 00:06:54,336 It means all life is going to be wiped out on both planets! 144 00:06:54,420 --> 00:06:57,131 Guys! We gotta save Tristan! 145 00:06:57,214 --> 00:06:58,466 Anything else, Buford? 146 00:06:58,716 --> 00:07:00,009 And the Earth. 147 00:07:00,092 --> 00:07:01,135 Perry the Platypus, 148 00:07:01,218 --> 00:07:05,056 what do you say we open up the roof and activate the Sphere-Attract-inator? 149 00:07:05,139 --> 00:07:06,724 Then I can get a good night's rest 150 00:07:06,807 --> 00:07:08,160 before all the crowds arrive to see 151 00:07:08,184 --> 00:07:09,935 the world's biggest ball of 152 00:07:16,108 --> 00:07:18,045 * One Dutch, two Dutch queens of the double Dutch * 153 00:07:18,069 --> 00:07:19,904 * We skip better than you by that much * 154 00:07:19,987 --> 00:07:21,947 * Watch our feet Our moves are sweet * 155 00:07:22,031 --> 00:07:23,991 * Our double Dutching won't be beat * 156 00:07:24,075 --> 00:07:28,079 * Touwtje springen, fast feud d 157 00:07:28,162 --> 00:07:29,246 * Touwtje… d. 158 00:07:32,416 --> 00:07:33,501 What are we gonna do? 159 00:07:33,751 --> 00:07:35,211 We could use electromagnets, 160 00:07:35,294 --> 00:07:37,296 if only we knew the planet's molecular density. 161 00:07:37,380 --> 00:07:40,174 I got a pail of water, and a nest to make Tristan comfortable. 162 00:07:40,257 --> 00:07:42,760 I figure I can keep him in my garage till spring. 163 00:07:42,843 --> 00:07:45,262 Spring. Spring! That's it! 164 00:07:45,346 --> 00:07:47,431 Guys, I know what we're gonna do tonight! 165 00:07:47,515 --> 00:07:49,159 D One Dutch, two Dutch queens of the double Dutch 166 00:07:49,183 --> 00:07:50,303 * We… d Oh, you're sassy! 167 00:07:58,317 --> 00:08:00,111 I knew they would practically bust themselves 168 00:08:00,194 --> 00:08:01,487 if I just waited long enough. 169 00:08:01,737 --> 00:08:05,199 You guys are so busted in, like, 170 00:08:05,282 --> 00:08:06,826 nine minutes! 171 00:08:06,909 --> 00:08:08,869 Oh, hey, Candace. Glad you're still up. 172 00:08:08,953 --> 00:08:11,831 You'll get to see the cool planet coming directly at us! 173 00:08:11,914 --> 00:08:13,749 But don't worry, we're building a giant spring 174 00:08:13,833 --> 00:08:15,960 to bounce it back into space where it came from. 175 00:08:16,043 --> 00:08:17,920 A spring? That's not very scientific. 176 00:08:18,004 --> 00:08:19,422 But it is still bustable. 177 00:08:20,089 --> 00:08:21,382 Here comes the planet now! 178 00:08:21,465 --> 00:08:22,883 I can't wait till they get here! 179 00:08:22,967 --> 00:08:23,967 Tristan! 180 00:08:24,844 --> 00:08:26,929 Finally, it's tomorrow! 181 00:08:27,013 --> 00:08:28,347 Mom! Mom! 182 00:08:28,472 --> 00:08:29,765 What are you guys doing? 183 00:08:29,849 --> 00:08:32,351 Oh, hi, honey. We were just listening to some records. 184 00:08:32,435 --> 00:08:34,895 It's what we used to use for music when we were kids. 185 00:08:34,979 --> 00:08:36,897 Candace, I thought we had an understanding. 186 00:08:36,981 --> 00:08:38,774 Yeah. It's midnight. Tomorrow! 187 00:08:46,824 --> 00:08:48,409 Don't worry. It will be all right. 188 00:09:06,927 --> 00:09:10,723 The world's largest ball of twine is on its way! 189 00:09:10,806 --> 00:09:12,183 Uh, you better stand back. 190 00:09:12,266 --> 00:09:14,268 It's supposed to be huge! It's supposed to… 191 00:09:14,352 --> 00:09:16,270 What? That's it? 192 00:09:19,732 --> 00:09:20,900 Goodbye, Tristan. 193 00:09:23,778 --> 00:09:25,404 Remember me! 194 00:09:28,991 --> 00:09:31,410 I got a twine ball bigger than this in my junk drawer! 195 00:09:37,792 --> 00:09:39,251 Help me, Perry the Platypus! 196 00:09:39,335 --> 00:09:40,336 I'm slipping! 197 00:09:43,923 --> 00:09:46,050 Oh, thank you, Perry the Pla… 198 00:09:46,967 --> 00:09:49,845 I mean, curse you, Perry the Platypus! 199 00:09:49,929 --> 00:09:51,823 D One Dutch, two Dutch queens of the double Dutch * 200 00:09:51,847 --> 00:09:53,207 * We skip better than you by… d. 201 00:09:54,183 --> 00:09:55,935 Hurry! Let's go, let's go! 202 00:09:56,018 --> 00:09:58,979 Clearly, we need a thirteenth amendment to the Bust Accord. 203 00:10:00,898 --> 00:10:01,898 Mom! 204 00:10:04,902 --> 00:10:05,945 You kids okay out here? 205 00:10:06,028 --> 00:10:07,196 Yeah, we're great! 206 00:10:07,279 --> 00:10:09,365 We saw a giant planet filled with whalemingos! 207 00:10:09,448 --> 00:10:10,700 Whalemingos, huh? 208 00:10:10,783 --> 00:10:12,868 Why don't you all come on in for a midnight snack? 209 00:10:12,952 --> 00:10:15,246 Wash your hands. Especially you, Buford. 210 00:10:17,206 --> 00:10:19,917 Hey, sleepyhead, do you want a snack, too? 211 00:10:25,172 --> 00:10:27,091 Ferb, I know what we're gonna do today. 212 00:10:27,174 --> 00:10:28,801 A quilt? No way! 213 00:10:28,884 --> 00:10:30,803 I mean, I know it's been a long summer, 214 00:10:30,886 --> 00:10:32,726 and you guys are running out of ideas, and I… 215 00:10:32,763 --> 00:10:35,158 That's okay, Buford. You don't have to hang with us every day. 216 00:10:35,182 --> 00:10:37,852 No, no! I'm in! I'm in! I don't wanna play alone. 217 00:10:37,935 --> 00:10:39,311 I'll turn into a cat kid. 218 00:10:39,395 --> 00:10:40,479 What's a cat kid? 219 00:10:40,730 --> 00:10:42,481 It's the kid version of a cat lady. 220 00:10:43,858 --> 00:10:45,293 Quick, somebody say, "Where's Perry?" 221 00:10:45,317 --> 00:10:46,262 Where's Perry? 222 00:10:46,277 --> 00:10:48,112 You're always there for me. 223 00:10:48,195 --> 00:10:51,949 D Doofenshmirtz Evil Incorporated! d. 224 00:10:53,868 --> 00:10:54,869 Oh, it's you. 225 00:10:58,873 --> 00:11:00,374 Yeah, sorry, no time for a trap. 226 00:11:00,458 --> 00:11:01,959 It's nothing personal, You see, 227 00:11:02,043 --> 00:11:04,837 today is the Annual L.O.V.E.M.U.F.F.I.N. Summer Stock Festival, 228 00:11:04,920 --> 00:11:06,881 and I got the title role! 229 00:11:06,964 --> 00:11:10,051 So I have to take over the Tri-State Area by 3:30 if I want to make curtain! 230 00:11:10,134 --> 00:11:12,345 Uh, that doesn't leave me much time for, you know, 231 00:11:12,428 --> 00:11:14,055 the trapping and the fighting. 232 00:11:14,138 --> 00:11:15,264 So, instead, I built this, 233 00:11:15,348 --> 00:11:16,807 the Trip-to-the-Desert-inator! 234 00:11:16,891 --> 00:11:19,531 It's going to send you to the desert, and I can get on with my day. 235 00:11:20,227 --> 00:11:21,437 And don't bother running, 236 00:11:21,520 --> 00:11:23,272 'cause I've installed a Perry-Track-inator. 237 00:11:23,356 --> 00:11:25,196 It's going to follow you no matter where you… 238 00:11:27,443 --> 00:11:29,945 Oh, great! Now I'm in the middle of nowhere! 239 00:11:30,029 --> 00:11:32,823 Now I'll never be able to take over the Tri-State Area before… 240 00:11:33,115 --> 00:11:34,116 The play! 241 00:11:34,450 --> 00:11:36,786 Wait, wait! Don't leave me here! 242 00:11:36,869 --> 00:11:39,455 Uh, Perry the Platypus, please! It's important to me! 243 00:11:39,747 --> 00:11:43,209 And if this works out, I might give up evil for acting! 244 00:11:43,292 --> 00:11:44,710 Won't you give me that chance? 245 00:11:44,794 --> 00:11:47,046 To succeed at something that might very well 246 00:11:47,171 --> 00:11:49,757 turn my life away from the evil path? 247 00:11:49,840 --> 00:11:52,426 Do it for the kids. Do it for the orphans 248 00:11:52,968 --> 00:11:55,346 that I might perform in front of someday 249 00:11:55,429 --> 00:11:58,265 if I ever do a show in an orphanage. 250 00:12:01,352 --> 00:12:03,354 I don't want to be ungrateful or anything, 251 00:12:03,437 --> 00:12:05,189 but is there any way to speed this up? 252 00:12:05,272 --> 00:12:07,400 I gotta be in the make-up chair at 4:00. 253 00:12:08,234 --> 00:12:09,902 Hey, what about this turbo switch? 254 00:12:09,985 --> 00:12:12,105 That ought to shave off some time, huh, right? Yeah… 255 00:12:15,324 --> 00:12:16,951 Some pilot you are. 256 00:12:17,493 --> 00:12:19,286 Oh, sure, blame the victim. 257 00:12:19,370 --> 00:12:22,748 Like you didn't know about my switch-flipping compulsion. 258 00:12:22,832 --> 00:12:24,750 Oh, now you're mad. Sure! 259 00:12:24,834 --> 00:12:26,228 I don't know why I tried to be nice. 260 00:12:26,252 --> 00:12:27,396 I should have just trapped you. 261 00:12:27,420 --> 00:12:30,340 I could have been out of the hospital and on my way to the theater by now! 262 00:12:30,881 --> 00:12:33,092 Instead, they'll end up using my understudy. 263 00:12:33,175 --> 00:12:34,510 Oh, I hate that guy! 264 00:12:35,052 --> 00:12:38,055 So, if Doofenshmirtz is late, I get to go on? 265 00:12:38,139 --> 00:12:40,933 If he's not back in time for his entrance, you can have the part. 266 00:12:45,021 --> 00:12:46,897 I guess it is summer and we're in the desert, 267 00:12:46,981 --> 00:12:49,817 but I feel like it's unseasonably warm out here. 268 00:12:49,900 --> 00:12:51,277 I feel warm. Do you feel warm? 269 00:12:52,278 --> 00:12:55,406 Why do we always see cow skulls in the desert? 270 00:12:55,489 --> 00:12:57,074 And why do you only see the skull? 271 00:12:57,158 --> 00:12:59,493 Did the body die somewhere else? It makes no sense. 272 00:12:59,785 --> 00:13:02,329 Oh, I'm sorry, am I talking too much for you? 273 00:13:02,413 --> 00:13:04,790 Fine, I'll be quiet. I can shut up. 274 00:13:04,874 --> 00:13:06,834 I don't have to talk all the time. 275 00:13:06,917 --> 00:13:09,170 It's not like I have to fill the space. 276 00:13:12,048 --> 00:13:14,925 If you want silence, I'll give you silence. 277 00:13:15,009 --> 00:13:16,385 You watch. 278 00:13:17,428 --> 00:13:19,472 And it's gonna be deafening. 279 00:13:20,848 --> 00:13:22,933 Mark my words. 280 00:13:25,102 --> 00:13:26,729 Why do they say, "Mark my words"? 281 00:13:26,812 --> 00:13:28,856 I mean, they just mean, "Listen to my words." 282 00:13:28,939 --> 00:13:30,983 Why don't they just say, "Listen to my words"? 283 00:13:31,817 --> 00:13:34,945 D Nowhere to go Nothing to see * 284 00:13:35,029 --> 00:13:39,200 * Except sand, and sand and sand, and you and me d. 285 00:13:39,283 --> 00:13:42,495 Hey, look how big the sun is through this magnifying glass. 286 00:13:42,787 --> 00:13:44,372 Ow! Ow! Oh! 287 00:13:44,914 --> 00:13:46,514 No, really, it's huge. You should see it. 288 00:13:47,291 --> 00:13:50,753 D Baked from the heat We've got sun on all sides * 289 00:13:50,836 --> 00:13:54,799 * Gettin' tanned, and tanned like we're a couple of hides * 290 00:13:54,882 --> 00:13:56,884 I mean, he drives a taxi for heaven's sake. 291 00:13:56,967 --> 00:13:57,968 He could work anywhere. 292 00:13:58,052 --> 00:14:01,263 But he expects her to just pack up and move to Vegas. 293 00:14:01,347 --> 00:14:02,807 I mean, seriously! 294 00:14:02,890 --> 00:14:05,935 D Two lost nomads who will never be missed * 295 00:14:06,018 --> 00:14:10,022 * Some might interpret this as just a karmic slap on the wrist * 296 00:14:10,106 --> 00:14:16,070 * But I've just gotta say it's a heck of a day to be us * 297 00:14:16,153 --> 00:14:18,906 I was sure my arm would grow back, but it never did. 298 00:14:18,989 --> 00:14:22,034 See? Pure titanium. It's a fact. 299 00:14:22,118 --> 00:14:25,913 D It's a heck of a day to not have a car * 300 00:14:25,996 --> 00:14:29,834 * And just walk, and walk and not know where you are d. 301 00:14:29,917 --> 00:14:31,269 You don't communicate, you know that? 302 00:14:31,293 --> 00:14:34,130 You don't share. I know nothing about your private life. 303 00:14:34,213 --> 00:14:37,508 You're very closed off. Closed, that's you. 304 00:14:37,758 --> 00:14:41,220 D We got no kind of a map Nothing to show us the way * 305 00:14:41,303 --> 00:14:45,349 * And it's just talk and talk, and talk with nothin' to say * 306 00:14:45,433 --> 00:14:50,938 * It's a heck of a day a heck of a day to be us * 307 00:14:53,274 --> 00:14:56,861 * It's a heck of a day to be us d. 308 00:14:57,945 --> 00:15:00,823 So I never touched an iguana again. 309 00:15:00,906 --> 00:15:02,742 Actually, that's not entirely true. 310 00:15:02,825 --> 00:15:04,201 There was one time back in… 311 00:15:04,285 --> 00:15:06,996 Ooh, ooh, ooh! Look, Perry the Platypus, look! 312 00:15:07,079 --> 00:15:09,373 Yeah, yeah, you see up there? Two tires and an axle. 313 00:15:09,457 --> 00:15:11,876 Ah, pretty soon we'll be rolling out of here. 314 00:15:11,959 --> 00:15:14,003 We just gotta hop this fence. 315 00:15:15,463 --> 00:15:16,922 What do you mean, "No"? 316 00:15:17,006 --> 00:15:18,132 "No trespassing." 317 00:15:18,215 --> 00:15:19,383 Oh, oh, you gotta be kidding. 318 00:15:19,467 --> 00:15:20,453 You know what, Perry the Platypus? 319 00:15:20,468 --> 00:15:22,803 I just had my third realization of the day. 320 00:15:22,887 --> 00:15:24,930 I had two earlier, but I didn't share them with you. 321 00:15:25,014 --> 00:15:29,018 I've realized that the thing that's kept me from succeeding all these years, 322 00:15:29,101 --> 00:15:31,854 isn't my parents not showing up for my birth. 323 00:15:31,937 --> 00:15:34,732 It isn't my eight month stint as an organ-grinder monkey. 324 00:15:34,815 --> 00:15:37,902 It isn't the time I got my arm stuck under that boulder. 325 00:15:37,985 --> 00:15:40,154 Also titanium now. See? 326 00:15:40,237 --> 00:15:42,823 It isn't any of those things. You know what it is? 327 00:15:42,907 --> 00:15:43,908 It's you! 328 00:15:45,034 --> 00:15:48,496 You are what's been holding me back all these years! 329 00:15:49,372 --> 00:15:51,165 Oh, very clever. 330 00:15:51,248 --> 00:15:53,793 Take my accusing finger and point it back at me. 331 00:15:53,876 --> 00:15:56,295 So you think I'm responsible for my failures? 332 00:15:56,379 --> 00:15:58,089 Well, you're wrong. I can prove it! 333 00:15:58,172 --> 00:16:01,967 If you would just let me try my junkyard scheme without interfering, 334 00:16:02,051 --> 00:16:06,305 it will prove to you that you are the source of all my failures. 335 00:16:10,726 --> 00:16:12,937 Uh, a little boost here, Perry the Platypus? 336 00:16:13,020 --> 00:16:14,480 Uh, no, you're right, you're right. 337 00:16:14,730 --> 00:16:16,899 By myself. Hmm, okay, all I have to do is… 338 00:16:20,861 --> 00:16:23,864 Okay, okay, okay. Uh, just this once, I failed 339 00:16:23,948 --> 00:16:25,175 and you had nothing to do with it. 340 00:16:25,199 --> 00:16:27,868 But did you have to let me trip all three bear traps? 341 00:16:27,952 --> 00:16:30,037 I mean, come on. I'm out here in the hot sun 342 00:16:30,121 --> 00:16:32,331 working on ways to get us back to Danville, 343 00:16:32,415 --> 00:16:35,292 and you've never even offered me so much as a glass of water, 344 00:16:35,376 --> 00:16:37,086 or a tetanus shot. 345 00:16:37,503 --> 00:16:39,839 I'm going it alone. As a matter of fact, 346 00:16:39,922 --> 00:16:42,383 I'm sick of you and your smug face! 347 00:16:42,466 --> 00:16:43,801 I don't wanna see it anymore. 348 00:16:43,884 --> 00:16:46,178 I'm going to close my eyes and count to three, 349 00:16:46,262 --> 00:16:48,305 and when I'm done, you'd better be gone. 350 00:16:48,389 --> 00:16:50,266 And it will be just like when you're here, 351 00:16:50,349 --> 00:16:52,309 except you won't be here. 352 00:16:53,310 --> 00:16:57,064 One, two, three! 353 00:16:57,982 --> 00:16:59,066 Hey, he really… 354 00:16:59,984 --> 00:17:03,446 Fine, then! I can find the bus station on my own. 355 00:17:16,751 --> 00:17:19,420 I said I wanted a sea otter for Christmas. 356 00:17:19,879 --> 00:17:22,131 They said I had to pick my present from the bottom shelf 357 00:17:22,214 --> 00:17:24,842 of the kitchen caustics aisle of the supermarket. 358 00:17:24,925 --> 00:17:26,719 So I picked the oven cleaner. 359 00:17:26,802 --> 00:17:28,387 I loved that oven cleaner. 360 00:17:28,888 --> 00:17:31,349 Oven cleaner! 361 00:17:31,432 --> 00:17:33,225 Hey! A bus station! 362 00:17:33,309 --> 00:17:35,227 Danville and points east! 363 00:17:37,813 --> 00:17:38,814 Ticket, please. 364 00:17:38,898 --> 00:17:40,232 I don't have a ticket. 365 00:17:40,316 --> 00:17:42,777 But I've got to get to Danville to be in a play. 366 00:17:42,860 --> 00:17:45,071 I've just gotta! I don't have any money! 367 00:17:45,154 --> 00:17:47,865 I'm tired and dirty. It's all my fault. I've… 368 00:17:47,948 --> 00:17:49,283 It's always been my fault! 369 00:17:49,367 --> 00:17:52,328 I'm a failure! I'm a failure! 370 00:17:52,745 --> 00:17:54,830 I'm a failure! 371 00:17:54,914 --> 00:17:56,207 So, no ticket? 372 00:17:56,290 --> 00:17:59,126 I'm a failure. 373 00:17:59,752 --> 00:18:01,003 Two bus tickets? 374 00:18:01,087 --> 00:18:03,297 Oh, Perry the Platypus! You're a mensch! 375 00:18:03,381 --> 00:18:05,925 I know I can be testy and unpleasant, 376 00:18:06,008 --> 00:18:08,386 and I know I tend to ramble on and on. 377 00:18:08,469 --> 00:18:10,429 To be fair, the burden of conversation 378 00:18:10,513 --> 00:18:13,140 is kind of all on me in our relationship. 379 00:18:13,224 --> 00:18:16,394 And I know that I haven't always given you the respect you deserve. 380 00:18:16,477 --> 00:18:18,729 Anyway, I want you to know that 381 00:18:18,813 --> 00:18:20,856 you are appreciated, Perry the Platypus. 382 00:18:20,940 --> 00:18:22,900 You are appreciated. 383 00:18:22,983 --> 00:18:25,778 Oh, hey, now, check it out. Look, see? A tear. 384 00:18:25,861 --> 00:18:29,031 The universal secretion for sincerity. 385 00:18:29,115 --> 00:18:30,700 I'll just save that for next time. 386 00:18:30,783 --> 00:18:32,223 Come on, you can have a window seat. 387 00:18:32,284 --> 00:18:34,161 Hold it! No animals allowed. 388 00:18:34,245 --> 00:18:36,122 Tough break. Thanks for the ticket, though. 389 00:18:36,914 --> 00:18:39,250 Sweet! It's air-conditioned in here! 390 00:18:44,922 --> 00:18:47,383 It's not like I wanted to go to the desert. 391 00:18:47,466 --> 00:18:50,344 He just jet-packed into me and dragged me along. 392 00:18:51,846 --> 00:18:54,098 No animals on the bus. It's not my rule. 393 00:18:54,181 --> 00:18:56,308 It's company policy. 394 00:18:57,143 --> 00:18:58,227 It's not my fault. 395 00:18:58,310 --> 00:18:59,478 Are you talking to me? 396 00:18:59,729 --> 00:19:01,369 And what does he expect? He's my nemesis. 397 00:19:01,397 --> 00:19:03,983 I'm a stone-cold villain. I'm ruthless. 398 00:19:04,734 --> 00:19:05,860 I have no ruths. 399 00:19:07,028 --> 00:19:08,195 Still, he, uh, 400 00:19:08,946 --> 00:19:11,449 he looked so sad and pathetic when the bus pulled away. 401 00:19:11,949 --> 00:19:13,269 I should think of something else. 402 00:19:13,325 --> 00:19:15,411 Uh… Kreplach! Kreplach, uh, 403 00:19:15,494 --> 00:19:17,830 Eastern European comfort food. You like kreplach? 404 00:19:17,913 --> 00:19:19,749 As a matter of fact, I do. 405 00:19:19,832 --> 00:19:22,710 When I was a little girl, my grandmother and I would make kreplach. 406 00:19:22,793 --> 00:19:23,895 First we would roll out the… 407 00:19:23,919 --> 00:19:25,880 Enough of your blabbering on and on! 408 00:19:25,963 --> 00:19:29,842 My little nemesis is out there all alone! I can't believe it. 409 00:19:29,925 --> 00:19:31,302 Stop the bus! Stop the bus! Stop! 410 00:19:31,385 --> 00:19:33,179 - What's going on? - Hey, what gives? 411 00:19:33,804 --> 00:19:35,890 I can't believe it! 412 00:19:44,732 --> 00:19:47,902 Enjoying the shade, Perry the Platypus? 413 00:19:47,985 --> 00:19:49,403 It's your jetpack! I found it stuck 414 00:19:49,487 --> 00:19:51,906 in the mouth of a fiberglass dinosaur. 415 00:19:51,989 --> 00:19:54,784 I mean, how often does that happen when you really need it? 416 00:19:54,867 --> 00:19:57,787 Climb aboard. Come on, come on. 417 00:19:57,870 --> 00:20:00,456 D Doofy, Doofy, Doofy Doofy, Doofy, Doofy * 418 00:20:00,748 --> 00:20:01,999 * Doofenshmirtz! d. 419 00:20:02,083 --> 00:20:03,376 One minute to curtain! 420 00:20:03,459 --> 00:20:06,045 Looks like Doofy's a no-show! 421 00:20:06,504 --> 00:20:08,304 Perry the Platypus, we're running out of time. 422 00:20:08,381 --> 00:20:09,382 We're not gonna make it! 423 00:20:11,467 --> 00:20:12,843 Are you trapping me? 424 00:20:12,927 --> 00:20:14,345 But we were getting along so… 425 00:20:15,471 --> 00:20:17,390 The turbo switch? Are you kidding? 426 00:20:17,473 --> 00:20:19,725 I can't control this thing at that speed! 427 00:20:19,850 --> 00:20:22,436 Oh, okay, Perry the Platypus. If you think so. 428 00:20:28,943 --> 00:20:33,406 Oh, well, Doofenshmirtz, the show must go on without you. 429 00:20:33,781 --> 00:20:34,949 And there's my cue! 430 00:20:35,825 --> 00:20:37,910 I shall never go hungry again. 431 00:20:37,993 --> 00:20:39,370 Pizza… 432 00:20:39,453 --> 00:20:42,456 Pizza delivery! 433 00:20:42,748 --> 00:20:44,875 - Oh, my! - What an entrance! 434 00:20:44,959 --> 00:20:47,128 We got him good! 435 00:20:47,211 --> 00:20:50,006 And I couldn't have done it without you. 436 00:20:51,841 --> 00:20:54,468 Aw! Why, Perry the Platypus! 437 00:20:55,761 --> 00:20:57,430 See? I knew I'd need it later. 438 00:20:57,513 --> 00:21:01,100 That was amazing! I never thought quilting could be so much fun! 439 00:21:01,183 --> 00:21:02,727 Think of the possibilities! 440 00:21:02,810 --> 00:21:05,396 Needlepoint! Embroidery! Tapestry! 441 00:21:05,479 --> 00:21:07,857 I'm heading down to the fabric store right now! 442 00:21:07,940 --> 00:21:10,484 Brocade! Taffeta! Saddle stitch! 443 00:21:10,735 --> 00:21:12,495 Actually, I didn't find it all that exciting. 444 00:21:12,737 --> 00:21:13,821 Yeah, me either. 445 00:21:13,904 --> 00:21:14,923 Never getting that day back. 446 00:21:14,947 --> 00:21:17,033 Whew! Stinkeroo! 447 00:21:17,491 --> 00:21:20,870 D Baked from the heat We've got sun on all sides * 448 00:21:20,953 --> 00:21:24,999 * Gettin' tanned, and tanned like we're a couple of hides * 449 00:21:25,082 --> 00:21:27,334 I mean, he drives a taxi for heaven's sake. 450 00:21:27,418 --> 00:21:28,711 He can work anywhere. 451 00:21:28,794 --> 00:21:31,464 But he expects her to just pack up and move to Vegas. 452 00:21:31,714 --> 00:21:33,174 I mean, seriously! 453 00:21:33,257 --> 00:21:36,344 D Two lost nomads who will never be missed * 454 00:21:36,427 --> 00:21:40,514 * Some might interpret this as just a karmic slap on the wrist * 455 00:21:40,765 --> 00:21:46,062 * But I've just gotta say it's a heck of a day to be us *