1 00:00:54,250 --> 00:00:55,750 4x08 - Primal Perry 2 00:01:10,509 --> 00:01:13,423 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 3 00:01:18,102 --> 00:01:19,985 Psst! Agent P! 4 00:01:20,004 --> 00:01:21,904 I'm in here. 5 00:01:21,906 --> 00:01:24,107 Sorry for the break in protocol, but this is urgent! 6 00:01:24,109 --> 00:01:26,042 Show him the photo, Carl. 7 00:01:26,044 --> 00:01:28,155 Yes, sir. Here, Agent P. 8 00:01:29,046 --> 00:01:31,147 Notice anything unusual, Agent P? 9 00:01:31,149 --> 00:01:33,316 Look closely. It's very subtle. Here, use this. 10 00:01:33,318 --> 00:01:37,320 Check out that small cluster of clouds. 11 00:01:37,322 --> 00:01:40,456 It spells "Doof." And Doof is short for Doofenshmirtz! 12 00:01:40,458 --> 00:01:43,860 That cloud is directly above the Danville Botanical Gardens, 13 00:01:43,862 --> 00:01:47,230 200 acres of ecologically diverse natural area. 14 00:01:47,232 --> 00:01:50,366 We need you to get out there and find out what Doof is doofing. 15 00:01:50,368 --> 00:01:52,535 Here, take my membership card. 16 00:01:52,537 --> 00:01:55,305 You get free parking and you'll get 15% off at the gift shop 17 00:01:55,307 --> 00:01:58,174 Sir! It says "non-transferable" right at the bottom. 18 00:01:58,176 --> 00:02:00,143 Oh, Carl, they never look at the photo. 19 00:02:00,145 --> 00:02:02,312 Anyway, get out there, Agent P, and good luck! 20 00:02:02,314 --> 00:02:04,514 And make sure you stop and smell the roses. 21 00:02:04,516 --> 00:02:07,817 He never stops to smell the roses. 22 00:02:07,819 --> 00:02:09,118 I know, sir. 23 00:02:09,120 --> 00:02:11,387 In fact, it was the ancient Tunisians 24 00:02:11,389 --> 00:02:14,891 who actually developed many of the techniques still used today. 25 00:02:14,893 --> 00:02:18,094 Wow, Buford. I didn't realize the wedgie had such a rich history. 26 00:02:18,096 --> 00:02:21,656 Help! Help, Phineas and Ferb, and, to a lesser extent, Buford! 27 00:02:21,691 --> 00:02:24,100 I am having an existential emergency! 28 00:02:24,102 --> 00:02:27,437 I find myself incapable of making decisions! 29 00:02:27,439 --> 00:02:30,367 - Is that a fact? You better sit down. - Okay. 30 00:02:30,402 --> 00:02:33,376 Come to think of it, maybe your point would be better made standing up. 31 00:02:33,378 --> 00:02:35,845 - You're right. - But then again, you look kind of tired. 32 00:02:35,847 --> 00:02:38,657 You're right. I had better... Cut it out! 33 00:02:38,692 --> 00:02:40,983 How did you get into such a state, Baljeet? 34 00:02:40,985 --> 00:02:44,720 Well, I was filling out my college early admissions forms and I... 35 00:02:44,755 --> 00:02:47,308 Whoa, Baljeet! College is, like, nine years away! 36 00:02:47,343 --> 00:02:50,293 I said early. Anyway, under personal preferences, 37 00:02:50,295 --> 00:02:53,196 I could not decide whether to select loop or string theory. 38 00:02:53,198 --> 00:02:55,598 I was paralyzed with indecision! 39 00:02:55,600 --> 00:03:00,002 Oh, come on, that's easy. Loop! No, string! No... Oh. 40 00:03:00,004 --> 00:03:03,606 Right? Then I started thinking about how important it is 41 00:03:03,608 --> 00:03:05,608 to make the right decision on everything. 42 00:03:05,610 --> 00:03:08,978 You see, every choice carries with it its own potential timeline. 43 00:03:08,980 --> 00:03:11,647 So every decision I make effectively nullifies a possible future. 44 00:03:11,649 --> 00:03:15,329 I cannot even choose which flavor of ice cream to order. 45 00:03:15,364 --> 00:03:18,421 If I choose vanilla, that may set me on the path to the presidency. 46 00:03:18,423 --> 00:03:22,258 But if I have strawberry, I could get hit by a bus! 47 00:03:22,260 --> 00:03:25,017 Well, it's simple then. Just don't choose the strawberry. 48 00:03:25,052 --> 00:03:26,596 You are missing the point! 49 00:03:26,598 --> 00:03:29,465 I do not know that if I chose strawberry I will get hit by a bus! 50 00:03:29,467 --> 00:03:33,407 I am just saying that every decision we make has unforeseen repercussions! 51 00:03:33,442 --> 00:03:36,626 - Actually, ice cream sounds pretty good. - Yeah, it does! 52 00:03:36,661 --> 00:03:38,207 If it is okay with you, 53 00:03:38,209 --> 00:03:40,643 I have prepared a little presentation to illustrate my point. 54 00:03:44,549 --> 00:03:47,417 ♪ Don't know which choice to choose when people ask ♪ 55 00:03:47,419 --> 00:03:51,113 ♪ Not sure which task to take, or take to task ♪ 56 00:03:51,148 --> 00:03:53,875 ♪ I don't know which is best, or which is bad ♪ 57 00:03:53,910 --> 00:03:56,626 ♪ I'm like a question mark, or hanging Chad ♪ 58 00:03:56,628 --> 00:03:59,595 ♪ Even doing nothing is still a choice that I must make ♪ 59 00:03:59,597 --> 00:04:03,027 ♪ I'm paralyzed by fear that it will all become a big mistake ♪ 60 00:04:03,062 --> 00:04:05,668 ♪ Everything is probable, nothing is impossible ♪ 61 00:04:05,670 --> 00:04:09,038 ♪ Choices left to random chance are highly irresponsible ♪ 62 00:04:09,040 --> 00:04:13,177 March, my little off-the-shelf 3D package robots! 63 00:04:13,212 --> 00:04:15,044 I do not know what to choose. 64 00:04:15,046 --> 00:04:16,646 I do not want to lose. 65 00:04:16,648 --> 00:04:19,015 ♪ Nothing is impossible ♪ 66 00:04:19,017 --> 00:04:21,250 I am sorry, everyone. It sounded a lot better in my head. 67 00:04:21,252 --> 00:04:23,386 Exactly what time did you get up this morning? 68 00:04:23,388 --> 00:04:27,078 What if you could make both choices? Would that make you feel better? 69 00:04:27,113 --> 00:04:29,989 Yes! And no. I mean, I do not know. 70 00:04:30,024 --> 00:04:31,959 - Ferb, I know what we're... - Wait, let me interrupt you. 71 00:04:31,994 --> 00:04:33,299 Where's Perry? 72 00:04:35,332 --> 00:04:39,735 Wow, I had no idea that smoke signals were so complicated! 73 00:04:39,737 --> 00:04:41,671 Perry the Platypus, what an... 74 00:04:41,673 --> 00:04:45,341 Excuse me! You are in clear violation of the garden rules. 75 00:04:45,343 --> 00:04:49,445 Docents. So, uh, what seems to be the problem, ladies? 76 00:04:49,447 --> 00:04:53,387 You are showing blatant disregard for our signage! 77 00:04:54,785 --> 00:04:56,686 Hey, it's all good, ladies. 78 00:04:56,688 --> 00:05:00,089 I am a card-carrying Danville Botanical Gardens club member. 79 00:05:00,091 --> 00:05:03,897 See, here's my card, and I'm carrying it. 80 00:05:05,596 --> 00:05:08,464 Then you should know better, Mr. Doofenshmirtz. 81 00:05:08,466 --> 00:05:13,603 Hey, it's, uh, it's Doctor Doofenshmirtz! So... Okay, bye! 82 00:05:13,605 --> 00:05:16,038 See how cool I was with them? Huh? 83 00:05:16,040 --> 00:05:19,709 So, Perry the Platypus, I bet you're wondering why I haven't trapped you yet. 84 00:05:19,711 --> 00:05:24,614 It's because I've hired someone else to do it for me! 85 00:05:24,616 --> 00:05:30,553 Perry the Platypus, meet platypus hunter Liam O'Cracken! 86 00:05:30,555 --> 00:05:33,356 I found him on an evil consultant website. 87 00:05:33,358 --> 00:05:36,058 Semi-aquatic, egg-laying mammals, 88 00:05:36,060 --> 00:05:37,360 I can't stand the sight of 'em. 89 00:05:37,362 --> 00:05:39,762 And I'll tell you why. Do you mind? 90 00:05:39,764 --> 00:05:42,365 No. You know what? Why don't you do the backstory today? 91 00:05:42,367 --> 00:05:45,234 Back in Australia, I had a good life. 92 00:05:45,236 --> 00:05:48,771 But platypuses ruined everything. You see, when I was young... 93 00:05:48,773 --> 00:05:51,207 Aw, does he like his boomerang, does he? 94 00:05:51,209 --> 00:05:54,677 Oh, my! Look at the cute little platypus! 95 00:05:54,679 --> 00:05:56,445 Hello there, little fella. 96 00:05:56,447 --> 00:05:58,614 Hold still. That's right. 97 00:05:58,616 --> 00:06:02,385 Say musk lolly! 98 00:06:02,387 --> 00:06:04,787 And I never saw me mum again. 99 00:06:04,789 --> 00:06:08,057 It was on that day that I swore revenge on platypuses. 100 00:06:08,059 --> 00:06:09,792 "Platypuses"? 101 00:06:09,794 --> 00:06:11,727 No, no, I know, it sounds wrong but it's actually right. 102 00:06:11,729 --> 00:06:13,629 I always thought it was "platypi." 103 00:06:13,631 --> 00:06:17,501 That's also acceptable. They're vile creatures, not to be trusted. 104 00:06:17,536 --> 00:06:20,336 The only mammal with poisonous ankle barbs. 105 00:06:20,338 --> 00:06:23,573 You have a poisonous ankle barb? How come I never knew that? 106 00:06:23,575 --> 00:06:25,555 But now I'm prepared! 107 00:06:25,590 --> 00:06:27,843 I even have my own poisonous ankle barbs. 108 00:06:27,845 --> 00:06:30,505 And a little something else up my sleeve. 109 00:06:30,540 --> 00:06:33,126 I'd like you to meet the ladies. 110 00:06:34,384 --> 00:06:38,341 This here is Nancy, Barbara, Jill, Lauren... 111 00:06:38,376 --> 00:06:40,189 In all fairness, Perry the Platypus, 112 00:06:40,191 --> 00:06:42,258 there was nothing in his profile about, you know, 113 00:06:42,260 --> 00:06:46,362 naming his boomerangs. Even I find that a little creepy. 114 00:06:46,364 --> 00:06:47,730 ...Scheherazade... 115 00:06:47,732 --> 00:06:52,109 - Hey, Phineas. Whatcha doing? - You're just in time, Isabella. 116 00:06:52,144 --> 00:06:54,788 In order to help Baljeet with his decision-making crisis, 117 00:06:54,823 --> 00:06:57,440 we've built the Infinite Probability Generator. 118 00:06:57,442 --> 00:07:00,309 Once Baljeet's been through the machine's infinite imprinter, 119 00:07:00,311 --> 00:07:03,245 he'll be fundamentally altered at the probable level. 120 00:07:03,247 --> 00:07:06,148 Then, any time he comes to a place where he has to make a choice, 121 00:07:06,150 --> 00:07:08,517 he'll split into two probability Baljeets. 122 00:07:08,519 --> 00:07:11,408 Allowing him to explore the consequences of both timelines? 123 00:07:11,443 --> 00:07:14,194 Exactly, Isabella! Hit it, Ferb! 124 00:07:16,593 --> 00:07:19,312 I love it when you guys tamper with the forces of nature. 125 00:07:19,347 --> 00:07:22,364 - I know, right? - Is science happening yet? 126 00:07:22,399 --> 00:07:26,669 I am feeling nauseated! 127 00:07:26,671 --> 00:07:29,905 Yeah, that sounds like science to me. 128 00:07:29,907 --> 00:07:31,807 Oh, this is so bustable! 129 00:07:31,809 --> 00:07:35,240 All right, Ferb, let's get him out of there. 130 00:07:37,381 --> 00:07:40,783 - Now how ya feelin', Baljeet? - Effervescent and frothy. 131 00:07:40,785 --> 00:07:44,286 - Just like my ma's homemade toothpaste! - Come on, buddy, get up! 132 00:07:44,288 --> 00:07:47,390 - How come he ain't split in two yet? - Because he hasn't made a choice yet. 133 00:07:47,392 --> 00:07:49,966 Oh, boy, it's the ice cream guy! 134 00:07:50,001 --> 00:07:51,727 Oh, I thought it was someone's phone. 135 00:07:51,729 --> 00:07:54,972 Come on, Baljeet. Let's see if the Infinite Probability Generator worked! 136 00:07:55,499 --> 00:07:58,534 Howdy, Mike! My good friend Baljeet here 137 00:07:58,536 --> 00:08:01,237 would like to sample your fine frozen confections. 138 00:08:01,239 --> 00:08:03,906 All right, Baljeet, what flavor? Vanilla or strawberry? 139 00:08:03,908 --> 00:08:06,509 Carpe diem, Baljeet, carpe diem! 140 00:08:06,511 --> 00:08:07,576 One vanilla. 141 00:08:10,747 --> 00:08:12,581 And one strawberry! 142 00:08:12,583 --> 00:08:14,417 Weird! Hey, I also have banana splits! 143 00:08:14,419 --> 00:08:16,786 Good one, Mike. 144 00:08:16,788 --> 00:08:19,655 Here you go! Vanilla and strawberry. 145 00:08:19,657 --> 00:08:22,825 - Now I am beside myself. - And I like it! 146 00:08:22,827 --> 00:08:24,627 That's very clever, Second Baljeet. 147 00:08:24,629 --> 00:08:26,816 This is great! Now that I have made both 148 00:08:26,817 --> 00:08:29,004 choices, I will no longer miss any of... 149 00:08:29,900 --> 00:08:33,335 - What do you know? I was right! - Wow. Tough break. 150 00:08:33,337 --> 00:08:38,274 Yes. But that means I am going to become president! 151 00:08:38,276 --> 00:08:40,976 - Carl? Carl, where are you? - I'm over here, sir. 152 00:08:40,978 --> 00:08:42,745 Well, how did you get over there? 153 00:08:42,747 --> 00:08:44,814 I was coming to see you. Why are you over there? 154 00:08:44,816 --> 00:08:47,416 I'm trying to get out of here. What are you trying to do? 155 00:08:47,418 --> 00:08:49,819 Well, I was looking for you so we could leave together. 156 00:08:49,821 --> 00:08:51,620 Oh, for Pete's sake! 157 00:08:51,622 --> 00:08:53,923 ...Dani... Oh, and this shiny girl 158 00:08:53,925 --> 00:08:56,425 came all the way from Greece. I call her... 159 00:08:56,427 --> 00:08:59,729 - What the blazes? - See, I told you he was good. 160 00:08:59,731 --> 00:09:01,931 Now, about your refund policy... 161 00:09:01,933 --> 00:09:04,834 That hat don't make you special. You're still a platypus. 162 00:09:06,604 --> 00:09:10,840 I'm gonna make you eat those words. Or that noise. 163 00:09:10,842 --> 00:09:14,610 You and your hat are gonna make a fine addition to my trophy room. 164 00:09:14,612 --> 00:09:16,912 Trophy room? Whoa, whoa, whoa! Hold on a second. 165 00:09:16,914 --> 00:09:19,782 I just hired you to trap Perry the Platypus, not... 166 00:09:19,784 --> 00:09:21,951 Consider me off the clock, Doc. 167 00:09:21,953 --> 00:09:24,019 Hello? 168 00:09:24,021 --> 00:09:27,389 What is this? Is this a hammock? 169 00:09:27,391 --> 00:09:29,658 If this is it's a hammock, it is way too tight. 170 00:09:29,660 --> 00:09:34,430 Hello? Mr. McCracken? I think you caught me by mistake. 171 00:09:34,432 --> 00:09:37,533 No mistake there, Doc. You're either with me or you're against me. 172 00:09:37,535 --> 00:09:41,370 And come to think of it, I don't have a pharmacist on my trophy wall. 173 00:09:41,372 --> 00:09:42,872 Yet. 174 00:09:42,874 --> 00:09:44,940 Wait, wait, wait, what do you mean "yet"? 175 00:09:44,942 --> 00:09:48,444 I'll give you 60 seconds' head start before the hunt commences. 176 00:09:48,446 --> 00:09:50,479 I don't even know what you're talking about. 177 00:09:50,481 --> 00:09:53,523 Who's this platypus? Why am I handcuffed to him? 178 00:09:53,558 --> 00:09:56,051 And where is Perry the Platypus? 179 00:09:56,053 --> 00:10:00,196 So to recap, in order of importance, why am I handcuffed to him? 180 00:10:00,231 --> 00:10:04,169 So it'll make it easier to hunt the both of youse. Now, run! 181 00:10:04,204 --> 00:10:06,462 Okay, fair enough. 182 00:10:06,464 --> 00:10:08,430 Wow! You know, I really shouldn't have ignored 183 00:10:08,432 --> 00:10:12,768 the 97% of customer feedback that says he tends to go rogue. 184 00:10:12,770 --> 00:10:15,511 So, I guess we should introduce ourselves. 185 00:10:15,546 --> 00:10:17,807 My name is Doctor Heinz Doofenshmirtz. 186 00:10:17,809 --> 00:10:20,893 And you being a platypus, you can't talk to tell me your... Uh... 187 00:10:20,928 --> 00:10:23,116 You know, I'm just gonna call you Steven. 188 00:10:23,151 --> 00:10:24,914 Is that all right? You look like a Steven to me. 189 00:10:26,450 --> 00:10:28,584 Bacon! What luck! 190 00:10:28,586 --> 00:10:31,424 I've really worked up an appetite with all this eluding! 191 00:10:33,657 --> 00:10:37,426 Whoa! It was a trap? I did not see that coming! 192 00:10:37,428 --> 00:10:40,766 All right, Nancy, don't hold anything back, love. 193 00:10:47,337 --> 00:10:48,971 What took you so long? 194 00:10:48,973 --> 00:10:51,530 All right, you two, let's get something straight here. 195 00:10:51,565 --> 00:10:53,267 There'll be no messing with the Buford! 196 00:10:53,302 --> 00:10:55,110 Don't make no diff how many of you there are. 197 00:10:55,112 --> 00:10:57,780 - Buford, I would never mess with you. - Neither would I! 198 00:10:57,782 --> 00:10:59,448 That's good, 'cause I still got your number. 199 00:10:59,450 --> 00:11:01,350 Or would that be numbers? I don't know. 200 00:11:01,352 --> 00:11:03,886 Hey, Baljeet, which one would be grammatically corre... 201 00:11:03,888 --> 00:11:07,423 Huh? How rude! 202 00:11:07,425 --> 00:11:08,958 Finally getting around to spring cleaning in the summer. 203 00:11:08,960 --> 00:11:10,593 First up, the fridge. 204 00:11:10,595 --> 00:11:12,995 Mom! Look at this! Look what Phineas and Ferb did! 205 00:11:12,997 --> 00:11:14,563 Hello, Mrs. Flynn-Fletcher. 206 00:11:14,565 --> 00:11:16,732 Oh, hello, Baljeet. How's your mom doing? 207 00:11:16,734 --> 00:11:18,701 Oh, she is doing well. 208 00:11:18,703 --> 00:11:21,470 That's good. That's nice. Would you like a snack? 209 00:11:21,472 --> 00:11:23,005 Something to drink if you have it. 210 00:11:23,007 --> 00:11:25,923 Let's see, I've got some grape juice or orange juice. 211 00:11:26,531 --> 00:11:29,879 - I would like grape juice. - And orange juice. 212 00:11:29,881 --> 00:11:32,414 - Mom! - My, someone's thirsty! 213 00:11:32,416 --> 00:11:33,849 Oh, there's more juice down here. 214 00:11:33,851 --> 00:11:37,486 Let's see. I've got pineapple, mango, and tomato. 215 00:11:37,488 --> 00:11:39,021 - Pineapple! - Mango! 216 00:11:39,023 --> 00:11:41,156 - Tomato! - Okay, Baljeet. 217 00:11:41,158 --> 00:11:43,459 You weren't kidding. You really were thirsty. 218 00:11:43,461 --> 00:11:44,827 Mom! 219 00:11:44,829 --> 00:11:48,797 I think we lost him. You can slow down now. 220 00:11:48,799 --> 00:11:51,433 I just said slow down, I didn't say stop. 221 00:11:51,435 --> 00:11:55,463 What are you looking at? Oh, no, you we are not going... 222 00:11:55,805 --> 00:11:58,774 Oh, that's cold! 223 00:11:58,776 --> 00:12:01,176 Wow, you're like a little motorboat there, Steven! 224 00:12:24,734 --> 00:12:27,503 Wow, Steven! That was sweet! 225 00:12:27,505 --> 00:12:29,772 You're really good at that... that barb thing. 226 00:12:29,774 --> 00:12:32,741 What? Why are you turning around? Oh, don't go back that way. 227 00:12:32,743 --> 00:12:36,946 That put-me-on-the-trophy-wall guy is back there. 228 00:12:36,948 --> 00:12:41,884 Oh, I see, a waterfall. Just in time for commercial. Isn't that convenient? 229 00:12:41,886 --> 00:12:45,721 What's that all about, anyway? It's not a cliff-faller, it's called a cliffhanger. 230 00:12:45,723 --> 00:12:48,732 And here we are, falling, and watch, watch, watch, here we go. Wait. 231 00:12:48,767 --> 00:12:51,339 Yep, yep, see, there you go, fading to black. 232 00:13:03,932 --> 00:13:06,634 I know you're down there, you platypus. 233 00:13:06,636 --> 00:13:09,262 And I'm gonna find ya. 234 00:13:10,172 --> 00:13:12,473 Hey, hang on there, Steven! 235 00:13:12,475 --> 00:13:14,241 I'm tired of running. 236 00:13:14,243 --> 00:13:16,744 And I don't mean tired like I need to sit down for a while. 237 00:13:16,746 --> 00:13:20,022 I mean, although I am tired and I do need to sit down after all, 238 00:13:20,057 --> 00:13:21,787 but I mean I'm fed up with that guy. 239 00:13:21,822 --> 00:13:24,251 With your animal instincts and my vast knowledge of science, 240 00:13:24,253 --> 00:13:25,786 I think we can make a stand! 241 00:13:25,788 --> 00:13:28,276 What do you say? Are you with me? 242 00:13:57,853 --> 00:13:59,754 Groovy. 243 00:14:00,356 --> 00:14:02,556 I wonder if the others would like some juice. 244 00:14:02,558 --> 00:14:05,317 - We should take some out to them. - What about Buford? 245 00:14:05,352 --> 00:14:07,883 - Indeed. What about Buford? - What has he ever done for us? 246 00:14:07,918 --> 00:14:10,731 - You mean, to us. - Yeah, he can get his own juice. 247 00:14:10,733 --> 00:14:12,733 - Yeah! - The jerk! 248 00:14:12,735 --> 00:14:15,374 Oh, hello, boys. Are we having a party, Baljeet? 249 00:14:15,409 --> 00:14:18,171 And Baljeet, and... Wait a moment. 250 00:14:18,173 --> 00:14:19,867 If he's Baljeet, then you must be... 251 00:14:19,902 --> 00:14:21,073 Baljeet. 252 00:14:22,477 --> 00:14:24,478 Well, all right, then. Carry on. 253 00:14:24,480 --> 00:14:27,247 So, we all agree. No juice for Buford. 254 00:14:27,249 --> 00:14:29,650 Yeah! No juice for Buford. Come on! 255 00:14:29,652 --> 00:14:31,318 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] [CREAKING] 256 00:14:32,754 --> 00:14:35,138 Now, what's all this, then? 257 00:14:37,259 --> 00:14:41,996 All right, Jill, something's not right. Be a love and have a look around. 258 00:14:46,168 --> 00:14:49,618 Jill? Jill? Where are you? 259 00:14:50,072 --> 00:14:53,979 Oh, there you are! I thought maybe you'd taken off on me. 260 00:14:55,006 --> 00:14:57,257 What the blazes? 261 00:15:06,789 --> 00:15:09,857 Yeah! 262 00:15:09,859 --> 00:15:12,960 We did it, Steven! High five! 263 00:15:12,962 --> 00:15:16,505 Ha! So you think you've bested old Liam and his ladies? 264 00:15:16,540 --> 00:15:18,279 Sue begs to differ. 265 00:15:18,934 --> 00:15:23,590 I call this one Sharpay, 'cause she's sharp, eh? 266 00:15:26,175 --> 00:15:29,374 Oh, it's all right, Sharpay, I'll give you another chance. 267 00:15:29,409 --> 00:15:31,070 Whoa! 268 00:15:31,279 --> 00:15:33,913 That's me girl! 269 00:15:33,915 --> 00:15:35,281 Ooh! Ow! Steven! 270 00:15:37,651 --> 00:15:40,887 - Help! - This looks like a job for Natasha. 271 00:15:49,130 --> 00:15:52,398 Okay, Mom, I'm gonna going to replicate the anomaly right in front of you. 272 00:15:52,400 --> 00:15:54,767 Fine. What is it, Candace? 273 00:15:54,769 --> 00:15:57,070 Look closely. How many Baljeets do you see standing here? 274 00:15:57,072 --> 00:16:00,039 One, Candace. There is only one Baljeet after all. 275 00:16:00,041 --> 00:16:04,335 Why, thank you, Mrs. Flynn-Fletcher. That is very kind of you to say. 276 00:16:04,453 --> 00:16:07,113 She's talking numbers, kid. Don't get a big head. 277 00:16:07,115 --> 00:16:09,315 Okay, Mom, now watch what happens when he has to make a choice. 278 00:16:09,317 --> 00:16:13,853 Baljeet, would you like some grapes or this chocolate bar? 279 00:16:13,855 --> 00:16:14,721 Grapes, please. 280 00:16:16,929 --> 00:16:21,201 That's really great, Candace. Now I got to get back to the fridge. 281 00:16:21,368 --> 00:16:25,665 - I don't get it. What happened? - I just really wanted grapes. 282 00:16:26,700 --> 00:16:29,002 There's no sign of him. 283 00:16:29,004 --> 00:16:30,403 Well, Doc, it looks like it's just you and... 284 00:16:30,405 --> 00:16:33,273 Ow! What the blazes? 285 00:16:34,225 --> 00:16:36,159 "Danville Botanical Garden"? 286 00:16:37,495 --> 00:16:39,563 Steven! You came back! 287 00:16:39,565 --> 00:16:43,600 That's right! 15% off in the gift shop. Nice going, Steven! 288 00:16:44,402 --> 00:16:47,688 Okay, then. Teresa One and Teresa Two, 289 00:16:47,689 --> 00:16:48,872 let's teach this platypus some manners. 290 00:16:54,111 --> 00:16:57,881 Very clever. But let's see how you do against the seven sisters! 291 00:16:59,951 --> 00:17:03,587 Looks like it's time to break out Toni, with an "I." 292 00:17:03,669 --> 00:17:06,697 - He's always giving us a hard time. - But he says he is our friend. 293 00:17:06,757 --> 00:17:09,741 - Would a friend steal your bike? - To be fair, he stole everyone's bike. 294 00:17:09,793 --> 00:17:12,309 And what about the time he drank all the water out of our fish tank? 295 00:17:12,311 --> 00:17:15,011 Something's going on over there. The Baljeets seem to be gathering. 296 00:17:15,013 --> 00:17:16,913 Well, I don't like the looks of that. 297 00:17:16,915 --> 00:17:18,851 Gatherings have a habit of turning into mobs. 298 00:17:18,946 --> 00:17:21,181 And mobs rarely make good decisions. 299 00:17:21,214 --> 00:17:23,253 Oh, come on. Couldn't a gathering just a as easily 300 00:17:23,255 --> 00:17:25,255 turn into a shindig or a hootenanny? 301 00:17:25,257 --> 00:17:28,109 Under normal circumstances, I'd say yes, but this one 302 00:17:28,110 --> 00:17:30,961 seems to have a "Storming of the Bastille" sort of vibe. 303 00:17:34,333 --> 00:17:36,933 See? They're playing music. It is a hootenanny. 304 00:17:36,935 --> 00:17:40,403 ♪ Decisions are much easier When made en masse ♪ 305 00:17:40,405 --> 00:17:43,507 ♪ No one accountable No fear of loss ♪ 306 00:17:43,509 --> 00:17:45,575 ♪ Because there's more of us You will obey ♪ 307 00:17:45,577 --> 00:17:48,779 ♪ You do not have a choice Do what we say ♪ 308 00:17:48,781 --> 00:17:51,782 ♪ It's only mob mentality You do not understand it fully ♪ 309 00:17:51,784 --> 00:17:55,919 ♪ Put together 30 nerds And you can make a giant bully ♪ 310 00:17:55,921 --> 00:17:58,889 ♪ Buford is in trouble now See the sweat upon his brow ♪ 311 00:17:58,891 --> 00:18:01,057 ♪ Our numbers are superior Surrender, we will not allow ♪ 312 00:18:01,059 --> 00:18:04,928 ♪ Buford is in trouble now See the sweat upon his brow ♪ 313 00:18:04,930 --> 00:18:07,847 ♪ Our numbers are superior Surrender, we will not allow ♪ 314 00:18:08,307 --> 00:18:11,535 ♪ Buford is in trouble now See the sweat upon his brow Our numbers are superior... ♪ 315 00:18:11,537 --> 00:18:13,503 Huh. So that's what comeuppance looks like. 316 00:18:17,508 --> 00:18:18,575 Lauren! 317 00:18:19,677 --> 00:18:21,311 You put her down! 318 00:18:21,313 --> 00:18:22,913 Platypuses can't throw boomerangs. 319 00:18:53,978 --> 00:18:55,412 Ow! 320 00:18:56,615 --> 00:18:58,348 Phineas! Ferb! 321 00:18:58,350 --> 00:19:00,076 You've got to save me! They've all gone crazy! 322 00:19:01,018 --> 00:19:05,755 It's the mob mentality. Once it gets rolling, nothing can stop it. 323 00:19:05,757 --> 00:19:08,592 Mom! They're back! All the Baljeets are after Buford! 324 00:19:08,594 --> 00:19:10,760 What do you mean "after," Candace? 325 00:19:10,762 --> 00:19:14,030 - "After" like they're going to get him! - Baljeet picking on Buford? 326 00:19:14,032 --> 00:19:17,901 Candace, Buford outweighs Baljeet by, like, 90 hamburgers. 327 00:19:17,903 --> 00:19:21,137 Now, take it easy, buddies. This is really a bad decision. 328 00:19:21,139 --> 00:19:22,873 Let's be rational about this. 329 00:19:22,875 --> 00:19:25,450 - Okay, everyone... - Get him! 330 00:19:30,882 --> 00:19:34,751 Okay, boys, break it up. What's going on out here? 331 00:19:34,753 --> 00:19:36,887 You missed it! There were, like, 20 of 'em! 332 00:19:36,889 --> 00:19:38,788 It is okay, Mrs. Flynn-Fletcher. 333 00:19:38,790 --> 00:19:41,124 We were just talking about how easy it is to make a bad decision. 334 00:19:41,126 --> 00:19:42,826 All right, but play nice. 335 00:19:42,828 --> 00:19:44,961 - Okay, Mom. - Who wants pie? 336 00:19:44,963 --> 00:19:47,964 Now that's a decision we can all agree on. 337 00:19:47,966 --> 00:19:50,634 Okay, okay, I give up! 338 00:19:50,636 --> 00:19:52,435 You've got some skills, platypus, I'll give you that. 339 00:19:52,437 --> 00:19:54,971 But there's one thing you should know about my gals. 340 00:19:54,973 --> 00:19:57,324 They always come back! 341 00:20:01,779 --> 00:20:03,747 Got you! 342 00:20:03,749 --> 00:20:08,184 My greatest hunt ever ends right here! 343 00:20:08,186 --> 00:20:09,986 Stop what you're doing, McCracken! 344 00:20:09,988 --> 00:20:12,055 Step away from the platypus! 345 00:20:12,857 --> 00:20:14,424 Doofenshmirtz! 346 00:20:14,426 --> 00:20:17,694 I'd like you to meet my ladies, Ruth and Esther! 347 00:20:17,696 --> 00:20:19,195 Ugh, docents! 348 00:20:21,799 --> 00:20:23,283 Oh, not again! 349 00:20:23,284 --> 00:20:26,036 I'll be right back. I know how to handle these ladies. 350 00:20:26,038 --> 00:20:29,105 Uh, this sign must have just been installed. 351 00:20:29,107 --> 00:20:30,598 I've never seen it before. 352 00:20:30,669 --> 00:20:34,477 Nice try, Liam, but this is your third infraction in as many weeks! 353 00:20:34,479 --> 00:20:36,947 Hand over your membership card! 354 00:20:36,949 --> 00:20:39,115 What? Well, let's not get crazy now. 355 00:20:39,117 --> 00:20:42,519 All your garden privileges have been revoked for 10 days. 356 00:20:42,521 --> 00:20:44,538 Esther will escort you off the grounds. 357 00:20:44,573 --> 00:20:47,057 But I can't leave! It's my natural habitat! 358 00:20:47,059 --> 00:20:49,059 Your file says you're from Pittsburgh. 359 00:20:49,061 --> 00:20:50,560 But it's not my fault! It's him! 360 00:20:50,562 --> 00:20:52,162 It's the platypus you want! 361 00:20:52,164 --> 00:20:55,465 - Oh, look how cute he is! - Whoa! 362 00:20:55,467 --> 00:20:58,101 What a handsome platypus! 363 00:20:58,103 --> 00:21:00,103 There has got to be a way out of here. 364 00:21:00,105 --> 00:21:01,846 - Major Monogram? - Yes, Carl? 365 00:21:01,950 --> 00:21:04,094 I want you to meet my cousin, Larry. 366 00:21:04,176 --> 00:21:06,165 Wait, wait, wait, wait. You got out of the vent, 367 00:21:06,200 --> 00:21:09,106 found your cousin and brought him back in here? 368 00:21:09,141 --> 00:21:11,549 Well, I didn't have to find him. We had a lunch date. 369 00:21:11,584 --> 00:21:13,241 - He was waiting for me... - Why on Earth would 370 00:21:13,308 --> 00:21:14,918 you bring him back into the vent? 371 00:21:14,920 --> 00:21:18,688 - 'Cause I wanted you to meet him. - Plus, I really like vents. 372 00:21:18,690 --> 00:21:20,023 Mutual, I'm sure. 373 00:21:20,025 --> 00:21:23,193 - How are you feeling, buddy? - Oddly enough, I feel the same. 374 00:21:23,195 --> 00:21:24,761 But I am not worried about making choices anymore. 375 00:21:24,763 --> 00:21:27,163 Well, it's nice to have you back, Baljeet. 376 00:21:27,165 --> 00:21:30,296 I agree. It's nice to have you back. One of you back. 377 00:21:30,331 --> 00:21:35,024 Buford, do I detect true sentiment in your voice? 378 00:21:35,574 --> 00:21:40,010 - You do realize I'm holding a pie here. - I retract my mocking tone. 379 00:21:40,012 --> 00:21:42,045 Perry the Platypus! Oh, this is perfect! 380 00:21:42,047 --> 00:21:44,220 I want you to meet my new friend, Steven the Platypus. 381 00:21:44,255 --> 00:21:46,148 You guys... Huh? He's gone! 382 00:21:46,294 --> 00:21:50,653 I didn't even get a chance to say goodbye. 383 00:21:50,655 --> 00:21:52,756 Steven! We were just talking about you! 384 00:21:52,758 --> 00:21:57,227 Hey, I'd like you to meet Per... Now where did he go? 385 00:21:57,229 --> 00:22:00,697 Aw, I really wanted you to meet him. Hey, maybe you know him! 386 00:22:00,699 --> 00:22:03,033 It's not that I think platypuses all know each other or anything, 387 00:22:03,035 --> 00:22:05,101 it's just that I thought that maybe you might, you know, 388 00:22:05,103 --> 00:22:06,827 run in the same crowd or something. 389 00:22:07,145 --> 00:22:08,803 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~