1
00:00:54,250 --> 00:00:55,750
4x08 - Primal Perry
2
00:01:10,509 --> 00:01:13,423
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
3
00:01:18,102 --> 00:01:19,985
Psst! Agent P!
4
00:01:20,004 --> 00:01:21,904
I'm in here.
5
00:01:21,906 --> 00:01:24,107
Sorry for the break in
protocol, but this is urgent!
6
00:01:24,109 --> 00:01:26,042
Show him the photo, Carl.
7
00:01:26,044 --> 00:01:28,155
Yes, sir. Here, Agent P.
8
00:01:29,046 --> 00:01:31,147
Notice
anything unusual, Agent P?
9
00:01:31,149 --> 00:01:33,316
Look closely. It's very subtle.
Here, use this.
10
00:01:33,318 --> 00:01:37,320
Check out that small cluster of clouds.
11
00:01:37,322 --> 00:01:40,456
It spells "Doof." And Doof
is short for Doofenshmirtz!
12
00:01:40,458 --> 00:01:43,860
That cloud is directly above
the Danville Botanical Gardens,
13
00:01:43,862 --> 00:01:47,230
200 acres of ecologically
diverse natural area.
14
00:01:47,232 --> 00:01:50,366
We need you to get out there and
find out what Doof is doofing.
15
00:01:50,368 --> 00:01:52,535
Here, take my membership card.
16
00:01:52,537 --> 00:01:55,305
You get free parking and you'll
get 15% off at the gift shop
17
00:01:55,307 --> 00:01:58,174
Sir! It says "non-transferable"
right at the bottom.
18
00:01:58,176 --> 00:02:00,143
Oh, Carl, they
never look at the photo.
19
00:02:00,145 --> 00:02:02,312
Anyway, get out there,
Agent P, and good luck!
20
00:02:02,314 --> 00:02:04,514
And make sure you stop
and smell the roses.
21
00:02:04,516 --> 00:02:07,817
He never stops to smell the roses.
22
00:02:07,819 --> 00:02:09,118
I know, sir.
23
00:02:09,120 --> 00:02:11,387
In fact, it was the ancient Tunisians
24
00:02:11,389 --> 00:02:14,891
who actually developed many of
the techniques still used today.
25
00:02:14,893 --> 00:02:18,094
Wow, Buford. I didn't realize the
wedgie had such a rich history.
26
00:02:18,096 --> 00:02:21,656
Help! Help, Phineas and Ferb,
and, to a lesser extent, Buford!
27
00:02:21,691 --> 00:02:24,100
I am having an existential emergency!
28
00:02:24,102 --> 00:02:27,437
I find myself incapable
of making decisions!
29
00:02:27,439 --> 00:02:30,367
- Is that a fact? You better sit down.
- Okay.
30
00:02:30,402 --> 00:02:33,376
Come to think of it, maybe your point
would be better made standing up.
31
00:02:33,378 --> 00:02:35,845
- You're right.
- But then again, you look kind of tired.
32
00:02:35,847 --> 00:02:38,657
You're right. I had
better... Cut it out!
33
00:02:38,692 --> 00:02:40,983
How did you get into
such a state, Baljeet?
34
00:02:40,985 --> 00:02:44,720
Well, I was filling out my college
early admissions forms and I...
35
00:02:44,755 --> 00:02:47,308
Whoa, Baljeet! College
is, like, nine years away!
36
00:02:47,343 --> 00:02:50,293
I said early.
Anyway, under personal preferences,
37
00:02:50,295 --> 00:02:53,196
I could not decide whether to
select loop or string theory.
38
00:02:53,198 --> 00:02:55,598
I was paralyzed with indecision!
39
00:02:55,600 --> 00:03:00,002
Oh, come on, that's easy.
Loop! No, string! No... Oh.
40
00:03:00,004 --> 00:03:03,606
Right? Then I started thinking
about how important it is
41
00:03:03,608 --> 00:03:05,608
to make the right
decision on everything.
42
00:03:05,610 --> 00:03:08,978
You see, every choice carries
with it its own potential timeline.
43
00:03:08,980 --> 00:03:11,647
So every decision I make effectively
nullifies a possible future.
44
00:03:11,649 --> 00:03:15,329
I cannot even choose which
flavor of ice cream to order.
45
00:03:15,364 --> 00:03:18,421
If I choose vanilla, that may set
me on the path to the presidency.
46
00:03:18,423 --> 00:03:22,258
But if I have strawberry,
I could get hit by a bus!
47
00:03:22,260 --> 00:03:25,017
Well, it's simple then. Just
don't choose the strawberry.
48
00:03:25,052 --> 00:03:26,596
You are missing the point!
49
00:03:26,598 --> 00:03:29,465
I do not know that if I chose
strawberry I will get hit by a bus!
50
00:03:29,467 --> 00:03:33,407
I am just saying that every decision
we make has unforeseen repercussions!
51
00:03:33,442 --> 00:03:36,626
- Actually, ice cream sounds pretty good.
- Yeah, it does!
52
00:03:36,661 --> 00:03:38,207
If it is okay with you,
53
00:03:38,209 --> 00:03:40,643
I have prepared a little
presentation to illustrate my point.
54
00:03:44,549 --> 00:03:47,417
♪ Don't know which choice to choose
when people ask ♪
55
00:03:47,419 --> 00:03:51,113
♪ Not sure which task to take,
or take to task ♪
56
00:03:51,148 --> 00:03:53,875
♪ I don't know which is best,
or which is bad ♪
57
00:03:53,910 --> 00:03:56,626
♪ I'm like a question mark,
or hanging Chad ♪
58
00:03:56,628 --> 00:03:59,595
♪ Even doing nothing is
still a choice that I must make ♪
59
00:03:59,597 --> 00:04:03,027
♪ I'm paralyzed by fear that
it will all become a big mistake ♪
60
00:04:03,062 --> 00:04:05,668
♪ Everything is
probable, nothing is impossible ♪
61
00:04:05,670 --> 00:04:09,038
♪ Choices left to random
chance are highly irresponsible ♪
62
00:04:09,040 --> 00:04:13,177
March, my little
off-the-shelf 3D package robots!
63
00:04:13,212 --> 00:04:15,044
I do not know what to choose.
64
00:04:15,046 --> 00:04:16,646
I do not want to lose.
65
00:04:16,648 --> 00:04:19,015
♪ Nothing is impossible ♪
66
00:04:19,017 --> 00:04:21,250
I am sorry, everyone. It
sounded a lot better in my head.
67
00:04:21,252 --> 00:04:23,386
Exactly what time did
you get up this morning?
68
00:04:23,388 --> 00:04:27,078
What if you could make both choices?
Would that make you feel better?
69
00:04:27,113 --> 00:04:29,989
Yes! And no.
I mean, I do not know.
70
00:04:30,024 --> 00:04:31,959
- Ferb, I know what we're...
- Wait, let me interrupt you.
71
00:04:31,994 --> 00:04:33,299
Where's Perry?
72
00:04:35,332 --> 00:04:39,735
Wow, I had no idea that smoke
signals were so complicated!
73
00:04:39,737 --> 00:04:41,671
Perry the Platypus, what an...
74
00:04:41,673 --> 00:04:45,341
Excuse me! You are in clear
violation of the garden rules.
75
00:04:45,343 --> 00:04:49,445
Docents. So, uh, what seems
to be the problem, ladies?
76
00:04:49,447 --> 00:04:53,387
You are showing blatant
disregard for our signage!
77
00:04:54,785 --> 00:04:56,686
Hey, it's all good, ladies.
78
00:04:56,688 --> 00:05:00,089
I am a card-carrying Danville
Botanical Gardens club member.
79
00:05:00,091 --> 00:05:03,897
See, here's my card,
and I'm carrying it.
80
00:05:05,596 --> 00:05:08,464
Then you should know
better, Mr. Doofenshmirtz.
81
00:05:08,466 --> 00:05:13,603
Hey, it's, uh, it's Doctor
Doofenshmirtz! So... Okay, bye!
82
00:05:13,605 --> 00:05:16,038
See how cool I was with them? Huh?
83
00:05:16,040 --> 00:05:19,709
So, Perry the Platypus, I bet you're
wondering why I haven't trapped you yet.
84
00:05:19,711 --> 00:05:24,614
It's because I've hired
someone else to do it for me!
85
00:05:24,616 --> 00:05:30,553
Perry the Platypus, meet
platypus hunter Liam O'Cracken!
86
00:05:30,555 --> 00:05:33,356
I found him on an evil
consultant website.
87
00:05:33,358 --> 00:05:36,058
Semi-aquatic, egg-laying mammals,
88
00:05:36,060 --> 00:05:37,360
I can't stand the sight of 'em.
89
00:05:37,362 --> 00:05:39,762
And I'll tell you why.
Do you mind?
90
00:05:39,764 --> 00:05:42,365
No. You know what? Why don't
you do the backstory today?
91
00:05:42,367 --> 00:05:45,234
Back in Australia, I had a good life.
92
00:05:45,236 --> 00:05:48,771
But platypuses ruined everything.
You see, when I was young...
93
00:05:48,773 --> 00:05:51,207
Aw, does he
like his boomerang, does he?
94
00:05:51,209 --> 00:05:54,677
Oh, my! Look at the
cute little platypus!
95
00:05:54,679 --> 00:05:56,445
Hello there, little fella.
96
00:05:56,447 --> 00:05:58,614
Hold still. That's right.
97
00:05:58,616 --> 00:06:02,385
Say musk lolly!
98
00:06:02,387 --> 00:06:04,787
And I never saw me mum again.
99
00:06:04,789 --> 00:06:08,057
It was on that day that I
swore revenge on platypuses.
100
00:06:08,059 --> 00:06:09,792
"Platypuses"?
101
00:06:09,794 --> 00:06:11,727
No, no, I know, it sounds
wrong but it's actually right.
102
00:06:11,729 --> 00:06:13,629
I always thought it was "platypi."
103
00:06:13,631 --> 00:06:17,501
That's also acceptable. They're
vile creatures, not to be trusted.
104
00:06:17,536 --> 00:06:20,336
The only mammal with
poisonous ankle barbs.
105
00:06:20,338 --> 00:06:23,573
You have a poisonous ankle
barb? How come I never knew that?
106
00:06:23,575 --> 00:06:25,555
But now I'm prepared!
107
00:06:25,590 --> 00:06:27,843
I even have my own
poisonous ankle barbs.
108
00:06:27,845 --> 00:06:30,505
And a little something
else up my sleeve.
109
00:06:30,540 --> 00:06:33,126
I'd like you to meet the ladies.
110
00:06:34,384 --> 00:06:38,341
This here is Nancy, Barbara,
Jill, Lauren...
111
00:06:38,376 --> 00:06:40,189
In all fairness, Perry the Platypus,
112
00:06:40,191 --> 00:06:42,258
there was nothing in his
profile about, you know,
113
00:06:42,260 --> 00:06:46,362
naming his boomerangs.
Even I find that a little creepy.
114
00:06:46,364 --> 00:06:47,730
...Scheherazade...
115
00:06:47,732 --> 00:06:52,109
- Hey, Phineas. Whatcha doing?
- You're just in time, Isabella.
116
00:06:52,144 --> 00:06:54,788
In order to help Baljeet with
his decision-making crisis,
117
00:06:54,823 --> 00:06:57,440
we've built the Infinite
Probability Generator.
118
00:06:57,442 --> 00:07:00,309
Once Baljeet's been through the
machine's infinite imprinter,
119
00:07:00,311 --> 00:07:03,245
he'll be fundamentally
altered at the probable level.
120
00:07:03,247 --> 00:07:06,148
Then, any time he comes to a place
where he has to make a choice,
121
00:07:06,150 --> 00:07:08,517
he'll split into two
probability Baljeets.
122
00:07:08,519 --> 00:07:11,408
Allowing him to explore the
consequences of both timelines?
123
00:07:11,443 --> 00:07:14,194
Exactly, Isabella!
Hit it, Ferb!
124
00:07:16,593 --> 00:07:19,312
I love it when you guys tamper
with the forces of nature.
125
00:07:19,347 --> 00:07:22,364
- I know, right?
- Is science happening yet?
126
00:07:22,399 --> 00:07:26,669
I am feeling nauseated!
127
00:07:26,671 --> 00:07:29,905
Yeah, that sounds like science to me.
128
00:07:29,907 --> 00:07:31,807
Oh, this is so bustable!
129
00:07:31,809 --> 00:07:35,240
All right, Ferb,
let's get him out of there.
130
00:07:37,381 --> 00:07:40,783
- Now how ya feelin', Baljeet?
- Effervescent and frothy.
131
00:07:40,785 --> 00:07:44,286
- Just like my ma's homemade toothpaste!
- Come on, buddy, get up!
132
00:07:44,288 --> 00:07:47,390
- How come he ain't split in two yet?
- Because he hasn't made a choice yet.
133
00:07:47,392 --> 00:07:49,966
Oh, boy, it's the ice cream guy!
134
00:07:50,001 --> 00:07:51,727
Oh, I thought it was someone's phone.
135
00:07:51,729 --> 00:07:54,972
Come on, Baljeet. Let's see if the
Infinite Probability Generator worked!
136
00:07:55,499 --> 00:07:58,534
Howdy, Mike! My good friend Baljeet here
137
00:07:58,536 --> 00:08:01,237
would like to sample your
fine frozen confections.
138
00:08:01,239 --> 00:08:03,906
All right, Baljeet, what
flavor? Vanilla or strawberry?
139
00:08:03,908 --> 00:08:06,509
Carpe diem, Baljeet, carpe diem!
140
00:08:06,511 --> 00:08:07,576
One vanilla.
141
00:08:10,747 --> 00:08:12,581
And one strawberry!
142
00:08:12,583 --> 00:08:14,417
Weird! Hey, I also have banana splits!
143
00:08:14,419 --> 00:08:16,786
Good one, Mike.
144
00:08:16,788 --> 00:08:19,655
Here you go! Vanilla
and strawberry.
145
00:08:19,657 --> 00:08:22,825
- Now I am beside myself.
- And I like it!
146
00:08:22,827 --> 00:08:24,627
That's very clever, Second Baljeet.
147
00:08:24,629 --> 00:08:26,816
This is great! Now that I have made both
148
00:08:26,817 --> 00:08:29,004
choices, I will no longer miss any of...
149
00:08:29,900 --> 00:08:33,335
- What do you know? I was right!
- Wow. Tough break.
150
00:08:33,337 --> 00:08:38,274
Yes. But that means I am
going to become president!
151
00:08:38,276 --> 00:08:40,976
- Carl? Carl, where are you?
- I'm over here, sir.
152
00:08:40,978 --> 00:08:42,745
Well, how
did you get over there?
153
00:08:42,747 --> 00:08:44,814
I was coming to see
you. Why are you over there?
154
00:08:44,816 --> 00:08:47,416
I'm trying to get out
of here. What are you trying to do?
155
00:08:47,418 --> 00:08:49,819
Well, I was looking for
you so we could leave together.
156
00:08:49,821 --> 00:08:51,620
Oh, for Pete's sake!
157
00:08:51,622 --> 00:08:53,923
...Dani...
Oh, and this shiny girl
158
00:08:53,925 --> 00:08:56,425
came all the way from
Greece. I call her...
159
00:08:56,427 --> 00:08:59,729
- What the blazes?
- See, I told you he was good.
160
00:08:59,731 --> 00:09:01,931
Now, about your refund policy...
161
00:09:01,933 --> 00:09:04,834
That hat don't make you special.
You're still a platypus.
162
00:09:06,604 --> 00:09:10,840
I'm gonna make you eat
those words. Or that noise.
163
00:09:10,842 --> 00:09:14,610
You and your hat are gonna make
a fine addition to my trophy room.
164
00:09:14,612 --> 00:09:16,912
Trophy room? Whoa, whoa,
whoa! Hold on a second.
165
00:09:16,914 --> 00:09:19,782
I just hired you to trap
Perry the Platypus, not...
166
00:09:19,784 --> 00:09:21,951
Consider me off the clock, Doc.
167
00:09:21,953 --> 00:09:24,019
Hello?
168
00:09:24,021 --> 00:09:27,389
What is this? Is this a hammock?
169
00:09:27,391 --> 00:09:29,658
If this is it's a hammock,
it is way too tight.
170
00:09:29,660 --> 00:09:34,430
Hello? Mr. McCracken? I think
you caught me by mistake.
171
00:09:34,432 --> 00:09:37,533
No mistake there, Doc. You're
either with me or you're against me.
172
00:09:37,535 --> 00:09:41,370
And come to think of it, I don't
have a pharmacist on my trophy wall.
173
00:09:41,372 --> 00:09:42,872
Yet.
174
00:09:42,874 --> 00:09:44,940
Wait, wait, wait,
what do you mean "yet"?
175
00:09:44,942 --> 00:09:48,444
I'll give you 60 seconds' head
start before the hunt commences.
176
00:09:48,446 --> 00:09:50,479
I don't even
know what you're talking about.
177
00:09:50,481 --> 00:09:53,523
Who's this platypus? Why
am I handcuffed to him?
178
00:09:53,558 --> 00:09:56,051
And where is Perry the Platypus?
179
00:09:56,053 --> 00:10:00,196
So to recap, in order of importance,
why am I handcuffed to him?
180
00:10:00,231 --> 00:10:04,169
So it'll make it easier to hunt
the both of youse. Now, run!
181
00:10:04,204 --> 00:10:06,462
Okay, fair enough.
182
00:10:06,464 --> 00:10:08,430
Wow! You know, I really
shouldn't have ignored
183
00:10:08,432 --> 00:10:12,768
the 97% of customer feedback
that says he tends to go rogue.
184
00:10:12,770 --> 00:10:15,511
So, I guess we should
introduce ourselves.
185
00:10:15,546 --> 00:10:17,807
My name is Doctor Heinz Doofenshmirtz.
186
00:10:17,809 --> 00:10:20,893
And you being a platypus, you
can't talk to tell me your... Uh...
187
00:10:20,928 --> 00:10:23,116
You know, I'm
just gonna call you Steven.
188
00:10:23,151 --> 00:10:24,914
Is that all right? You
look like a Steven to me.
189
00:10:26,450 --> 00:10:28,584
Bacon! What luck!
190
00:10:28,586 --> 00:10:31,424
I've really worked up an
appetite with all this eluding!
191
00:10:33,657 --> 00:10:37,426
Whoa! It was a trap? I
did not see that coming!
192
00:10:37,428 --> 00:10:40,766
All right, Nancy, don't
hold anything back, love.
193
00:10:47,337 --> 00:10:48,971
What took you so long?
194
00:10:48,973 --> 00:10:51,530
All right, you two,
let's get something straight here.
195
00:10:51,565 --> 00:10:53,267
There'll be no messing with the Buford!
196
00:10:53,302 --> 00:10:55,110
Don't make no diff how
many of you there are.
197
00:10:55,112 --> 00:10:57,780
- Buford, I would never mess with you.
- Neither would I!
198
00:10:57,782 --> 00:10:59,448
That's good, 'cause I
still got your number.
199
00:10:59,450 --> 00:11:01,350
Or would that be numbers?
I don't know.
200
00:11:01,352 --> 00:11:03,886
Hey, Baljeet, which one would
be grammatically corre...
201
00:11:03,888 --> 00:11:07,423
Huh?
How rude!
202
00:11:07,425 --> 00:11:08,958
Finally getting around to
spring cleaning in the summer.
203
00:11:08,960 --> 00:11:10,593
First up, the fridge.
204
00:11:10,595 --> 00:11:12,995
Mom! Look at this! Look
what Phineas and Ferb did!
205
00:11:12,997 --> 00:11:14,563
Hello, Mrs. Flynn-Fletcher.
206
00:11:14,565 --> 00:11:16,732
Oh, hello, Baljeet.
How's your mom doing?
207
00:11:16,734 --> 00:11:18,701
Oh, she is doing well.
208
00:11:18,703 --> 00:11:21,470
That's good. That's nice.
Would you like a snack?
209
00:11:21,472 --> 00:11:23,005
Something to drink if you have it.
210
00:11:23,007 --> 00:11:25,923
Let's see, I've got some
grape juice or orange juice.
211
00:11:26,531 --> 00:11:29,879
- I would like grape juice.
- And orange juice.
212
00:11:29,881 --> 00:11:32,414
- Mom!
- My, someone's thirsty!
213
00:11:32,416 --> 00:11:33,849
Oh, there's more juice down here.
214
00:11:33,851 --> 00:11:37,486
Let's see. I've got
pineapple, mango, and tomato.
215
00:11:37,488 --> 00:11:39,021
- Pineapple!
- Mango!
216
00:11:39,023 --> 00:11:41,156
- Tomato!
- Okay, Baljeet.
217
00:11:41,158 --> 00:11:43,459
You weren't kidding.
You really were thirsty.
218
00:11:43,461 --> 00:11:44,827
Mom!
219
00:11:44,829 --> 00:11:48,797
I think we lost him.
You can slow down now.
220
00:11:48,799 --> 00:11:51,433
I just said slow down,
I didn't say stop.
221
00:11:51,435 --> 00:11:55,463
What are you looking at? Oh, no,
you we are not going...
222
00:11:55,805 --> 00:11:58,774
Oh, that's cold!
223
00:11:58,776 --> 00:12:01,176
Wow, you're like a little
motorboat there, Steven!
224
00:12:24,734 --> 00:12:27,503
Wow, Steven!
That was sweet!
225
00:12:27,505 --> 00:12:29,772
You're really good at
that... that barb thing.
226
00:12:29,774 --> 00:12:32,741
What? Why are you turning around?
Oh, don't go back that way.
227
00:12:32,743 --> 00:12:36,946
That put-me-on-the-trophy-wall
guy is back there.
228
00:12:36,948 --> 00:12:41,884
Oh, I see, a waterfall. Just in time
for commercial. Isn't that convenient?
229
00:12:41,886 --> 00:12:45,721
What's that all about, anyway? It's not
a cliff-faller, it's called a cliffhanger.
230
00:12:45,723 --> 00:12:48,732
And here we are, falling, and watch,
watch, watch, here we go. Wait.
231
00:12:48,767 --> 00:12:51,339
Yep, yep, see, there
you go, fading to black.
232
00:13:03,932 --> 00:13:06,634
I know you're
down there, you platypus.
233
00:13:06,636 --> 00:13:09,262
And I'm gonna find ya.
234
00:13:10,172 --> 00:13:12,473
Hey, hang on there, Steven!
235
00:13:12,475 --> 00:13:14,241
I'm tired of running.
236
00:13:14,243 --> 00:13:16,744
And I don't mean tired like
I need to sit down for a while.
237
00:13:16,746 --> 00:13:20,022
I mean, although I am tired
and I do need to sit down after all,
238
00:13:20,057 --> 00:13:21,787
but I mean I'm fed up with that guy.
239
00:13:21,822 --> 00:13:24,251
With your animal instincts and
my vast knowledge of science,
240
00:13:24,253 --> 00:13:25,786
I think we can make a stand!
241
00:13:25,788 --> 00:13:28,276
What do you say? Are you with me?
242
00:13:57,853 --> 00:13:59,754
Groovy.
243
00:14:00,356 --> 00:14:02,556
I wonder if the others
would like some juice.
244
00:14:02,558 --> 00:14:05,317
- We should take some out to them.
- What about Buford?
245
00:14:05,352 --> 00:14:07,883
- Indeed. What about Buford?
- What has he ever done for us?
246
00:14:07,918 --> 00:14:10,731
- You mean, to us.
- Yeah, he can get his own juice.
247
00:14:10,733 --> 00:14:12,733
- Yeah!
- The jerk!
248
00:14:12,735 --> 00:14:15,374
Oh, hello, boys. Are we
having a party, Baljeet?
249
00:14:15,409 --> 00:14:18,171
And Baljeet, and...
Wait a moment.
250
00:14:18,173 --> 00:14:19,867
If he's Baljeet, then you must be...
251
00:14:19,902 --> 00:14:21,073
Baljeet.
252
00:14:22,477 --> 00:14:24,478
Well, all right, then. Carry on.
253
00:14:24,480 --> 00:14:27,247
So, we all agree.
No juice for Buford.
254
00:14:27,249 --> 00:14:29,650
Yeah! No juice for Buford.
Come on!
255
00:14:29,652 --> 00:14:31,318
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
[CREAKING]
256
00:14:32,754 --> 00:14:35,138
Now, what's all this, then?
257
00:14:37,259 --> 00:14:41,996
All right, Jill, something's not right.
Be a love and have a look around.
258
00:14:46,168 --> 00:14:49,618
Jill? Jill? Where are you?
259
00:14:50,072 --> 00:14:53,979
Oh, there you are!
I thought maybe you'd taken off on me.
260
00:14:55,006 --> 00:14:57,257
What the blazes?
261
00:15:06,789 --> 00:15:09,857
Yeah!
262
00:15:09,859 --> 00:15:12,960
We did it, Steven! High five!
263
00:15:12,962 --> 00:15:16,505
Ha! So you think you've
bested old Liam and his ladies?
264
00:15:16,540 --> 00:15:18,279
Sue begs to differ.
265
00:15:18,934 --> 00:15:23,590
I call this one Sharpay,
'cause she's sharp, eh?
266
00:15:26,175 --> 00:15:29,374
Oh, it's all right, Sharpay,
I'll give you another chance.
267
00:15:29,409 --> 00:15:31,070
Whoa!
268
00:15:31,279 --> 00:15:33,913
That's me girl!
269
00:15:33,915 --> 00:15:35,281
Ooh! Ow! Steven!
270
00:15:37,651 --> 00:15:40,887
- Help!
- This looks like a job for Natasha.
271
00:15:49,130 --> 00:15:52,398
Okay, Mom, I'm gonna going to replicate
the anomaly right in front of you.
272
00:15:52,400 --> 00:15:54,767
Fine. What is it, Candace?
273
00:15:54,769 --> 00:15:57,070
Look closely. How many Baljeets
do you see standing here?
274
00:15:57,072 --> 00:16:00,039
One, Candace. There is
only one Baljeet after all.
275
00:16:00,041 --> 00:16:04,335
Why, thank you, Mrs. Flynn-Fletcher.
That is very kind of you to say.
276
00:16:04,453 --> 00:16:07,113
She's talking numbers, kid.
Don't get a big head.
277
00:16:07,115 --> 00:16:09,315
Okay, Mom, now watch what happens
when he has to make a choice.
278
00:16:09,317 --> 00:16:13,853
Baljeet, would you like some
grapes or this chocolate bar?
279
00:16:13,855 --> 00:16:14,721
Grapes, please.
280
00:16:16,929 --> 00:16:21,201
That's really great, Candace. Now
I got to get back to the fridge.
281
00:16:21,368 --> 00:16:25,665
- I don't get it. What happened?
- I just really wanted grapes.
282
00:16:26,700 --> 00:16:29,002
There's no sign of him.
283
00:16:29,004 --> 00:16:30,403
Well, Doc, it looks
like it's just you and...
284
00:16:30,405 --> 00:16:33,273
Ow! What the blazes?
285
00:16:34,225 --> 00:16:36,159
"Danville Botanical Garden"?
286
00:16:37,495 --> 00:16:39,563
Steven! You came back!
287
00:16:39,565 --> 00:16:43,600
That's right! 15% off in the gift shop.
Nice going, Steven!
288
00:16:44,402 --> 00:16:47,688
Okay, then.
Teresa One and Teresa Two,
289
00:16:47,689 --> 00:16:48,872
let's teach this platypus some manners.
290
00:16:54,111 --> 00:16:57,881
Very clever. But let's see how
you do against the seven sisters!
291
00:16:59,951 --> 00:17:03,587
Looks like it's time to
break out Toni, with an "I."
292
00:17:03,669 --> 00:17:06,697
- He's always giving us a hard time.
- But he says he is our friend.
293
00:17:06,757 --> 00:17:09,741
- Would a friend steal your bike?
- To be fair, he stole everyone's bike.
294
00:17:09,793 --> 00:17:12,309
And what about the time he drank
all the water out of our fish tank?
295
00:17:12,311 --> 00:17:15,011
Something's going on over there.
The Baljeets seem to be gathering.
296
00:17:15,013 --> 00:17:16,913
Well, I don't like the looks of that.
297
00:17:16,915 --> 00:17:18,851
Gatherings have a habit
of turning into mobs.
298
00:17:18,946 --> 00:17:21,181
And mobs rarely make good decisions.
299
00:17:21,214 --> 00:17:23,253
Oh, come on. Couldn't a
gathering just a as easily
300
00:17:23,255 --> 00:17:25,255
turn into a shindig or a hootenanny?
301
00:17:25,257 --> 00:17:28,109
Under normal circumstances,
I'd say yes, but this one
302
00:17:28,110 --> 00:17:30,961
seems to have a "Storming of
the Bastille" sort of vibe.
303
00:17:34,333 --> 00:17:36,933
See? They're playing
music. It is a hootenanny.
304
00:17:36,935 --> 00:17:40,403
♪ Decisions are much easier
When made en masse ♪
305
00:17:40,405 --> 00:17:43,507
♪ No one accountable
No fear of loss ♪
306
00:17:43,509 --> 00:17:45,575
♪ Because there's more of us
You will obey ♪
307
00:17:45,577 --> 00:17:48,779
♪ You do not have a choice
Do what we say ♪
308
00:17:48,781 --> 00:17:51,782
♪ It's only mob mentality
You do not understand it fully ♪
309
00:17:51,784 --> 00:17:55,919
♪ Put together 30 nerds
And you can make a giant bully ♪
310
00:17:55,921 --> 00:17:58,889
♪ Buford is in trouble now
See the sweat upon his brow ♪
311
00:17:58,891 --> 00:18:01,057
♪ Our numbers are superior
Surrender, we will not allow ♪
312
00:18:01,059 --> 00:18:04,928
♪ Buford is in trouble now
See the sweat upon his brow ♪
313
00:18:04,930 --> 00:18:07,847
♪ Our numbers are superior
Surrender, we will not allow ♪
314
00:18:08,307 --> 00:18:11,535
♪ Buford is in trouble now See the sweat
upon his brow Our numbers are superior... ♪
315
00:18:11,537 --> 00:18:13,503
Huh. So that's what
comeuppance looks like.
316
00:18:17,508 --> 00:18:18,575
Lauren!
317
00:18:19,677 --> 00:18:21,311
You put her down!
318
00:18:21,313 --> 00:18:22,913
Platypuses can't throw boomerangs.
319
00:18:53,978 --> 00:18:55,412
Ow!
320
00:18:56,615 --> 00:18:58,348
Phineas! Ferb!
321
00:18:58,350 --> 00:19:00,076
You've got to save me!
They've all gone crazy!
322
00:19:01,018 --> 00:19:05,755
It's the mob mentality. Once it
gets rolling, nothing can stop it.
323
00:19:05,757 --> 00:19:08,592
Mom! They're back! All the
Baljeets are after Buford!
324
00:19:08,594 --> 00:19:10,760
What do you mean "after,"
Candace?
325
00:19:10,762 --> 00:19:14,030
- "After" like they're going to get him!
- Baljeet picking on Buford?
326
00:19:14,032 --> 00:19:17,901
Candace, Buford outweighs
Baljeet by, like, 90 hamburgers.
327
00:19:17,903 --> 00:19:21,137
Now, take it easy, buddies.
This is really a bad decision.
328
00:19:21,139 --> 00:19:22,873
Let's be rational about this.
329
00:19:22,875 --> 00:19:25,450
- Okay, everyone...
- Get him!
330
00:19:30,882 --> 00:19:34,751
Okay, boys, break it up.
What's going on out here?
331
00:19:34,753 --> 00:19:36,887
You missed it! There
were, like, 20 of 'em!
332
00:19:36,889 --> 00:19:38,788
It is okay, Mrs. Flynn-Fletcher.
333
00:19:38,790 --> 00:19:41,124
We were just talking about how
easy it is to make a bad decision.
334
00:19:41,126 --> 00:19:42,826
All right, but play nice.
335
00:19:42,828 --> 00:19:44,961
- Okay, Mom.
- Who wants pie?
336
00:19:44,963 --> 00:19:47,964
Now that's a decision
we can all agree on.
337
00:19:47,966 --> 00:19:50,634
Okay, okay, I give up!
338
00:19:50,636 --> 00:19:52,435
You've got some skills,
platypus, I'll give you that.
339
00:19:52,437 --> 00:19:54,971
But there's one thing you
should know about my gals.
340
00:19:54,973 --> 00:19:57,324
They always come back!
341
00:20:01,779 --> 00:20:03,747
Got you!
342
00:20:03,749 --> 00:20:08,184
My greatest hunt ever ends right here!
343
00:20:08,186 --> 00:20:09,986
Stop what you're doing, McCracken!
344
00:20:09,988 --> 00:20:12,055
Step away from the platypus!
345
00:20:12,857 --> 00:20:14,424
Doofenshmirtz!
346
00:20:14,426 --> 00:20:17,694
I'd like you to meet my
ladies, Ruth and Esther!
347
00:20:17,696 --> 00:20:19,195
Ugh, docents!
348
00:20:21,799 --> 00:20:23,283
Oh, not again!
349
00:20:23,284 --> 00:20:26,036
I'll be right back.
I know how to handle these ladies.
350
00:20:26,038 --> 00:20:29,105
Uh, this sign must have
just been installed.
351
00:20:29,107 --> 00:20:30,598
I've never seen it before.
352
00:20:30,669 --> 00:20:34,477
Nice try, Liam, but this is your
third infraction in as many weeks!
353
00:20:34,479 --> 00:20:36,947
Hand over your membership card!
354
00:20:36,949 --> 00:20:39,115
What?
Well, let's not get crazy now.
355
00:20:39,117 --> 00:20:42,519
All your garden privileges
have been revoked for 10 days.
356
00:20:42,521 --> 00:20:44,538
Esther will escort you off the grounds.
357
00:20:44,573 --> 00:20:47,057
But I can't leave!
It's my natural habitat!
358
00:20:47,059 --> 00:20:49,059
Your file says you're from Pittsburgh.
359
00:20:49,061 --> 00:20:50,560
But it's not my fault! It's him!
360
00:20:50,562 --> 00:20:52,162
It's the platypus you want!
361
00:20:52,164 --> 00:20:55,465
- Oh, look how cute he is!
- Whoa!
362
00:20:55,467 --> 00:20:58,101
What a handsome platypus!
363
00:20:58,103 --> 00:21:00,103
There has got
to be a way out of here.
364
00:21:00,105 --> 00:21:01,846
- Major Monogram?
- Yes, Carl?
365
00:21:01,950 --> 00:21:04,094
I want you to meet my cousin, Larry.
366
00:21:04,176 --> 00:21:06,165
Wait, wait, wait, wait.
You got out of the vent,
367
00:21:06,200 --> 00:21:09,106
found your cousin and
brought him back in here?
368
00:21:09,141 --> 00:21:11,549
Well, I didn't have to
find him. We had a lunch date.
369
00:21:11,584 --> 00:21:13,241
- He was waiting for me...
- Why on Earth would
370
00:21:13,308 --> 00:21:14,918
you bring him back into the vent?
371
00:21:14,920 --> 00:21:18,688
- 'Cause I wanted you to meet him.
- Plus, I really like vents.
372
00:21:18,690 --> 00:21:20,023
Mutual, I'm sure.
373
00:21:20,025 --> 00:21:23,193
- How are you feeling, buddy?
- Oddly enough, I feel the same.
374
00:21:23,195 --> 00:21:24,761
But I am not worried about
making choices anymore.
375
00:21:24,763 --> 00:21:27,163
Well, it's nice to
have you back, Baljeet.
376
00:21:27,165 --> 00:21:30,296
I agree. It's nice to have
you back. One of you back.
377
00:21:30,331 --> 00:21:35,024
Buford, do I detect true
sentiment in your voice?
378
00:21:35,574 --> 00:21:40,010
- You do realize I'm holding a pie here.
- I retract my mocking tone.
379
00:21:40,012 --> 00:21:42,045
Perry the Platypus!
Oh, this is perfect!
380
00:21:42,047 --> 00:21:44,220
I want you to meet my new
friend, Steven the Platypus.
381
00:21:44,255 --> 00:21:46,148
You guys...
Huh? He's gone!
382
00:21:46,294 --> 00:21:50,653
I didn't even get a
chance to say goodbye.
383
00:21:50,655 --> 00:21:52,756
Steven! We were
just talking about you!
384
00:21:52,758 --> 00:21:57,227
Hey, I'd like you to meet Per...
Now where did he go?
385
00:21:57,229 --> 00:22:00,697
Aw, I really wanted you to meet him.
Hey, maybe you know him!
386
00:22:00,699 --> 00:22:03,033
It's not that I think platypuses
all know each other or anything,
387
00:22:03,035 --> 00:22:05,101
it's just that I thought that
maybe you might, you know,
388
00:22:05,103 --> 00:22:06,827
run in the same crowd or something.
389
00:22:07,145 --> 00:22:08,803
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~